1 00:00:12,427 --> 00:00:16,827 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,897 --> 00:00:21,427 Humans aren't such a big deal 3 00:00:22,137 --> 00:00:26,267 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,337 --> 00:00:29,537 so don't hide your fists 5 00:00:31,477 --> 00:00:33,737 You're not old enough 6 00:00:33,807 --> 00:00:40,117 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:41,057 --> 00:00:45,487 Hey boys, you're the only ones 8 00:00:45,557 --> 00:00:49,087 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,527 --> 00:00:52,467 All the kids said 10 00:00:52,527 --> 00:00:55,467 We're living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,537 --> 00:00:59,837 awesome world right at this moment, 12 00:01:00,037 --> 00:01:02,297 All the kids said 13 00:01:02,377 --> 00:01:08,177 Don't forget every truth or lie 14 00:01:09,577 --> 00:01:11,917 All the kids said 15 00:01:11,917 --> 00:01:14,247 We're way too young to die 16 00:01:14,317 --> 00:01:19,117 ln this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,187 --> 00:01:21,387 All the kids took off 18 00:01:21,457 --> 00:01:23,927 into this windless night 19 00:01:23,997 --> 00:01:27,367 Because they want to change something 20 00:01:31,107 --> 00:01:35,197 The Three Villains from the Maximum Security Prison 21 00:01:45,387 --> 00:01:46,117 All right! 22 00:01:50,987 --> 00:01:53,047 I can start my training! 23 00:02:22,727 --> 00:02:27,787 Right now, this is all I can do. I can't allow myself to fail! 24 00:02:36,407 --> 00:02:37,797 What's up? 25 00:02:37,867 --> 00:02:40,637 Going to all the trouble of coming to pick me up like this... 26 00:02:42,307 --> 00:02:45,967 You're on your way to Kurenai Sensei's after this anyway, right... ? 27 00:02:47,677 --> 00:02:50,047 Taking the time to converse once in a while... 28 00:02:50,487 --> 00:02:53,147 that's also part of teamwork. 29 00:02:54,017 --> 00:02:57,977 Let me hear about your mission. 30 00:02:58,627 --> 00:03:00,317 It was pretty incredible... 31 00:03:00,727 --> 00:03:03,197 But you wouldn't understand even if I explained it to you. 32 00:03:05,927 --> 00:03:08,727 I don't want Akamaru to experience that kind of thing ever again. 33 00:03:08,797 --> 00:03:11,997 And for that reason, I must polish my Jutsu all the more... 34 00:03:12,267 --> 00:03:14,327 I want to hear about it in detail. 35 00:03:15,577 --> 00:03:19,137 Because that's what teamwork is about. 36 00:03:19,977 --> 00:03:21,237 Are you sulking 37 00:03:21,317 --> 00:03:23,837 'cause you were the only one who was passed up? 38 00:03:26,917 --> 00:03:28,217 You are sulking, aren't you? 39 00:03:37,167 --> 00:03:38,997 There have to be more further up... 40 00:03:39,067 --> 00:03:40,627 Until I can see it... 41 00:03:47,977 --> 00:03:49,907 I can't believe you're doing that from the morning... 42 00:03:57,287 --> 00:03:59,377 Neji, let's take a break. 43 00:03:59,517 --> 00:04:00,247 Okay! 44 00:04:00,517 --> 00:04:02,347 - Let's go, Hinata! - Okay! 45 00:04:03,257 --> 00:04:04,847 Father, see you later. 46 00:04:15,297 --> 00:04:17,597 Barbecued meat ? This early in the morning, huh ? 