1
00:00:12,297 --> 00:00:16,697
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,767 --> 00:00:21,297
Humans aren't such a big deal
3
00:00:22,007 --> 00:00:26,137
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,207 --> 00:00:29,407
so don't hide your fists
5
00:00:31,347 --> 00:00:33,617
You're not old enough
6
00:00:33,687 --> 00:00:39,987
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:40,927 --> 00:00:45,367
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:45,427 --> 00:00:48,957
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,407 --> 00:00:52,337
All the kids said
10
00:00:52,407 --> 00:00:55,337
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,407 --> 00:00:59,707
awesome world right at this moment,
12
00:00:59,907 --> 00:01:02,177
All the kids said
13
00:01:02,247 --> 00:01:08,047
Don't forget every truth or lie
14
00:01:09,457 --> 00:01:11,787
All the kids said
15
00:01:11,787 --> 00:01:14,127
We're way too young to die
16
00:01:14,197 --> 00:01:18,997
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,067 --> 00:01:21,257
All the kids took off
18
00:01:21,337 --> 00:01:23,797
into this windless night
19
00:01:23,867 --> 00:01:27,237
Because they want to change something
20
00:01:32,007 --> 00:01:34,037
Shikamaru! Ino! Choji!
21
00:01:35,247 --> 00:01:37,117
Heh... Well...
22
00:01:38,917 --> 00:01:41,907
It's a drag,
but it's Lady Tsunade's orders.
23
00:01:43,027 --> 00:01:44,517
Old Lady Tsunade's...?
24
00:01:45,287 --> 00:01:47,127
You're pursuing Mizuki, right?
25
00:01:47,627 --> 00:01:49,147
Y Yeah...!
26
00:01:49,667 --> 00:01:51,857
And... who are these guys here?
27
00:01:54,597 --> 00:01:56,367
Fujin and Raijin.
28
00:01:57,207 --> 00:01:59,167
Fujin... and Raijin?
29
00:02:00,337 --> 00:02:03,867
Yeah. They're a little weak upstairs,
but their brute strength...
30
00:02:03,947 --> 00:02:08,107
is Herculean, surpassing even that
of the Legendary Sannin.
31
00:02:08,177 --> 00:02:09,077
Are you serious?
32
00:02:09,547 --> 00:02:13,037
Damn... It looks like he really means it.
33
00:02:20,057 --> 00:02:22,047
Pretty amazing that they are able
to hold out
34
00:02:22,127 --> 00:02:24,597
against the Shadow Possession Jutsu
only by using their strength...
35
00:02:26,397 --> 00:02:28,997
It looks like this is gonna turn
into a troublesome situation again...
36
00:02:30,107 --> 00:02:33,667
Leave this to us...
You go pursue Mizuki!
37
00:02:34,077 --> 00:02:35,037
We'll be fine!
38
00:02:35,107 --> 00:02:35,937
Leave it to us!
39
00:02:39,077 --> 00:02:39,737
Awright!
40
00:02:42,487 --> 00:02:44,107
But be careful!
41
00:02:44,617 --> 00:02:48,217
Those guys are crazy like monsters!
42
00:02:48,587 --> 00:02:51,027
Yeah... I can see that.
43
00:02:54,097 --> 00:02:55,617
Go, Naruto!
44
00:02:56,097 --> 00:02:57,757
Thanks, guys!
45
00:02:57,827 --> 00:02:59,027
We better hurry, Naruto!
46
00:03:02,237 --> 00:03:04,637
Your opponents are this way!
47
00:03:05,307 --> 00:03:09,207
You guys... Doing this kind of thing
to us brothers!
48
00:03:09,377 --> 00:03:11,637
Don't even think we're gonna
let you leave here alive!
49
00:03:12,147 --> 00:03:14,377
Well... I wouldn't be
so sure about that.
50
00:03:14,947 --> 00:03:18,177
Choji! Ino! Let's hurry and
take care of these guys!
51
00:03:18,517 --> 00:03:19,387
- Okay!
- Okay!
52
00:03:20,117 --> 00:03:24,017
A New Formation.
Ino Shika Cho!
53
00:03:25,227 --> 00:03:26,747
Wait, Mizuki!
