1 00:01:30,787 --> 00:01:35,407 {\an3}Sakura greift ein … 2 00:01:48,167 --> 00:01:49,207 Vielleicht ist er dort. 3 00:01:57,467 --> 00:02:02,107 Eines ist klar. Ichirakus Nudelsuppen- restaurant ist wirklich erstklassig. 4 00:02:02,107 --> 00:02:03,887 Nachschlag, bitte. 5 00:02:04,807 --> 00:02:05,827 Kommt sofort. 6 00:02:16,967 --> 00:02:20,427 Nachschlag also? Ich dachte schon, du hättest dich extra aus dem … 7 00:02:20,427 --> 00:02:22,177 Krankenzimmer geschlichen, um zu trainieren. 8 00:02:26,767 --> 00:02:28,647 Wollt ihr auch etwas? 9 00:02:31,147 --> 00:02:33,617 Hier ist die Rechnung. 10 00:02:34,567 --> 00:02:35,787 Vielen Dank für ihren Besuch. 11 00:02:36,867 --> 00:02:38,907 Also mir geht es jetzt richtig gut. 12 00:02:38,907 --> 00:02:39,947 Naruto, … 13 00:02:39,947 --> 00:02:43,457 auch wenn es so scheint, als wärst du geheilt, bist du noch immer verletzt. 14 00:02:44,207 --> 00:02:50,327 Stimmt doch gar nicht. Ich muss trainieren und stärker werden. 15 00:02:50,327 --> 00:02:53,507 Ja. Aber erst, wenn du völlig genesen bist. 16 00:03:04,047 --> 00:03:08,427 Sakura, du bist ein wenig lächerlich. 17 00:03:10,747 --> 00:03:21,897 Naruto, ich bitte dich, bringe Sasuke zurück. 18 00:03:25,667 --> 00:03:32,547 Ich habe es nicht geschafft. Ich konnte Sasuke nicht aufhalten. 19 00:03:36,017 --> 00:03:41,987 Jetzt gibt es nur noch einen, der Sasuke aufhalten könnte, … 20 00:03:43,467 --> 00:03:46,747 und das bist du, Naruto. 21 00:03:51,407 --> 00:03:57,967 Ich habe einfach nur geweint. Ich habe mich voll auf Naruto verlassen … 22 00:03:57,967 --> 00:03:59,767 und nichts aus eigenem Antrieb unternommen. 23 00:04:00,827 --> 00:04:04,147 Naruto hat mit aller Kraft versucht, Sasuke zurückzubringen. 24 00:04:04,147 --> 00:04:06,607 Aber ich habe gar nichts getan. 25 00:04:21,687 --> 00:04:25,227 Aber was kann ich nun für Sasuke tun? 26 00:04:29,367 --> 00:04:32,197 Ich muss einfach meine ganze Kraft für ihn einsetzen. 27 00:04:37,167 --> 00:04:41,607 Es ist schwierig. Die Seile sind aus schwarzem Mädchenhaar gemacht. 28 00:04:41,607 --> 00:04:44,267 Und der Knoten ist ein komplizierter Shinobi-Knoten. 29 00:04:44,267 --> 00:04:46,607 Den kann man nicht so ohne Weiteres lösen. 30 00:04:46,987 --> 00:04:51,767 Jetzt warte mal. Ich muss so schnell wie möglich mit dem Training anfangen … 31 00:04:51,767 --> 00:04:54,617 und stärker werden. 32 00:04:55,167 --> 00:05:00,067 Dann hör auf das, was die Sanitäter dir sagen und verhalte dich ruhig. 33 00:05:02,247 --> 00:05:03,097 Herein. 34 00:05:08,147 --> 00:05:09,067 Oh. 35 00:05:10,707 --> 00:05:15,807 Tut mir leid, Sakura, ich müsste eigentlich direkt wieder weg, aber … 36 00:05:19,817 --> 00:05:22,227 Du hast erstaunliche Selbstheilungskräfte, … 37 00:05:22,227 --> 00:05:23,987 aber es ist trotzdem nicht gut zu übertreiben. 38 00:05:23,987 --> 00:05:26,307 Es ist in Ordnung. 39 00:05:26,307 --> 00:05:28,257 Gedulde dich noch etwas. 40 00:05:41,867 --> 00:05:47,177 Ich soll noch etwas warten. Ich werde mein Versprechen auf jeden Fall halten. 41 00:05:48,807 --> 00:05:52,147 Nein. Ist schon gut. 42 00:05:53,787 --> 00:05:58,927 Bis jetzt habe ich mich bloß auf dich verlassen und nichts selbst getan. 