47 00:04:17,967 --> 00:04:19,957 Just when he was looking good after losing some weight 48 00:04:20,037 --> 00:04:21,697 when he was released from the hospital. 49 00:04:22,277 --> 00:04:24,537 He made an amazing rebound, didn't he? 50 00:04:25,107 --> 00:04:27,047 With that good an appetite, 51 00:04:27,117 --> 00:04:29,577 there aren't any more worries about his health, are there? 52 00:04:30,247 --> 00:04:33,917 When I'm done eating, help me with my training, okay? 53 00:04:34,117 --> 00:04:35,347 Asuma Sensei! 54 00:04:35,417 --> 00:04:37,477 Hey, are you an idiot or something 55 00:04:37,557 --> 00:04:41,517 You're recuperating, you know! 56 00:04:58,247 --> 00:05:01,737 L Lee... Come on, let's take a short break... 57 00:05:03,017 --> 00:05:04,577 What's the matter, Guy Sensei? 58 00:05:05,387 --> 00:05:07,947 The prime of one's youth waits for no one, you know. 59 00:05:09,387 --> 00:05:12,287 Maintaining the prime of one's youth is starting to get tough... 60 00:05:24,607 --> 00:05:27,127 Thank you very much! 61 00:05:29,847 --> 00:05:31,237 Do your best, guys... 62 00:05:31,407 --> 00:05:35,407 I'll master the Shuriken Jutsu by the next time you're here! 63 00:05:35,477 --> 00:05:37,577 M Me too... 64 00:05:37,687 --> 00:05:42,177 I want to become a Kunoichi just like you, Temari... 65 00:05:42,927 --> 00:05:44,647 I'm honored. 66 00:05:45,157 --> 00:05:48,127 I apologize for asking you to teach at the Academy... 67 00:05:48,197 --> 00:05:50,387 since we're so short staffed right now. 68 00:05:51,067 --> 00:05:52,827 You probably would've preferred to go sightseeing or something. 69 00:05:52,897 --> 00:05:55,837 No problem. I'm doing this because I enjoy it. 70 00:05:56,067 --> 00:05:58,537 Yeah... And we were also able to survey 71 00:05:58,607 --> 00:06:02,477 the future potential of the Leaf's military power... 72 00:06:04,077 --> 00:06:06,097 Well, be careful going home. 73 00:06:06,277 --> 00:06:06,937 Okay... 74 00:06:13,317 --> 00:06:15,477 If something happens again, I'll come to your rescue again. 75 00:06:16,087 --> 00:06:18,917 Just let me know, crybaby. 76 00:06:19,127 --> 00:06:23,257 You always say too much. That's why girls are... 77 00:06:34,307 --> 00:06:35,777 Let's kick butt again today, Akamaru! 78 00:06:42,077 --> 00:06:43,977 All right, everybody's here right? 79 00:06:49,157 --> 00:06:51,647 You don't need to be so tense, Hinata... 80 00:06:52,587 --> 00:06:53,217 Y Yeah... 81 00:06:53,997 --> 00:06:56,187 All right! Everybody stand ready! 82 00:06:57,867 --> 00:07:01,357 I can't...lose to Naruto...! 83 00:07:08,177 --> 00:07:10,667 All right! I'm ready! 84 00:07:11,477 --> 00:07:14,177 I just have to wait for Pervy Sage to come! 85 00:07:17,247 --> 00:07:18,177 There he is! 86 00:07:25,887 --> 00:07:27,257 But my training... 87 00:07:28,327 --> 00:07:30,297 Don't get so pouty, Naruto. 88 00:07:30,797 --> 00:07:33,857 Some work came in all of a sudden. It can't be helped. 89 00:07:35,367 --> 00:07:36,837 It's just gonna be doing an interview 90 00:07:36,907 --> 00:07:38,527 for some obscene magazine anyway, right? 91 00:07:38,867 --> 00:07:41,167 That kind of thing isn't called work. 92 00:07:41,537 --> 00:07:44,597 It's a mission to gather information about the Akatsuki Organization. 