54
00:03:29,427 --> 00:03:32,127
Looks like I'm gonna
have a little fun, Iruka!
55
00:03:41,407 --> 00:03:42,267
This way?
56
00:03:56,127 --> 00:03:58,147
Mizuki! Where are you?
57
00:04:05,527 --> 00:04:06,997
D Damn!
58
00:04:07,697 --> 00:04:08,857
This is Genjutsu...
59
00:04:14,807 --> 00:04:15,637
Release!
60
00:04:34,457 --> 00:04:36,517
After Genjutsu...
Puppets come, huh?
61
00:04:36,967 --> 00:04:38,487
His Jutsu are diverse.
62
00:04:39,667 --> 00:04:42,397
And moreover, the timing of
his Jutsu are superb...
63
00:04:43,207 --> 00:04:44,797
I was really close to
being taken down...
64
00:04:45,677 --> 00:04:47,297
I wouldn't have imagined that
65
00:04:47,377 --> 00:04:50,497
he could have such full command
of the high level Jutsu...that Mizuki.
66
00:04:53,717 --> 00:04:56,477
I guess I can praise you on catching that
the Puppet was real.
67
00:04:58,217 --> 00:05:00,147
However... I wonder how long
68
00:05:00,217 --> 00:05:03,087
you're gonna be able to continue
to engag e in my game, Iruka!
69
00:05:03,987 --> 00:05:04,817
Where's this...?!
70
00:05:15,167 --> 00:05:16,427
This ain't good...
71
00:05:16,767 --> 00:05:18,707
They're able to repel
Shadow Possession Jutsu
72
00:05:18,767 --> 00:05:20,467
using only their strength...
73
00:05:28,117 --> 00:05:29,807
Shikamaru, I'll go!
74
00:05:30,087 --> 00:05:30,877
Choji!
75
00:05:31,287 --> 00:05:33,687
Stop it! Their strength is unearthly!
76
00:05:34,587 --> 00:05:36,747
I'll hold this guy down...
77
00:05:36,827 --> 00:05:38,817
While I do that take care
of the other one!
78
00:05:39,797 --> 00:05:41,847
Okay! All right, let's go, Ino!
79
00:05:41,927 --> 00:05:43,357
Leave it to me!
80
00:05:44,127 --> 00:05:47,067
Ninja Art: Mind Transfer Jutsu!
81
00:05:54,607 --> 00:05:56,837
What's the matter, Elder Brother?
82
00:06:00,147 --> 00:06:01,667
A success!
83
00:06:03,217 --> 00:06:04,147
Oops...
84
00:06:05,787 --> 00:06:06,647
All right!
85
00:06:08,257 --> 00:06:11,517
Formation, Ino Shika Cho
completed!
86
00:06:11,757 --> 00:06:16,357
Elder Brother!
What's the matter, Elder Brother?!
87
00:06:18,697 --> 00:06:21,527
Iruka Sensei...
I'll catch up with you in no time...
88
00:06:21,837 --> 00:06:23,497
Please be safe!
89
00:06:30,507 --> 00:06:33,447
How do you like my Jutsu, Iruka?
90
00:06:37,187 --> 00:06:40,277
Pretty good for being self taught,
wouldn't you say?
91
00:06:40,887 --> 00:06:42,257
I can't understand...
92
00:06:43,987 --> 00:06:47,717
You have the ability to use
such high level Ninjutsu to this degree...
93
00:06:47,797 --> 00:06:50,097
why would you waste it?!
94
00:06:55,167 --> 00:06:57,997
As always, trying to impose
your morals on me, huh...?!
95
00:06:58,807 --> 00:07:01,037
You're so lukewarm!
You're so naïve!
96
00:07:02,077 --> 00:07:04,477
Don't you start preaching me!
97
00:07:04,807 --> 00:07:08,607
I won't acknowledge you,
no matter what!
98
00:07:09,417 --> 00:07:13,447
I consistently hardened my heart
and carried out my missions...
99
00:07:14,017 --> 00:07:16,247
Despite that, those guys in the village...
100
00:07:16,957 --> 00:07:19,147
No matter how strong I was!
