1 00:00:12,297 --> 00:00:16,697 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,767 --> 00:00:21,297 Humans aren't such a big deal 3 00:00:22,007 --> 00:00:26,137 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,207 --> 00:00:29,407 so don't hide your fists 5 00:00:31,347 --> 00:00:33,617 You're not old enough 6 00:00:33,687 --> 00:00:39,987 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:40,927 --> 00:00:45,367 Hey boys, you're the only ones 8 00:00:45,427 --> 00:00:48,957 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,407 --> 00:00:52,337 All the kids said 10 00:00:52,407 --> 00:00:55,337 We're living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,407 --> 00:00:59,707 awesome world right at this moment, 12 00:00:59,907 --> 00:01:02,177 All the kids said 13 00:01:02,247 --> 00:01:08,047 Don't forget every truth or lie 14 00:01:09,457 --> 00:01:11,787 All the kids said 15 00:01:11,787 --> 00:01:14,127 We're way too young to die 16 00:01:14,197 --> 00:01:18,997 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,067 --> 00:01:21,257 All the kids took off 18 00:01:21,337 --> 00:01:23,797 into this windless night 19 00:01:23,867 --> 00:01:27,237 Because they want to change something 20 00:01:32,007 --> 00:01:34,037 Shikamaru! Ino! Choji! 21 00:01:35,247 --> 00:01:37,117 Heh... Well... 22 00:01:38,917 --> 00:01:41,907 It's a drag, but it's Lady Tsunade's orders. 23 00:01:43,027 --> 00:01:44,517 Old Lady Tsunade's...? 24 00:01:45,287 --> 00:01:47,127 You're pursuing Mizuki, right? 25 00:01:47,627 --> 00:01:49,147 Y Yeah...! 26 00:01:49,667 --> 00:01:51,857 And... who are these guys here? 27 00:01:54,597 --> 00:01:56,367 Fujin and Raijin. 28 00:01:57,207 --> 00:01:59,167 Fujin... and Raijin? 29 00:02:00,337 --> 00:02:03,867 Yeah. They're a little weak upstairs, but their brute strength... 30 00:02:03,947 --> 00:02:08,107 is Herculean, surpassing even that of the Legendary Sannin. 31 00:02:08,177 --> 00:02:09,077 Are you serious? 32 00:02:09,547 --> 00:02:13,037 Damn... It looks like he really means it. 33 00:02:20,057 --> 00:02:22,047 Pretty amazing that they are able to hold out 34 00:02:22,127 --> 00:02:24,597 against the Shadow Possession Jutsu only by using their strength... 35 00:02:26,397 --> 00:02:28,997 It looks like this is gonna turn into a troublesome situation again... 36 00:02:30,107 --> 00:02:33,667 Leave this to us... You go pursue Mizuki! 37 00:02:34,077 --> 00:02:35,037 We'll be fine! 38 00:02:35,107 --> 00:02:35,937 Leave it to us! 39 00:02:39,077 --> 00:02:39,737 Awright! 40 00:02:42,487 --> 00:02:44,107 But be careful! 41 00:02:44,617 --> 00:02:48,217 Those guys are crazy like monsters! 42 00:02:48,587 --> 00:02:51,027 Yeah... I can see that. 43 00:02:54,097 --> 00:02:55,617 Go, Naruto! 44 00:02:56,097 --> 00:02:57,757 Thanks, guys! 45 00:02:57,827 --> 00:02:59,027 We better hurry, Naruto! 46 00:03:02,237 --> 00:03:04,637 Your opponents are this way! 47 00:03:05,307 --> 00:03:09,207 You guys... Doing this kind of thing to us brothers! 48 00:03:09,377 --> 00:03:11,637 Don't even think we're gonna let you leave here alive! 