1
00:00:12,427 --> 00:00:16,827
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,897 --> 00:00:21,427
Humans aren't such a big deal
3
00:00:22,137 --> 00:00:26,267
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,337 --> 00:00:29,537
so don't hide your fists
5
00:00:31,477 --> 00:00:33,737
You're not old enough
6
00:00:33,807 --> 00:00:40,117
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:41,057 --> 00:00:45,487
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:45,557 --> 00:00:49,087
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,527 --> 00:00:52,467
All the kids said
10
00:00:52,527 --> 00:00:55,467
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,537 --> 00:00:59,837
awesome world right at this moment,
12
00:01:00,037 --> 00:01:02,297
All the kids said
13
00:01:02,377 --> 00:01:08,177
Don't forget every truth or lie
14
00:01:09,577 --> 00:01:11,917
All the kids said
15
00:01:11,917 --> 00:01:14,247
We're way too young to die
16
00:01:14,317 --> 00:01:19,117
ln this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,187 --> 00:01:21,387
All the kids took off
18
00:01:21,457 --> 00:01:23,927
into this windless night
19
00:01:23,997 --> 00:01:27,367
Because they want to change something
20
00:01:31,107 --> 00:01:35,197
The Three Villains from
the Maximum Security Prison
21
00:01:45,387 --> 00:01:46,117
All right!
22
00:01:50,987 --> 00:01:53,047
I can start my training!
23
00:02:22,727 --> 00:02:27,787
Right now, this is all I can do.
I can't allow myself to fail!
24
00:02:36,407 --> 00:02:37,797
What's up?
25
00:02:37,867 --> 00:02:40,637
Going to all the trouble of coming
to pick me up like this...
26
00:02:42,307 --> 00:02:45,967
You're on your way to Kurenai Sensei's
after this anyway, right... ?
27
00:02:47,677 --> 00:02:50,047
Taking the time to converse
once in a while...
28
00:02:50,487 --> 00:02:53,147
that's also part of teamwork.
29
00:02:54,017 --> 00:02:57,977
Let me hear about your mission.
30
00:02:58,627 --> 00:03:00,317
It was pretty incredible...
31
00:03:00,727 --> 00:03:03,197
But you wouldn't understand
even if I explained it to you.
32
00:03:05,927 --> 00:03:08,727
I don't want Akamaru to experience
that kind of thing ever again.
33
00:03:08,797 --> 00:03:11,997
And for that reason, I must polish
my Jutsu all the more...
34
00:03:12,267 --> 00:03:14,327
I want to hear about it in detail.
35
00:03:15,577 --> 00:03:19,137
Because that's what teamwork
is about.
36
00:03:19,977 --> 00:03:21,237
Are you sulking
37
00:03:21,317 --> 00:03:23,837
'cause you were the only one
who was passed up?
38
00:03:26,917 --> 00:03:28,217
You are sulking, aren't you?
39
00:03:37,167 --> 00:03:38,997
There have to be more further up...
40
00:03:39,067 --> 00:03:40,627
Until I can see it...
41
00:03:47,977 --> 00:03:49,907
I can't believe you're doing
that from the morning...
42
00:03:57,287 --> 00:03:59,377
Neji, let's take a break.
43
00:03:59,517 --> 00:04:00,247
Okay!
44
00:04:00,517 --> 00:04:02,347
- Let's go, Hinata!
- Okay!
45
00:04:03,257 --> 00:04:04,847
Father, see you later.
46
00:04:15,297 --> 00:04:17,597
Barbecued meat ?
This early in the morning, huh ?
47
00:04:17,967 --> 00:04:19,957
Just when he was looking good
after losing some weight
48
00:04:20,037 --> 00:04:21,697
when he was released
from the hospital.
49
00:04:22,277 --> 00:04:24,537
He made an amazing rebound,
didn't he?
50
00:04:25,107 --> 00:04:27,047
With that good an appetite,
51
00:04:27,117 --> 00:04:29,577
there aren't any more worries
about his health, are there?
