1
00:01:30,927 --> 00:01:35,027
{\an8}ENFIN UNE MISSION DE RANG S !
2
00:01:37,967 --> 00:01:39,237
RESTAURANT ICHIRAKU
3
00:01:46,707 --> 00:01:47,907
MÉDECIN
4
00:01:48,037 --> 00:01:49,207
Allons voir par là !
5
00:01:57,347 --> 00:02:01,317
Y a pas à dire, pour se requinquer
rien ne vaut les nouilles d'Ichiraku !
6
00:02:02,117 --> 00:02:03,627
Patron, la même chose !
7
00:02:04,687 --> 00:02:05,557
Tout de suite !
8
00:02:05,697 --> 00:02:06,797
ICHIRAKU
9
00:02:15,337 --> 00:02:16,437
Hein ?
10
00:02:16,837 --> 00:02:18,877
Alors comme ça, tu te goinfres...
11
00:02:19,007 --> 00:02:21,907
Moi qui pensais
que tu étais parti t'entraîner !
12
00:02:26,747 --> 00:02:28,377
Et si on se régalait ensemble ?
13
00:02:28,517 --> 00:02:30,087
ICHIRAKU
14
00:02:31,117 --> 00:02:33,357
Voilà pour la note, patron.
15
00:02:33,817 --> 00:02:35,487
Merci. À la prochaine !
16
00:02:36,757 --> 00:02:38,557
Je vais très bien, je vous dis !
17
00:02:38,687 --> 00:02:43,167
Naruto ! Même si tu te sens mieux,
ton corps est encore très affaibli !
18
00:02:44,097 --> 00:02:45,797
C'est n'importe quoi, là !
19
00:02:45,937 --> 00:02:49,637
Il faut bien que je m'entraîne,
si je veux progresser !
20
00:02:50,107 --> 00:02:53,207
Je sais ! Je sais !
Mais d'abord, tu dois récupérer !
21
00:02:53,337 --> 00:02:54,537
Et merde !
22
00:02:54,677 --> 00:02:58,677
Impossible !
J'ai fait une promesse à Sakura !
23
00:03:03,947 --> 00:03:08,187
Ma pauvre Sakura,
sur ce coup-là, tu as été pathétique...
24
00:03:10,587 --> 00:03:12,027
Naruto...
25
00:03:12,827 --> 00:03:16,267
Il faut que tu me promettes...
26
00:03:17,297 --> 00:03:21,597
de ramener Sasuke.
27
00:03:25,637 --> 00:03:27,237
Moi, j'ai échoué...
28
00:03:28,377 --> 00:03:32,247
Je n'ai pas pu l'arrêter !
29
00:03:36,087 --> 00:03:39,987
Désormais,
le seul qui puisse l'arrêter...
30
00:03:40,117 --> 00:03:41,687
et le sauver,
31
00:03:43,327 --> 00:03:46,457
c'est toi, Naruto !
32
00:03:51,267 --> 00:03:54,337
Implorer Naruto,
c'est tout ce que j'ai su faire.
33
00:03:54,667 --> 00:03:57,207
Je n'ai été bonne
qu'à me reposer sur lui...
34
00:03:58,007 --> 00:03:59,337
Je suis restée ici...
35
00:04:00,807 --> 00:04:03,907
alors que Naruto, lui,
n'a pas hésité à risquer sa vie
36
00:04:04,047 --> 00:04:06,317
pour essayer de ramener Sasuke !
37
00:04:21,597 --> 00:04:25,127
En y réfléchissant, la seule chose
que je peux faire pour Sasuke...
38
00:04:29,367 --> 00:04:31,407
c'est risquer ma vie pour lui !
39
00:04:37,247 --> 00:04:41,117
Ça ne sert à rien !
Tes liens sont faits de cheveux tressés.
40
00:04:41,477 --> 00:04:44,047
Et le nœud est un nœud inversé ninja.
41
00:04:44,187 --> 00:04:46,317
Tu n'arriveras pas à te libérer.
42
00:04:47,517 --> 00:04:48,857
Allez, sois sympa !
43
00:04:48,987 --> 00:04:51,487
Je dois vite reprendre l'entraînement !
44
00:04:51,627 --> 00:04:54,327
Il faut absolument
que je devienne méga-super-fort !
45
00:04:55,097 --> 00:04:57,927
Dans ce cas,
écoute l'équipe médicale
46
00:04:58,527 --> 00:05:00,167
et repose-toi bien sagement.
47
00:05:02,207 --> 00:05:03,207
Entrez.
48
00:05:10,707 --> 00:05:12,477
Désolé pour l'accueil, Sakura !
49
00:05:12,617 --> 00:05:15,517
J'aimerais bien me lever,
mais ça va pas être possible !
50
00:05:19,917 --> 00:05:23,757
Il récupère de façon surprenante,
mais il n'est pas 100 % rétabli.
51
00:05:23,887 --> 00:05:26,057
J'ai dit que ça allait, bon sang !
52
00:05:26,197 --> 00:05:27,957
Un peu de patience, enfin !
53
00:05:41,807 --> 00:05:44,177
Laisse-moi juste quelques jours.
54
00:05:44,647 --> 00:05:46,877
Je tiendrai ma promesse,
t'en fais pas !
55
00:05:48,717 --> 00:05:49,887
Non, c'est bon.
56
00:05:51,247 --> 00:05:52,287
Ça ira !
57
00:05:53,687 --> 00:05:55,957
Jusqu'à présent,
je me reposais sur toi.
58
00:05:56,087 --> 00:05:58,387
Et moi, je ne faisais jamais rien.
59
00:05:58,787 --> 00:06:01,857
Qu'y a-t-il, Sakura ?
Il s'est passé quelque chose ?