43 00:05:58,927 --> 00:06:02,087 Was ist denn los, Sakura? Ist etwas passiert? 44 00:06:02,087 --> 00:06:03,687 Nein, … 45 00:06:03,687 --> 00:06:07,057 ich war nur erleichtert, als ich dein Gesicht voller Tatendrang gesehen habe. 46 00:06:23,767 --> 00:06:26,347 Dieses Mal werde ich mein Bestes geben. 47 00:06:43,347 --> 00:06:45,187 Sakura? 48 00:06:45,187 --> 00:06:50,287 Wie ich hörte, hast du dich aus dem Krankenhaus geschlichen. 49 00:06:50,287 --> 00:06:53,667 Kauziger Bergeremit. Waaa?! Mein Apfel. 50 00:06:53,667 --> 00:06:56,587 Wie ich sehe, geht alles gut. Ich werde dich direkt richtig hart trainieren. 51 00:06:56,587 --> 00:06:59,147 Keine Sorge. 52 00:06:59,607 --> 00:07:05,117 Ähm, ich glaube, ich sollte mit dem Training noch ein wenig warten. 53 00:07:05,467 --> 00:07:06,267 Wie? 54 00:07:06,267 --> 00:07:09,127 Es ist ja nicht so, dass ich nicht trainieren will, … 55 00:07:09,127 --> 00:07:11,367 aber ich habe nachgedacht. 56 00:07:11,367 --> 00:07:14,287 Ich muss mich um jemanden kümmern. 57 00:07:20,507 --> 00:07:22,397 Aha. Nachgedacht. 58 00:07:23,187 --> 00:07:25,367 Na los, ich bitte dich. 59 00:07:39,227 --> 00:07:40,127 Herein. 60 00:07:41,267 --> 00:07:44,257 Oh, hat man mich entdeckt? 61 00:07:44,847 --> 00:07:46,627 Na, du wolltest doch sicher spähen. 62 00:07:46,627 --> 00:07:50,167 Da kannst du bei mir warten, bis du schwarz wirst. 63 00:07:50,167 --> 00:07:53,267 Wer schaut sich schon gerne eine alte Frau an? 64 00:07:54,567 --> 00:07:57,197 Schon gut. Ich nehme das zurück. 65 00:07:57,907 --> 00:08:03,807 Tatsächlich bin ich hier, weil ich eine ernsthafte Bitte an dich als Hokage habe. 66 00:08:07,487 --> 00:08:08,777 Was gibt es? 67 00:08:23,787 --> 00:08:26,727 Dieses Mal werde ich mein Bestes geben. 68 00:08:29,127 --> 00:08:31,587 Sakura kann unmöglich alleine losgehen. 69 00:09:11,567 --> 00:09:13,887 Das könnte das letzte Mal sein, dass wir uns sehen. 70 00:09:19,747 --> 00:09:20,277 Sakura. 71 00:09:23,527 --> 00:09:24,747 Was? 72 00:09:30,787 --> 00:09:35,647 Ich weiß genau, was du denkst. Selbst wenn ich ginge, … 73 00:09:35,647 --> 00:09:38,347 könnte ich nichts ausrichten. 74 00:09:38,347 --> 00:09:42,407 Aber ich kann auch nicht einfach tatenlos rumstehen. 75 00:09:42,407 --> 00:09:47,437 Ich bin immer ein Hindernis für euch und nutze euch nur aus. 76 00:09:47,967 --> 00:09:50,907 Ich habe nichts vorzuweisen, für das ich respektiert werden kann. 77 00:09:51,607 --> 00:09:53,847 Es hat keinen Sinn, mich aufzuhalten. 78 00:09:53,847 --> 00:09:56,377 Ich werde dich nicht aufhalten. 79 00:09:56,377 --> 00:09:59,287 Du solltest das tun, was du für richtig hältst. 80 00:09:59,287 --> 00:10:02,857 Aber ich komme mit dir. 81 00:10:03,567 --> 00:10:04,817 Aber … 82 00:10:05,927 --> 00:10:10,797 Jetzt sind nur noch wie beide übrig. Aber wir sind doch ein Dreierteam, oder? 83 00:10:14,907 --> 00:10:15,767 Ja. 84 00:10:17,987 --> 00:10:19,887 Wisst ihr was, Leute … 85 00:10:21,147 --> 00:10:22,937 Der kauzige Bergeremit. 86 00:10:25,707 --> 00:10:30,487 Das ist ja Jiraiya, einer der legendären Sannin! 87 00:10:30,487 --> 00:10:35,187 Wenn du ohne Erlaubnis die Dorfgrenze von Konohagakure überschreitest, … 88 00:10:35,187 --> 00:10:40,707 dann kommst du als abtrünniger Ninja ins Gefängnis. 