1
00:01:32,417 --> 00:01:34,947
- Le repas !
- Le repas !
2
00:01:35,717 --> 00:01:38,157
Ça y est, je sais plus où j'en suis !
3
00:01:38,957 --> 00:01:40,227
Ressaisis-toi, Naruto !
4
00:01:40,657 --> 00:01:41,687
Allez, les gars !
5
00:01:42,457 --> 00:01:43,357
En avant !
6
00:01:51,667 --> 00:01:53,867
Ça chatouille, Frérot.
7
00:01:54,007 --> 00:01:55,337
Ouais, ça chatouille.
8
00:02:05,587 --> 00:02:08,917
J'hallucine...
Mes coups ne leur font rien !
9
00:02:15,557 --> 00:02:16,497
Naruto...
10
00:02:17,657 --> 00:02:19,267
On est dans de beaux draps...
11
00:02:19,397 --> 00:02:20,397
Encore une fois !
12
00:02:40,817 --> 00:02:42,617
Ça gratouille... Hein, Frérot ?
13
00:02:42,987 --> 00:02:46,057
Oui...
À en attraper des boutons !
14
00:02:47,127 --> 00:02:48,557
Et merde...
15
00:02:57,737 --> 00:02:58,867
C'est pas fini !
16
00:03:00,207 --> 00:03:01,207
Arrête, Naruto !
17
00:03:02,007 --> 00:03:02,877
C'est inutile...
18
00:03:03,237 --> 00:03:06,077
C'est ça, marrez-vous !
Ça va pas durer !
19
00:03:06,677 --> 00:03:08,047
Ah, ah, ah !
20
00:03:18,287 --> 00:03:19,887
C'est trop bon !
21
00:03:22,827 --> 00:03:25,727
Bon sang ! C'est quoi, ces types ?
22
00:03:27,127 --> 00:03:29,337
Toujours aussi bête, ce gamin.
23
00:03:29,637 --> 00:03:31,667
Tu dois en baver, mon pauvre.
24
00:03:32,167 --> 00:03:34,537
Devoir traîner
un tel bon à rien en mission...
25
00:03:35,937 --> 00:03:37,137
Hein, Iruka ?
26
00:03:37,837 --> 00:03:39,507
Mais pourquoi, Mizuki ?
27
00:03:41,807 --> 00:03:44,517
Je t'en prie, cesse toutes ces bêtises !
28
00:03:44,977 --> 00:03:46,987
Vas-tu à nouveau trahir tes compagnons ?
29
00:03:49,357 --> 00:03:50,187
Mes compagnons ?
30
00:03:50,457 --> 00:03:54,557
Oui ! Tes compagnons de Konoha
avec qui tu as partagé tant de choses !
31
00:03:54,687 --> 00:03:55,897
Tu n'as pas pu oublier !
32
00:03:56,297 --> 00:03:58,327
Mes compagnons, hein ?
33
00:04:09,737 --> 00:04:12,807
Tu es toujours aussi naïf, Iruka...
34
00:04:13,847 --> 00:04:16,117
Moi, je ne crois qu'en la force !
35
00:04:16,817 --> 00:04:21,247
Alors n'espère pas m'amadouer
avec un lien aussi futile que l'amitié !
36
00:04:21,687 --> 00:04:22,817
Mizuki...
37
00:04:22,957 --> 00:04:25,957
Je ne vais pas tarder
à obtenir la force ultime !
38
00:04:26,687 --> 00:04:28,527
La puissance d'Orochimaru !
39
00:04:32,997 --> 00:04:34,427
Orochimaru ?
40
00:04:35,027 --> 00:04:37,597
Lorsqu'elle sera mienne,
vous comprendrez !
41
00:04:38,037 --> 00:04:39,837
Vous réaliserez à quel point
42
00:04:39,967 --> 00:04:42,677
cette fameuse amitié de Konoha
était insignifiante !
43
00:04:43,137 --> 00:04:44,107
Mizuki...
44
00:04:44,437 --> 00:04:48,177
Avant cette histoire,
tu étais un ninja tellement remarqu...
45
00:04:48,307 --> 00:04:50,047
Ne fais pas celui qui sait tout !
46
00:04:57,317 --> 00:05:00,857
C'est pas vrai !