49 00:03:12,147 --> 00:03:14,377 Well... I wouldn't be so sure about that. 50 00:03:14,947 --> 00:03:18,177 Choji! Ino! Let's hurry and take care of these guys! 51 00:03:18,517 --> 00:03:19,387 - Okay! - Okay! 52 00:03:20,117 --> 00:03:24,017 A New Formation. Ino Shika Cho! 53 00:03:25,227 --> 00:03:26,747 Wait, Mizuki! 54 00:03:29,427 --> 00:03:32,127 Looks like I'm gonna have a little fun, Iruka! 55 00:03:41,407 --> 00:03:42,267 This way? 56 00:03:56,127 --> 00:03:58,147 Mizuki! Where are you? 57 00:04:05,527 --> 00:04:06,997 D Damn! 58 00:04:07,697 --> 00:04:08,857 This is Genjutsu... 59 00:04:14,807 --> 00:04:15,637 Release! 60 00:04:34,457 --> 00:04:36,517 After Genjutsu... Puppets come, huh? 61 00:04:36,967 --> 00:04:38,487 His Jutsu are diverse. 62 00:04:39,667 --> 00:04:42,397 And moreover, the timing of his Jutsu are superb... 63 00:04:43,207 --> 00:04:44,797 I was really close to being taken down... 64 00:04:45,677 --> 00:04:47,297 I wouldn't have imagined that 65 00:04:47,377 --> 00:04:50,497 he could have such full command of the high level Jutsu...that Mizuki. 66 00:04:53,717 --> 00:04:56,477 I guess I can praise you on catching that the Puppet was real. 67 00:04:58,217 --> 00:05:00,147 However... I wonder how long 68 00:05:00,217 --> 00:05:03,087 you're gonna be able to continue to engag e in my game, Iruka! 69 00:05:03,987 --> 00:05:04,817 Where's this...?! 70 00:05:15,167 --> 00:05:16,427 This ain't good... 71 00:05:16,767 --> 00:05:18,707 They're able to repel Shadow Possession Jutsu 72 00:05:18,767 --> 00:05:20,467 using only their strength... 73 00:05:28,117 --> 00:05:29,807 Shikamaru, I'll go! 74 00:05:30,087 --> 00:05:30,877 Choji! 75 00:05:31,287 --> 00:05:33,687 Stop it! Their strength is unearthly! 76 00:05:34,587 --> 00:05:36,747 I'll hold this guy down... 77 00:05:36,827 --> 00:05:38,817 While I do that take care of the other one! 78 00:05:39,797 --> 00:05:41,847 Okay! All right, let's go, Ino! 79 00:05:41,927 --> 00:05:43,357 Leave it to me! 80 00:05:44,127 --> 00:05:47,067 Ninja Art: Mind Transfer Jutsu! 81 00:05:54,607 --> 00:05:56,837 What's the matter, Elder Brother? 82 00:06:00,147 --> 00:06:01,667 A success! 83 00:06:03,217 --> 00:06:04,147 Oops... 84 00:06:05,787 --> 00:06:06,647 All right! 85 00:06:08,257 --> 00:06:11,517 Formation, Ino Shika Cho completed! 86 00:06:11,757 --> 00:06:16,357 Elder Brother! What's the matter, Elder Brother?! 87 00:06:18,697 --> 00:06:21,527 Iruka Sensei... I'll catch up with you in no time... 88 00:06:21,837 --> 00:06:23,497 Please be safe! 89 00:06:30,507 --> 00:06:33,447 How do you like my Jutsu, Iruka? 90 00:06:37,187 --> 00:06:40,277 Pretty good for being self taught, wouldn't you say? 91 00:06:40,887 --> 00:06:42,257 I can't understand... 92 00:06:43,987 --> 00:06:47,717 You have the ability to use such high level Ninjutsu to this degree... 93 00:06:47,797 --> 00:06:50,097 why would you waste it?! 94 00:06:55,167 --> 00:06:57,997 As always, trying to impose your morals on me, huh...?! 95 00:06:58,807 --> 00:07:01,037 You're so lukewarm! You're so naïve! 96 00:07:02,077 --> 00:07:04,477 Don't you start preaching me! 97 00:07:04,807 --> 00:07:08,607 I won't acknowledge you, no matter what! 98 00:07:09,417 --> 00:07:13,447 I consistently hardened my heart and carried out my missions... 