1
00:01:31,187 --> 00:01:35,597
{\an8}Dos latidos. La trampa de Kabuto
2
00:01:43,207 --> 00:01:44,807
No puede ser…
3
00:01:47,207 --> 00:01:50,407
Tus palabras no ocultan la verdad.
4
00:01:51,207 --> 00:01:54,877
Estás acabada.
5
00:02:14,667 --> 00:02:16,267
Pobrecita.
6
00:02:17,067 --> 00:02:20,237
Está temblando como un cachorrito.
7
00:02:21,037 --> 00:02:25,847
Acaba con ella
para que no sufra más, Kabuto.
8
00:02:25,847 --> 00:02:27,217
Sí.
9
00:02:32,417 --> 00:02:34,017
Sasuke-kun…
10
00:02:35,217 --> 00:02:38,827
Haré cualquier cosa por ti.
11
00:02:38,827 --> 00:02:42,827
Así que, por favor, quédate aquí.
12
00:02:45,727 --> 00:02:49,137
Como pensaba, no te soporto.
13
00:02:49,937 --> 00:02:51,067
¡No te vayas!
14
00:02:55,477 --> 00:02:56,687
Sakura.
15
00:02:59,077 --> 00:03:00,277
Gracias.
16
00:03:07,087 --> 00:03:09,657
Sasuke-kun…
17
00:03:12,157 --> 00:03:13,357
¡Espera!
18
00:03:15,527 --> 00:03:18,287
¿Has dicho algo?
19
00:03:18,287 --> 00:03:19,767
¡Que esperes!
20
00:03:22,637 --> 00:03:25,437
¿Dónde está Sasuke-kun?
21
00:03:25,437 --> 00:03:29,207
No me digas que ya usas su cuerpo…
22
00:03:30,007 --> 00:03:33,227
Ya no necesito esconder nada.
23
00:03:33,577 --> 00:03:35,177
Muy bien.
24
00:03:35,177 --> 00:03:38,567
Cuéntaselo, Kabuto.
25
00:03:46,427 --> 00:03:49,227
Llegáis un poco tarde.
26
00:03:49,627 --> 00:03:52,827
Orochimaru-sama
no pudo esperar a Sasuke-kun
27
00:03:52,827 --> 00:03:55,627
y se reencarnó en otro cuerpo.
28
00:03:55,627 --> 00:03:58,427
Entonces, Sasuke-kun está bien.
29
00:03:58,427 --> 00:04:00,337
¿Está aquí?
30
00:04:00,737 --> 00:04:04,927
Orochimaru-sama
le entregó el sello maldito
31
00:04:04,927 --> 00:04:08,347
para esperar la próxima oportunidad
de reencarnarse.
32
00:04:08,747 --> 00:04:14,387
Pero no todo el mundo soporta el sello.
33
00:04:28,727 --> 00:04:32,347
No me digas que Sasuke-kun…
34
00:04:32,347 --> 00:04:34,337
Efectivamente.
35
00:04:34,337 --> 00:04:37,707
No pudo aguantar
el poder del sello y murió.
36
00:04:37,707 --> 00:04:40,907
No puede ser verdad.
37
00:04:41,707 --> 00:04:43,177
¡Estás mintiendo!
38
00:04:45,977 --> 00:04:49,187
¿De qué serviría mentirte?
39
00:04:49,187 --> 00:04:53,147
Si vas a morir en breve.
40
00:04:53,957 --> 00:04:57,157
Si tanto quieres verlo,
dejaré que lo hagas.
41
00:04:57,157 --> 00:04:59,757
Os reencontraréis en el otro mundo.
42
00:05:28,087 --> 00:05:29,687
Sasuke-kun…
43
00:05:31,447 --> 00:05:32,427
¡Sakura-chan!
44
00:05:35,457 --> 00:05:38,927
¡No le escuches!
45
00:05:40,127 --> 00:05:41,737
No creas lo que dice.
46
00:05:41,737 --> 00:05:42,897
Naruto…
47
00:05:42,897 --> 00:05:47,807
Vaya, Naruto-kun,
pensé que habrías muerto ahogado.
48
00:05:47,807 --> 00:05:52,607
No me rindo hasta cumplir una promesa.
Ese es mi camino del ninja.
49
00:05:52,607 --> 00:05:56,277
¡No moriré hasta recuperar a Sasuke!
50
00:05:57,667 --> 00:05:58,747
Qué interesante.
51
00:06:02,787 --> 00:06:04,787
Escóndete, Sakura-chan.
