1 00:01:30,927 --> 00:01:35,027 {\an8}ENFIN UNE MISSION DE RANG S ! 2 00:01:37,967 --> 00:01:39,237 RESTAURANT ICHIRAKU 3 00:01:46,707 --> 00:01:47,907 MÉDECIN 4 00:01:48,037 --> 00:01:49,207 Allons voir par là ! 5 00:01:57,347 --> 00:02:01,317 Y a pas à dire, pour se requinquer rien ne vaut les nouilles d'Ichiraku ! 6 00:02:02,117 --> 00:02:03,627 Patron, la même chose ! 7 00:02:04,687 --> 00:02:05,557 Tout de suite ! 8 00:02:05,697 --> 00:02:06,797 ICHIRAKU 9 00:02:15,337 --> 00:02:16,437 Hein ? 10 00:02:16,837 --> 00:02:18,877 Alors comme ça, tu te goinfres... 11 00:02:19,007 --> 00:02:21,907 Moi qui pensais que tu étais parti t'entraîner ! 12 00:02:26,747 --> 00:02:28,377 Et si on se régalait ensemble ? 13 00:02:28,517 --> 00:02:30,087 ICHIRAKU 14 00:02:31,117 --> 00:02:33,357 Voilà pour la note, patron. 15 00:02:33,817 --> 00:02:35,487 Merci. À la prochaine ! 16 00:02:36,757 --> 00:02:38,557 Je vais très bien, je vous dis ! 17 00:02:38,687 --> 00:02:43,167 Naruto ! Même si tu te sens mieux, ton corps est encore très affaibli ! 18 00:02:44,097 --> 00:02:45,797 C'est n'importe quoi, là ! 19 00:02:45,937 --> 00:02:49,637 Il faut bien que je m'entraîne, si je veux progresser ! 20 00:02:50,107 --> 00:02:53,207 Je sais ! Je sais ! Mais d'abord, tu dois récupérer ! 21 00:02:53,337 --> 00:02:54,537 Et merde ! 22 00:02:54,677 --> 00:02:58,677 Impossible ! J'ai fait une promesse à Sakura ! 23 00:03:03,947 --> 00:03:08,187 Ma pauvre Sakura, sur ce coup-là, tu as été pathétique... 24 00:03:10,587 --> 00:03:12,027 Naruto... 25 00:03:12,827 --> 00:03:16,267 Il faut que tu me promettes... 26 00:03:17,297 --> 00:03:21,597 de ramener Sasuke. 27 00:03:25,637 --> 00:03:27,237 Moi, j'ai échoué... 28 00:03:28,377 --> 00:03:32,247 Je n'ai pas pu l'arrêter ! 29 00:03:36,087 --> 00:03:39,987 Désormais, le seul qui puisse l'arrêter... 30 00:03:40,117 --> 00:03:41,687 et le sauver, 31 00:03:43,327 --> 00:03:46,457 c'est toi, Naruto ! 32 00:03:51,267 --> 00:03:54,337 Implorer Naruto, c'est tout ce que j'ai su faire. 33 00:03:54,667 --> 00:03:57,207 Je n'ai été bonne qu'à me reposer sur lui... 34 00:03:58,007 --> 00:03:59,337 Je suis restée ici... 35 00:04:00,807 --> 00:04:03,907 alors que Naruto, lui, n'a pas hésité à risquer sa vie 36 00:04:04,047 --> 00:04:06,317 pour essayer de ramener Sasuke ! 37 00:04:21,597 --> 00:04:25,127 En y réfléchissant, la seule chose que je peux faire pour Sasuke... 38 00:04:29,367 --> 00:04:31,407 c'est risquer ma vie pour lui ! 39 00:04:37,247 --> 00:04:41,117 Ça ne sert à rien ! Tes liens sont faits de cheveux tressés. 40 00:04:41,477 --> 00:04:44,047 Et le nœud est un nœud inversé ninja. 41 00:04:44,187 --> 00:04:46,317 Tu n'arriveras pas à te libérer. 42 00:04:47,517 --> 00:04:48,857 Allez, sois sympa ! 43 00:04:48,987 --> 00:04:51,487 Je dois vite reprendre l'entraînement ! 44 00:04:51,627 --> 00:04:54,327 Il faut absolument que je devienne méga-super-fort ! 45 00:04:55,097 --> 00:04:57,927 Dans ce cas, écoute l'équipe médicale 46 00:04:58,527 --> 00:05:00,167 et repose-toi bien sagement. 