93 00:07:44,677 --> 00:07:46,037 But if I tell this guy that, 94 00:07:46,107 --> 00:07:49,637 he might ask me to let him come. 95 00:07:49,987 --> 00:07:50,677 Humph! 96 00:07:51,387 --> 00:07:53,347 I'll make it up to you by... 97 00:07:53,557 --> 00:07:54,447 Huh ? 98 00:07:56,187 --> 00:07:57,417 W What's this? 99 00:07:58,257 --> 00:08:01,987 It's so that you don't get bored while you're staying at home, 100 00:08:02,057 --> 00:08:04,657 it's a special training menu I put together! 101 00:08:04,997 --> 00:08:06,157 Wow! 102 00:08:06,327 --> 00:08:07,767 Wait, wait! 103 00:08:08,167 --> 00:08:11,827 My own prized secret training methods are inscribed here. 104 00:08:12,337 --> 00:08:15,427 Don't read this where other people might see it! 105 00:08:15,677 --> 00:08:16,467 Okay! 106 00:08:16,777 --> 00:08:18,797 Well, do your best! 107 00:08:19,207 --> 00:08:22,477 I'm gonna use this to train vigorously! 108 00:08:22,947 --> 00:08:24,847 Thank you, Pervy Sage! 109 00:08:31,457 --> 00:08:34,487 The walls have ears... paper doors have eyes... 110 00:08:42,537 --> 00:08:44,837 Pervy Sage's secret training methods... 111 00:09:00,717 --> 00:09:02,657 WILLPOWER 112 00:09:03,687 --> 00:09:05,157 What?! 113 00:09:05,287 --> 00:09:07,317 Pervy Sage! 114 00:09:12,867 --> 00:09:14,227 Since I have been entrusted 115 00:09:14,297 --> 00:09:17,067 with the great Village Hidden in the Leaves that you built, 116 00:09:17,867 --> 00:09:23,037 no matter what danger might strike, it is my duty to protect it. 117 00:09:24,877 --> 00:09:26,637 The Hokage sure has it tough, huh. 118 00:09:28,117 --> 00:09:29,877 Yes, you really do. 119 00:09:31,517 --> 00:09:33,447 Is that you, Shizune? Enter! 120 00:09:36,587 --> 00:09:39,747 All of these reports regarding the village's internal affairs accumulated 121 00:09:39,827 --> 00:09:43,127 because so many things were happening in the Leaf Village. 122 00:09:43,597 --> 00:09:46,357 I guess the only thing to do is start at the top. 123 00:09:47,567 --> 00:09:49,427 Leaf Maximum Security Facility. 124 00:09:50,207 --> 00:09:51,537 Did its name changet ? 125 00:09:52,037 --> 00:09:53,967 Yes, in the past it was called 126 00:09:54,037 --> 00:09:56,767 Prison Specializing in Capital Offenses Ninja. 127 00:10:00,877 --> 00:10:03,037 Fortunately, because there is a downward trend 128 00:10:03,117 --> 00:10:05,417 in felonies committed by Shinobi, 129 00:10:05,587 --> 00:10:09,387 along with the downsizing of the facility, the name was changed as well. 130 00:10:10,057 --> 00:10:11,887 Incarcerated are murderers, 131 00:10:11,957 --> 00:10:14,757 those who were involved in leaking classified secrets, and so on. 132 00:10:14,827 --> 00:10:16,487 They are all criminal Ninja... 133 00:10:16,567 --> 00:10:18,757 There haven't been any noticeable disruptions in the past few years 134 00:10:18,827 --> 00:10:21,167 and the facility has been relatively stable. 135 00:10:34,347 --> 00:10:35,537 - Food! -Food! 136 00:10:36,077 --> 00:10:38,377 It's finally time to eat, isn't it, Elder Brother! 137 00:10:38,487 --> 00:10:42,147 Yeah! I'm so excited! 