99 00:07:14,017 --> 00:07:16,247 Despite that, those guys in the village... 100 00:07:16,957 --> 00:07:19,147 No matter how strong I was! 101 00:07:19,427 --> 00:07:21,727 No matter how many enemies I took down in my missions! 102 00:07:22,057 --> 00:07:25,157 Those guys didn't even attempt to acknowledge me! 103 00:07:25,467 --> 00:07:27,727 Saying we're comrades, it's all about teamwork... 104 00:07:27,837 --> 00:07:30,737 They were all bound by stupid rules! 105 00:07:32,737 --> 00:07:34,567 His target' s the Secret Manuscript. 106 00:07:35,177 --> 00:07:36,107 Backup Mizuki! 107 00:07:36,547 --> 00:07:37,137 Right! 108 00:07:42,447 --> 00:07:43,847 Hey! Are you all right?! 109 00:07:44,647 --> 00:07:48,707 I I can't feel my leg... 110 00:07:53,027 --> 00:07:54,387 What do you think, Mizuki? 111 00:07:57,167 --> 00:08:00,357 It's no good. It's unfortunate, but he can no longer... 112 00:08:00,497 --> 00:08:01,267 I see... 113 00:08:03,337 --> 00:08:05,427 All right! Let's withdraw! 114 00:08:05,977 --> 00:08:06,667 Hurry! 115 00:08:06,877 --> 00:08:07,597 Yeah... 116 00:08:12,847 --> 00:08:14,367 It's unfortunate, but... 117 00:08:14,617 --> 00:08:16,677 Guys who are of no use on the battleground 118 00:08:16,747 --> 00:08:18,617 only become a ball and chain... 119 00:08:19,217 --> 00:08:20,747 Even though it's just a minor injury, 120 00:08:20,817 --> 00:08:22,757 you won't be able to move from this place... 121 00:08:23,087 --> 00:08:24,077 If you're wanna blame someone, 122 00:08:24,157 --> 00:08:25,647 I suggest you blame your own helpless self! 123 00:08:29,297 --> 00:08:32,197 I simply carried out my mission faithfully. 124 00:08:34,067 --> 00:08:36,587 And despite that, those guys in the village... 125 00:08:36,837 --> 00:08:39,897 Not one of them even attempted to acknowledge me... 126 00:08:40,607 --> 00:08:44,737 Why?! Why didn't anybody acknowledge my strength?! 127 00:08:45,277 --> 00:08:47,367 Why?! Iruka...! 128 00:08:47,917 --> 00:08:53,747 When you and even that Nine Tailed brat are acknowledged, why only me...? 129 00:08:54,957 --> 00:08:56,647 It's still not too late. 130 00:08:57,087 --> 00:08:59,747 If you pay for your crimes and start afresh, 131 00:08:59,827 --> 00:09:02,457 the people in the village will certainly... 132 00:09:02,527 --> 00:09:06,897 How cocky! Don't preach to me! 133 00:09:07,837 --> 00:09:10,807 You're just the same as those other guys in the village! 134 00:09:11,237 --> 00:09:12,967 You disdain me, don't you?! 135 00:09:13,707 --> 00:09:14,607 Mizuki... 136 00:09:14,837 --> 00:09:15,707 Everything... 137 00:09:15,947 --> 00:09:19,467 That's right... Everything began that day... 138 00:09:26,087 --> 00:09:28,577 What are you gonna do, getting nervous now? 139 00:09:29,387 --> 00:09:30,217 Mizuki... 140 00:09:30,827 --> 00:09:32,727 It finally takes place tomorrow, doesn't it? 141 00:09:32,797 --> 00:09:35,157 The Academy's teacher recruitment exam... 142 00:09:35,627 --> 00:09:37,927 Yeah... It's weighing heavily on me. 143 00:09:37,997 --> 00:09:41,487 I'm envious of you. Your scores are better than mine. 144 00:09:41,997 --> 00:09:43,767 You'll breeze right through tomorrow's exam. 145 00:09:45,807 --> 00:09:49,637 Not quite... Well, in any case, let's both do our best! 146 00:09:50,507 --> 00:09:51,207 Yeah! 147 00:10:04,757 --> 00:10:05,687 Damn! 148 00:10:13,767 --> 00:10:14,527 Lie low! 149 00:10:16,367 --> 00:10:18,067 That was close, Iruka! 