47 00:05:02,207 --> 00:05:03,207 Entrez. 48 00:05:10,707 --> 00:05:12,477 Désolé pour l'accueil, Sakura ! 49 00:05:12,617 --> 00:05:15,517 J'aimerais bien me lever, mais ça va pas être possible ! 50 00:05:19,917 --> 00:05:23,757 Il récupère de façon surprenante, mais il n'est pas 100 % rétabli. 51 00:05:23,887 --> 00:05:26,057 J'ai dit que ça allait, bon sang ! 52 00:05:26,197 --> 00:05:27,957 Un peu de patience, enfin ! 53 00:05:41,807 --> 00:05:44,177 Laisse-moi juste quelques jours. 54 00:05:44,647 --> 00:05:46,877 Je tiendrai ma promesse, t'en fais pas ! 55 00:05:48,717 --> 00:05:49,887 Non, c'est bon. 56 00:05:51,247 --> 00:05:52,287 Ça ira ! 57 00:05:53,687 --> 00:05:55,957 Jusqu'à présent, je me reposais sur toi. 58 00:05:56,087 --> 00:05:58,387 Et moi, je ne faisais jamais rien. 59 00:05:58,787 --> 00:06:01,857 Qu'y a-t-il, Sakura ? Il s'est passé quelque chose ? 60 00:06:01,997 --> 00:06:02,867 Non, rien. 61 00:06:03,667 --> 00:06:06,137 Je voulais m'assurer que tu allais bien. 62 00:06:23,687 --> 00:06:26,057 Cette fois, c'est à moi de faire mes preuves. 63 00:06:43,267 --> 00:06:44,407 Sakura... 64 00:06:45,167 --> 00:06:47,407 On m'a dit que tu t'étais fait la malle. 65 00:06:47,877 --> 00:06:50,107 Tu tiens donc tellement à t'entraîner ? 66 00:06:50,247 --> 00:06:53,377 L'Ermite Pervers ? Hé ! C'est ma pomme, ça ! 67 00:06:53,877 --> 00:06:56,387 Enfin bon, tu as l'air en forme. 68 00:06:56,517 --> 00:06:58,857 On va pouvoir s'y remettre en douceur. 69 00:06:59,487 --> 00:07:02,927 Dites, au sujet de l'entraînement, 70 00:07:03,057 --> 00:07:04,827 ça pourrait pas attendre un peu ? 71 00:07:06,197 --> 00:07:08,697 C'est pas que je veux pas m'entraîner, 72 00:07:09,167 --> 00:07:11,667 mais je viens de me rappeler 73 00:07:11,797 --> 00:07:14,167 que j'avais une bricole à régler. 74 00:07:21,037 --> 00:07:22,107 Une bricole ? 75 00:07:23,077 --> 00:07:25,077 Allez, dites oui. 76 00:07:31,217 --> 00:07:32,887 FEU 77 00:07:36,287 --> 00:07:37,987 {\an8}OMBRE 78 00:07:39,127 --> 00:07:40,157 Allez, entre ! 79 00:07:41,257 --> 00:07:43,967 Oh ! Tu as senti ma présence ? 80 00:07:44,797 --> 00:07:46,197 Toujours aussi pervers ! 81 00:07:46,567 --> 00:07:49,037 Si tu espères te rincer l'œil, tu perds ton temps. 82 00:07:49,167 --> 00:07:50,737 - Pauvre... - Hein ? 83 00:07:50,867 --> 00:07:53,407 Qui aurait envie de reluquer une vieille peau ? 84 00:07:54,637 --> 00:07:56,907 Euh, non ! Je retire ce que j'ai dit ! 85 00:07:57,877 --> 00:08:03,517 En fait, c'est avec le Hokage que je désire instamment m'entretenir. 86 00:08:07,357 --> 00:08:08,487 Je t'écoute. 87 00:08:23,707 --> 00:08:26,707 Cette fois, c'est à moi de faire mes preuves. 88 00:08:29,047 --> 00:08:31,477 Bon sang... Sakura, tu ne vas pas... 89 00:09:11,487 --> 00:09:14,517 C'est peut-être la dernière fois que je vois le village... 90 00:09:19,597 --> 00:09:20,657 Sakura ! 91 00:09:23,397 --> 00:09:24,467 Que fais-tu là ? 