138 00:10:42,417 --> 00:10:44,217 Hey! Fujin! Raijin! 139 00:10:44,427 --> 00:10:46,687 If you don't shut up, you're gonna go without dinner! 140 00:10:51,427 --> 00:10:53,297 Gimme a break! Those guys... 141 00:10:56,807 --> 00:10:57,997 You may pass! 142 00:10:59,107 --> 00:11:00,197 Hey! Wait! 143 00:11:02,477 --> 00:11:04,097 You're hurt, aren't you? 144 00:11:04,177 --> 00:11:06,037 Go to the dispensary later and have that looked at. 145 00:11:06,677 --> 00:11:07,477 Okay... 146 00:11:09,847 --> 00:11:10,977 All right, next! 147 00:11:25,787 --> 00:11:27,457 H-Hey, Elder Brother... 148 00:11:27,827 --> 00:11:28,727 Huh ? 149 00:11:29,197 --> 00:11:34,687 Why is the little finger short and weak? 150 00:11:35,197 --> 00:11:37,027 That's easy, Raijin. 151 00:11:37,407 --> 00:11:39,667 If the little finger was thick and strong, 152 00:11:39,737 --> 00:11:42,507 then your thumb would have no leg to stand on. 153 00:11:42,807 --> 00:11:45,177 I I see! 154 00:11:45,407 --> 00:11:47,397 Elder Brother...Elder Brother...! 155 00:11:48,017 --> 00:11:49,347 - Huh? - A lizard! 156 00:11:50,047 --> 00:11:53,077 Raijin, you've always been a dandy one from way back. 157 00:11:57,387 --> 00:11:59,087 W We haven't had enough to eat, have we, Elder Brother? 158 00:11:59,527 --> 00:12:00,317 Yeah... 159 00:12:18,807 --> 00:12:20,277 Not asking permission again... 160 00:12:20,377 --> 00:12:21,467 What's the matter? 161 00:12:21,617 --> 00:12:22,777 What's up this time? 162 00:12:23,317 --> 00:12:25,147 I'm starving... 163 00:12:25,387 --> 00:12:27,047 G Give us something to eat! 164 00:12:27,517 --> 00:12:31,617 Oh no... lf these guys find out I don't have anything...! 165 00:12:31,757 --> 00:12:35,217 Um... right now... 166 00:12:38,427 --> 00:12:43,297 Don't tell me that you don't have even one offering... 167 00:12:43,367 --> 00:12:47,267 to these Fujin and Raijin brothers ?! 168 00:12:47,337 --> 00:12:48,807 Well...wait...wait...! 169 00:12:55,217 --> 00:12:56,947 What do you think? Tastes good, huh? 170 00:12:59,117 --> 00:13:01,317 I'll bring you something else later! 171 00:13:02,157 --> 00:13:04,017 Right now make do with that! 172 00:13:04,157 --> 00:13:05,387 - Okay! - Okay! 173 00:13:08,857 --> 00:13:09,957 Are you okay? 174 00:13:12,997 --> 00:13:15,767 Those guys are quiet when they have food. 175 00:13:16,567 --> 00:13:18,837 But if they gethangry they're out of control. 176 00:13:19,307 --> 00:13:24,607 Yeah...They annihilated all their comrades over food during a mission 177 00:13:24,677 --> 00:13:28,377 and the people around just barely managed to hold them down. 178 00:13:38,257 --> 00:13:40,117 Something smells good?! 179 00:13:41,297 --> 00:13:42,087 Yeah. 180 00:13:44,427 --> 00:13:45,187 This way! 181 00:13:45,597 --> 00:13:48,497 - Food! Food! Food! -Food! Food! Food! 182 00:13:56,177 --> 00:13:58,867 I just can't get to liking clerical work. 183 00:13:59,347 --> 00:14:02,317 There's still a whole lot more to do, Lady Tsunade. 184 00:14:08,287 --> 00:14:09,377 I wonder what this is? 185 00:14:09,457 --> 00:14:12,317 It looks like a formula for some kind of medicine... 186 00:14:13,157 --> 00:14:13,887 A formula... 