1 00:01:31,187 --> 00:01:35,597 {\an8}Dos latidos. La trampa de Kabuto 2 00:01:43,207 --> 00:01:44,807 No puede ser… 3 00:01:47,207 --> 00:01:50,407 Tus palabras no ocultan la verdad. 4 00:01:51,207 --> 00:01:54,877 Estás acabada. 5 00:02:14,667 --> 00:02:16,267 Pobrecita. 6 00:02:17,067 --> 00:02:20,237 Está temblando como un cachorrito. 7 00:02:21,037 --> 00:02:25,847 Acaba con ella para que no sufra más, Kabuto. 8 00:02:25,847 --> 00:02:27,217 Sí. 9 00:02:32,417 --> 00:02:34,017 Sasuke-kun… 10 00:02:35,217 --> 00:02:38,827 Haré cualquier cosa por ti. 11 00:02:38,827 --> 00:02:42,827 Así que, por favor, quédate aquí. 12 00:02:45,727 --> 00:02:49,137 Como pensaba, no te soporto. 13 00:02:49,937 --> 00:02:51,067 ¡No te vayas! 14 00:02:55,477 --> 00:02:56,687 Sakura. 15 00:02:59,077 --> 00:03:00,277 Gracias. 16 00:03:07,087 --> 00:03:09,657 Sasuke-kun… 17 00:03:12,157 --> 00:03:13,357 ¡Espera! 18 00:03:15,527 --> 00:03:18,287 ¿Has dicho algo? 19 00:03:18,287 --> 00:03:19,767 ¡Que esperes! 20 00:03:22,637 --> 00:03:25,437 ¿Dónde está Sasuke-kun? 21 00:03:25,437 --> 00:03:29,207 No me digas que ya usas su cuerpo… 22 00:03:30,007 --> 00:03:33,227 Ya no necesito esconder nada. 23 00:03:33,577 --> 00:03:35,177 Muy bien. 24 00:03:35,177 --> 00:03:38,567 Cuéntaselo, Kabuto. 25 00:03:46,427 --> 00:03:49,227 Llegáis un poco tarde. 26 00:03:49,627 --> 00:03:52,827 Orochimaru-sama no pudo esperar a Sasuke-kun 27 00:03:52,827 --> 00:03:55,627 y se reencarnó en otro cuerpo. 28 00:03:55,627 --> 00:03:58,427 Entonces, Sasuke-kun está bien. 29 00:03:58,427 --> 00:04:00,337 ¿Está aquí? 30 00:04:00,737 --> 00:04:04,927 Orochimaru-sama le entregó el sello maldito 31 00:04:04,927 --> 00:04:08,347 para esperar la próxima oportunidad de reencarnarse. 32 00:04:08,747 --> 00:04:14,387 Pero no todo el mundo soporta el sello. 33 00:04:28,727 --> 00:04:32,347 No me digas que Sasuke-kun… 34 00:04:32,347 --> 00:04:34,337 Efectivamente. 35 00:04:34,337 --> 00:04:37,707 No pudo aguantar el poder del sello y murió. 36 00:04:37,707 --> 00:04:40,907 No puede ser verdad. 37 00:04:41,707 --> 00:04:43,177 ¡Estás mintiendo! 38 00:04:45,977 --> 00:04:49,187 ¿De qué serviría mentirte? 39 00:04:49,187 --> 00:04:53,147 Si vas a morir en breve. 40 00:04:53,957 --> 00:04:57,157 Si tanto quieres verlo, dejaré que lo hagas. 41 00:04:57,157 --> 00:04:59,757 Os reencontraréis en el otro mundo. 42 00:05:28,087 --> 00:05:29,687 Sasuke-kun… 43 00:05:31,447 --> 00:05:32,427 ¡Sakura-chan! 44 00:05:35,457 --> 00:05:38,927 ¡No le escuches! 45 00:05:40,127 --> 00:05:41,737 No creas lo que dice. 46 00:05:41,737 --> 00:05:42,897 Naruto… 47 00:05:42,897 --> 00:05:47,807 Vaya, Naruto-kun, pensé que habrías muerto ahogado. 48 00:05:47,807 --> 00:05:52,607 No me rindo hasta cumplir una promesa. Ese es mi camino del ninja. 49 00:05:52,607 --> 00:05:56,277 ¡No moriré hasta recuperar a Sasuke! 50 00:05:57,667 --> 00:05:58,747 Qué interesante. 