92 00:09:30,867 --> 00:09:34,077 Je sais ce que tu penses ! 93 00:09:34,207 --> 00:09:37,207 Tu te dis que toute seule, je ne suis bonne à rien ! 94 00:09:38,277 --> 00:09:41,817 Mais moi, j'en ai assez de toujours rester en retrait ! 95 00:09:42,347 --> 00:09:44,947 Je n'ai vraiment été qu'une gêne pour vous deux. 96 00:09:45,317 --> 00:09:47,157 Vous ne faisiez que me cajoler ! 97 00:09:47,857 --> 00:09:50,627 J'étais celle qui ne sait rien faire de bien ! 98 00:09:51,557 --> 00:09:53,127 N'essaie pas de m'arrêter ! 99 00:09:53,827 --> 00:09:55,527 Je n'en ai pas l'intention... 100 00:09:56,527 --> 00:09:58,827 Tu dois faire comme bon te semble. 101 00:09:59,267 --> 00:10:00,297 Seulement... 102 00:10:00,837 --> 00:10:02,567 il va falloir me supporter ! 103 00:10:03,407 --> 00:10:04,237 Mais... 104 00:10:05,837 --> 00:10:07,907 Même si on n'est plus que deux, 105 00:10:08,707 --> 00:10:10,507 on reste une équipe, non ? 106 00:10:14,647 --> 00:10:15,477 Oui ! 107 00:10:17,947 --> 00:10:19,487 Dites donc, vous deux ! 108 00:10:21,057 --> 00:10:22,657 C'est vous, Ermite Pervers ? 109 00:10:25,627 --> 00:10:29,827 Alors, c'est lui, le fameux Jiraya, l'un des trois ninjas du trio légendaire. 110 00:10:30,397 --> 00:10:32,867 Vous êtes à la sortie du village de Konoha. 111 00:10:32,997 --> 00:10:34,897 Si vous le quittez sans permission, 112 00:10:35,667 --> 00:10:38,307 c'est la prison pour désertion ! 113 00:10:38,437 --> 00:10:40,437 Ne me dites pas que vous l'ignorez ! 114 00:10:40,577 --> 00:10:42,647 Inutile de vouloir nous arrêter ! 115 00:10:44,347 --> 00:10:45,617 Ce n'est pas mon but ! 116 00:10:48,547 --> 00:10:51,747 Le Hokage a décidé de vous confier une mission. 117 00:10:52,187 --> 00:10:53,587 Il faudra s'infiltrer 118 00:10:53,717 --> 00:10:56,757 au Pays des Rizières, qui abrite le village du Son. 119 00:10:57,227 --> 00:10:59,127 Bref, là où se trouve Sasuke. 120 00:11:00,357 --> 00:11:03,067 Et comme en mission, il faut toujours être trois. 121 00:11:03,367 --> 00:11:06,067 c'est moi qui vous accompagne ! 122 00:11:06,537 --> 00:11:07,537 Pas d'objection ? 123 00:11:21,017 --> 00:11:24,687 De tous les idiots que je connais, ces deux-là gagnent haut la main. 124 00:11:27,257 --> 00:11:29,357 Jamais on ne pourra les dissuader. 125 00:11:29,887 --> 00:11:33,827 Seulement, si on ne fait rien, on perdra deux précieux éléments ! 126 00:11:36,297 --> 00:11:38,027 Alors je te le demande ! 127 00:11:38,167 --> 00:11:43,037 Envoie-les en mission spéciale afin d'enquêter sur le village du Son ! 128 00:11:47,007 --> 00:11:48,237 Ai-je d'autres choix ? 129 00:11:51,207 --> 00:11:52,817 Mais à une condition. 130 00:11:52,947 --> 00:11:56,647 Que tu les ramènes sains et saufs de cette mission. C'est compris ? 131 00:11:57,117 --> 00:12:00,557 D'accord ! Je donnerai ma vie, s'il le faut ! 132 00:12:04,287 --> 00:12:08,057 Jiraya a beau les accompagner, cette mission est extrêmement risquée. 133 00:12:28,017 --> 00:12:29,117 Sasuke... 