1
00:01:30,787 --> 00:01:35,407
{\an3}Sakura greift ein …
2
00:01:48,167 --> 00:01:49,207
Vielleicht ist er dort.
3
00:01:57,467 --> 00:02:02,107
Eines ist klar. Ichirakus Nudelsuppen-
restaurant ist wirklich erstklassig.
4
00:02:02,107 --> 00:02:03,887
Nachschlag, bitte.
5
00:02:04,807 --> 00:02:05,827
Kommt sofort.
6
00:02:16,967 --> 00:02:20,427
Nachschlag also? Ich dachte schon,
du hättest dich extra aus dem …
7
00:02:20,427 --> 00:02:22,177
Krankenzimmer geschlichen,
um zu trainieren.
8
00:02:26,767 --> 00:02:28,647
Wollt ihr auch etwas?
9
00:02:31,147 --> 00:02:33,617
Hier ist die Rechnung.
10
00:02:34,567 --> 00:02:35,787
Vielen Dank für ihren Besuch.
11
00:02:36,867 --> 00:02:38,907
Also mir geht es jetzt richtig gut.
12
00:02:38,907 --> 00:02:39,947
Naruto, …
13
00:02:39,947 --> 00:02:43,457
auch wenn es so scheint, als wärst
du geheilt, bist du noch immer verletzt.
14
00:02:44,207 --> 00:02:50,327
Stimmt doch gar nicht. Ich muss
trainieren und stärker werden.
15
00:02:50,327 --> 00:02:53,507
Ja. Aber erst, wenn
du völlig genesen bist.
16
00:03:04,047 --> 00:03:08,427
Sakura, du bist ein wenig lächerlich.
17
00:03:10,747 --> 00:03:21,897
Naruto, ich bitte dich,
bringe Sasuke zurück.
18
00:03:25,667 --> 00:03:32,547
Ich habe es nicht geschafft. Ich
konnte Sasuke nicht aufhalten.
19
00:03:36,017 --> 00:03:41,987
Jetzt gibt es nur noch einen,
der Sasuke aufhalten könnte, …
20
00:03:43,467 --> 00:03:46,747
und das bist du, Naruto.
21
00:03:51,407 --> 00:03:57,967
Ich habe einfach nur geweint. Ich
habe mich voll auf Naruto verlassen …
22
00:03:57,967 --> 00:03:59,767
und nichts aus eigenem
Antrieb unternommen.
23
00:04:00,827 --> 00:04:04,147
Naruto hat mit aller Kraft versucht,
Sasuke zurückzubringen.
24
00:04:04,147 --> 00:04:06,607
Aber ich habe gar nichts getan.
25
00:04:21,687 --> 00:04:25,227
Aber was kann ich nun für Sasuke tun?
26
00:04:29,367 --> 00:04:32,197
Ich muss einfach meine ganze
Kraft für ihn einsetzen.
27
00:04:37,167 --> 00:04:41,607
Es ist schwierig. Die Seile sind
aus schwarzem Mädchenhaar gemacht.
28
00:04:41,607 --> 00:04:44,267
Und der Knoten ist ein
komplizierter Shinobi-Knoten.
29
00:04:44,267 --> 00:04:46,607
Den kann man nicht so
ohne Weiteres lösen.
30
00:04:46,987 --> 00:04:51,767
Jetzt warte mal. Ich muss so schnell
wie möglich mit dem Training anfangen …
31
00:04:51,767 --> 00:04:54,617
und stärker werden.
32
00:04:55,167 --> 00:05:00,067
Dann hör auf das, was die Sanitäter
dir sagen und verhalte dich ruhig.
33
00:05:02,247 --> 00:05:03,097
Herein.
34
00:05:08,147 --> 00:05:09,067
Oh.
35
00:05:10,707 --> 00:05:15,807
Tut mir leid, Sakura, ich müsste
eigentlich direkt wieder weg, aber …
36
00:05:19,817 --> 00:05:22,227
Du hast erstaunliche
Selbstheilungskräfte, …
37
00:05:22,227 --> 00:05:23,987
aber es ist trotzdem
nicht gut zu übertreiben.
38
00:05:23,987 --> 00:05:26,307
Es ist in Ordnung.
39
00:05:26,307 --> 00:05:28,257
Gedulde dich noch etwas.
40
00:05:41,867 --> 00:05:47,177
Ich soll noch etwas warten. Ich werde
mein Versprechen auf jeden Fall halten.
41
00:05:48,807 --> 00:05:52,147
Nein. Ist schon gut.
42
00:05:53,787 --> 00:05:58,927
Bis jetzt habe ich mich bloß auf dich
verlassen und nichts selbst getan.