Ils ont contré toutes mes attaques !
47
00:05:02,197 --> 00:05:06,627
Iruka, si tu continues d'insister,
je vais être obligé de te montrer...
48
00:05:07,467 --> 00:05:09,337
où l'amitié dont tu parles...
49
00:05:09,937 --> 00:05:11,297
trouve ses limites.
50
00:05:12,407 --> 00:05:15,437
Je me demande
si tu es capable de m'arrêter !
51
00:05:16,237 --> 00:05:18,007
- Allez, viens !
- Attends !
52
00:05:19,447 --> 00:05:22,217
Naruto ! Oublie ces deux-là
et poursuis Mizuki !
53
00:05:23,347 --> 00:05:24,917
Saleté...
54
00:05:26,387 --> 00:05:29,217
Vous ne perdez rien pour attendre,
croyez-moi !
55
00:05:33,127 --> 00:05:36,497
Frérot, il est parti.
56
00:05:37,327 --> 00:05:39,727
Ils sont tous partis.
57
00:05:40,867 --> 00:05:44,167
Frérot, tu crois
que c'est une partie de chat ?
58
00:05:44,537 --> 00:05:46,737
Super ! Une partie de chat !
59
00:05:47,337 --> 00:05:50,077
Mais alors, on serait les chats ?
60
00:05:53,207 --> 00:05:55,317
Comment ont-ils osé ?
61
00:05:55,447 --> 00:05:58,547
Normalement, on décide
avec un pierre-papier-ciseaux !
62
00:05:58,917 --> 00:06:01,087
{\an8}- Allons-y, Raïjin !
- Ouais !
63
00:06:01,217 --> 00:06:03,957
{\an8}LE NOUVEAU TRIO
64
00:06:07,587 --> 00:06:09,197
Par ici, Iruka !
65
00:06:13,627 --> 00:06:16,597
- Plus vite, Naruto !
- Te fais pas avoir, cette fois !
66
00:06:16,967 --> 00:06:20,367
Ferme-la ! J'écouterai ton avis
quand tu auras un siècle de plus !
67
00:06:21,007 --> 00:06:24,937
Je voulais juste dire qu'on risque encore
les ennuis si tu lambines de trop !
68
00:06:25,677 --> 00:06:26,507
Quoi ?
69
00:06:27,877 --> 00:06:29,477
On t'a trouvé !
70
00:06:35,147 --> 00:06:36,987
On l'a eu, Frérot !
71
00:06:39,627 --> 00:06:42,897
Je n'ai pourtant pas de temps à perdre
avec ces deux-là...
72
00:06:43,257 --> 00:06:46,967
Frérot, c'est bien de jouer à chat,
mais ça donne faim, tu trouves pas ?
73
00:06:47,097 --> 00:06:50,637
Tu es vraiment incorrigible, Raïjin.
74
00:06:52,437 --> 00:06:53,337
Tiens.
75
00:06:53,707 --> 00:06:56,207
N'oublie pas de me laisser ma part.
76
00:06:56,337 --> 00:06:58,077
Mais oui, t'en fais pas !
77
00:06:58,207 --> 00:07:00,607
Hé, les frères demeurés !
78
00:07:01,547 --> 00:07:04,277
C'est pas le moment de vous goinfrer !
79
00:07:04,677 --> 00:07:08,047
Je te préviens,
c'est de la folie de les affronter.
80
00:07:08,187 --> 00:07:11,117
Oui... Je le sais bien, figure-toi !
81
00:07:15,057 --> 00:07:17,027
Mizuki ! Où es-tu ?
82
00:07:18,967 --> 00:07:20,967
Qu'y a-t-il, Iruka ?
83
00:07:22,767 --> 00:07:24,667
Tu n'étais pas censé m'arrêter ?
84
00:07:30,107 --> 00:07:32,377
Arrête ces absurdités, Mizuki !
85
00:07:34,207 --> 00:07:35,847
Montre-toi, Mizuki !
86
00:07:49,997 --> 00:07:51,967
Toujours surveiller ses arrières...
87
00:07:52,527 --> 00:07:54,927
N'est-ce pas là
le B-A BA pour un ninja ?
88
00:08:09,417 --> 00:08:11,947
Tu n'as pas changé, Iruka...