52
00:04:30,247 --> 00:04:33,917
When I'm done eating,
help me with my training, okay?
53
00:04:34,117 --> 00:04:35,347
Asuma Sensei!
54
00:04:35,417 --> 00:04:37,477
Hey, are you an idiot
or something
55
00:04:37,557 --> 00:04:41,517
You're recuperating, you know!
56
00:04:58,247 --> 00:05:01,737
L Lee... Come on,
let's take a short break...
57
00:05:03,017 --> 00:05:04,577
What's the matter, Guy Sensei?
58
00:05:05,387 --> 00:05:07,947
The prime of one's youth waits
for no one, you know.
59
00:05:09,387 --> 00:05:12,287
Maintaining the prime of one's youth
is starting to get tough...
60
00:05:24,607 --> 00:05:27,127
Thank you very much!
61
00:05:29,847 --> 00:05:31,237
Do your best, guys...
62
00:05:31,407 --> 00:05:35,407
I'll master the Shuriken Jutsu by
the next time you're here!
63
00:05:35,477 --> 00:05:37,577
M Me too...
64
00:05:37,687 --> 00:05:42,177
I want to become a Kunoichi
just like you, Temari...
65
00:05:42,927 --> 00:05:44,647
I'm honored.
66
00:05:45,157 --> 00:05:48,127
I apologize for asking you
to teach at the Academy...
67
00:05:48,197 --> 00:05:50,387
since we're so short staffed right now.
68
00:05:51,067 --> 00:05:52,827
You probably would've preferred
to go sightseeing or something.
69
00:05:52,897 --> 00:05:55,837
No problem.
I'm doing this because I enjoy it.
70
00:05:56,067 --> 00:05:58,537
Yeah... And we were also able to survey
71
00:05:58,607 --> 00:06:02,477
the future potential of
the Leaf's military power...
72
00:06:04,077 --> 00:06:06,097
Well, be careful going home.
73
00:06:06,277 --> 00:06:06,937
Okay...
74
00:06:13,317 --> 00:06:15,477
If something happens again,
I'll come to your rescue again.
75
00:06:16,087 --> 00:06:18,917
Just let me know, crybaby.
76
00:06:19,127 --> 00:06:23,257
You always say too much.
That's why girls are...
77
00:06:34,307 --> 00:06:35,777
Let's kick butt again today, Akamaru!
78
00:06:42,077 --> 00:06:43,977
All right, everybody's here right?
79
00:06:49,157 --> 00:06:51,647
You don't need to be so tense, Hinata...
80
00:06:52,587 --> 00:06:53,217
Y Yeah...
81
00:06:53,997 --> 00:06:56,187
All right! Everybody stand ready!
82
00:06:57,867 --> 00:07:01,357
I can't...lose to Naruto...!
83
00:07:08,177 --> 00:07:10,667
All right! I'm ready!
84
00:07:11,477 --> 00:07:14,177
I just have to wait
for Pervy Sage to come!
85
00:07:17,247 --> 00:07:18,177
There he is!
86
00:07:25,887 --> 00:07:27,257
But my training...
87
00:07:28,327 --> 00:07:30,297
Don't get so pouty, Naruto.
88
00:07:30,797 --> 00:07:33,857
Some work came in all of a sudden.
It can't be helped.
89
00:07:35,367 --> 00:07:36,837
It's just gonna be doing
an interview
90
00:07:36,907 --> 00:07:38,527
for some obscene magazine
anyway, right?
91
00:07:38,867 --> 00:07:41,167
That kind of thing isn't called work.
92
00:07:41,537 --> 00:07:44,597
It's a mission to gather information
about the Akatsuki Organization.
93
00:07:44,677 --> 00:07:46,037
But if I tell this guy that,
94
00:07:46,107 --> 00:07:49,637
he might ask me to
let him come.
95
00:07:49,987 --> 00:07:50,677
Humph!
96
00:07:51,387 --> 00:07:53,347
I'll make it up to you by...