43
00:05:58,927 --> 00:06:02,087
Was ist denn los, Sakura?
Ist etwas passiert?
44
00:06:02,087 --> 00:06:03,687
Nein, …
45
00:06:03,687 --> 00:06:07,057
ich war nur erleichtert, als ich dein
Gesicht voller Tatendrang gesehen habe.
46
00:06:23,767 --> 00:06:26,347
Dieses Mal werde ich mein Bestes geben.
47
00:06:43,347 --> 00:06:45,187
Sakura?
48
00:06:45,187 --> 00:06:50,287
Wie ich hörte, hast du dich
aus dem Krankenhaus geschlichen.
49
00:06:50,287 --> 00:06:53,667
Kauziger Bergeremit. Waaa?! Mein Apfel.
50
00:06:53,667 --> 00:06:56,587
Wie ich sehe, geht alles gut. Ich werde
dich direkt richtig hart trainieren.
51
00:06:56,587 --> 00:06:59,147
Keine Sorge.
52
00:06:59,607 --> 00:07:05,117
Ähm, ich glaube, ich sollte mit
dem Training noch ein wenig warten.
53
00:07:05,467 --> 00:07:06,267
Wie?
54
00:07:06,267 --> 00:07:09,127
Es ist ja nicht so,
dass ich nicht trainieren will, …
55
00:07:09,127 --> 00:07:11,367
aber ich habe nachgedacht.
56
00:07:11,367 --> 00:07:14,287
Ich muss mich um jemanden kümmern.
57
00:07:20,507 --> 00:07:22,397
Aha. Nachgedacht.
58
00:07:23,187 --> 00:07:25,367
Na los, ich bitte dich.
59
00:07:39,227 --> 00:07:40,127
Herein.
60
00:07:41,267 --> 00:07:44,257
Oh, hat man mich entdeckt?
61
00:07:44,847 --> 00:07:46,627
Na, du wolltest doch sicher spähen.
62
00:07:46,627 --> 00:07:50,167
Da kannst du bei mir warten,
bis du schwarz wirst.
63
00:07:50,167 --> 00:07:53,267
Wer schaut sich schon
gerne eine alte Frau an?
64
00:07:54,567 --> 00:07:57,197
Schon gut. Ich nehme das zurück.
65
00:07:57,907 --> 00:08:03,807
Tatsächlich bin ich hier, weil ich eine
ernsthafte Bitte an dich als Hokage habe.
66
00:08:07,487 --> 00:08:08,777
Was gibt es?
67
00:08:23,787 --> 00:08:26,727
Dieses Mal werde ich mein Bestes geben.
68
00:08:29,127 --> 00:08:31,587
Sakura kann unmöglich alleine losgehen.
69
00:09:11,567 --> 00:09:13,887
Das könnte das letzte Mal
sein, dass wir uns sehen.
70
00:09:19,747 --> 00:09:20,277
Sakura.
71
00:09:23,527 --> 00:09:24,747
Was?
72
00:09:30,787 --> 00:09:35,647
Ich weiß genau, was du denkst.
Selbst wenn ich ginge, …
73
00:09:35,647 --> 00:09:38,347
könnte ich nichts ausrichten.
74
00:09:38,347 --> 00:09:42,407
Aber ich kann auch nicht
einfach tatenlos rumstehen.
75
00:09:42,407 --> 00:09:47,437
Ich bin immer ein Hindernis
für euch und nutze euch nur aus.
76
00:09:47,967 --> 00:09:50,907
Ich habe nichts vorzuweisen,
für das ich respektiert werden kann.
77
00:09:51,607 --> 00:09:53,847
Es hat keinen Sinn, mich aufzuhalten.
78
00:09:53,847 --> 00:09:56,377
Ich werde dich nicht aufhalten.
79
00:09:56,377 --> 00:09:59,287
Du solltest das tun,
was du für richtig hältst.
80
00:09:59,287 --> 00:10:02,857
Aber ich komme mit dir.
81
00:10:03,567 --> 00:10:04,817
Aber …
82
00:10:05,927 --> 00:10:10,797
Jetzt sind nur noch wie beide übrig.
Aber wir sind doch ein Dreierteam, oder?
83
00:10:14,907 --> 00:10:15,767
Ja.
84
00:10:17,987 --> 00:10:19,887
Wisst ihr was, Leute …
85
00:10:21,147 --> 00:10:22,937
Der kauzige Bergeremit.
86
00:10:25,707 --> 00:10:30,487
Das ist ja Jiraiya, einer
der legendären Sannin!