89 00:10:40,707 --> 00:10:42,927 Es hat keinen Sinn, uns aufzuhalten. 90 00:10:44,347 --> 00:10:45,897 Ich werde euch nicht aufhalten. 91 00:10:45,897 --> 00:10:46,997 Was? 92 00:10:48,567 --> 00:10:52,107 Ihr habt eine Mission bekommen direkt vom Hokage. 93 00:10:52,107 --> 00:10:57,147 Ihr sollt Ermittlungen im Reich der Reisfelder anstellen. 94 00:10:57,147 --> 00:10:59,837 Sasuke hält sich nämlich im Dorf Otogakure auf. 95 00:11:00,367 --> 00:11:03,427 Die Mission soll in einer Dreiergruppe durchgeführt werden. 96 00:11:03,427 --> 00:11:06,427 Von nun an werdet ihr meinen Anweisungen folgen. 97 00:11:06,427 --> 00:11:07,817 Habt ihr ein Problem damit? 98 00:11:21,067 --> 00:11:24,847 Die Typen sind so richtig blöd. 99 00:11:27,367 --> 00:11:29,637 Die kann niemand aufhalten. 100 00:11:29,987 --> 00:11:34,107 Somit werden wir zwei wichtige Untergebene verlieren. 101 00:11:36,367 --> 00:11:39,347 Es wird eine Spezialmission, bei der ihr Nachforschungen … 102 00:11:39,347 --> 00:11:43,347 in Otogakure anstellen müsst. 103 00:11:47,127 --> 00:11:48,517 Ich habe wohl keine Wahl. 104 00:11:51,327 --> 00:11:56,927 Aber ich habe eine Bedingung. Bring die beiden lebendig zurück. Kapiert? 105 00:11:57,207 --> 00:12:00,707 Ist gut. Unter Einsatz meines eigenen Lebens … 106 00:12:04,367 --> 00:12:08,337 Die Mission ist zu gefährlich, selbst wenn Jiraiya mit ihnen geht. 107 00:12:28,007 --> 00:12:29,007 Sasuke. 108 00:12:44,007 --> 00:12:48,617 Das ist das Reich der Reisfelder, in dem das Dorf Otogakure liegt. 109 00:12:49,267 --> 00:12:51,947 Dort liegt Orochimarus Machtzentrale. 110 00:12:51,947 --> 00:12:53,517 Ihr müsst extrem vorsichtig sein, wenn ihr euch einschleicht. 111 00:12:56,887 --> 00:13:00,547 Wie langweilig. Ich dachte, wir würden hier von einem Haufen … 112 00:13:00,547 --> 00:13:05,247 von Orochimarus Untergebenen empfangen. 113 00:13:05,247 --> 00:13:11,527 Das ist also Otogakure. Es scheint ein friedliches und schönes Land zu sein. 114 00:13:12,327 --> 00:13:17,997 Nein, wir sind noch nicht in Otogakure. Das ist erst das Reich der Reisfelder. 115 00:13:17,997 --> 00:13:19,527 Reich der Reisfelder? 116 00:13:19,527 --> 00:13:21,747 Es ist ein kleines, unbedeutendes Land. 117 00:13:21,747 --> 00:13:25,527 Der Feudalherr war ein machthungriger Mann, … 118 00:13:25,527 --> 00:13:31,027 der unter allen Umständen sein Land vergrößern wollte. 119 00:13:31,027 --> 00:13:36,407 Und dann hat Orochimaru seine Gunst erworben. 120 00:13:36,407 --> 00:13:40,907 Natürlich hatte Orochimaru niemals im Sinn, das Land zu stärken. 121 00:13:40,907 --> 00:13:46,167 Er wollte nur sich selber stärken und Rache üben. 122 00:13:46,567 --> 00:13:51,247 Darum weist auch nichts in dieser Gegend auf seine Existenz hin. 123 00:13:51,247 --> 00:13:53,807 Echt? Und du, kauziger Bergeremit … 124 00:13:53,807 --> 00:13:56,207 Nenn mich nicht kauziger Bergeremit. 125 00:13:56,207 --> 00:14:00,147 Genau. Er ist einer der legendären Sannin! 126 00:14:00,747 --> 00:14:03,367 Quatsch, er ist bloß ein kauziger Bergeremit … 127 00:14:03,367 --> 00:14:05,117 mit einer Vorliebe für hübsche Mädchen. 