1 00:01:32,417 --> 00:01:34,947 - Le repas ! - Le repas ! 2 00:01:35,717 --> 00:01:38,157 Ça y est, je sais plus où j'en suis ! 3 00:01:38,957 --> 00:01:40,227 Ressaisis-toi, Naruto ! 4 00:01:40,657 --> 00:01:41,687 Allez, les gars ! 5 00:01:42,457 --> 00:01:43,357 En avant ! 6 00:01:51,667 --> 00:01:53,867 Ça chatouille, Frérot. 7 00:01:54,007 --> 00:01:55,337 Ouais, ça chatouille. 8 00:02:05,587 --> 00:02:08,917 J'hallucine... Mes coups ne leur font rien ! 9 00:02:15,557 --> 00:02:16,497 Naruto... 10 00:02:17,657 --> 00:02:19,267 On est dans de beaux draps... 11 00:02:19,397 --> 00:02:20,397 Encore une fois ! 12 00:02:40,817 --> 00:02:42,617 Ça gratouille... Hein, Frérot ? 13 00:02:42,987 --> 00:02:46,057 Oui... À en attraper des boutons ! 14 00:02:47,127 --> 00:02:48,557 Et merde... 15 00:02:57,737 --> 00:02:58,867 C'est pas fini ! 16 00:03:00,207 --> 00:03:01,207 Arrête, Naruto ! 17 00:03:02,007 --> 00:03:02,877 C'est inutile... 18 00:03:03,237 --> 00:03:06,077 C'est ça, marrez-vous ! Ça va pas durer ! 19 00:03:06,677 --> 00:03:08,047 Ah, ah, ah ! 20 00:03:18,287 --> 00:03:19,887 C'est trop bon ! 21 00:03:22,827 --> 00:03:25,727 Bon sang ! C'est quoi, ces types ? 22 00:03:27,127 --> 00:03:29,337 Toujours aussi bête, ce gamin. 23 00:03:29,637 --> 00:03:31,667 Tu dois en baver, mon pauvre. 24 00:03:32,167 --> 00:03:34,537 Devoir traîner un tel bon à rien en mission... 25 00:03:35,937 --> 00:03:37,137 Hein, Iruka ? 26 00:03:37,837 --> 00:03:39,507 Mais pourquoi, Mizuki ? 27 00:03:41,807 --> 00:03:44,517 Je t'en prie, cesse toutes ces bêtises ! 28 00:03:44,977 --> 00:03:46,987 Vas-tu à nouveau trahir tes compagnons ? 29 00:03:49,357 --> 00:03:50,187 Mes compagnons ? 30 00:03:50,457 --> 00:03:54,557 Oui ! Tes compagnons de Konoha avec qui tu as partagé tant de choses ! 31 00:03:54,687 --> 00:03:55,897 Tu n'as pas pu oublier ! 32 00:03:56,297 --> 00:03:58,327 Mes compagnons, hein ? 33 00:04:09,737 --> 00:04:12,807 Tu es toujours aussi naïf, Iruka... 34 00:04:13,847 --> 00:04:16,117 Moi, je ne crois qu'en la force ! 35 00:04:16,817 --> 00:04:21,247 Alors n'espère pas m'amadouer avec un lien aussi futile que l'amitié ! 36 00:04:21,687 --> 00:04:22,817 Mizuki... 37 00:04:22,957 --> 00:04:25,957 Je ne vais pas tarder à obtenir la force ultime ! 38 00:04:26,687 --> 00:04:28,527 La puissance d'Orochimaru ! 39 00:04:32,997 --> 00:04:34,427 Orochimaru ? 40 00:04:35,027 --> 00:04:37,597 Lorsqu'elle sera mienne, vous comprendrez ! 41 00:04:38,037 --> 00:04:39,837 Vous réaliserez à quel point 42 00:04:39,967 --> 00:04:42,677 cette fameuse amitié de Konoha était insignifiante ! 43 00:04:43,137 --> 00:04:44,107 Mizuki... 44 00:04:44,437 --> 00:04:48,177 Avant cette histoire, tu étais un ninja tellement remarqu... 45 00:04:48,307 --> 00:04:50,047 Ne fais pas celui qui sait tout ! 46 00:04:57,317 --> 00:05:00,857 C'est pas vrai ! Ils ont contré toutes mes attaques ! 