87
00:10:30,487 --> 00:10:35,187
Wenn du ohne Erlaubnis die Dorfgrenze
von Konohagakure überschreitest, …
88
00:10:35,187 --> 00:10:40,707
dann kommst du als abtrünniger
Ninja ins Gefängnis.
89
00:10:40,707 --> 00:10:42,927
Es hat keinen Sinn, uns aufzuhalten.
90
00:10:44,347 --> 00:10:45,897
Ich werde euch nicht aufhalten.
91
00:10:45,897 --> 00:10:46,997
Was?
92
00:10:48,567 --> 00:10:52,107
Ihr habt eine Mission
bekommen direkt vom Hokage.
93
00:10:52,107 --> 00:10:57,147
Ihr sollt Ermittlungen im
Reich der Reisfelder anstellen.
94
00:10:57,147 --> 00:10:59,837
Sasuke hält sich nämlich
im Dorf Otogakure auf.
95
00:11:00,367 --> 00:11:03,427
Die Mission soll in einer
Dreiergruppe durchgeführt werden.
96
00:11:03,427 --> 00:11:06,427
Von nun an werdet ihr
meinen Anweisungen folgen.
97
00:11:06,427 --> 00:11:07,817
Habt ihr ein Problem damit?
98
00:11:21,067 --> 00:11:24,847
Die Typen sind so richtig blöd.
99
00:11:27,367 --> 00:11:29,637
Die kann niemand aufhalten.
100
00:11:29,987 --> 00:11:34,107
Somit werden wir zwei
wichtige Untergebene verlieren.
101
00:11:36,367 --> 00:11:39,347
Es wird eine Spezialmission,
bei der ihr Nachforschungen …
102
00:11:39,347 --> 00:11:43,347
in Otogakure anstellen müsst.
103
00:11:47,127 --> 00:11:48,517
Ich habe wohl keine Wahl.
104
00:11:51,327 --> 00:11:56,927
Aber ich habe eine Bedingung. Bring
die beiden lebendig zurück. Kapiert?
105
00:11:57,207 --> 00:12:00,707
Ist gut. Unter Einsatz
meines eigenen Lebens …
106
00:12:04,367 --> 00:12:08,337
Die Mission ist zu gefährlich,
selbst wenn Jiraiya mit ihnen geht.
107
00:12:28,007 --> 00:12:29,007
Sasuke.
108
00:12:44,007 --> 00:12:48,617
Das ist das Reich der Reisfelder,
in dem das Dorf Otogakure liegt.
109
00:12:49,267 --> 00:12:51,947
Dort liegt Orochimarus Machtzentrale.
110
00:12:51,947 --> 00:12:53,517
Ihr müsst extrem vorsichtig sein,
wenn ihr euch einschleicht.
111
00:12:56,887 --> 00:13:00,547
Wie langweilig. Ich dachte,
wir würden hier von einem Haufen …
112
00:13:00,547 --> 00:13:05,247
von Orochimarus Untergebenen empfangen.
113
00:13:05,247 --> 00:13:11,527
Das ist also Otogakure. Es scheint ein
friedliches und schönes Land zu sein.
114
00:13:12,327 --> 00:13:17,997
Nein, wir sind noch nicht in Otogakure.
Das ist erst das Reich der Reisfelder.
115
00:13:17,997 --> 00:13:19,527
Reich der Reisfelder?
116
00:13:19,527 --> 00:13:21,747
Es ist ein kleines, unbedeutendes Land.
117
00:13:21,747 --> 00:13:25,527
Der Feudalherr war ein
machthungriger Mann, …
118
00:13:25,527 --> 00:13:31,027
der unter allen Umständen
sein Land vergrößern wollte.
119
00:13:31,027 --> 00:13:36,407
Und dann hat Orochimaru
seine Gunst erworben.
120
00:13:36,407 --> 00:13:40,907
Natürlich hatte Orochimaru niemals
im Sinn, das Land zu stärken.
121
00:13:40,907 --> 00:13:46,167
Er wollte nur sich selber
stärken und Rache üben.
122
00:13:46,567 --> 00:13:51,247
Darum weist auch nichts in dieser
Gegend auf seine Existenz hin.
123
00:13:51,247 --> 00:13:53,807
Echt? Und du, kauziger Bergeremit …
124
00:13:53,807 --> 00:13:56,207
Nenn mich nicht kauziger Bergeremit.
125
00:13:56,207 --> 00:14:00,147
Genau. Er ist einer
der legendären Sannin!
126
00:14:00,747 --> 00:14:03,367
Quatsch, er ist bloß
ein kauziger Bergeremit …
127
00:14:03,367 --> 00:14:05,117
mit einer Vorliebe für hübsche Mädchen.