89
00:08:15,147 --> 00:08:17,387
Tu te défends toujours aussi bien !
90
00:08:17,957 --> 00:08:20,657
Toujours prévoir
ce que trame l'ennemi...
91
00:08:21,287 --> 00:08:23,897
N'est-ce pas là
le B-A BA pour un ninja ?
92
00:08:24,997 --> 00:08:27,597
Ça, c'est ma réplique !
93
00:08:32,067 --> 00:08:34,507
- Hein ?
- Une boule fumigène ?
94
00:08:34,937 --> 00:08:36,707
Multiclonage !
95
00:08:38,077 --> 00:08:42,177
Allez, amenez-vous !
Essayez de nous attraper, pour voir !
96
00:08:42,547 --> 00:08:44,347
Frérot, ils sont beaucoup plus !
97
00:08:44,477 --> 00:08:47,647
Raïjin !
Ça, c'est une super partie de chat !
98
00:08:47,787 --> 00:08:49,657
Oui, c'est vrai !
99
00:08:50,187 --> 00:08:53,627
Une diversion pour couvrir notre fuite ?
Bien pensé.
100
00:08:53,887 --> 00:08:56,657
Ça nous fera gagner un peu de temps.
101
00:08:56,797 --> 00:08:58,097
Bien, éclipsons-nous !
102
00:08:58,497 --> 00:09:00,567
Super partie de chat !
103
00:09:24,187 --> 00:09:26,087
La vache, j'ai deux Tsunade...
104
00:09:26,557 --> 00:09:27,957
en face de moi !
105
00:09:28,087 --> 00:09:30,057
Rassure-moi,
tu parles de leur force ?
106
00:09:33,127 --> 00:09:35,267
Tu ne comprends toujours pas ?
107
00:09:35,397 --> 00:09:36,537
Ferme-la !
108
00:09:39,207 --> 00:09:41,707
Pourquoi tiens-tu à ce point
à être fort ?
109
00:09:42,007 --> 00:09:43,937
Parce que c'est tout pour moi !
110
00:09:44,077 --> 00:09:45,877
Reprends-toi, Mizuki !
111
00:09:46,007 --> 00:09:47,707
Il n'est pas encore trop tard !
112
00:09:48,777 --> 00:09:50,647
Tu es vraiment naïf !
113
00:09:50,947 --> 00:09:53,147
Ne comprends-tu pas la situation ?
114
00:09:57,687 --> 00:09:59,787
Et alors ? Viens te battre, Iruka !
115
00:10:00,227 --> 00:10:03,257
Tu n'es pas mon ennemi
mais un compagnon de mon village !
116
00:10:03,627 --> 00:10:05,967
Je t'ai déjà dit d'arrêter ton baratin !
117
00:10:06,297 --> 00:10:07,367
En plus...
118
00:10:07,897 --> 00:10:12,237
Tout comme moi,
tu as reçu la Flamme de la Volonté !
119
00:10:12,367 --> 00:10:14,407
Tu appartiens à la famille de Konoha !
120
00:10:14,537 --> 00:10:16,877
Hum !
La Flamme de la Volonté ?
121
00:10:17,477 --> 00:10:21,477
Oui, exactement...
Alors arrête ces sottises, Mizuki !
122
00:10:21,607 --> 00:10:24,377
Rien ne m'énerve plus
que ce genre de discours !
123
00:10:24,517 --> 00:10:25,347
Mizuki !
124
00:10:26,617 --> 00:10:30,357
En souvenir de notre amitié,
je pensais t'éliminer en douceur,
125
00:10:30,487 --> 00:10:31,817
mais j'ai changé d'avis.
126
00:10:32,757 --> 00:10:34,527
Tu vas mourir à petit feu...
127
00:10:35,187 --> 00:10:39,127
et je vais me délecter de te voir périr
sous les coups d'un compagnon !
128
00:10:49,337 --> 00:10:50,437
Hé, Naruto !
129
00:10:50,867 --> 00:10:53,267
Tu vas rester perché là
encore longtemps ?
130
00:10:53,637 --> 00:10:56,577
Tôt ou tard,
ils finiront pas nous débusquer !
131
00:11:00,907 --> 00:11:02,447
Là-bas ! Regarde !
132
00:11:03,347 --> 00:11:04,447
Ils nous ont trouvés !