47 00:05:02,197 --> 00:05:06,627 Iruka, si tu continues d'insister, je vais être obligé de te montrer... 48 00:05:07,467 --> 00:05:09,337 où l'amitié dont tu parles... 49 00:05:09,937 --> 00:05:11,297 trouve ses limites. 50 00:05:12,407 --> 00:05:15,437 Je me demande si tu es capable de m'arrêter ! 51 00:05:16,237 --> 00:05:18,007 - Allez, viens ! - Attends ! 52 00:05:19,447 --> 00:05:22,217 Naruto ! Oublie ces deux-là et poursuis Mizuki ! 53 00:05:23,347 --> 00:05:24,917 Saleté... 54 00:05:26,387 --> 00:05:29,217 Vous ne perdez rien pour attendre, croyez-moi ! 55 00:05:33,127 --> 00:05:36,497 Frérot, il est parti. 56 00:05:37,327 --> 00:05:39,727 Ils sont tous partis. 57 00:05:40,867 --> 00:05:44,167 Frérot, tu crois que c'est une partie de chat ? 58 00:05:44,537 --> 00:05:46,737 Super ! Une partie de chat ! 59 00:05:47,337 --> 00:05:50,077 Mais alors, on serait les chats ? 60 00:05:53,207 --> 00:05:55,317 Comment ont-ils osé ? 61 00:05:55,447 --> 00:05:58,547 Normalement, on décide avec un pierre-papier-ciseaux ! 62 00:05:58,917 --> 00:06:01,087 {\an8}- Allons-y, Raïjin ! - Ouais ! 63 00:06:01,217 --> 00:06:03,957 {\an8}LE NOUVEAU TRIO 64 00:06:07,587 --> 00:06:09,197 Par ici, Iruka ! 65 00:06:13,627 --> 00:06:16,597 - Plus vite, Naruto ! - Te fais pas avoir, cette fois ! 66 00:06:16,967 --> 00:06:20,367 Ferme-la ! J'écouterai ton avis quand tu auras un siècle de plus ! 67 00:06:21,007 --> 00:06:24,937 Je voulais juste dire qu'on risque encore les ennuis si tu lambines de trop ! 68 00:06:25,677 --> 00:06:26,507 Quoi ? 69 00:06:27,877 --> 00:06:29,477 On t'a trouvé ! 70 00:06:35,147 --> 00:06:36,987 On l'a eu, Frérot ! 71 00:06:39,627 --> 00:06:42,897 Je n'ai pourtant pas de temps à perdre avec ces deux-là... 72 00:06:43,257 --> 00:06:46,967 Frérot, c'est bien de jouer à chat, mais ça donne faim, tu trouves pas ? 73 00:06:47,097 --> 00:06:50,637 Tu es vraiment incorrigible, Raïjin. 74 00:06:52,437 --> 00:06:53,337 Tiens. 75 00:06:53,707 --> 00:06:56,207 N'oublie pas de me laisser ma part. 76 00:06:56,337 --> 00:06:58,077 Mais oui, t'en fais pas ! 77 00:06:58,207 --> 00:07:00,607 Hé, les frères demeurés ! 78 00:07:01,547 --> 00:07:04,277 C'est pas le moment de vous goinfrer ! 79 00:07:04,677 --> 00:07:08,047 Je te préviens, c'est de la folie de les affronter. 80 00:07:08,187 --> 00:07:11,117 Oui... Je le sais bien, figure-toi ! 81 00:07:15,057 --> 00:07:17,027 Mizuki ! Où es-tu ? 82 00:07:18,967 --> 00:07:20,967 Qu'y a-t-il, Iruka ? 83 00:07:22,767 --> 00:07:24,667 Tu n'étais pas censé m'arrêter ? 84 00:07:30,107 --> 00:07:32,377 Arrête ces absurdités, Mizuki ! 85 00:07:34,207 --> 00:07:35,847 Montre-toi, Mizuki ! 86 00:07:49,997 --> 00:07:51,967 Toujours surveiller ses arrières... 87 00:07:52,527 --> 00:07:54,927 N'est-ce pas là le B-A BA pour un ninja ? 88 00:08:09,417 --> 00:08:11,947 Tu n'as pas changé, Iruka... 89 00:08:15,147 --> 00:08:17,387 Tu te défends toujours aussi bien ! 90 00:08:17,957 --> 00:08:20,657 Toujours prévoir ce que trame l'ennemi... 