97
00:07:53,557 --> 00:07:54,447
Huh ?
98
00:07:56,187 --> 00:07:57,417
W What's this?
99
00:07:58,257 --> 00:08:01,987
It's so that you don't get bored
while you're staying at home,
100
00:08:02,057 --> 00:08:04,657
it's a special training menu
I put together!
101
00:08:04,997 --> 00:08:06,157
Wow!
102
00:08:06,327 --> 00:08:07,767
Wait, wait!
103
00:08:08,167 --> 00:08:11,827
My own prized secret training
methods are inscribed here.
104
00:08:12,337 --> 00:08:15,427
Don't read this where
other people might see it!
105
00:08:15,677 --> 00:08:16,467
Okay!
106
00:08:16,777 --> 00:08:18,797
Well, do your best!
107
00:08:19,207 --> 00:08:22,477
I'm gonna use this
to train vigorously!
108
00:08:22,947 --> 00:08:24,847
Thank you, Pervy Sage!
109
00:08:31,457 --> 00:08:34,487
The walls have ears...
paper doors have eyes...
110
00:08:42,537 --> 00:08:44,837
Pervy Sage's secret training methods...
111
00:09:00,717 --> 00:09:02,657
WILLPOWER
112
00:09:03,687 --> 00:09:05,157
What?!
113
00:09:05,287 --> 00:09:07,317
Pervy Sage!
114
00:09:12,867 --> 00:09:14,227
Since I have been entrusted
115
00:09:14,297 --> 00:09:17,067
with the great Village Hidden
in the Leaves that you built,
116
00:09:17,867 --> 00:09:23,037
no matter what danger might strike,
it is my duty to protect it.
117
00:09:24,877 --> 00:09:26,637
The Hokage sure has it tough, huh.
118
00:09:28,117 --> 00:09:29,877
Yes, you really do.
119
00:09:31,517 --> 00:09:33,447
Is that you, Shizune?
Enter!
120
00:09:36,587 --> 00:09:39,747
All of these reports regarding
the village's internal affairs accumulated
121
00:09:39,827 --> 00:09:43,127
because so many things
were happening in the Leaf Village.
122
00:09:43,597 --> 00:09:46,357
I guess the only thing to do
is start at the top.
123
00:09:47,567 --> 00:09:49,427
Leaf Maximum Security Facility.
124
00:09:50,207 --> 00:09:51,537
Did its name changet ?
125
00:09:52,037 --> 00:09:53,967
Yes, in the past
it was called
126
00:09:54,037 --> 00:09:56,767
Prison Specializing in
Capital Offenses Ninja.
127
00:10:00,877 --> 00:10:03,037
Fortunately, because there
is a downward trend
128
00:10:03,117 --> 00:10:05,417
in felonies committed by Shinobi,
129
00:10:05,587 --> 00:10:09,387
along with the downsizing of the facility,
the name was changed as well.
130
00:10:10,057 --> 00:10:11,887
Incarcerated are murderers,
131
00:10:11,957 --> 00:10:14,757
those who were involved in
leaking classified secrets, and so on.
132
00:10:14,827 --> 00:10:16,487
They are all criminal Ninja...
133
00:10:16,567 --> 00:10:18,757
There haven't been any noticeable
disruptions in the past few years
134
00:10:18,827 --> 00:10:21,167
and the facility has been
relatively stable.
135
00:10:34,347 --> 00:10:35,537
- Food!
-Food!
136
00:10:36,077 --> 00:10:38,377
It's finally time to eat,
isn't it, Elder Brother!
137
00:10:38,487 --> 00:10:42,147
Yeah! I'm so excited!
138
00:10:42,417 --> 00:10:44,217
Hey! Fujin! Raijin!
139
00:10:44,427 --> 00:10:46,687
If you don't shut up,
you're gonna go without dinner!
140
00:10:51,427 --> 00:10:53,297
Gimme a break! Those guys...
141
00:10:56,807 --> 00:10:57,997
You may pass!