133
00:11:05,987 --> 00:11:07,647
Mais oui ! Voilà la solution !
134
00:11:08,047 --> 00:11:10,017
- La partie de chat !
- La partie de chat !
135
00:11:10,787 --> 00:11:12,087
Multiclonage !
136
00:11:14,757 --> 00:11:17,657
Frérot, c'est encore
une super partie de chat ?
137
00:11:18,127 --> 00:11:20,067
J'en ai un peu marre, moi.
138
00:11:23,267 --> 00:11:27,107
Encore le Multiclonage,
tu ne sais faire que ça, ma parole !
139
00:11:28,107 --> 00:11:29,837
Fais-moi confiance !
140
00:11:29,977 --> 00:11:31,237
Allez, à l'attaque !
141
00:11:31,607 --> 00:11:32,677
Ok !
142
00:11:34,507 --> 00:11:36,577
C'est... C'est quoi, ça ?
143
00:11:36,717 --> 00:11:37,677
Un nouveau jeu ?
144
00:11:42,987 --> 00:11:45,087
Oh, ça fait du vent !
145
00:11:45,557 --> 00:11:48,057
Je vois ! C'est plutôt bien pensé !
146
00:11:49,227 --> 00:11:51,897
Je... Je me sens mal, Frérot...
147
00:11:52,027 --> 00:11:53,767
J'ai la tête qui tourne...
148
00:11:54,097 --> 00:11:55,467
Maintenant ! Attrapez-les !
149
00:12:01,537 --> 00:12:05,007
- Qu'est-ce que...
- …vous faites ?
150
00:12:06,247 --> 00:12:07,507
Je suis prêt !
151
00:12:08,477 --> 00:12:10,977
Me voilà,
les frères-la-couenne !
152
00:12:20,257 --> 00:12:21,527
Me concentrer...
153
00:12:22,227 --> 00:12:23,627
Je dois me concentrer...
154
00:12:32,507 --> 00:12:34,207
Arrête de te la jouer !
155
00:12:34,467 --> 00:12:36,237
Tu ne m'arrives pas à la cheville !
156
00:12:36,377 --> 00:12:38,477
Ah oui ? Tu crois ça ?
157
00:12:40,477 --> 00:12:43,317
Tu as toujours été plus fort que moi...
158
00:12:44,477 --> 00:12:47,017
Et tu m'as souvent sauvé...
159
00:12:50,157 --> 00:12:52,557
Cela va faire bientôt un an,
n'est-ce pas ?
160
00:12:53,727 --> 00:12:58,127
Il n'est pas toujours facile
de cacher en permanence sa tristesse.
161
00:12:58,767 --> 00:13:02,337
Tu n'as pas ton pareil
pour faire rire tes camarades.
162
00:13:02,467 --> 00:13:04,367
Ton professeur m'a parlé de toi.
163
00:13:04,497 --> 00:13:06,737
Je ne suis pas triste !
164
00:13:06,867 --> 00:13:09,507
Mourir en mission est l'honneur suprême
pour tout shinobi !
165
00:13:10,137 --> 00:13:11,637
Mon père et ma mère
166
00:13:12,007 --> 00:13:15,347
se sont sacrifiés pour sauver le village
du Démon-Renard !
167
00:13:15,477 --> 00:13:16,477
Ce sont des héros !
168
00:13:16,947 --> 00:13:18,917
Je suis le fils de ces héros !
169
00:13:19,487 --> 00:13:22,557
Je n'ai pas peur d'être seul !
170
00:13:23,687 --> 00:13:26,127
Ce sont des larmes de joie...
171
00:13:26,257 --> 00:13:27,357
Ça suffit.
172
00:13:30,927 --> 00:13:35,437
Je sais que c'est la solitude
qui te fait souffrir.
173
00:13:37,097 --> 00:13:40,107
Mais il ne faut pas
que tu te croies tout seul.
174
00:13:42,307 --> 00:13:47,107
Les shinobis de Konoha
portent haut la Flamme de la Volonté.
175
00:13:47,707 --> 00:13:49,317
"La Flamme de la Volonté" ?
176
00:13:49,447 --> 00:13:53,087
La volonté de protéger notre village.