91 00:08:21,287 --> 00:08:23,897 N'est-ce pas là le B-A BA pour un ninja ? 92 00:08:24,997 --> 00:08:27,597 Ça, c'est ma réplique ! 93 00:08:32,067 --> 00:08:34,507 - Hein ? - Une boule fumigène ? 94 00:08:34,937 --> 00:08:36,707 Multiclonage ! 95 00:08:38,077 --> 00:08:42,177 Allez, amenez-vous ! Essayez de nous attraper, pour voir ! 96 00:08:42,547 --> 00:08:44,347 Frérot, ils sont beaucoup plus ! 97 00:08:44,477 --> 00:08:47,647 Raïjin ! Ça, c'est une super partie de chat ! 98 00:08:47,787 --> 00:08:49,657 Oui, c'est vrai ! 99 00:08:50,187 --> 00:08:53,627 Une diversion pour couvrir notre fuite ? Bien pensé. 100 00:08:53,887 --> 00:08:56,657 Ça nous fera gagner un peu de temps. 101 00:08:56,797 --> 00:08:58,097 Bien, éclipsons-nous ! 102 00:08:58,497 --> 00:09:00,567 Super partie de chat ! 103 00:09:24,187 --> 00:09:26,087 La vache, j'ai deux Tsunade... 104 00:09:26,557 --> 00:09:27,957 en face de moi ! 105 00:09:28,087 --> 00:09:30,057 Rassure-moi, tu parles de leur force ? 106 00:09:33,127 --> 00:09:35,267 Tu ne comprends toujours pas ? 107 00:09:35,397 --> 00:09:36,537 Ferme-la ! 108 00:09:39,207 --> 00:09:41,707 Pourquoi tiens-tu à ce point à être fort ? 109 00:09:42,007 --> 00:09:43,937 Parce que c'est tout pour moi ! 110 00:09:44,077 --> 00:09:45,877 Reprends-toi, Mizuki ! 111 00:09:46,007 --> 00:09:47,707 Il n'est pas encore trop tard ! 112 00:09:48,777 --> 00:09:50,647 Tu es vraiment naïf ! 113 00:09:50,947 --> 00:09:53,147 Ne comprends-tu pas la situation ? 114 00:09:57,687 --> 00:09:59,787 Et alors ? Viens te battre, Iruka ! 115 00:10:00,227 --> 00:10:03,257 Tu n'es pas mon ennemi mais un compagnon de mon village ! 116 00:10:03,627 --> 00:10:05,967 Je t'ai déjà dit d'arrêter ton baratin ! 117 00:10:06,297 --> 00:10:07,367 En plus... 118 00:10:07,897 --> 00:10:12,237 Tout comme moi, tu as reçu la Flamme de la Volonté ! 119 00:10:12,367 --> 00:10:14,407 Tu appartiens à la famille de Konoha ! 120 00:10:14,537 --> 00:10:16,877 Hum ! La Flamme de la Volonté ? 121 00:10:17,477 --> 00:10:21,477 Oui, exactement... Alors arrête ces sottises, Mizuki ! 122 00:10:21,607 --> 00:10:24,377 Rien ne m'énerve plus que ce genre de discours ! 123 00:10:24,517 --> 00:10:25,347 Mizuki ! 124 00:10:26,617 --> 00:10:30,357 En souvenir de notre amitié, je pensais t'éliminer en douceur, 125 00:10:30,487 --> 00:10:31,817 mais j'ai changé d'avis. 126 00:10:32,757 --> 00:10:34,527 Tu vas mourir à petit feu... 127 00:10:35,187 --> 00:10:39,127 et je vais me délecter de te voir périr sous les coups d'un compagnon ! 128 00:10:49,337 --> 00:10:50,437 Hé, Naruto ! 129 00:10:50,867 --> 00:10:53,267 Tu vas rester perché là encore longtemps ? 130 00:10:53,637 --> 00:10:56,577 Tôt ou tard, ils finiront pas nous débusquer ! 131 00:11:00,907 --> 00:11:02,447 Là-bas ! Regarde ! 132 00:11:03,347 --> 00:11:04,447 Ils nous ont trouvés ! 133 00:11:05,987 --> 00:11:07,647 Mais oui ! Voilà la solution ! 