142
00:10:59,107 --> 00:11:00,197
Hey! Wait!
143
00:11:02,477 --> 00:11:04,097
You're hurt, aren't you?
144
00:11:04,177 --> 00:11:06,037
Go to the dispensary later
and have that looked at.
145
00:11:06,677 --> 00:11:07,477
Okay...
146
00:11:09,847 --> 00:11:10,977
All right, next!
147
00:11:25,787 --> 00:11:27,457
H-Hey, Elder Brother...
148
00:11:27,827 --> 00:11:28,727
Huh ?
149
00:11:29,197 --> 00:11:34,687
Why is the little finger
short and weak?
150
00:11:35,197 --> 00:11:37,027
That's easy, Raijin.
151
00:11:37,407 --> 00:11:39,667
If the little finger was thick and strong,
152
00:11:39,737 --> 00:11:42,507
then your thumb would
have no leg to stand on.
153
00:11:42,807 --> 00:11:45,177
I I see!
154
00:11:45,407 --> 00:11:47,397
Elder Brother...Elder Brother...!
155
00:11:48,017 --> 00:11:49,347
- Huh?
- A lizard!
156
00:11:50,047 --> 00:11:53,077
Raijin, you've always been
a dandy one from way back.
157
00:11:57,387 --> 00:11:59,087
W We haven't had enough to eat,
have we, Elder Brother?
158
00:11:59,527 --> 00:12:00,317
Yeah...
159
00:12:18,807 --> 00:12:20,277
Not asking permission again...
160
00:12:20,377 --> 00:12:21,467
What's the matter?
161
00:12:21,617 --> 00:12:22,777
What's up this time?
162
00:12:23,317 --> 00:12:25,147
I'm starving...
163
00:12:25,387 --> 00:12:27,047
G Give us something to eat!
164
00:12:27,517 --> 00:12:31,617
Oh no... lf these guys find out
I don't have anything...!
165
00:12:31,757 --> 00:12:35,217
Um... right now...
166
00:12:38,427 --> 00:12:43,297
Don't tell me that
you don't have even one offering...
167
00:12:43,367 --> 00:12:47,267
to these Fujin and
Raijin brothers ?!
168
00:12:47,337 --> 00:12:48,807
Well...wait...wait...!
169
00:12:55,217 --> 00:12:56,947
What do you think? Tastes good, huh?
170
00:12:59,117 --> 00:13:01,317
I'll bring you something else later!
171
00:13:02,157 --> 00:13:04,017
Right now make do with that!
172
00:13:04,157 --> 00:13:05,387
- Okay!
- Okay!
173
00:13:08,857 --> 00:13:09,957
Are you okay?
174
00:13:12,997 --> 00:13:15,767
Those guys are quiet
when they have food.
175
00:13:16,567 --> 00:13:18,837
But if they gethangry
they're out of control.
176
00:13:19,307 --> 00:13:24,607
Yeah...They annihilated all their comrades
over food during a mission
177
00:13:24,677 --> 00:13:28,377
and the people around just barely
managed to hold them down.
178
00:13:38,257 --> 00:13:40,117
Something smells good?!
179
00:13:41,297 --> 00:13:42,087
Yeah.
180
00:13:44,427 --> 00:13:45,187
This way!
181
00:13:45,597 --> 00:13:48,497
- Food! Food! Food!
-Food! Food! Food!
182
00:13:56,177 --> 00:13:58,867
I just can't get to liking clerical work.
183
00:13:59,347 --> 00:14:02,317
There's still a whole lot more to do,
Lady Tsunade.
184
00:14:08,287 --> 00:14:09,377
I wonder what this is?
185
00:14:09,457 --> 00:14:12,317
It looks like a formula
for some kind of medicine...
186
00:14:13,157 --> 00:14:13,887
A formula...
187
00:14:17,267 --> 00:14:19,667
Send an available Jonin here
immediately!
188
00:14:20,537 --> 00:14:21,397
Yes, ma'am?
189
00:14:22,067 --> 00:14:22,727
Hurry!