128
00:14:05,117 --> 00:14:06,347
Was?
129
00:14:07,327 --> 00:14:11,317
Viel wichtiger ist jetzt,
dass wir Otogakure finden.
130
00:14:12,067 --> 00:14:14,067
Tja, da kann ich auch nicht helfen.
131
00:14:14,067 --> 00:14:15,157
Was?
132
00:14:15,567 --> 00:14:19,347
Da wir nicht wissen, wo es ist,
müssen wir es irgendwie herausfinden.
133
00:14:19,347 --> 00:14:21,127
Da hast du recht.
134
00:14:21,707 --> 00:14:24,097
Aber wie sollen wir das anstellen?
135
00:14:24,407 --> 00:14:27,967
Es gibt keinen Ort ohne
Essen und hübsche Mädchen.
136
00:14:27,967 --> 00:14:31,847
Überall wo es Speisen und süße
Mädchen gibt, treffen sich die Leute.
137
00:14:31,847 --> 00:14:35,567
Der kauzige Bergeremit beginnt
wieder mit der alten Nummer.
138
00:14:35,567 --> 00:14:37,727
Er macht blöde Planungen
und lässt es so aussehen, …
139
00:14:37,727 --> 00:14:39,047
als wären sie wer weiß wie toll.
140
00:14:39,047 --> 00:14:42,187
Als Erstes müssen wir ein Dorf finden,
in dem viele Reisende unterkommen …
141
00:14:42,187 --> 00:14:46,107
und wo es viele süße Mädchen gibt.
So was gibt es doch in jedem Land.
142
00:14:55,147 --> 00:14:57,947
Das ist doch so ein Dorf, oder?
143
00:14:57,947 --> 00:15:00,687
Wie es scheint, lebt
hier aber keiner mehr.
144
00:15:01,747 --> 00:15:03,847
Nein, ich kann die Anwesenheit
von Menschen spüren.
145
00:15:03,847 --> 00:15:05,607
Und ich rieche Gesichtspuder.
146
00:15:09,947 --> 00:15:12,027
Jetzt nimm sie schon raus.
147
00:15:12,027 --> 00:15:12,787
„Sie“?
148
00:15:12,787 --> 00:15:16,687
Stell dich nicht so an. Wir
brauchen Kriegsmittel, oder nicht?
149
00:15:16,687 --> 00:15:20,167
Was? Bist du wieder hinter
meiner Geldbörse her?
150
00:15:24,467 --> 00:15:28,667
Was? So sollte das nicht laufen.
Versuche zu springen.
151
00:15:32,327 --> 00:15:33,597
Lass das, verdammt!
152
00:15:36,567 --> 00:15:41,007
Eins, zwei, drei. Ist das
alles, was du drauf hast?
153
00:15:41,767 --> 00:15:44,847
Ja, das ist wirklich alles.
154
00:15:44,847 --> 00:15:45,827
Hier.
155
00:15:45,827 --> 00:15:46,447
Wie?
156
00:15:46,827 --> 00:15:48,767
Es ist nicht viel, aber nimm es bitte.
157
00:15:48,767 --> 00:15:52,417
Nein, Sakura. Du brauchst
ihm das nicht zu geben.
158
00:15:52,847 --> 00:15:55,967
Aber das Geld dient doch dem
Sammeln von Informationen, oder?
159
00:15:55,967 --> 00:15:58,427
Genau. Das sollte genügen.
160
00:16:02,667 --> 00:16:05,927
Ihr begebt euch erstmal
in die Vororte und wartet.
161
00:16:06,987 --> 00:16:07,997
Warum?
162
00:16:07,997 --> 00:16:12,967
Von hier an wird es gefährlich.
Es ist eine Mission für Erwachsene.
163
00:16:39,227 --> 00:16:42,237
Der Geruch des
Gesichtspuders kommt von hier.
164
00:16:48,707 --> 00:16:50,437
Willkommen.
165
00:16:50,437 --> 00:16:53,187
Da ist schon wieder so ein Blödmann,
der sein Geld loswerden möchte.
166
00:16:53,187 --> 00:16:55,877
Den können wir pulverisieren.
167
00:17:00,327 --> 00:17:03,487
Essen und Alkohol. Und junge Frauen.
168
00:17:10,747 --> 00:17:13,887
Wenn du dem kauzigen Bergeremiten
Geld gibst, verprasst er es sinnlos …
169
00:17:13,887 --> 00:17:18,047
und kommt ohne jegliche
Information zurück.
170
00:17:18,047 --> 00:17:19,267
Er verprasst es?