134 00:11:08,047 --> 00:11:10,017 - La partie de chat ! - La partie de chat ! 135 00:11:10,787 --> 00:11:12,087 Multiclonage ! 136 00:11:14,757 --> 00:11:17,657 Frérot, c'est encore une super partie de chat ? 137 00:11:18,127 --> 00:11:20,067 J'en ai un peu marre, moi. 138 00:11:23,267 --> 00:11:27,107 Encore le Multiclonage, tu ne sais faire que ça, ma parole ! 139 00:11:28,107 --> 00:11:29,837 Fais-moi confiance ! 140 00:11:29,977 --> 00:11:31,237 Allez, à l'attaque ! 141 00:11:31,607 --> 00:11:32,677 Ok ! 142 00:11:34,507 --> 00:11:36,577 C'est... C'est quoi, ça ? 143 00:11:36,717 --> 00:11:37,677 Un nouveau jeu ? 144 00:11:42,987 --> 00:11:45,087 Oh, ça fait du vent ! 145 00:11:45,557 --> 00:11:48,057 Je vois ! C'est plutôt bien pensé ! 146 00:11:49,227 --> 00:11:51,897 Je... Je me sens mal, Frérot... 147 00:11:52,027 --> 00:11:53,767 J'ai la tête qui tourne... 148 00:11:54,097 --> 00:11:55,467 Maintenant ! Attrapez-les ! 149 00:12:01,537 --> 00:12:05,007 - Qu'est-ce que... - …vous faites ? 150 00:12:06,247 --> 00:12:07,507 Je suis prêt ! 151 00:12:08,477 --> 00:12:10,977 Me voilà, les frères-la-couenne ! 152 00:12:20,257 --> 00:12:21,527 Me concentrer... 153 00:12:22,227 --> 00:12:23,627 Je dois me concentrer... 154 00:12:32,507 --> 00:12:34,207 Arrête de te la jouer ! 155 00:12:34,467 --> 00:12:36,237 Tu ne m'arrives pas à la cheville ! 156 00:12:36,377 --> 00:12:38,477 Ah oui ? Tu crois ça ? 157 00:12:40,477 --> 00:12:43,317 Tu as toujours été plus fort que moi... 158 00:12:44,477 --> 00:12:47,017 Et tu m'as souvent sauvé... 159 00:12:50,157 --> 00:12:52,557 Cela va faire bientôt un an, n'est-ce pas ? 160 00:12:53,727 --> 00:12:58,127 Il n'est pas toujours facile de cacher en permanence sa tristesse. 161 00:12:58,767 --> 00:13:02,337 Tu n'as pas ton pareil pour faire rire tes camarades. 162 00:13:02,467 --> 00:13:04,367 Ton professeur m'a parlé de toi. 163 00:13:04,497 --> 00:13:06,737 Je ne suis pas triste ! 164 00:13:06,867 --> 00:13:09,507 Mourir en mission est l'honneur suprême pour tout shinobi ! 165 00:13:10,137 --> 00:13:11,637 Mon père et ma mère 166 00:13:12,007 --> 00:13:15,347 se sont sacrifiés pour sauver le village du Démon-Renard ! 167 00:13:15,477 --> 00:13:16,477 Ce sont des héros ! 168 00:13:16,947 --> 00:13:18,917 Je suis le fils de ces héros ! 169 00:13:19,487 --> 00:13:22,557 Je n'ai pas peur d'être seul ! 170 00:13:23,687 --> 00:13:26,127 Ce sont des larmes de joie... 171 00:13:26,257 --> 00:13:27,357 Ça suffit. 172 00:13:30,927 --> 00:13:35,437 Je sais que c'est la solitude qui te fait souffrir. 173 00:13:37,097 --> 00:13:40,107 Mais il ne faut pas que tu te croies tout seul. 174 00:13:42,307 --> 00:13:47,107 Les shinobis de Konoha portent haut la Flamme de la Volonté. 175 00:13:47,707 --> 00:13:49,317 "La Flamme de la Volonté" ? 176 00:13:49,447 --> 00:13:53,087 La volonté de protéger notre village. 