150 00:10:18,267 --> 00:10:19,037 Yeah... 151 00:10:19,377 --> 00:10:22,277 Mizuki... Thank you. You really helped me out! 152 00:10:22,537 --> 00:10:25,407 It's mutual... Come on, let's hurry! 153 00:10:25,907 --> 00:10:32,247 Ninja Academy Exam Results 154 00:10:35,187 --> 00:10:37,017 Number 7 - Iruka Umino 155 00:10:38,057 --> 00:10:38,957 I I did it... 156 00:10:39,357 --> 00:10:40,257 I did it! 157 00:10:42,897 --> 00:10:43,867 Mizuki... 158 00:10:44,297 --> 00:10:46,787 Exam Office 159 00:10:47,237 --> 00:10:51,327 Now then, regarding Mizuki... we will adopt a wait and see attitude. 160 00:10:51,967 --> 00:10:54,137 Yes, it can't be helped. 161 00:10:55,277 --> 00:10:57,767 I agree... The questions that were raised 162 00:10:57,847 --> 00:11:00,537 at the time of that mission to recover the Secret Manuscript... 163 00:11:01,077 --> 00:11:04,877 Until those are completely cleared up... It can't be helped, can it? 164 00:11:05,417 --> 00:11:08,117 According to the autopsy report... 165 00:11:08,187 --> 00:11:10,917 the cause of death to that corpse was given as suffocation. 166 00:11:11,227 --> 00:11:13,127 In Mizuki and the others' reports, 167 00:11:13,197 --> 00:11:17,357 it stated that the leg injury was not that serious... 168 00:11:18,067 --> 00:11:19,027 I understand... 169 00:11:19,897 --> 00:11:22,387 He's brilliant but it can't be helped. 170 00:11:27,907 --> 00:11:32,137 I was just carrying out the mission that I was assigned to do! 171 00:11:33,047 --> 00:11:38,947 Can you understand how miserable the life I've led has been since then?! 172 00:11:39,047 --> 00:11:41,847 Huh? Iruka?! 173 00:11:42,657 --> 00:11:45,317 You have no idea, do you? 174 00:11:46,497 --> 00:11:48,047 I have undergone so many hardships, 175 00:11:48,127 --> 00:11:49,997 and you, who has had it so easy... 176 00:11:50,097 --> 00:11:52,157 Which one of us is the true Shinobi... 177 00:11:52,597 --> 00:11:54,397 Let's clarify that once and for all, shall we?! 178 00:12:02,077 --> 00:12:04,767 Now then come! Iruka! 179 00:12:10,517 --> 00:12:12,647 Mizuki... Where are you?! 180 00:12:13,257 --> 00:12:16,087 You don't have any intention of reforming yourself, do you?! 181 00:12:16,757 --> 00:12:19,277 Don't make me say the same thing over and over again! 182 00:12:20,157 --> 00:12:21,927 Then I'll bring this to an end now... 183 00:12:22,527 --> 00:12:23,827 It's very unfortunate, though! 184 00:12:25,967 --> 00:12:27,267 What a tearjerker... 185 00:12:27,397 --> 00:12:29,557 It makes me happy too, Iruka... 186 00:12:41,947 --> 00:12:44,547 Elder Brother?! What's the matter, Elder Brother?! 187 00:12:45,857 --> 00:12:48,847 Hey... You came back, Elder Brother! 188 00:12:50,157 --> 00:12:51,417 Uh, Elder Brother? 189 00:12:55,567 --> 00:12:58,557 What did you guys do to... to Elder Brother?! 190 00:12:58,867 --> 00:13:02,327 I hijacked him! Idiot! 