128 00:14:05,117 --> 00:14:06,347 Was? 129 00:14:07,327 --> 00:14:11,317 Viel wichtiger ist jetzt, dass wir Otogakure finden. 130 00:14:12,067 --> 00:14:14,067 Tja, da kann ich auch nicht helfen. 131 00:14:14,067 --> 00:14:15,157 Was? 132 00:14:15,567 --> 00:14:19,347 Da wir nicht wissen, wo es ist, müssen wir es irgendwie herausfinden. 133 00:14:19,347 --> 00:14:21,127 Da hast du recht. 134 00:14:21,707 --> 00:14:24,097 Aber wie sollen wir das anstellen? 135 00:14:24,407 --> 00:14:27,967 Es gibt keinen Ort ohne Essen und hübsche Mädchen. 136 00:14:27,967 --> 00:14:31,847 Überall wo es Speisen und süße Mädchen gibt, treffen sich die Leute. 137 00:14:31,847 --> 00:14:35,567 Der kauzige Bergeremit beginnt wieder mit der alten Nummer. 138 00:14:35,567 --> 00:14:37,727 Er macht blöde Planungen und lässt es so aussehen, … 139 00:14:37,727 --> 00:14:39,047 als wären sie wer weiß wie toll. 140 00:14:39,047 --> 00:14:42,187 Als Erstes müssen wir ein Dorf finden, in dem viele Reisende unterkommen … 141 00:14:42,187 --> 00:14:46,107 und wo es viele süße Mädchen gibt. So was gibt es doch in jedem Land. 142 00:14:55,147 --> 00:14:57,947 Das ist doch so ein Dorf, oder? 143 00:14:57,947 --> 00:15:00,687 Wie es scheint, lebt hier aber keiner mehr. 144 00:15:01,747 --> 00:15:03,847 Nein, ich kann die Anwesenheit von Menschen spüren. 145 00:15:03,847 --> 00:15:05,607 Und ich rieche Gesichtspuder. 146 00:15:09,947 --> 00:15:12,027 Jetzt nimm sie schon raus. 147 00:15:12,027 --> 00:15:12,787 „Sie“? 148 00:15:12,787 --> 00:15:16,687 Stell dich nicht so an. Wir brauchen Kriegsmittel, oder nicht? 149 00:15:16,687 --> 00:15:20,167 Was? Bist du wieder hinter meiner Geldbörse her? 150 00:15:24,467 --> 00:15:28,667 Was? So sollte das nicht laufen. Versuche zu springen. 151 00:15:32,327 --> 00:15:33,597 Lass das, verdammt! 152 00:15:36,567 --> 00:15:41,007 Eins, zwei, drei. Ist das alles, was du drauf hast? 153 00:15:41,767 --> 00:15:44,847 Ja, das ist wirklich alles. 154 00:15:44,847 --> 00:15:45,827 Hier. 155 00:15:45,827 --> 00:15:46,447 Wie? 156 00:15:46,827 --> 00:15:48,767 Es ist nicht viel, aber nimm es bitte. 157 00:15:48,767 --> 00:15:52,417 Nein, Sakura. Du brauchst ihm das nicht zu geben. 158 00:15:52,847 --> 00:15:55,967 Aber das Geld dient doch dem Sammeln von Informationen, oder? 159 00:15:55,967 --> 00:15:58,427 Genau. Das sollte genügen. 160 00:16:02,667 --> 00:16:05,927 Ihr begebt euch erstmal in die Vororte und wartet. 161 00:16:06,987 --> 00:16:07,997 Warum? 162 00:16:07,997 --> 00:16:12,967 Von hier an wird es gefährlich. Es ist eine Mission für Erwachsene. 163 00:16:39,227 --> 00:16:42,237 Der Geruch des Gesichtspuders kommt von hier. 164 00:16:48,707 --> 00:16:50,437 Willkommen. 165 00:16:50,437 --> 00:16:53,187 Da ist schon wieder so ein Blödmann, der sein Geld loswerden möchte. 166 00:16:53,187 --> 00:16:55,877 Den können wir pulverisieren. 167 00:17:00,327 --> 00:17:03,487 Essen und Alkohol. Und junge Frauen. 168 00:17:10,747 --> 00:17:13,887 Wenn du dem kauzigen Bergeremiten Geld gibst, verprasst er es sinnlos … 169 00:17:13,887 --> 00:17:18,047 und kommt ohne jegliche Information zurück. 