52
00:06:07,927 --> 00:06:10,117
¡Kage Bunshin no Jutsu!
53
00:06:07,927 --> 00:06:10,117
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
54
00:06:12,797 --> 00:06:14,787
¡Estoy aquí!
55
00:06:16,567 --> 00:06:18,937
¡Aquí! ¡No, aquí!
56
00:06:18,937 --> 00:06:20,127
¿Adónde miras?
57
00:06:20,127 --> 00:06:21,407
¡Estoy aquí!
58
00:06:21,407 --> 00:06:22,607
¡Aquí!
59
00:06:23,167 --> 00:06:25,377
¿Qué haces?
60
00:06:37,717 --> 00:06:40,287
Te quedaste sin kunais.
61
00:06:41,087 --> 00:06:42,597
Te voy a dar…
62
00:06:43,657 --> 00:06:45,867
¡la paliza de tu vida!
63
00:07:02,507 --> 00:07:04,917
¡Qué clones más pesados!
64
00:07:05,717 --> 00:07:08,647
¡Katon: Kasumi Enbu no Jutsu!
65
00:07:05,717 --> 00:07:08,647
{\an8}Arte Ninja de Fuego:
Danza de las Llamas Nebulosas
66
00:07:32,637 --> 00:07:34,347
¡Demasiado tarde!
67
00:07:35,387 --> 00:07:36,967
¡Rasengan!
68
00:07:50,727 --> 00:07:52,097
Naruto.
69
00:07:57,027 --> 00:08:00,647
Si Orochimaru y tú estáis aquí,
70
00:08:00,647 --> 00:08:02,737
Sasuke debe estar cerca.
71
00:08:03,147 --> 00:08:05,937
Di la verdad.
72
00:08:12,047 --> 00:08:14,047
¿Qué pasa?
73
00:08:14,447 --> 00:08:16,317
No puedo moverme.
74
00:08:19,117 --> 00:08:23,127
Observa bien tu cuerpo.
75
00:08:25,527 --> 00:08:27,257
¿Qué…?
76
00:08:27,257 --> 00:08:29,667
Son hilos de chakra.
77
00:08:30,067 --> 00:08:31,527
¿Hilos de chakra?
78
00:08:33,297 --> 00:08:35,967
Cuando me atacaste antes,
79
00:08:36,367 --> 00:08:38,937
te envolví con ellos.
80
00:08:40,137 --> 00:08:45,347
Fíjate bien con qué conectan.
81
00:08:49,767 --> 00:08:53,757
Exacto. Estos hilos de chakra…
82
00:08:54,887 --> 00:08:58,457
conectan con los meridianos
de mi corazón.
83
00:08:59,427 --> 00:09:01,827
Y los hilos que te envuelven
84
00:09:01,827 --> 00:09:06,627
llegan a tus órganos
a través de tus meridianos,
85
00:09:06,627 --> 00:09:09,397
corazón incluido.
86
00:09:12,867 --> 00:09:15,677
¿Lo oyes?
87
00:09:16,067 --> 00:09:21,517
Nuestros corazones laten a la par.
88
00:09:22,317 --> 00:09:23,517
Eres un…
89
00:09:23,517 --> 00:09:25,117
Naruto…
90
00:09:26,787 --> 00:09:28,387
Es inútil.
91
00:09:28,387 --> 00:09:33,187
Los hilos de chakra no se rompen.
92
00:09:37,757 --> 00:09:43,137
Ahora nuestros corazones son uno solo.
93
00:09:43,527 --> 00:09:49,537
El chakra que fluye por tus meridianos
a través de estos hilos
94
00:09:49,537 --> 00:09:52,097
controla tu corazón.
95
00:09:53,147 --> 00:09:56,077
Mi corazón…
96
00:09:56,477 --> 00:10:00,887
Si mis latidos se aceleran,
los tuyos también.
97
00:10:01,287 --> 00:10:05,057
Y si mi corazón se detiene…
98
00:10:05,857 --> 00:10:08,027
tú también morirás.
99
00:10:09,697 --> 00:10:13,167
¡Detente!
Morirás si te detienes el corazón.
100
00:10:13,567 --> 00:10:14,767
Así es.
101
00:10:15,167 --> 00:10:17,967
Pero no importa.
102
00:10:17,967 --> 00:10:23,167
Ya le ofrecí mi cuerpo
a Orochimaru-sama.
103
00:10:44,127 --> 00:10:47,207
¿Qué vas a hacer?
104
00:10:49,197 --> 00:10:51,597
Si aplasto mi corazón…
105
00:10:53,207 --> 00:10:56,007
tú también morirás.