191 00:13:03,567 --> 00:13:05,967 Wh What the heck...?! 192 00:13:06,377 --> 00:13:07,137 What?! 193 00:13:07,377 --> 00:13:11,967 Elder Brother! Get up! Wake up! 194 00:13:16,447 --> 00:13:17,817 These guys! 195 00:13:19,087 --> 00:13:20,557 Owww...! 196 00:13:20,857 --> 00:13:22,287 Are you okay, Ino? 197 00:13:22,557 --> 00:13:25,717 I I think I'm... 198 00:13:25,797 --> 00:13:29,697 not okay! My gorgeous face is...! 199 00:13:31,567 --> 00:13:34,327 Good grief... Gimme a break... 200 00:13:35,467 --> 00:13:36,727 C Choji! 201 00:13:39,037 --> 00:13:39,867 Choji! 202 00:13:41,407 --> 00:13:42,397 Are you okay?! 203 00:13:42,607 --> 00:13:44,337 I I'm fine... 204 00:13:44,847 --> 00:13:48,037 Sorry... Feels like I fell asleep a little. 205 00:13:48,277 --> 00:13:51,147 Hey, Elder Brother... You woke up. 206 00:13:51,487 --> 00:13:53,457 Damn. Can't be helped... 207 00:13:53,517 --> 00:13:55,487 Guess I have no choice but to use that thing. 208 00:13:55,787 --> 00:13:58,487 Shadow Strangle Jutsu! 209 00:14:03,827 --> 00:14:04,957 Elder Brother! 210 00:14:05,437 --> 00:14:07,797 H-How dare you! 211 00:14:13,607 --> 00:14:17,977 We're close. Mizuki may have set a trap so be careful! 212 00:14:18,277 --> 00:14:19,677 I know that! 213 00:14:29,687 --> 00:14:32,717 It was so much fun to be behind bars... 214 00:14:34,327 --> 00:14:37,817 The moldiness... The dampness... The gloominess... 215 00:14:43,267 --> 00:14:45,237 Pitch black year round! 216 00:14:48,237 --> 00:14:52,037 But for that very reason that I was able master techniques 217 00:14:52,117 --> 00:14:54,447 that an ordinary Shinobi would not be able to possess... 218 00:14:55,117 --> 00:14:56,277 Even in this darkness... 219 00:14:56,347 --> 00:14:58,577 I can get an intense sense of your energy... 220 00:15:05,057 --> 00:15:07,287 What's the matter? Are you done already? 221 00:15:11,697 --> 00:15:14,397 There's no time to be spaced out, Iruka. 222 00:15:14,567 --> 00:15:17,037 I'm gonna take my time and have fun with this... 223 00:15:17,107 --> 00:15:18,537 Take my time, got it? 224 00:15:29,587 --> 00:15:31,177 All right! Me too! 225 00:15:31,247 --> 00:15:34,157 Wait! If you go in there right now using Mind Transfer Jutsu, 226 00:15:34,217 --> 00:15:36,317 my Jutsu will affect you too! 227 00:15:37,957 --> 00:15:41,397 If you think you're the only one who's learned a new Jutsu, 228 00:15:41,457 --> 00:15:42,857 you're very wrong! 229 00:15:44,597 --> 00:15:45,897 Ninja Art: 230 00:15:45,997 --> 00:15:47,937 Mind Destruction Jutsu! 231 00:15:52,877 --> 00:15:55,437 Wh What's the matter, Raijin?! 232 00:16:00,117 --> 00:16:03,307 R-Raijin... What are you doing 233 00:16:03,587 --> 00:16:05,577 Heh... Not bad... 234 00:16:06,957 --> 00:16:09,577 "Ino collection," my new spring season Jutsu! 235 00:16:18,197 --> 00:16:19,067 We're close! 236 00:16:23,007 --> 00:16:25,027 That's it! That building! 237 00:16:25,237 --> 00:16:28,537 All right! Just one last spurt! 238 00:16:44,527 --> 00:16:47,517 How about it? Have your eyes adjusted a little? 