134 00:12:43,897 --> 00:12:47,667 Voici le pays des Rizières où se trouve le village caché du Son. 135 00:12:49,237 --> 00:12:51,337 C'est le territoire d'Orochimaru... 136 00:12:52,037 --> 00:12:53,837 Alors soyez sur vos gardes ! 137 00:12:56,887 --> 00:13:00,257 Eh bah, j'avoue que je suis hyper déçu, là ! 138 00:13:00,527 --> 00:13:04,697 Moi qui pensais qu'on allait se farcir une ribambelle de sbires d'Orochimaru ! 139 00:13:05,067 --> 00:13:07,567 Vous êtes bien sûr qu'on est au village du Son ? 140 00:13:08,237 --> 00:13:11,237 On a plutôt l'impression d'être dans un havre de paix. 141 00:13:12,377 --> 00:13:15,947 Nous n'avons pas encore pénétré dans le territoire d'Oto. 142 00:13:16,077 --> 00:13:17,707 Ici, c'est juste le pays des Rizières. 143 00:13:18,207 --> 00:13:19,347 Le pays des Rizières ? 144 00:13:19,477 --> 00:13:21,617 Un tout petit pays de rien du tout. 145 00:13:21,747 --> 00:13:25,317 Son seigneur est un imbécile atteint de la folie des grandeurs. 146 00:13:25,447 --> 00:13:27,817 Dans sa mégalomanie, il s'est imaginé 147 00:13:27,957 --> 00:13:30,727 que son pays avait besoin d'une armée gigantesque. 148 00:13:30,857 --> 00:13:35,297 Orochimaru n'a eu aucun mal à le séduire et à entrer dans ses bonnes grâces. 149 00:13:36,127 --> 00:13:36,967 Évidemment, 150 00:13:37,097 --> 00:13:40,697 Orochimaru n'a que faire de la puissance de ce pays. 151 00:13:40,837 --> 00:13:44,537 Il veut juste accroître la sienne afin de mener à bien sa vengeance. 152 00:13:44,667 --> 00:13:45,877 C'est là, son seul désir. 153 00:13:46,407 --> 00:13:50,977 Voilà pourquoi il ne tient pas à ce qu'on remarque sa présence. 154 00:13:51,107 --> 00:13:53,447 Ah bon ? Mais dites, Ermite Pervers... 155 00:13:53,577 --> 00:13:55,847 Ne m'appelle pas comme ça ! 156 00:13:55,987 --> 00:13:57,317 C'est vrai, quoi ! 157 00:13:57,447 --> 00:13:59,857 C'est quand même l'un des trois ninjas légendaires ! 158 00:14:00,517 --> 00:14:01,687 Que tu crois ! 159 00:14:01,817 --> 00:14:04,827 Mais en réalité, c'est juste le roi des obsédés ! 160 00:14:05,187 --> 00:14:06,057 Répète un peu ! 161 00:14:07,227 --> 00:14:11,027 Et si vous nous disiez plutôt où se trouve le village caché du Son. 162 00:14:11,867 --> 00:14:12,937 Eh bien... 163 00:14:13,067 --> 00:14:14,037 Je l'ignore. 164 00:14:15,467 --> 00:14:18,877 Et c'est précisément pour ça que nous devons mener cette enquête. 165 00:14:19,337 --> 00:14:20,837 Je veux bien, mais bon... 166 00:14:21,507 --> 00:14:23,807 Comment va-t-on faire pour le trouver ? 167 00:14:24,277 --> 00:14:27,777 Qui dit endroit peuplé, dit nourriture et donzelles. 168 00:14:27,917 --> 00:14:31,217 Qui dit nourriture et donzelles dit bars pour s'amuser. 169 00:14:31,687 --> 00:14:35,357 - Et qui dit bars dit informations. - Son côté pervers refait surface ! 170 00:14:35,487 --> 00:14:38,087 Cette mission n'est qu'un prétexte pour aller draguer. 171 00:14:38,227 --> 00:14:41,797 Il faut donc trouver une ville relais remplie de danseuses ! 