106
00:11:00,237 --> 00:11:03,237
Si aplasto mi corazón…
107
00:11:04,047 --> 00:11:06,707
tú también morirás.
108
00:11:07,517 --> 00:11:10,177
Muramos juntos.
109
00:11:12,547 --> 00:11:13,747
¡Naruto!
110
00:11:13,747 --> 00:11:18,557
¿Cómo sienta que tu corazón
esté en manos de otro?
111
00:11:18,557 --> 00:11:19,757
Tranquilo.
112
00:11:19,757 --> 00:11:22,157
Dejarás de sufrir enseguida.
113
00:11:29,057 --> 00:11:30,437
¡Detente!
114
00:11:31,237 --> 00:11:32,837
Necia.
115
00:11:32,837 --> 00:11:36,407
Si me matas, Naruto también morirá.
116
00:11:36,817 --> 00:11:39,847
¡Lo que cortaré será esto!
117
00:11:44,877 --> 00:11:46,487
Es inútil.
118
00:11:46,487 --> 00:11:51,457
Es imposible cortar hilos de chakra.
119
00:11:56,927 --> 00:12:00,917
Ni siquiera
con la fuerza de Tsunade-sama.
120
00:12:07,737 --> 00:12:11,337
¿Qué debería hacer?
121
00:12:11,337 --> 00:12:16,937
Naruto está sufriendo
y yo no puedo hacer nada.
122
00:12:19,747 --> 00:12:21,787
Sakura-chan…
123
00:12:23,857 --> 00:12:27,077
No pienso perder.
124
00:12:28,657 --> 00:12:30,987
No hasta cumplir mi promesa.
125
00:12:33,227 --> 00:12:35,637
Deja de hacerte el fuerte.
126
00:12:37,237 --> 00:12:40,037
Muramos juntos.
127
00:12:40,037 --> 00:12:42,807
Sasuke-kun te está esperando.
128
00:13:04,427 --> 00:13:06,027
¡Naruto!
129
00:13:06,827 --> 00:13:08,427
¡Sakura-san!
130
00:13:08,827 --> 00:13:10,027
¿Sasame-chan?
131
00:13:10,027 --> 00:13:14,737
Sakura-san,
pon este talismán en tu kunai.
132
00:13:30,587 --> 00:13:31,947
¡Naruto!
133
00:13:34,757 --> 00:13:35,937
¡Naruto!
134
00:13:37,127 --> 00:13:40,727
¿Naruto? ¿Estás bien?
135
00:13:41,137 --> 00:13:41,897
¡Naruto!
136
00:13:42,697 --> 00:13:46,297
No puede ser.
137
00:13:47,097 --> 00:13:48,697
No…
138
00:13:49,917 --> 00:13:51,867
¡Naruto!
139
00:14:06,247 --> 00:14:10,827
Mi corazón está latiendo a mil por hora.
140
00:14:12,027 --> 00:14:15,797
¡Idiota! No sé por qué me preocupo.
141
00:14:16,597 --> 00:14:18,197
Perdón.
142
00:14:18,197 --> 00:14:20,597
No tiene remedio.
143
00:14:23,797 --> 00:14:27,007
A propósito,
¿qué haces aquí, Sasame-chan?
144
00:14:28,207 --> 00:14:29,237
Pues…
145
00:14:29,237 --> 00:14:32,707
Fue ella la que me salvó.
146
00:14:33,107 --> 00:14:34,147
Y a mí.
147
00:14:34,557 --> 00:14:36,947
¿Qué queréis decir?
148
00:14:37,737 --> 00:14:41,757
Empezó a entrar agua
en el agujero en el que caí.
149
00:14:55,197 --> 00:14:57,557
¡Ya sé! Abriré la compuerta.
150
00:15:02,937 --> 00:15:03,997
Maldición.
151
00:15:12,887 --> 00:15:17,287
Intenté abrir la compuerta
cuando el agua llegó hasta el techo,
152
00:15:17,287 --> 00:15:19,427
pero no pude.
153
00:15:23,897 --> 00:15:28,067
Jiraiya-sama me dijo
que fuera con Hanzaki,
154
00:15:30,297 --> 00:15:33,767
pero estaba preocupada
por Arashi, así que vine.
155
00:15:44,777 --> 00:15:45,847
¿Naruto-san?
156
00:15:47,847 --> 00:15:50,317
Hola. Gracias por salvarnos.
157
00:15:51,117 --> 00:15:53,117
¡Una rana que habla!