177 00:13:53,687 --> 00:13:56,387 Tant que cette volonté sera forte, 178 00:13:56,517 --> 00:14:00,387 tous les villageois seront considérés comme les membres d'une même famille 179 00:14:00,987 --> 00:14:04,727 Dis-moi, Iruka, possèdes-tu la flamme en toi ? 180 00:14:05,767 --> 00:14:07,367 FEU 181 00:14:09,297 --> 00:14:10,337 Oui. 182 00:14:21,347 --> 00:14:23,347 Qui est là ? Montre-toi ! 183 00:14:23,477 --> 00:14:24,717 LE MEILLEUR 184 00:14:32,587 --> 00:14:33,757 Mizuki ? 185 00:14:33,887 --> 00:14:35,857 Que viens-tu faire ici ? 186 00:14:36,327 --> 00:14:37,427 Eh bien... 187 00:14:37,557 --> 00:14:41,397 J'ai entendu dire qu'Iruka n'avait pas la forme ces temps-ci... 188 00:14:41,527 --> 00:14:44,337 Comme je m'inquiétais pour lui, je le cherchais... 189 00:14:45,167 --> 00:14:48,507 Tout le monde se fait du souci pour toi, Iruka... 190 00:14:49,137 --> 00:14:52,747 Ils t'attendent tous là-bas, alors viens jouer avec nous, d'accord ? 191 00:14:57,217 --> 00:14:58,377 Tu peux y aller. 192 00:15:10,357 --> 00:15:13,897 Le Mizuki que j'admirais était doux... 193 00:15:15,097 --> 00:15:17,767 Il se préoccupait des autres plus que quiconque... 194 00:15:18,267 --> 00:15:19,107 Et pourtant... 195 00:15:21,537 --> 00:15:23,277 Rappelle-toi, Mizuki ! 196 00:15:24,077 --> 00:15:26,377 Tu es vraiment trop... 197 00:15:27,077 --> 00:15:28,607 naïf ! 198 00:15:34,387 --> 00:15:35,617 Lâchez-moi ! 199 00:15:36,387 --> 00:15:37,317 On y va ! 200 00:15:37,457 --> 00:15:39,527 A... Arrêtez ! 201 00:15:40,857 --> 00:15:43,227 Je... Je me sens mal... 202 00:15:52,167 --> 00:15:53,307 Qu'y a-t-il ? 203 00:15:56,777 --> 00:15:59,047 Frérot, ne me dis pas que... 204 00:15:59,607 --> 00:16:01,607 Pardon, Raïjin... 205 00:16:02,247 --> 00:16:03,247 J'ai... 206 00:16:03,777 --> 00:16:05,717 J'ai écrasé notre repas ! 207 00:16:05,847 --> 00:16:07,187 Quoi ? 208 00:16:14,127 --> 00:16:16,097 Restez tranquilles, bon sang ! 209 00:16:18,197 --> 00:16:19,527 Prenez ça ! 210 00:16:19,967 --> 00:16:21,497 Rendez-nous... 211 00:16:21,627 --> 00:16:22,697 notre repas ! 212 00:16:23,137 --> 00:16:23,997 Hein ? 213 00:16:30,677 --> 00:16:33,007 Il... Il a raté... 214 00:16:43,287 --> 00:16:46,087 Tu n'as pas l'air de saisir, 215 00:16:47,057 --> 00:16:50,597 alors je vais t'expliquer la véritable raison de ma gentillesse. 216 00:16:51,397 --> 00:16:55,867 C'est parce que je prenais mon pied à voir la loque que t'étais devenu ! 217 00:17:01,167 --> 00:17:03,177 Hé, Iruka ! 218 00:17:04,637 --> 00:17:06,747 On va se faire une partie de foot ! 219 00:17:07,247 --> 00:17:09,047 Viens jouer avec nous ! 220 00:17:10,947 --> 00:17:12,547 D'accord ! J'arrive ! 221 00:17:14,187 --> 00:17:17,857 Tu penses que ça va pour Iruka après ce qui lui est arrivé ? 222 00:17:17,987 --> 00:17:20,157 On se doit de le réconforter... 223 00:17:22,057 --> 00:17:24,227 Pourquoi il n'y en a que pour lui ? 224 00:17:28,867 --> 00:17:32,367 Tout le monde le cajole parce que Kyûbi a tué ses parents ! 