172 00:14:42,327 --> 00:14:45,837 Tout pays qui se respecte possède au moins une telle ville ! 173 00:14:47,897 --> 00:14:50,937 {\an8}AUBERGE 174 00:14:51,807 --> 00:14:54,537 CENTRE-VILLE 175 00:14:54,677 --> 00:14:57,547 C'en serait pas une, ça ? 176 00:14:57,977 --> 00:15:00,377 Elle m'a tout l'air d'être abandonnée. 177 00:15:01,647 --> 00:15:05,317 Faux, je sens une présence humaine. Et surtout, une odeur de fond de teint. 178 00:15:10,057 --> 00:15:11,727 Naruto, donne-le-moi ! 179 00:15:11,857 --> 00:15:13,957 - Hein ? - Ne fais pas l'ignorant ! 180 00:15:14,097 --> 00:15:16,397 Tu sais bien que c'est le nerf de la guerre ! 181 00:15:16,697 --> 00:15:19,437 Ah, c'est ça... Vous voulez mon argent, hein ? 182 00:15:19,567 --> 00:15:20,597 Vous alors... 183 00:15:24,367 --> 00:15:27,337 Quoi ? C'est tout ce que tu as ? Fais-moi le plaisir... 184 00:15:27,477 --> 00:15:29,277 - de sauter sur place ! - Jamais ! 185 00:15:32,247 --> 00:15:33,317 Non ! Arrêtez ! 186 00:15:36,617 --> 00:15:38,087 Une, deux, trois... 187 00:15:38,987 --> 00:15:40,717 Il y a vraiment tout, là ? 188 00:15:41,817 --> 00:15:44,087 Je vous jure que je n'ai rien d'autre ! 189 00:15:44,787 --> 00:15:45,727 Tenez. 190 00:15:46,657 --> 00:15:48,497 C'est peu, mais c'est de bon cœur. 191 00:15:48,627 --> 00:15:52,127 Non, Sakura ! Il ne faut pas lui donner ! 192 00:15:52,667 --> 00:15:55,737 Mais enfin, c'est pour collecter des informations. 193 00:15:55,867 --> 00:15:58,107 Tout à fait... Ça devrait faire l'affaire ! 194 00:16:02,607 --> 00:16:05,647 Vous deux, allez m'attendre à l'extérieur de la ville. 195 00:16:06,347 --> 00:16:07,717 Hein ? Et pourquoi ça ? 196 00:16:08,117 --> 00:16:11,687 Parce que c'est trop dangereux et que là, c'est une mission d'homme. 197 00:16:12,817 --> 00:16:13,987 AUBERGE 198 00:16:15,727 --> 00:16:17,157 COMMERCE HANAZONO 199 00:16:33,637 --> 00:16:36,977 MAISON DE CHARME 200 00:16:39,917 --> 00:16:41,947 L'odeur de fond de teint vient d'ici ! 201 00:16:48,617 --> 00:16:50,157 Soyez le bienvenu ! 202 00:16:50,627 --> 00:16:52,657 Pigeon à l'horizon... 203 00:16:53,027 --> 00:16:55,597 Le pauvre, s'il savait qu'on va le plumer... 204 00:17:00,267 --> 00:17:03,267 À boire ! À manger ! Et de la donzelle bien fraîche ! 205 00:17:10,607 --> 00:17:13,617 Quand je pense que tu lui as filé ton argent ! 206 00:17:13,747 --> 00:17:17,617 Tu parles d'une pêche aux infos ! Il va juste prendre du bon temps, oui ! 207 00:17:17,747 --> 00:17:18,987 Prendre du bon temps ? 208 00:17:19,557 --> 00:17:22,557 Oui, je sais pas très bien ce que ça veut dire... 209 00:17:22,687 --> 00:17:24,957 mais y a une histoire de tripotage... 210 00:17:25,327 --> 00:17:26,427 On s'en fiche ! 211 00:17:26,557 --> 00:17:28,657 Du moment qu'il obtient quelque chose ! 212 00:17:28,797 --> 00:17:31,927 Moi, je ne suis bonne qu'à suivre le mouvement ! 213 00:17:32,067 --> 00:17:34,737 Hein ? Mais pas du tout ! 214 00:17:34,867 --> 00:17:37,267 Si tu n'avais pas activé les choses... 