190
00:14:22,797 --> 00:14:23,897
Y Yes, ma'am!
191
00:14:47,957 --> 00:14:49,587
How about it...
Does it taste good ?
192
00:14:50,997 --> 00:14:54,057
I see... I see...
There's still a whole lot more.
193
00:14:54,997 --> 00:14:55,797
Just as I thought,
194
00:14:55,867 --> 00:14:58,807
that good smell was coming
from your place, Elder Brother!
195
00:14:58,867 --> 00:15:03,437
Uh yeah...'Cause Elder Brother
always has delicious food!
196
00:15:03,847 --> 00:15:07,437
It was worth sneaking, wasn't it?
197
00:15:08,777 --> 00:15:13,047
'Cause I'd feel so sorry
if you guys had to go hungry.
198
00:15:14,087 --> 00:15:15,277
Elder Brother...
199
00:15:16,827 --> 00:15:17,807
- A lizard!
- A lizard!
200
00:15:19,587 --> 00:15:22,187
I see, I see... Happy?
201
00:15:23,157 --> 00:15:24,647
How about it, you guys?
202
00:15:25,227 --> 00:15:27,957
Don't you want to eat things
that are even more delicious?
203
00:15:29,337 --> 00:15:31,807
W Where are they at?!
204
00:15:33,577 --> 00:15:36,597
If we go to the place where
an old friend of mine is...
205
00:15:37,047 --> 00:15:40,377
you can pig out on food
that's even more delicious than here.
206
00:15:42,647 --> 00:15:47,017
Is that the guy you told us
about long time ago, Elder Brother?
207
00:15:51,957 --> 00:15:54,587
Yeah, Lord Orochimaru...
208
00:15:58,327 --> 00:16:01,327
Gimme a break...
that guy's gotta be kidding!
209
00:16:02,267 --> 00:16:03,737
That Pervy Sage...
210
00:16:03,807 --> 00:16:05,397
just leaving me and
my training up in the air!
211
00:16:05,537 --> 00:16:07,627
Come on, don't say that, Naruto.
212
00:16:08,307 --> 00:16:10,297
Master Jiraiya had a mission too.
213
00:16:10,477 --> 00:16:11,167
Heh!
214
00:16:11,507 --> 00:16:14,137
It's probably that
Lady Tsunade decided
215
00:16:14,217 --> 00:16:16,617
that only Master Jiraiya
could do the job...
216
00:16:16,817 --> 00:16:18,047
It can't be helped.
217
00:16:18,717 --> 00:16:22,247
Damn! So it was Old Lady Tsunade's
doing, after all, huh!
218
00:16:22,517 --> 00:16:28,357
Well, I guess all I can do is treat you
to some ramen noodles like this.
219
00:16:28,427 --> 00:16:29,727
So cheer up.
220
00:16:34,197 --> 00:16:37,797
I'm gonna go complain
to Old Lady Tsunade!
221
00:16:39,537 --> 00:16:41,797
Thanks for the meal, Iruka Sensei!
222
00:16:41,877 --> 00:16:43,067
N -Naruto!
223
00:16:52,617 --> 00:16:55,277
Damn... another annoying situation.
224
00:17:06,267 --> 00:17:09,067
Huh? The Maximum Security Facility?!
225
00:17:10,807 --> 00:17:12,797
This is about a year ago,
226
00:17:13,007 --> 00:17:16,027
a Chunin Academy staff member
used Naruto
227
00:17:16,107 --> 00:17:19,377
to sneak out
the Scroll of Sealing.
228
00:17:20,177 --> 00:17:23,207
According to the report, it was
a crime committed by Mizuki acting alone.
229
00:17:23,277 --> 00:17:25,677
The crime was solved, but... ?
230
00:17:26,047 --> 00:17:28,887
Yeah, if it really was him acting alone.
231
00:17:30,427 --> 00:17:36,127
The possibility has arisen that
a bigger mastermind is behind this crime.
232
00:17:37,197 --> 00:17:38,687
This is a clue...