101
00:07:19,427 --> 00:07:21,727
No matter how many enemies
I took down in my missions!
102
00:07:22,057 --> 00:07:25,157
Those guys didn't even attempt
to acknowledge me!
103
00:07:25,467 --> 00:07:27,727
Saying we're comrades,
it's all about teamwork...
104
00:07:27,837 --> 00:07:30,737
They were all bound
by stupid rules!
105
00:07:32,737 --> 00:07:34,567
His target' s the Secret Manuscript.
106
00:07:35,177 --> 00:07:36,107
Backup Mizuki!
107
00:07:36,547 --> 00:07:37,137
Right!
108
00:07:42,447 --> 00:07:43,847
Hey! Are you all right?!
109
00:07:44,647 --> 00:07:48,707
I I can't feel my leg...
110
00:07:53,027 --> 00:07:54,387
What do you think, Mizuki?
111
00:07:57,167 --> 00:08:00,357
It's no good.
It's unfortunate, but he can no longer...
112
00:08:00,497 --> 00:08:01,267
I see...
113
00:08:03,337 --> 00:08:05,427
All right! Let's withdraw!
114
00:08:05,977 --> 00:08:06,667
Hurry!
115
00:08:06,877 --> 00:08:07,597
Yeah...
116
00:08:12,847 --> 00:08:14,367
It's unfortunate, but...
117
00:08:14,617 --> 00:08:16,677
Guys who are of no use
on the battleground
118
00:08:16,747 --> 00:08:18,617
only become a ball and chain...
119
00:08:19,217 --> 00:08:20,747
Even though it's just a minor injury,
120
00:08:20,817 --> 00:08:22,757
you won't be able to move
from this place...
121
00:08:23,087 --> 00:08:24,077
If you're wanna blame someone,
122
00:08:24,157 --> 00:08:25,647
I suggest you blame
your own helpless self!
123
00:08:29,297 --> 00:08:32,197
I simply carried out
my mission faithfully.
124
00:08:34,067 --> 00:08:36,587
And despite that, those guys
in the village...
125
00:08:36,837 --> 00:08:39,897
Not one of them even attempted
to acknowledge me...
126
00:08:40,607 --> 00:08:44,737
Why?! Why didn't anybody
acknowledge my strength?!
127
00:08:45,277 --> 00:08:47,367
Why?! Iruka...!
128
00:08:47,917 --> 00:08:53,747
When you and even that Nine Tailed brat
are acknowledged, why only me...?
129
00:08:54,957 --> 00:08:56,647
It's still not too late.
130
00:08:57,087 --> 00:08:59,747
If you pay for your crimes
and start afresh,
131
00:08:59,827 --> 00:09:02,457
the people in the village will certainly...
132
00:09:02,527 --> 00:09:06,897
How cocky! Don't preach to me!
133
00:09:07,837 --> 00:09:10,807
You're just the same as
those other guys in the village!
134
00:09:11,237 --> 00:09:12,967
You disdain me, don't you?!
135
00:09:13,707 --> 00:09:14,607
Mizuki...
136
00:09:14,837 --> 00:09:15,707
Everything...
137
00:09:15,947 --> 00:09:19,467
That's right...
Everything began that day...
138
00:09:26,087 --> 00:09:28,577
What are you gonna do,
getting nervous now?
139
00:09:29,387 --> 00:09:30,217
Mizuki...
140
00:09:30,827 --> 00:09:32,727
It finally takes place tomorrow,
doesn't it?
141
00:09:32,797 --> 00:09:35,157
The Academy's teacher
recruitment exam...
142
00:09:35,627 --> 00:09:37,927
Yeah... It's weighing heavily on me.
143
00:09:37,997 --> 00:09:41,487
I'm envious of you.
Your scores are better than mine.
144
00:09:41,997 --> 00:09:43,767
You'll breeze right through
tomorrow's exam.
145
00:09:45,807 --> 00:09:49,637
Not quite... Well, in any case,
let's both do our best!
146
00:09:50,507 --> 00:09:51,207
Yeah!
147
00:10:04,757 --> 00:10:05,687
Damn!
148
00:10:13,767 --> 00:10:14,527
Lie low!