51 00:06:02,787 --> 00:06:04,787 Escóndete, Sakura-chan. 52 00:06:07,927 --> 00:06:10,117 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 53 00:06:07,927 --> 00:06:10,117 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 54 00:06:12,797 --> 00:06:14,787 ¡Estoy aquí! 55 00:06:16,567 --> 00:06:18,937 ¡Aquí! ¡No, aquí! 56 00:06:18,937 --> 00:06:20,127 ¿Adónde miras? 57 00:06:20,127 --> 00:06:21,407 ¡Estoy aquí! 58 00:06:21,407 --> 00:06:22,607 ¡Aquí! 59 00:06:23,167 --> 00:06:25,377 ¿Qué haces? 60 00:06:37,717 --> 00:06:40,287 Te quedaste sin kunais. 61 00:06:41,087 --> 00:06:42,597 Te voy a dar… 62 00:06:43,657 --> 00:06:45,867 ¡la paliza de tu vida! 63 00:07:02,507 --> 00:07:04,917 ¡Qué clones más pesados! 64 00:07:05,717 --> 00:07:08,647 ¡Katon: Kasumi Enbu no Jutsu! 65 00:07:05,717 --> 00:07:08,647 {\an8}Arte Ninja de Fuego: Danza de las Llamas Nebulosas 66 00:07:32,637 --> 00:07:34,347 ¡Demasiado tarde! 67 00:07:35,387 --> 00:07:36,967 ¡Rasengan! 68 00:07:50,727 --> 00:07:52,097 Naruto. 69 00:07:57,027 --> 00:08:00,647 Si Orochimaru y tú estáis aquí, 70 00:08:00,647 --> 00:08:02,737 Sasuke debe estar cerca. 71 00:08:03,147 --> 00:08:05,937 Di la verdad. 72 00:08:12,047 --> 00:08:14,047 ¿Qué pasa? 73 00:08:14,447 --> 00:08:16,317 No puedo moverme. 74 00:08:19,117 --> 00:08:23,127 Observa bien tu cuerpo. 75 00:08:25,527 --> 00:08:27,257 ¿Qué…? 76 00:08:27,257 --> 00:08:29,667 Son hilos de chakra. 77 00:08:30,067 --> 00:08:31,527 ¿Hilos de chakra? 78 00:08:33,297 --> 00:08:35,967 Cuando me atacaste antes, 79 00:08:36,367 --> 00:08:38,937 te envolví con ellos. 80 00:08:40,137 --> 00:08:45,347 Fíjate bien con qué conectan. 81 00:08:49,767 --> 00:08:53,757 Exacto. Estos hilos de chakra… 82 00:08:54,887 --> 00:08:58,457 conectan con los meridianos de mi corazón. 83 00:08:59,427 --> 00:09:01,827 Y los hilos que te envuelven 84 00:09:01,827 --> 00:09:06,627 llegan a tus órganos a través de tus meridianos, 85 00:09:06,627 --> 00:09:09,397 corazón incluido. 86 00:09:12,867 --> 00:09:15,677 ¿Lo oyes? 87 00:09:16,067 --> 00:09:21,517 Nuestros corazones laten a la par. 88 00:09:22,317 --> 00:09:23,517 Eres un… 89 00:09:23,517 --> 00:09:25,117 Naruto… 90 00:09:26,787 --> 00:09:28,387 Es inútil. 91 00:09:28,387 --> 00:09:33,187 Los hilos de chakra no se rompen. 92 00:09:37,757 --> 00:09:43,137 Ahora nuestros corazones son uno solo. 93 00:09:43,527 --> 00:09:49,537 El chakra que fluye por tus meridianos a través de estos hilos 94 00:09:49,537 --> 00:09:52,097 controla tu corazón. 95 00:09:53,147 --> 00:09:56,077 Mi corazón… 96 00:09:56,477 --> 00:10:00,887 Si mis latidos se aceleran, los tuyos también. 97 00:10:01,287 --> 00:10:05,057 Y si mi corazón se detiene… 98 00:10:05,857 --> 00:10:08,027 tú también morirás. 99 00:10:09,697 --> 00:10:13,167 ¡Detente! Morirás si te detienes el corazón. 100 00:10:13,567 --> 00:10:14,767 Así es. 101 00:10:15,167 --> 00:10:17,967 Pero no importa. 102 00:10:17,967 --> 00:10:23,167 Ya le ofrecí mi cuerpo a Orochimaru-sama. 103 00:10:44,127 --> 00:10:47,207 ¿Qué vas a hacer? 104 00:10:49,197 --> 00:10:51,597 Si aplasto mi corazón… 105 00:10:53,207 --> 00:10:56,007 tú también morirás. 