158
00:15:55,927 --> 00:15:57,927
Bien pensado,
159
00:15:57,927 --> 00:16:01,927
no iba a poder abrir
la compuerta empujando.
160
00:16:01,927 --> 00:16:02,967
Madre mía…
161
00:16:04,167 --> 00:16:10,437
Lo que no entiendo es cómo pude
cortar el hilo con este talismán.
162
00:16:13,007 --> 00:16:18,377
Los hilos de chakra son una
de las técnicas secretas de los Fuuma.
163
00:16:18,777 --> 00:16:19,977
¿De los Fuuma?
164
00:16:19,977 --> 00:16:21,587
¿De verdad?
165
00:16:21,587 --> 00:16:23,847
Entonces, ¿quién es ese?
166
00:16:39,497 --> 00:16:42,167
Es la chica de antes.
167
00:16:45,367 --> 00:16:46,577
Kagerou-sama.
168
00:16:48,337 --> 00:16:50,347
Una jounin del clan Fuuma.
169
00:16:50,347 --> 00:16:52,107
Sasame-chan…
170
00:16:54,347 --> 00:16:55,947
Sasame…
171
00:16:56,747 --> 00:17:02,087
Orochimaru-sama me revivió.
172
00:17:02,087 --> 00:17:05,287
¡Orochimaru te está engañando!
173
00:17:05,287 --> 00:17:06,897
¿Dónde está Sasuke-kun?
174
00:17:06,897 --> 00:17:11,067
¿Y Arashi? ¿Dónde está ahora
el primo de Sasame-chan?
175
00:17:12,267 --> 00:17:15,067
Orochimaru-sama prometió…
176
00:17:16,267 --> 00:17:22,677
que haría que el clan Fuuma
volviera a estar en primer plano.
177
00:17:24,047 --> 00:17:26,447
¿Todavía sigues con eso?
178
00:17:26,857 --> 00:17:29,517
Al menos dile la verdad a Sasame-chan.
179
00:17:40,527 --> 00:17:42,897
¿Está ahí?
180
00:17:46,897 --> 00:17:49,297
Sasame y Arashi.
181
00:17:49,697 --> 00:17:52,907
Recuerdo que os llevabais muy bien.
182
00:17:56,777 --> 00:17:59,577
Quizás sea mejor que no lo veas.
183
00:18:24,067 --> 00:18:25,667
Kagerou-sama…
184
00:18:29,837 --> 00:18:32,637
¿Qué harás, Sasame-chan?
185
00:18:32,637 --> 00:18:35,007
¿Quieres esperar aquí?
186
00:18:40,247 --> 00:18:41,847
Iré a verlo.
187
00:18:41,847 --> 00:18:44,417
Me espere lo que me espere.
188
00:18:44,817 --> 00:18:47,887
¡Vine hasta aquí para ver a Arashi!
189
00:18:48,287 --> 00:18:50,857
Tienes agallas, chica.
190
00:18:51,237 --> 00:18:53,897
Bien, pues vayamos todos juntos.
191
00:18:53,897 --> 00:18:55,597
Sí.
192
00:19:04,007 --> 00:19:05,607
Sasame…
193
00:19:10,747 --> 00:19:13,547
Podría haber alguna trampa.
194
00:19:13,547 --> 00:19:15,507
Déjamelo a mí.
195
00:19:28,537 --> 00:19:30,087
¡Orochimaru!
196
00:19:35,737 --> 00:19:38,077
Bienvenida, Sasame.
197
00:19:39,277 --> 00:19:40,537
¿Cómo…?
198
00:19:52,157 --> 00:19:53,757
¡Arashi!
199
00:19:55,327 --> 00:19:56,927
¡Arashi!
200
00:19:59,327 --> 00:20:00,877
¿Arashi?
201
00:20:03,267 --> 00:20:04,867
Yo ya…
202
00:20:06,467 --> 00:20:08,467
Ya no soy Arashi.
203
00:20:29,217 --> 00:20:31,887
¿Qué demonios es eso?
204
00:20:35,497 --> 00:20:40,297
Las técnicas y la carne de los jounin
de Fuuma están en un solo cuerpo.
205
00:20:40,297 --> 00:20:43,867
Renací como el ninja definitivo.
206
00:20:45,067 --> 00:20:53,477
Te mostraré mi mejor ninjutsu, Sasame.
207
00:20:54,247 --> 00:20:57,837
No puede ser… Arashi…
208
00:20:58,217 --> 00:21:01,287
Maldito seas, Orochimaru.
209
00:21:01,287 --> 00:21:04,887
¡Jamás te perdonaré!