171
00:17:19,607 --> 00:17:25,237
Ja, ich weiß nicht genau, was
er da treibt. Keine Ahnung.
172
00:17:25,237 --> 00:17:28,927
Egal. Vielleicht nutzt es ja etwas.
173
00:17:28,927 --> 00:17:32,217
Ich bin immer im Weg und
steuere nichts bei, also …
174
00:17:32,947 --> 00:17:37,557
Das stimmt doch gar nicht. Wenn du
nicht die Initiative ergriffen hättest, …
175
00:17:39,047 --> 00:17:42,027
dann wäre ich immer
noch ans Bett gefesselt.
176
00:17:49,607 --> 00:17:52,997
Sogar im Ausland gibt
es überall junge Mädchen.
177
00:17:52,997 --> 00:17:55,787
Warum ziehen wir uns nicht
ins Hinterzimmer zurück?
178
00:17:55,787 --> 00:17:58,967
Ich möchte mich etwas entspannen.
179
00:17:58,967 --> 00:18:00,377
Wie schön.
180
00:18:00,377 --> 00:18:04,007
Aber erst bezahlst du das hier.
181
00:18:04,627 --> 00:18:10,307
Bin ich schon betrunken?
Sind da nicht drei Nullen zu viel?
182
00:18:11,867 --> 00:18:13,267
Verschwinde auf der Stelle.
183
00:18:26,387 --> 00:18:29,707
Wenn dir dein Leben lieb ist, dann
lass alles, was du bei dir trägst, hier.
184
00:18:32,427 --> 00:18:34,177
Verstehe. So läuft das hier also.
185
00:18:39,427 --> 00:18:42,447
Meister Jiraiya kommt aber spät.
186
00:18:42,447 --> 00:18:45,017
Ich mag nicht mehr warten.
187
00:18:48,347 --> 00:18:48,957
Naruto.
188
00:18:56,707 --> 00:18:57,697
Wer ist denn da?
189
00:19:11,207 --> 00:19:15,277
Wer bist du? Einer
von Orochimarus Typen?
190
00:19:15,767 --> 00:19:18,247
Wie? Habe ich mich geirrt?
191
00:19:18,247 --> 00:19:19,347
Mist.
192
00:19:21,907 --> 00:19:25,187
Sie hat ihre Anwesenheit gut getarnt,
als sie sich uns genähert hat.
193
00:19:25,187 --> 00:19:26,327
Die lasse ich nicht entkommen.
194
00:19:27,187 --> 00:19:28,157
Nicht bewegen.
195
00:19:28,697 --> 00:19:30,097
Warum?
196
00:19:30,527 --> 00:19:31,427
Guck mal vor dir!
197
00:19:34,687 --> 00:19:36,367
Naruto!
198
00:19:37,247 --> 00:19:38,837
Was?
199
00:19:51,627 --> 00:19:54,447
Augenblick mal. Du Idiot. Wir
werden dich nicht entkommen lassen.
200
00:19:55,007 --> 00:19:57,387
Naruto, was bedeutet das?
201
00:19:57,387 --> 00:19:59,887
Kauziger Bergeremit, was hast du getan?
202
00:19:59,887 --> 00:20:02,607
Sag ich euch später. Wir
müssen sofort hier weg.
203
00:20:02,607 --> 00:20:03,947
Warum?
204
00:20:03,947 --> 00:20:06,107
Sind das schon seine Gefolgsleute?
205
00:20:06,107 --> 00:20:08,267
Wenn das Orochimarus Leute sind,
dann kann ich mit meinem …
206
00:20:08,267 --> 00:20:09,567
Jutsu der Schattendoppelgänger …
207
00:20:09,567 --> 00:20:12,537
Nein. Du schätzt das falsch ein.
208
00:20:13,887 --> 00:20:16,507
Das sind nur Bodyguards
aus einer Abzockerbar.
209
00:20:18,007 --> 00:20:19,477
Abzocker-Bar?
210
00:20:19,477 --> 00:20:21,847
Am Wichtigsten ist es,
dass die Mission …
211
00:20:21,847 --> 00:20:23,807
unter strengster Geheimhaltung
durchgeführt wird.
212
00:20:23,807 --> 00:20:26,447
Ihr dürft nicht auffallen, indem
ihr Ninja-Techniken anwendet.
213
00:20:28,587 --> 00:20:34,427
Hier. Trag die Taschen. Du bist
hier doch derjenige, der auffällt.
214
00:20:34,427 --> 00:20:37,397
Also wirklich …
215
00:20:37,397 --> 00:20:43,367
So geht das nicht. So werden
wir Sasuke nie einholen.