149
00:10:16,367 --> 00:10:18,067
That was close, Iruka!
150
00:10:18,267 --> 00:10:19,037
Yeah...
151
00:10:19,377 --> 00:10:22,277
Mizuki... Thank you.
You really helped me out!
152
00:10:22,537 --> 00:10:25,407
It's mutual...
Come on, let's hurry!
153
00:10:25,907 --> 00:10:32,247
Ninja Academy
Exam Results
154
00:10:35,187 --> 00:10:37,017
Number 7 - Iruka Umino
155
00:10:38,057 --> 00:10:38,957
I I did it...
156
00:10:39,357 --> 00:10:40,257
I did it!
157
00:10:42,897 --> 00:10:43,867
Mizuki...
158
00:10:44,297 --> 00:10:46,787
Exam Office
159
00:10:47,237 --> 00:10:51,327
Now then, regarding Mizuki...
we will adopt a wait and see attitude.
160
00:10:51,967 --> 00:10:54,137
Yes, it can't be helped.
161
00:10:55,277 --> 00:10:57,767
I agree...
The questions that were raised
162
00:10:57,847 --> 00:11:00,537
at the time of that mission to
recover the Secret Manuscript...
163
00:11:01,077 --> 00:11:04,877
Until those are completely cleared up...
It can't be helped, can it?
164
00:11:05,417 --> 00:11:08,117
According to the autopsy report...
165
00:11:08,187 --> 00:11:10,917
the cause of death to that corpse
was given as suffocation.
166
00:11:11,227 --> 00:11:13,127
In Mizuki and the others' reports,
167
00:11:13,197 --> 00:11:17,357
it stated that the leg injury
was not that serious...
168
00:11:18,067 --> 00:11:19,027
I understand...
169
00:11:19,897 --> 00:11:22,387
He's brilliant but it can't be helped.
170
00:11:27,907 --> 00:11:32,137
I was just carrying out the mission
that I was assigned to do!
171
00:11:33,047 --> 00:11:38,947
Can you understand how miserable
the life I've led has been since then?!
172
00:11:39,047 --> 00:11:41,847
Huh? Iruka?!
173
00:11:42,657 --> 00:11:45,317
You have no idea, do you?
174
00:11:46,497 --> 00:11:48,047
I have undergone
so many hardships,
175
00:11:48,127 --> 00:11:49,997
and you, who has had it so easy...
176
00:11:50,097 --> 00:11:52,157
Which one of us is the true Shinobi...
177
00:11:52,597 --> 00:11:54,397
Let's clarify that once and for all,
shall we?!
178
00:12:02,077 --> 00:12:04,767
Now then come! Iruka!
179
00:12:10,517 --> 00:12:12,647
Mizuki... Where are you?!
180
00:12:13,257 --> 00:12:16,087
You don't have any intention
of reforming yourself, do you?!
181
00:12:16,757 --> 00:12:19,277
Don't make me say the same thing
over and over again!
182
00:12:20,157 --> 00:12:21,927
Then I'll bring this to an end now...
183
00:12:22,527 --> 00:12:23,827
It's very unfortunate, though!
184
00:12:25,967 --> 00:12:27,267
What a tearjerker...
185
00:12:27,397 --> 00:12:29,557
It makes me happy too, Iruka...
186
00:12:41,947 --> 00:12:44,547
Elder Brother?!
What's the matter, Elder Brother?!
187
00:12:45,857 --> 00:12:48,847
Hey... You came back, Elder Brother!
188
00:12:50,157 --> 00:12:51,417
Uh, Elder Brother?
189
00:12:55,567 --> 00:12:58,557
What did you guys do to...
to Elder Brother?!
190
00:12:58,867 --> 00:13:02,327
I hijacked him! Idiot!
191
00:13:03,567 --> 00:13:05,967
Wh What the heck...?!
192
00:13:06,377 --> 00:13:07,137
What?!
193
00:13:07,377 --> 00:13:11,967
Elder Brother! Get up! Wake up!
194
00:13:16,447 --> 00:13:17,817
These guys!
195
00:13:19,087 --> 00:13:20,557
Owww...!
196
00:13:20,857 --> 00:13:22,287
Are you okay, Ino?