233
00:17:39,797 --> 00:17:41,627
This is something that Mizuki
was concealing
234
00:17:41,697 --> 00:17:45,467
when he was incarcerated
in the Maximum Security Facility.
235
00:17:46,267 --> 00:17:49,367
At the time, nobody thought of it
as anything more than a doodle.
236
00:17:49,937 --> 00:17:52,137
Lady Tsunade, what is that anyway ?
237
00:17:52,577 --> 00:17:54,637
I don't know, however...
238
00:17:55,217 --> 00:17:57,947
The handwriting resembles
the document confiscated from the facility
239
00:17:58,017 --> 00:18:02,047
where Orochimaru was conducting
human experiments...
240
00:18:03,017 --> 00:18:05,957
Which means that...
Orochimaru is connected to this crime?!
241
00:18:06,557 --> 00:18:08,317
The possibility of that is not zero.
242
00:18:09,527 --> 00:18:15,397
It's not like a Chunin alone could do
anything with the Scroll of Sealing.
243
00:18:16,337 --> 00:18:22,737
It would only make sense if Orochimaru
were pulling strings from behind.
244
00:18:24,007 --> 00:18:25,447
Asuma! Kurenai!
245
00:18:26,077 --> 00:18:30,637
Go immediately to the Maximum
Security Facility and interrogate Mizuki!
246
00:18:40,227 --> 00:18:41,417
Orochimaru?!
247
00:19:01,947 --> 00:19:03,937
Be careful! Something's strange bere!
248
00:19:04,217 --> 00:19:06,347
Yeah... It's too quiet.
249
00:19:08,057 --> 00:19:08,777
Let's go!
250
00:19:13,427 --> 00:19:18,257
Oh, how touching.
A welome party for us...
251
00:19:18,467 --> 00:19:22,097
Yeah... we're giving you a big welcome.
Right, Elder Brother?
252
00:19:22,337 --> 00:19:23,267
Yeah...
253
00:19:29,407 --> 00:19:31,807
Asuma, don't tell me that
those guys are...
254
00:19:32,577 --> 00:19:35,607
Uh huh...The legendary idiot brothers...
255
00:19:36,617 --> 00:19:38,017
Fujin and Raijin!
256
00:19:44,887 --> 00:19:45,647
Asuma...
257
00:19:50,897 --> 00:19:54,097
Hey, you guys are whooping it up
too much for a welcome party!
258
00:19:55,297 --> 00:19:59,867
Hey, calm down...
the welcome party's just started.
259
00:20:12,917 --> 00:20:15,677
His character has changed completely...
260
00:20:17,827 --> 00:20:19,687
All you jerks...
261
00:20:19,827 --> 00:20:23,257
You will... be our offering!
262
00:20:25,667 --> 00:20:26,497
Do it!
263
00:20:33,977 --> 00:20:35,137
Orochimaru!
264
00:21:01,737 --> 00:21:04,667
Asuma Sensei... Kurenai Sensei!
265
00:21:16,977 --> 00:21:21,247
Crappy news pass us by
266
00:21:21,317 --> 00:21:24,717
And you become speechless
267
00:21:26,117 --> 00:21:30,717
My voice is way too soft
268
00:21:30,797 --> 00:21:33,957
So you don't answer
269
00:21:35,097 --> 00:21:39,657
You're crying Crying alone
270
00:21:39,737 --> 00:21:44,537
What can I do? I'm crying too
271
00:21:44,607 --> 00:21:47,037
"Let my lonely scream ring out
through the night"
272
00:21:47,107 --> 00:21:56,247
I'll thrash this confused era
with my speed Yeah
273
00:21:56,317 --> 00:22:05,847
And I'll thrash this confused night
with my speed Yeah
274
00:22:05,927 --> 00:22:15,027
I'll thrash them with my piercing guitar
and my speed Yeah
275
00:22:15,237 --> 00:22:26,837
This sinking world and its evil bastards,
I'll kick their butt Yeah