106 00:11:00,237 --> 00:11:03,237 Si aplasto mi corazón… 107 00:11:04,047 --> 00:11:06,707 tú también morirás. 108 00:11:07,517 --> 00:11:10,177 Muramos juntos. 109 00:11:12,547 --> 00:11:13,747 ¡Naruto! 110 00:11:13,747 --> 00:11:18,557 ¿Cómo sienta que tu corazón esté en manos de otro? 111 00:11:18,557 --> 00:11:19,757 Tranquilo. 112 00:11:19,757 --> 00:11:22,157 Dejarás de sufrir enseguida. 113 00:11:29,057 --> 00:11:30,437 ¡Detente! 114 00:11:31,237 --> 00:11:32,837 Necia. 115 00:11:32,837 --> 00:11:36,407 Si me matas, Naruto también morirá. 116 00:11:36,817 --> 00:11:39,847 ¡Lo que cortaré será esto! 117 00:11:44,877 --> 00:11:46,487 Es inútil. 118 00:11:46,487 --> 00:11:51,457 Es imposible cortar hilos de chakra. 119 00:11:56,927 --> 00:12:00,917 Ni siquiera con la fuerza de Tsunade-sama. 120 00:12:07,737 --> 00:12:11,337 ¿Qué debería hacer? 121 00:12:11,337 --> 00:12:16,937 Naruto está sufriendo y yo no puedo hacer nada. 122 00:12:19,747 --> 00:12:21,787 Sakura-chan… 123 00:12:23,857 --> 00:12:27,077 No pienso perder. 124 00:12:28,657 --> 00:12:30,987 No hasta cumplir mi promesa. 125 00:12:33,227 --> 00:12:35,637 Deja de hacerte el fuerte. 126 00:12:37,237 --> 00:12:40,037 Muramos juntos. 127 00:12:40,037 --> 00:12:42,807 Sasuke-kun te está esperando. 128 00:13:04,427 --> 00:13:06,027 ¡Naruto! 129 00:13:06,827 --> 00:13:08,427 ¡Sakura-san! 130 00:13:08,827 --> 00:13:10,027 ¿Sasame-chan? 131 00:13:10,027 --> 00:13:14,737 Sakura-san, pon este talismán en tu kunai. 132 00:13:30,587 --> 00:13:31,947 ¡Naruto! 133 00:13:34,757 --> 00:13:35,937 ¡Naruto! 134 00:13:37,127 --> 00:13:40,727 ¿Naruto? ¿Estás bien? 135 00:13:41,137 --> 00:13:41,897 ¡Naruto! 136 00:13:42,697 --> 00:13:46,297 No puede ser. 137 00:13:47,097 --> 00:13:48,697 No… 138 00:13:49,917 --> 00:13:51,867 ¡Naruto! 139 00:14:06,247 --> 00:14:10,827 Mi corazón está latiendo a mil por hora. 140 00:14:12,027 --> 00:14:15,797 ¡Idiota! No sé por qué me preocupo. 141 00:14:16,597 --> 00:14:18,197 Perdón. 142 00:14:18,197 --> 00:14:20,597 No tiene remedio. 143 00:14:23,797 --> 00:14:27,007 A propósito, ¿qué haces aquí, Sasame-chan? 144 00:14:28,207 --> 00:14:29,237 Pues… 145 00:14:29,237 --> 00:14:32,707 Fue ella la que me salvó. 146 00:14:33,107 --> 00:14:34,147 Y a mí. 147 00:14:34,557 --> 00:14:36,947 ¿Qué queréis decir? 148 00:14:37,737 --> 00:14:41,757 Empezó a entrar agua en el agujero en el que caí. 149 00:14:55,197 --> 00:14:57,557 ¡Ya sé! Abriré la compuerta. 150 00:15:02,937 --> 00:15:03,997 Maldición. 151 00:15:12,887 --> 00:15:17,287 Intenté abrir la compuerta cuando el agua llegó hasta el techo, 152 00:15:17,287 --> 00:15:19,427 pero no pude. 153 00:15:23,897 --> 00:15:28,067 Jiraiya-sama me dijo que fuera con Hanzaki, 154 00:15:30,297 --> 00:15:33,767 pero estaba preocupada por Arashi, así que vine. 155 00:15:44,777 --> 00:15:45,847 ¿Naruto-san? 156 00:15:47,847 --> 00:15:50,317 Hola. Gracias por salvarnos. 157 00:15:51,117 --> 00:15:53,117 ¡Una rana que habla! 