197
00:13:22,557 --> 00:13:25,717
I I think I'm...
198
00:13:25,797 --> 00:13:29,697
not okay! My gorgeous face is...!
199
00:13:31,567 --> 00:13:34,327
Good grief... Gimme a break...
200
00:13:35,467 --> 00:13:36,727
C Choji!
201
00:13:39,037 --> 00:13:39,867
Choji!
202
00:13:41,407 --> 00:13:42,397
Are you okay?!
203
00:13:42,607 --> 00:13:44,337
I I'm fine...
204
00:13:44,847 --> 00:13:48,037
Sorry... Feels like I fell asleep a little.
205
00:13:48,277 --> 00:13:51,147
Hey, Elder Brother... You woke up.
206
00:13:51,487 --> 00:13:53,457
Damn. Can't be helped...
207
00:13:53,517 --> 00:13:55,487
Guess I have no choice but to use
that thing.
208
00:13:55,787 --> 00:13:58,487
Shadow Strangle Jutsu!
209
00:14:03,827 --> 00:14:04,957
Elder Brother!
210
00:14:05,437 --> 00:14:07,797
H-How dare you!
211
00:14:13,607 --> 00:14:17,977
We're close. Mizuki may have
set a trap so be careful!
212
00:14:18,277 --> 00:14:19,677
I know that!
213
00:14:29,687 --> 00:14:32,717
It was so much fun to be behind bars...
214
00:14:34,327 --> 00:14:37,817
The moldiness... The dampness...
The gloominess...
215
00:14:43,267 --> 00:14:45,237
Pitch black year round!
216
00:14:48,237 --> 00:14:52,037
But for that very reason that
I was able master techniques
217
00:14:52,117 --> 00:14:54,447
that an ordinary Shinobi would
not be able to possess...
218
00:14:55,117 --> 00:14:56,277
Even in this darkness...
219
00:14:56,347 --> 00:14:58,577
I can get an intense sense
of your energy...
220
00:15:05,057 --> 00:15:07,287
What's the matter?
Are you done already?
221
00:15:11,697 --> 00:15:14,397
There's no time to be spaced out, Iruka.
222
00:15:14,567 --> 00:15:17,037
I'm gonna take my time
and have fun with this...
223
00:15:17,107 --> 00:15:18,537
Take my time, got it?
224
00:15:29,587 --> 00:15:31,177
All right! Me too!
225
00:15:31,247 --> 00:15:34,157
Wait! If you go in there right now
using Mind Transfer Jutsu,
226
00:15:34,217 --> 00:15:36,317
my Jutsu will affect you too!
227
00:15:37,957 --> 00:15:41,397
If you think you're the only one
who's learned a new Jutsu,
228
00:15:41,457 --> 00:15:42,857
you're very wrong!
229
00:15:44,597 --> 00:15:45,897
Ninja Art:
230
00:15:45,997 --> 00:15:47,937
Mind Destruction Jutsu!
231
00:15:52,877 --> 00:15:55,437
Wh What's the matter, Raijin?!
232
00:16:00,117 --> 00:16:03,307
R-Raijin... What are you doing
233
00:16:03,587 --> 00:16:05,577
Heh... Not bad...
234
00:16:06,957 --> 00:16:09,577
"Ino collection,"
my new spring season Jutsu!
235
00:16:18,197 --> 00:16:19,067
We're close!
236
00:16:23,007 --> 00:16:25,027
That's it! That building!
237
00:16:25,237 --> 00:16:28,537
All right! Just one last spurt!
238
00:16:44,527 --> 00:16:47,517
How about it?
Have your eyes adjusted a little?
239
00:16:48,327 --> 00:16:50,817
For guys like you who have lived
their lives in the light,
240
00:16:50,897 --> 00:16:53,027
darkness is an inconvenience, isn't it?
241
00:16:59,907 --> 00:17:01,767
Damn! Where are you?!
242
00:17:10,617 --> 00:17:12,987
Hey, Iruka, weren't you saying that
243
00:17:13,057 --> 00:17:16,017
you were going to bring this
to an end?