187 00:14:17,267 --> 00:14:19,667 Send an available Jonin here immediately! 188 00:14:20,537 --> 00:14:21,397 Yes, ma'am? 189 00:14:22,067 --> 00:14:22,727 Hurry! 190 00:14:22,797 --> 00:14:23,897 Y Yes, ma'am! 191 00:14:47,957 --> 00:14:49,587 How about it... Does it taste good ? 192 00:14:50,997 --> 00:14:54,057 I see... I see... There's still a whole lot more. 193 00:14:54,997 --> 00:14:55,797 Just as I thought, 194 00:14:55,867 --> 00:14:58,807 that good smell was coming from your place, Elder Brother! 195 00:14:58,867 --> 00:15:03,437 Uh yeah...'Cause Elder Brother always has delicious food! 196 00:15:03,847 --> 00:15:07,437 It was worth sneaking, wasn't it? 197 00:15:08,777 --> 00:15:13,047 'Cause I'd feel so sorry if you guys had to go hungry. 198 00:15:14,087 --> 00:15:15,277 Elder Brother... 199 00:15:16,827 --> 00:15:17,807 - A lizard! - A lizard! 200 00:15:19,587 --> 00:15:22,187 I see, I see... Happy? 201 00:15:23,157 --> 00:15:24,647 How about it, you guys? 202 00:15:25,227 --> 00:15:27,957 Don't you want to eat things that are even more delicious? 203 00:15:29,337 --> 00:15:31,807 W Where are they at?! 204 00:15:33,577 --> 00:15:36,597 If we go to the place where an old friend of mine is... 205 00:15:37,047 --> 00:15:40,377 you can pig out on food that's even more delicious than here. 206 00:15:42,647 --> 00:15:47,017 Is that the guy you told us about long time ago, Elder Brother? 207 00:15:51,957 --> 00:15:54,587 Yeah, Lord Orochimaru... 208 00:15:58,327 --> 00:16:01,327 Gimme a break... that guy's gotta be kidding! 209 00:16:02,267 --> 00:16:03,737 That Pervy Sage... 210 00:16:03,807 --> 00:16:05,397 just leaving me and my training up in the air! 211 00:16:05,537 --> 00:16:07,627 Come on, don't say that, Naruto. 212 00:16:08,307 --> 00:16:10,297 Master Jiraiya had a mission too. 213 00:16:10,477 --> 00:16:11,167 Heh! 214 00:16:11,507 --> 00:16:14,137 It's probably that Lady Tsunade decided 215 00:16:14,217 --> 00:16:16,617 that only Master Jiraiya could do the job... 216 00:16:16,817 --> 00:16:18,047 It can't be helped. 217 00:16:18,717 --> 00:16:22,247 Damn! So it was Old Lady Tsunade's doing, after all, huh! 218 00:16:22,517 --> 00:16:28,357 Well, I guess all I can do is treat you to some ramen noodles like this. 219 00:16:28,427 --> 00:16:29,727 So cheer up. 220 00:16:34,197 --> 00:16:37,797 I'm gonna go complain to Old Lady Tsunade! 221 00:16:39,537 --> 00:16:41,797 Thanks for the meal, Iruka Sensei! 222 00:16:41,877 --> 00:16:43,067 N -Naruto! 223 00:16:52,617 --> 00:16:55,277 Damn... another annoying situation. 224 00:17:06,267 --> 00:17:09,067 Huh? The Maximum Security Facility?! 225 00:17:10,807 --> 00:17:12,797 This is about a year ago, 226 00:17:13,007 --> 00:17:16,027 a Chunin Academy staff member used Naruto 227 00:17:16,107 --> 00:17:19,377 to sneak out the Scroll of Sealing. 228 00:17:20,177 --> 00:17:23,207 According to the report, it was a crime committed by Mizuki acting alone. 229 00:17:23,277 --> 00:17:25,677 The crime was solved, but... ? 230 00:17:26,047 --> 00:17:28,887 Yeah, if it really was him acting alone. 231 00:17:30,427 --> 00:17:36,127 The possibility has arisen that a bigger mastermind is behind this crime. 