225 00:17:34,837 --> 00:17:36,537 C'est bien fait pour lui... 226 00:17:40,377 --> 00:17:41,747 Même Maître Hokage... 227 00:17:46,317 --> 00:17:49,157 Mais pourquoi... Pourquoi ? 228 00:17:51,987 --> 00:17:54,027 Qui est là ? Montre-toi ! 229 00:17:58,057 --> 00:18:01,827 Allez, à mon tour de rentrer dans les bonnes grâces de Maître Hokage. 230 00:18:02,337 --> 00:18:04,337 Que viens-tu faire ici ? 231 00:18:04,797 --> 00:18:05,637 Eh bien... 232 00:18:05,767 --> 00:18:09,277 J'ai entendu dire qu'Iruka n'avait pas la forme ces temps-ci... 233 00:18:11,077 --> 00:18:12,207 Tu mens ! 234 00:18:12,347 --> 00:18:17,377 Regarder de haut un plus faible que soi est un plaisir sans pareil, Iruka ! 235 00:18:18,147 --> 00:18:20,817 Tu n'étais pas comme ça, autrefois ! 236 00:18:21,187 --> 00:18:24,157 Voilà pourquoi je ne fais que répéter que tu es naïf... 237 00:18:25,187 --> 00:18:28,227 Et au combat, ça ne pardonne pas ! 238 00:18:29,327 --> 00:18:32,827 Car ce qui compte alors, c'est de tuer un maximum d'ennemis ! 239 00:18:35,997 --> 00:18:40,637 Lancé bêtement au milieu de bambous, un kunai n'atteint jamais sa cible. 240 00:18:40,767 --> 00:18:41,737 Quitte à viser... 241 00:18:42,107 --> 00:18:43,177 Fais-le directement ! 242 00:18:52,117 --> 00:18:53,887 Tu ne m'auras pas deux fois ! 243 00:18:55,517 --> 00:18:57,887 Mince, me battre ici n'est pas à mon avantage ! 244 00:19:05,827 --> 00:19:06,897 Mizuki... 245 00:19:09,967 --> 00:19:11,067 Tu... 246 00:19:13,467 --> 00:19:14,507 Mizuki ! 247 00:19:16,737 --> 00:19:18,177 Je t'ai dit que c'était inutile. 248 00:19:24,847 --> 00:19:26,717 Si la trajectoire est déviée, 249 00:19:26,847 --> 00:19:29,587 il suffit de la recalculer en lançant d'autres kunais ! 250 00:19:31,857 --> 00:19:34,427 On dirait que tu es enfin sérieux. 251 00:19:35,157 --> 00:19:36,327 Allez, viens ! 252 00:19:44,597 --> 00:19:45,437 Où suis-je ? 253 00:19:48,507 --> 00:19:51,407 On dirait qu'il s'est enfin réveillé. 254 00:19:53,107 --> 00:19:54,377 Espèces de... 255 00:19:54,707 --> 00:19:57,477 Tu as réduit notre repas à néant ! 256 00:19:57,977 --> 00:20:00,717 N'espère pas t'en sortir vivant ! 257 00:20:07,157 --> 00:20:07,987 Je m'occupe du ventre ! 258 00:20:08,387 --> 00:20:09,557 Et moi de la tête ! 259 00:20:11,957 --> 00:20:13,497 Une, deux... 260 00:20:13,997 --> 00:20:15,127 ...et trois ! 261 00:20:15,767 --> 00:20:17,167 - Hein ? - Comment ? 262 00:20:31,917 --> 00:20:33,087 Que se passe-t-il ? 263 00:20:34,117 --> 00:20:37,057 Bon sang, mais à quoi tu joues ? 264 00:20:38,927 --> 00:20:40,727 Qui... Qui es-tu ? 265 00:20:44,227 --> 00:20:47,867 Ce que c'est gavant de toujours devoir se présenter... 266 00:20:48,697 --> 00:20:51,637 Nous sommes l'escouade de secours de cette mission ! 267 00:20:52,137 --> 00:20:55,837 Le trio le plus puissant du village caché de Konoha ! 268 00:20:56,337 --> 00:20:58,407 Le trio Ino-Shika-Chô ! 269 00:21:03,447 --> 00:21:05,447 Sous-titres : Sébastien Bigini