158 00:15:55,927 --> 00:15:57,927 Bien pensado, 159 00:15:57,927 --> 00:16:01,927 no iba a poder abrir la compuerta empujando. 160 00:16:01,927 --> 00:16:02,967 Madre mía… 161 00:16:04,167 --> 00:16:10,437 Lo que no entiendo es cómo pude cortar el hilo con este talismán. 162 00:16:13,007 --> 00:16:18,377 Los hilos de chakra son una de las técnicas secretas de los Fuuma. 163 00:16:18,777 --> 00:16:19,977 ¿De los Fuuma? 164 00:16:19,977 --> 00:16:21,587 ¿De verdad? 165 00:16:21,587 --> 00:16:23,847 Entonces, ¿quién es ese? 166 00:16:39,497 --> 00:16:42,167 Es la chica de antes. 167 00:16:45,367 --> 00:16:46,577 Kagerou-sama. 168 00:16:48,337 --> 00:16:50,347 Una jounin del clan Fuuma. 169 00:16:50,347 --> 00:16:52,107 Sasame-chan… 170 00:16:54,347 --> 00:16:55,947 Sasame… 171 00:16:56,747 --> 00:17:02,087 Orochimaru-sama me revivió. 172 00:17:02,087 --> 00:17:05,287 ¡Orochimaru te está engañando! 173 00:17:05,287 --> 00:17:06,897 ¿Dónde está Sasuke-kun? 174 00:17:06,897 --> 00:17:11,067 ¿Y Arashi? ¿Dónde está ahora el primo de Sasame-chan? 175 00:17:12,267 --> 00:17:15,067 Orochimaru-sama prometió… 176 00:17:16,267 --> 00:17:22,677 que haría que el clan Fuuma volviera a estar en primer plano. 177 00:17:24,047 --> 00:17:26,447 ¿Todavía sigues con eso? 178 00:17:26,857 --> 00:17:29,517 Al menos dile la verdad a Sasame-chan. 179 00:17:40,527 --> 00:17:42,897 ¿Está ahí? 180 00:17:46,897 --> 00:17:49,297 Sasame y Arashi. 181 00:17:49,697 --> 00:17:52,907 Recuerdo que os llevabais muy bien. 182 00:17:56,777 --> 00:17:59,577 Quizás sea mejor que no lo veas. 183 00:18:24,067 --> 00:18:25,667 Kagerou-sama… 184 00:18:29,837 --> 00:18:32,637 ¿Qué harás, Sasame-chan? 185 00:18:32,637 --> 00:18:35,007 ¿Quieres esperar aquí? 186 00:18:40,247 --> 00:18:41,847 Iré a verlo. 187 00:18:41,847 --> 00:18:44,417 Me espere lo que me espere. 188 00:18:44,817 --> 00:18:47,887 ¡Vine hasta aquí para ver a Arashi! 189 00:18:48,287 --> 00:18:50,857 Tienes agallas, chica. 190 00:18:51,237 --> 00:18:53,897 Bien, pues vayamos todos juntos. 191 00:18:53,897 --> 00:18:55,597 Sí. 192 00:19:04,007 --> 00:19:05,607 Sasame… 193 00:19:10,747 --> 00:19:13,547 Podría haber alguna trampa. 194 00:19:13,547 --> 00:19:15,507 Déjamelo a mí. 195 00:19:28,537 --> 00:19:30,087 ¡Orochimaru! 196 00:19:35,737 --> 00:19:38,077 Bienvenida, Sasame. 197 00:19:39,277 --> 00:19:40,537 ¿Cómo…? 198 00:19:52,157 --> 00:19:53,757 ¡Arashi! 199 00:19:55,327 --> 00:19:56,927 ¡Arashi! 200 00:19:59,327 --> 00:20:00,877 ¿Arashi? 201 00:20:03,267 --> 00:20:04,867 Yo ya… 202 00:20:06,467 --> 00:20:08,467 Ya no soy Arashi. 203 00:20:29,217 --> 00:20:31,887 ¿Qué demonios es eso? 204 00:20:35,497 --> 00:20:40,297 Las técnicas y la carne de los jounin de Fuuma están en un solo cuerpo. 205 00:20:40,297 --> 00:20:43,867 Renací como el ninja definitivo. 206 00:20:45,067 --> 00:20:53,477 Te mostraré mi mejor ninjutsu, Sasame. 207 00:20:54,247 --> 00:20:57,837 No puede ser… Arashi… 208 00:20:58,217 --> 00:21:01,287 Maldito seas, Orochimaru. 209 00:21:01,287 --> 00:21:04,887 ¡Jamás te perdonaré!