239 00:16:48,327 --> 00:16:50,817 For guys like you who have lived their lives in the light, 240 00:16:50,897 --> 00:16:53,027 darkness is an inconvenience, isn't it? 241 00:16:59,907 --> 00:17:01,767 Damn! Where are you?! 242 00:17:10,617 --> 00:17:12,987 Hey, Iruka, weren't you saying that 243 00:17:13,057 --> 00:17:16,017 you were going to bring this to an end? 244 00:17:17,627 --> 00:17:20,027 I see! By end, 245 00:17:20,097 --> 00:17:22,457 you must have been talking about yourself, huh?! 246 00:17:31,367 --> 00:17:32,397 Heh! Just a little bit! 247 00:17:32,677 --> 00:17:34,137 Hang in there, Ino! 248 00:17:34,207 --> 00:17:35,197 Leave it to me! 249 00:17:36,307 --> 00:17:39,337 Damn...! 250 00:17:44,247 --> 00:17:46,807 Damn! Unbelievable idiot strength! 251 00:17:47,217 --> 00:17:48,947 Th Those jerks... 252 00:17:54,957 --> 00:17:57,227 I I can't hold them any longer! 253 00:17:57,467 --> 00:18:01,157 If we put a stop to the Jutsu right now, everything will go to waste... 254 00:18:01,467 --> 00:18:03,727 Think... Think about the next move... 255 00:18:08,307 --> 00:18:10,137 Bear with it, Ino! 256 00:18:11,047 --> 00:18:12,377 Leave it to me! 257 00:18:12,477 --> 00:18:14,707 You're just gonna be sent flying again! 258 00:18:14,947 --> 00:18:17,107 Ino, just be quiet and watch! 259 00:18:17,487 --> 00:18:19,817 Even the big-boned guy can make quite a showing once he decides to do it! 260 00:18:25,927 --> 00:18:28,117 Partial Expansion Jutsu! 261 00:18:28,297 --> 00:18:29,887 Both Hands! 262 00:18:38,367 --> 00:18:39,137 Choji... 263 00:18:39,437 --> 00:18:43,237 I can't let just Ino get all the good parts! 264 00:18:44,677 --> 00:18:49,137 I'm the number one handsome Big Boned Ninja! 265 00:18:49,587 --> 00:18:52,777 Good work, Choji! You're so cool! 266 00:18:53,187 --> 00:18:55,207 Huh... That Choji... 267 00:18:55,517 --> 00:18:59,217 New Formation! Ino Shika Cho completed! 268 00:19:06,467 --> 00:19:07,557 It's strange... 269 00:19:07,767 --> 00:19:09,757 Any hint of Mizuki in the air has vanished... 270 00:19:11,237 --> 00:19:12,257 It's too quiet... 271 00:19:22,947 --> 00:19:23,847 That's not it... 272 00:19:31,687 --> 00:19:33,217 Even deeper... 273 00:20:12,467 --> 00:20:15,997 Footsteps? No... It's not... 274 00:20:17,837 --> 00:20:19,427 It's different from the sound of footsteps... 275 00:20:19,737 --> 00:20:22,267 Finer and smaller... 276 00:20:22,877 --> 00:20:23,897 Continuous... 277 00:20:24,947 --> 00:20:25,807 sound. 278 00:20:29,417 --> 00:20:31,107 Paper Bombs?! 279 00:20:39,097 --> 00:20:41,387 Wh What is that...?! 280 00:20:51,737 --> 00:20:55,227 Wh What happened here?! 281 00:20:56,147 --> 00:20:57,267 Iruka Sensei?! 282 00:20:58,077 --> 00:20:59,637 Iruka Sensei! 283 00:21:14,667 --> 00:21:18,927 Crappy news pass us by 284 00:21:19,007 --> 00:21:22,407 And you become speechless 285 00:21:23,807 --> 00:21:28,407 My voice is way too soft 286 00:21:28,477 --> 00:21:31,647 So you don't answer 287 00:21:32,787 --> 00:21:37,347 You're crying Crying alone 288 00:21:37,417 --> 00:21:42,227 What can I do? I'm crying too 289 00:21:42,297 --> 00:21:44,727 "Let my lonely scream ring out through the night" 290 00:21:44,797 --> 00:21:53,927 I'll thrash this confused era with my speed Yeah 291 00:21:54,007 --> 00:22:03,537 And I'll thrash this confused night with my speed Yeah 292 00:22:03,617 --> 00:22:12,717 I'll thrash them with my piercing guitar and my speed Yeah 293 00:22:12,927 --> 00:22:24,527 This sinking world and its evil bastards, I'll kick their butt Yeah