177
00:13:53,687 --> 00:13:56,387
Tant que cette volonté sera forte,
178
00:13:56,517 --> 00:14:00,387
tous les villageois seront considérés
comme les membres d'une même famille
179
00:14:00,987 --> 00:14:04,727
Dis-moi, Iruka,
possèdes-tu la flamme en toi ?
180
00:14:05,767 --> 00:14:07,367
FEU
181
00:14:09,297 --> 00:14:10,337
Oui.
182
00:14:21,347 --> 00:14:23,347
Qui est là ? Montre-toi !
183
00:14:23,477 --> 00:14:24,717
LE MEILLEUR
184
00:14:32,587 --> 00:14:33,757
Mizuki ?
185
00:14:33,887 --> 00:14:35,857
Que viens-tu faire ici ?
186
00:14:36,327 --> 00:14:37,427
Eh bien...
187
00:14:37,557 --> 00:14:41,397
J'ai entendu dire qu'Iruka
n'avait pas la forme ces temps-ci...
188
00:14:41,527 --> 00:14:44,337
Comme je m'inquiétais pour lui,
je le cherchais...
189
00:14:45,167 --> 00:14:48,507
Tout le monde
se fait du souci pour toi, Iruka...
190
00:14:49,137 --> 00:14:52,747
Ils t'attendent tous là-bas,
alors viens jouer avec nous, d'accord ?
191
00:14:57,217 --> 00:14:58,377
Tu peux y aller.
192
00:15:10,357 --> 00:15:13,897
Le Mizuki que j'admirais était doux...
193
00:15:15,097 --> 00:15:17,767
Il se préoccupait des autres
plus que quiconque...
194
00:15:18,267 --> 00:15:19,107
Et pourtant...
195
00:15:21,537 --> 00:15:23,277
Rappelle-toi, Mizuki !
196
00:15:24,077 --> 00:15:26,377
Tu es vraiment trop...
197
00:15:27,077 --> 00:15:28,607
naïf !
198
00:15:34,387 --> 00:15:35,617
Lâchez-moi !
199
00:15:36,387 --> 00:15:37,317
On y va !
200
00:15:37,457 --> 00:15:39,527
A... Arrêtez !
201
00:15:40,857 --> 00:15:43,227
Je... Je me sens mal...
202
00:15:52,167 --> 00:15:53,307
Qu'y a-t-il ?
203
00:15:56,777 --> 00:15:59,047
Frérot, ne me dis pas que...
204
00:15:59,607 --> 00:16:01,607
Pardon, Raïjin...
205
00:16:02,247 --> 00:16:03,247
J'ai...
206
00:16:03,777 --> 00:16:05,717
J'ai écrasé notre repas !
207
00:16:05,847 --> 00:16:07,187
Quoi ?
208
00:16:14,127 --> 00:16:16,097
Restez tranquilles, bon sang !
209
00:16:18,197 --> 00:16:19,527
Prenez ça !
210
00:16:19,967 --> 00:16:21,497
Rendez-nous...
211
00:16:21,627 --> 00:16:22,697
notre repas !
212
00:16:23,137 --> 00:16:23,997
Hein ?
213
00:16:30,677 --> 00:16:33,007
Il... Il a raté...
214
00:16:43,287 --> 00:16:46,087
Tu n'as pas l'air de saisir,
215
00:16:47,057 --> 00:16:50,597
alors je vais t'expliquer
la véritable raison de ma gentillesse.
216
00:16:51,397 --> 00:16:55,867
C'est parce que je prenais mon pied
à voir la loque que t'étais devenu !
217
00:17:01,167 --> 00:17:03,177
Hé, Iruka !
218
00:17:04,637 --> 00:17:06,747
On va se faire une partie de foot !
219
00:17:07,247 --> 00:17:09,047
Viens jouer avec nous !
220
00:17:10,947 --> 00:17:12,547
D'accord ! J'arrive !
221
00:17:14,187 --> 00:17:17,857
Tu penses que ça va pour Iruka
après ce qui lui est arrivé ?
222
00:17:17,987 --> 00:17:20,157
On se doit de le réconforter...
223
00:17:22,057 --> 00:17:24,227
Pourquoi il n'y en a que pour lui ?
224
00:17:28,867 --> 00:17:32,367
Tout le monde le cajole
parce que Kyûbi a tué ses parents !