170 00:17:18,047 --> 00:17:19,267 Er verprasst es? 171 00:17:19,607 --> 00:17:25,237 Ja, ich weiß nicht genau, was er da treibt. Keine Ahnung. 172 00:17:25,237 --> 00:17:28,927 Egal. Vielleicht nutzt es ja etwas. 173 00:17:28,927 --> 00:17:32,217 Ich bin immer im Weg und steuere nichts bei, also … 174 00:17:32,947 --> 00:17:37,557 Das stimmt doch gar nicht. Wenn du nicht die Initiative ergriffen hättest, … 175 00:17:39,047 --> 00:17:42,027 dann wäre ich immer noch ans Bett gefesselt. 176 00:17:49,607 --> 00:17:52,997 Sogar im Ausland gibt es überall junge Mädchen. 177 00:17:52,997 --> 00:17:55,787 Warum ziehen wir uns nicht ins Hinterzimmer zurück? 178 00:17:55,787 --> 00:17:58,967 Ich möchte mich etwas entspannen. 179 00:17:58,967 --> 00:18:00,377 Wie schön. 180 00:18:00,377 --> 00:18:04,007 Aber erst bezahlst du das hier. 181 00:18:04,627 --> 00:18:10,307 Bin ich schon betrunken? Sind da nicht drei Nullen zu viel? 182 00:18:11,867 --> 00:18:13,267 Verschwinde auf der Stelle. 183 00:18:26,387 --> 00:18:29,707 Wenn dir dein Leben lieb ist, dann lass alles, was du bei dir trägst, hier. 184 00:18:32,427 --> 00:18:34,177 Verstehe. So läuft das hier also. 185 00:18:39,427 --> 00:18:42,447 Meister Jiraiya kommt aber spät. 186 00:18:42,447 --> 00:18:45,017 Ich mag nicht mehr warten. 187 00:18:48,347 --> 00:18:48,957 Naruto. 188 00:18:56,707 --> 00:18:57,697 Wer ist denn da? 189 00:19:11,207 --> 00:19:15,277 Wer bist du? Einer von Orochimarus Typen? 190 00:19:15,767 --> 00:19:18,247 Wie? Habe ich mich geirrt? 191 00:19:18,247 --> 00:19:19,347 Mist. 192 00:19:21,907 --> 00:19:25,187 Sie hat ihre Anwesenheit gut getarnt, als sie sich uns genähert hat. 193 00:19:25,187 --> 00:19:26,327 Die lasse ich nicht entkommen. 194 00:19:27,187 --> 00:19:28,157 Nicht bewegen. 195 00:19:28,697 --> 00:19:30,097 Warum? 196 00:19:30,527 --> 00:19:31,427 Guck mal vor dir! 197 00:19:34,687 --> 00:19:36,367 Naruto! 198 00:19:37,247 --> 00:19:38,837 Was? 199 00:19:51,627 --> 00:19:54,447 Augenblick mal. Du Idiot. Wir werden dich nicht entkommen lassen. 200 00:19:55,007 --> 00:19:57,387 Naruto, was bedeutet das? 201 00:19:57,387 --> 00:19:59,887 Kauziger Bergeremit, was hast du getan? 202 00:19:59,887 --> 00:20:02,607 Sag ich euch später. Wir müssen sofort hier weg. 203 00:20:02,607 --> 00:20:03,947 Warum? 204 00:20:03,947 --> 00:20:06,107 Sind das schon seine Gefolgsleute? 205 00:20:06,107 --> 00:20:08,267 Wenn das Orochimarus Leute sind, dann kann ich mit meinem … 206 00:20:08,267 --> 00:20:09,567 Jutsu der Schattendoppelgänger … 207 00:20:09,567 --> 00:20:12,537 Nein. Du schätzt das falsch ein. 208 00:20:13,887 --> 00:20:16,507 Das sind nur Bodyguards aus einer Abzockerbar. 209 00:20:18,007 --> 00:20:19,477 Abzocker-Bar? 210 00:20:19,477 --> 00:20:21,847 Am Wichtigsten ist es, dass die Mission … 211 00:20:21,847 --> 00:20:23,807 unter strengster Geheimhaltung durchgeführt wird. 212 00:20:23,807 --> 00:20:26,447 Ihr dürft nicht auffallen, indem ihr Ninja-Techniken anwendet. 213 00:20:28,587 --> 00:20:34,427 Hier. Trag die Taschen. Du bist hier doch derjenige, der auffällt. 214 00:20:34,427 --> 00:20:37,397 Also wirklich … 215 00:20:37,397 --> 00:20:43,367 So geht das nicht. So werden wir Sasuke nie einholen.