232 00:17:37,197 --> 00:17:38,687 This is a clue... 233 00:17:39,797 --> 00:17:41,627 This is something that Mizuki was concealing 234 00:17:41,697 --> 00:17:45,467 when he was incarcerated in the Maximum Security Facility. 235 00:17:46,267 --> 00:17:49,367 At the time, nobody thought of it as anything more than a doodle. 236 00:17:49,937 --> 00:17:52,137 Lady Tsunade, what is that anyway ? 237 00:17:52,577 --> 00:17:54,637 I don't know, however... 238 00:17:55,217 --> 00:17:57,947 The handwriting resembles the document confiscated from the facility 239 00:17:58,017 --> 00:18:02,047 where Orochimaru was conducting human experiments... 240 00:18:03,017 --> 00:18:05,957 Which means that... Orochimaru is connected to this crime?! 241 00:18:06,557 --> 00:18:08,317 The possibility of that is not zero. 242 00:18:09,527 --> 00:18:15,397 It's not like a Chunin alone could do anything with the Scroll of Sealing. 243 00:18:16,337 --> 00:18:22,737 It would only make sense if Orochimaru were pulling strings from behind. 244 00:18:24,007 --> 00:18:25,447 Asuma! Kurenai! 245 00:18:26,077 --> 00:18:30,637 Go immediately to the Maximum Security Facility and interrogate Mizuki! 246 00:18:40,227 --> 00:18:41,417 Orochimaru?! 247 00:19:01,947 --> 00:19:03,937 Be careful! Something's strange bere! 248 00:19:04,217 --> 00:19:06,347 Yeah... It's too quiet. 249 00:19:08,057 --> 00:19:08,777 Let's go! 250 00:19:13,427 --> 00:19:18,257 Oh, how touching. A welome party for us... 251 00:19:18,467 --> 00:19:22,097 Yeah... we're giving you a big welcome. Right, Elder Brother? 252 00:19:22,337 --> 00:19:23,267 Yeah... 253 00:19:29,407 --> 00:19:31,807 Asuma, don't tell me that those guys are... 254 00:19:32,577 --> 00:19:35,607 Uh huh...The legendary idiot brothers... 255 00:19:36,617 --> 00:19:38,017 Fujin and Raijin! 256 00:19:44,887 --> 00:19:45,647 Asuma... 257 00:19:50,897 --> 00:19:54,097 Hey, you guys are whooping it up too much for a welcome party! 258 00:19:55,297 --> 00:19:59,867 Hey, calm down... the welcome party's just started. 259 00:20:12,917 --> 00:20:15,677 His character has changed completely... 260 00:20:17,827 --> 00:20:19,687 All you jerks... 261 00:20:19,827 --> 00:20:23,257 You will... be our offering! 262 00:20:25,667 --> 00:20:26,497 Do it! 263 00:20:33,977 --> 00:20:35,137 Orochimaru! 264 00:21:01,737 --> 00:21:04,667 Asuma Sensei... Kurenai Sensei! 265 00:21:16,977 --> 00:21:21,247 Crappy news pass us by 266 00:21:21,317 --> 00:21:24,717 And you become speechless 267 00:21:26,117 --> 00:21:30,717 My voice is way too soft 268 00:21:30,797 --> 00:21:33,957 So you don't answer 269 00:21:35,097 --> 00:21:39,657 You're crying Crying alone 270 00:21:39,737 --> 00:21:44,537 What can I do? I'm crying too 271 00:21:44,607 --> 00:21:47,037 "Let my lonely scream ring out through the night" 272 00:21:47,107 --> 00:21:56,247 I'll thrash this confused era with my speed Yeah 273 00:21:56,317 --> 00:22:05,847 And I'll thrash this confused night with my speed Yeah 274 00:22:05,927 --> 00:22:15,027 I'll thrash them with my piercing guitar and my speed Yeah 275 00:22:15,237 --> 00:22:26,837 This sinking world and its evil bastards, I'll kick their butt Yeah