225
00:17:34,837 --> 00:17:36,537
C'est bien fait pour lui...
226
00:17:40,377 --> 00:17:41,747
Même Maître Hokage...
227
00:17:46,317 --> 00:17:49,157
Mais pourquoi... Pourquoi ?
228
00:17:51,987 --> 00:17:54,027
Qui est là ? Montre-toi !
229
00:17:58,057 --> 00:18:01,827
Allez, à mon tour de rentrer
dans les bonnes grâces de Maître Hokage.
230
00:18:02,337 --> 00:18:04,337
Que viens-tu faire ici ?
231
00:18:04,797 --> 00:18:05,637
Eh bien...
232
00:18:05,767 --> 00:18:09,277
J'ai entendu dire qu'Iruka
n'avait pas la forme ces temps-ci...
233
00:18:11,077 --> 00:18:12,207
Tu mens !
234
00:18:12,347 --> 00:18:17,377
Regarder de haut un plus faible que soi
est un plaisir sans pareil, Iruka !
235
00:18:18,147 --> 00:18:20,817
Tu n'étais pas comme ça, autrefois !
236
00:18:21,187 --> 00:18:24,157
Voilà pourquoi
je ne fais que répéter que tu es naïf...
237
00:18:25,187 --> 00:18:28,227
Et au combat, ça ne pardonne pas !
238
00:18:29,327 --> 00:18:32,827
Car ce qui compte alors,
c'est de tuer un maximum d'ennemis !
239
00:18:35,997 --> 00:18:40,637
Lancé bêtement au milieu de bambous,
un kunai n'atteint jamais sa cible.
240
00:18:40,767 --> 00:18:41,737
Quitte à viser...
241
00:18:42,107 --> 00:18:43,177
Fais-le directement !
242
00:18:52,117 --> 00:18:53,887
Tu ne m'auras pas deux fois !
243
00:18:55,517 --> 00:18:57,887
Mince, me battre ici
n'est pas à mon avantage !
244
00:19:05,827 --> 00:19:06,897
Mizuki...
245
00:19:09,967 --> 00:19:11,067
Tu...
246
00:19:13,467 --> 00:19:14,507
Mizuki !
247
00:19:16,737 --> 00:19:18,177
Je t'ai dit que c'était inutile.
248
00:19:24,847 --> 00:19:26,717
Si la trajectoire est déviée,
249
00:19:26,847 --> 00:19:29,587
il suffit de la recalculer
en lançant d'autres kunais !
250
00:19:31,857 --> 00:19:34,427
On dirait que tu es enfin sérieux.
251
00:19:35,157 --> 00:19:36,327
Allez, viens !
252
00:19:44,597 --> 00:19:45,437
Où suis-je ?
253
00:19:48,507 --> 00:19:51,407
On dirait qu'il s'est enfin réveillé.
254
00:19:53,107 --> 00:19:54,377
Espèces de...
255
00:19:54,707 --> 00:19:57,477
Tu as réduit notre repas à néant !
256
00:19:57,977 --> 00:20:00,717
N'espère pas t'en sortir vivant !
257
00:20:07,157 --> 00:20:07,987
Je m'occupe du ventre !
258
00:20:08,387 --> 00:20:09,557
Et moi de la tête !
259
00:20:11,957 --> 00:20:13,497
Une, deux...
260
00:20:13,997 --> 00:20:15,127
...et trois !
261
00:20:15,767 --> 00:20:17,167
- Hein ?
- Comment ?
262
00:20:31,917 --> 00:20:33,087
Que se passe-t-il ?
263
00:20:34,117 --> 00:20:37,057
Bon sang, mais à quoi tu joues ?
264
00:20:38,927 --> 00:20:40,727
Qui... Qui es-tu ?
265
00:20:44,227 --> 00:20:47,867
Ce que c'est gavant
de toujours devoir se présenter...
266
00:20:48,697 --> 00:20:51,637
Nous sommes l'escouade de secours
de cette mission !
267
00:20:52,137 --> 00:20:55,837
Le trio le plus puissant
du village caché de Konoha !
268
00:20:56,337 --> 00:20:58,407
Le trio Ino-Shika-Chô !
269
00:21:03,447 --> 00:21:05,447
Sous-titres : Sébastien Bigini