215 00:17:38,977 --> 00:17:41,737 je serais encore ficelé à mon lit ! 216 00:17:45,347 --> 00:17:47,277 MAISON DE CHARME 217 00:17:49,587 --> 00:17:52,717 Quel que soit le pays, il y a toujours des jolis petits lots ! 218 00:17:52,857 --> 00:17:55,527 Et si on allait dans la salle du fond ? 219 00:17:55,657 --> 00:17:58,227 Histoire de faire plus ample connaissance... 220 00:17:58,757 --> 00:18:00,097 Mais avec joie ! 221 00:18:00,397 --> 00:18:03,767 Dans ce cas, je vais vous demander de bien vouloir régler votre note. 222 00:18:04,527 --> 00:18:07,067 Tiens ? C'est l'alcool qui a déjà fait son œuvre 223 00:18:07,637 --> 00:18:10,037 ou bien il y a trois zéros de trop ? 224 00:18:11,767 --> 00:18:12,937 Quel taquin vous faites ! 225 00:18:26,257 --> 00:18:29,427 Si vous tenez à la vie, posez tous vos biens sur la table. 226 00:18:32,257 --> 00:18:33,897 Alors c'était ça... 227 00:18:36,567 --> 00:18:38,867 BORNE 228 00:18:39,297 --> 00:18:42,337 Il en met un temps, Maître Jiraya. 229 00:18:42,467 --> 00:18:44,737 J'en ai ma claque de poireauter, moi ! 230 00:18:48,237 --> 00:18:49,107 Naruto ! 231 00:18:56,587 --> 00:18:57,417 Qui va là ? 232 00:19:11,097 --> 00:19:12,837 Qui es-tu, toi ? 233 00:19:13,297 --> 00:19:14,997 Un homme d'Orochimaru ? 234 00:19:16,607 --> 00:19:17,967 Me serais-je trompée ? 235 00:19:18,437 --> 00:19:19,407 Mince ! 236 00:19:21,807 --> 00:19:24,907 Il a réussi à nous approcher en dissimulant son aura ! 237 00:19:25,577 --> 00:19:26,917 Il m'échappera pas ! 238 00:19:27,047 --> 00:19:29,817 - Reste où tu es ! - Hein ? Mais pourquoi ? 239 00:19:30,317 --> 00:19:31,147 Des Makibishis ! 240 00:19:31,447 --> 00:19:34,357 Hein ? Ouh là... Ouh là... 241 00:19:34,487 --> 00:19:36,087 Naruto ! 242 00:19:37,687 --> 00:19:38,557 Quoi encore ? 243 00:19:41,997 --> 00:19:43,567 HUILE 244 00:19:54,907 --> 00:19:56,547 Naruto, qui sont ces types ? 245 00:19:57,277 --> 00:19:59,617 Hé, l'Ermite Pervers ! C'est quoi, ce bazar ? 246 00:19:59,747 --> 00:20:02,317 Plus tard ! Pour l'instant, il faut fuir ! 247 00:20:02,447 --> 00:20:05,617 - Et pourquoi ça ? - Ils sont de mèche avec l'autre ninja ? 248 00:20:05,987 --> 00:20:09,287 S'ils servent Orochimaru, un bon coup de Multiclonage... 249 00:20:09,687 --> 00:20:12,257 Non, pas du tout ! Ils ne sont pas à son service ! 250 00:20:13,057 --> 00:20:16,227 Ce sont juste les gorilles d'un bar à pigeons ! 251 00:20:17,827 --> 00:20:19,197 Un bar à pigeons ? 252 00:20:19,337 --> 00:20:23,567 Notre mission est ultraconfidentielle, nous devons rester discrets ! 253 00:20:23,707 --> 00:20:26,177 Agir en ninjas pourrait nous trahir ! 254 00:20:29,247 --> 00:20:31,307 Hé ! Vous pourriez prendre votre sac ! 255 00:20:31,447 --> 00:20:34,147 Et puis question discrétion, c'est vous le zéro ! 256 00:20:35,747 --> 00:20:37,117 C'est pas faux ! 257 00:20:37,547 --> 00:20:39,417 C'est n'importe quoi ! 258 00:20:39,557 --> 00:20:43,087 Il compte vraiment retrouver Sasuke de cette façon ?