244
00:17:17,627 --> 00:17:20,027
I see! By end,
245
00:17:20,097 --> 00:17:22,457
you must have been
talking about yourself, huh?!
246
00:17:31,367 --> 00:17:32,397
Heh! Just a little bit!
247
00:17:32,677 --> 00:17:34,137
Hang in there, Ino!
248
00:17:34,207 --> 00:17:35,197
Leave it to me!
249
00:17:36,307 --> 00:17:39,337
Damn...!
250
00:17:44,247 --> 00:17:46,807
Damn! Unbelievable idiot strength!
251
00:17:47,217 --> 00:17:48,947
Th Those jerks...
252
00:17:54,957 --> 00:17:57,227
I I can't hold them any longer!
253
00:17:57,467 --> 00:18:01,157
If we put a stop to the Jutsu right now,
everything will go to waste...
254
00:18:01,467 --> 00:18:03,727
Think... Think about the next move...
255
00:18:08,307 --> 00:18:10,137
Bear with it, Ino!
256
00:18:11,047 --> 00:18:12,377
Leave it to me!
257
00:18:12,477 --> 00:18:14,707
You're just gonna be
sent flying again!
258
00:18:14,947 --> 00:18:17,107
Ino, just be quiet and watch!
259
00:18:17,487 --> 00:18:19,817
Even the big-boned guy can make
quite a showing once he decides to do it!
260
00:18:25,927 --> 00:18:28,117
Partial Expansion Jutsu!
261
00:18:28,297 --> 00:18:29,887
Both Hands!
262
00:18:38,367 --> 00:18:39,137
Choji...
263
00:18:39,437 --> 00:18:43,237
I can't let just Ino get
all the good parts!
264
00:18:44,677 --> 00:18:49,137
I'm the number one handsome
Big Boned Ninja!
265
00:18:49,587 --> 00:18:52,777
Good work, Choji! You're so cool!
266
00:18:53,187 --> 00:18:55,207
Huh... That Choji...
267
00:18:55,517 --> 00:18:59,217
New Formation!
Ino Shika Cho completed!
268
00:19:06,467 --> 00:19:07,557
It's strange...
269
00:19:07,767 --> 00:19:09,757
Any hint of Mizuki in the air
has vanished...
270
00:19:11,237 --> 00:19:12,257
It's too quiet...
271
00:19:22,947 --> 00:19:23,847
That's not it...
272
00:19:31,687 --> 00:19:33,217
Even deeper...
273
00:20:12,467 --> 00:20:15,997
Footsteps? No... It's not...
274
00:20:17,837 --> 00:20:19,427
It's different from the sound
of footsteps...
275
00:20:19,737 --> 00:20:22,267
Finer and smaller...
276
00:20:22,877 --> 00:20:23,897
Continuous...
277
00:20:24,947 --> 00:20:25,807
sound.
278
00:20:29,417 --> 00:20:31,107
Paper Bombs?!
279
00:20:39,097 --> 00:20:41,387
Wh What is that...?!
280
00:20:51,737 --> 00:20:55,227
Wh What happened here?!
281
00:20:56,147 --> 00:20:57,267
Iruka Sensei?!
282
00:20:58,077 --> 00:20:59,637
Iruka Sensei!
283
00:21:14,667 --> 00:21:18,927
Crappy news pass us by
284
00:21:19,007 --> 00:21:22,407
And you become speechless
285
00:21:23,807 --> 00:21:28,407
My voice is way too soft
286
00:21:28,477 --> 00:21:31,647
So you don't answer
287
00:21:32,787 --> 00:21:37,347
You're crying Crying alone
288
00:21:37,417 --> 00:21:42,227
What can I do? I'm crying too
289
00:21:42,297 --> 00:21:44,727
"Let my lonely scream ring out
through the night"
290
00:21:44,797 --> 00:21:53,927
I'll thrash this confused era
with my speed Yeah
291
00:21:54,007 --> 00:22:03,537
And I'll thrash this confused night
with my speed Yeah
292
00:22:03,617 --> 00:22:12,717
I'll thrash them with my piercing guitar
and my speed Yeah
293
00:22:12,927 --> 00:22:24,527
This sinking world and its evil bastards,
I'll kick their butt Yeah