60
00:06:01,997 --> 00:06:02,867
Non, rien.
61
00:06:03,667 --> 00:06:06,137
Je voulais m'assurer
que tu allais bien.
62
00:06:23,687 --> 00:06:26,057
Cette fois,
c'est à moi de faire mes preuves.
63
00:06:43,267 --> 00:06:44,407
Sakura...
64
00:06:45,167 --> 00:06:47,407
On m'a dit
que tu t'étais fait la malle.
65
00:06:47,877 --> 00:06:50,107
Tu tiens donc tellement à t'entraîner ?
66
00:06:50,247 --> 00:06:53,377
L'Ermite Pervers ?
Hé ! C'est ma pomme, ça !
67
00:06:53,877 --> 00:06:56,387
Enfin bon, tu as l'air en forme.
68
00:06:56,517 --> 00:06:58,857
On va pouvoir s'y remettre en douceur.
69
00:06:59,487 --> 00:07:02,927
Dites, au sujet de l'entraînement,
70
00:07:03,057 --> 00:07:04,827
ça pourrait pas attendre un peu ?
71
00:07:06,197 --> 00:07:08,697
C'est pas que je veux pas m'entraîner,
72
00:07:09,167 --> 00:07:11,667
mais je viens de me rappeler
73
00:07:11,797 --> 00:07:14,167
que j'avais une bricole à régler.
74
00:07:21,037 --> 00:07:22,107
Une bricole ?
75
00:07:23,077 --> 00:07:25,077
Allez, dites oui.
76
00:07:31,217 --> 00:07:32,887
FEU
77
00:07:36,287 --> 00:07:37,987
{\an8}OMBRE
78
00:07:39,127 --> 00:07:40,157
Allez, entre !
79
00:07:41,257 --> 00:07:43,967
Oh ! Tu as senti ma présence ?
80
00:07:44,797 --> 00:07:46,197
Toujours aussi pervers !
81
00:07:46,567 --> 00:07:49,037
Si tu espères te rincer l'œil,
tu perds ton temps.
82
00:07:49,167 --> 00:07:50,737
- Pauvre...
- Hein ?
83
00:07:50,867 --> 00:07:53,407
Qui aurait envie
de reluquer une vieille peau ?
84
00:07:54,637 --> 00:07:56,907
Euh, non !
Je retire ce que j'ai dit !
85
00:07:57,877 --> 00:08:03,517
En fait, c'est avec le Hokage
que je désire instamment m'entretenir.
86
00:08:07,357 --> 00:08:08,487
Je t'écoute.
87
00:08:23,707 --> 00:08:26,707
Cette fois,
c'est à moi de faire mes preuves.
88
00:08:29,047 --> 00:08:31,477
Bon sang...
Sakura, tu ne vas pas...
89
00:09:11,487 --> 00:09:14,517
C'est peut-être la dernière fois
que je vois le village...
90
00:09:19,597 --> 00:09:20,657
Sakura !
91
00:09:23,397 --> 00:09:24,467
Que fais-tu là ?
92
00:09:30,867 --> 00:09:34,077
Je sais ce que tu penses !
93
00:09:34,207 --> 00:09:37,207
Tu te dis que toute seule,
je ne suis bonne à rien !
94
00:09:38,277 --> 00:09:41,817
Mais moi, j'en ai assez
de toujours rester en retrait !
95
00:09:42,347 --> 00:09:44,947
Je n'ai vraiment été
qu'une gêne pour vous deux.
96
00:09:45,317 --> 00:09:47,157
Vous ne faisiez que me cajoler !
97
00:09:47,857 --> 00:09:50,627
J'étais celle
qui ne sait rien faire de bien !
98
00:09:51,557 --> 00:09:53,127
N'essaie pas de m'arrêter !
99
00:09:53,827 --> 00:09:55,527
Je n'en ai pas l'intention...
100
00:09:56,527 --> 00:09:58,827
Tu dois faire comme bon te semble.
101
00:09:59,267 --> 00:10:00,297
Seulement...
102
00:10:00,837 --> 00:10:02,567
il va falloir me supporter !
103
00:10:03,407 --> 00:10:04,237
Mais...
104
00:10:05,837 --> 00:10:07,907
Même si on n'est plus que deux,
105
00:10:08,707 --> 00:10:10,507
on reste une équipe, non ?
106
00:10:14,647 --> 00:10:15,477
Oui !
107
00:10:17,947 --> 00:10:19,487
Dites donc, vous deux !
108
00:10:21,057 --> 00:10:22,657
C'est vous, Ermite Pervers ?
109
00:10:25,627 --> 00:10:29,827
Alors, c'est lui, le fameux Jiraya,
l'un des trois ninjas du trio légendaire.
110
00:10:30,397 --> 00:10:32,867
Vous êtes à la sortie
du village de Konoha.
111
00:10:32,997 --> 00:10:34,897
Si vous le quittez sans permission,
112
00:10:35,667 --> 00:10:38,307
c'est la prison pour désertion !
113
00:10:38,437 --> 00:10:40,437
Ne me dites pas que vous l'ignorez !
114
00:10:40,577 --> 00:10:42,647
Inutile de vouloir nous arrêter !
115
00:10:44,347 --> 00:10:45,617
Ce n'est pas mon but !
116
00:10:48,547 --> 00:10:51,747
Le Hokage a décidé
de vous confier une mission.
117
00:10:52,187 --> 00:10:53,587
Il faudra s'infiltrer
118
00:10:53,717 --> 00:10:56,757
au Pays des Rizières,
qui abrite le village du Son.
119
00:10:57,227 --> 00:10:59,127
Bref, là où se trouve Sasuke.
120
00:11:00,357 --> 00:11:03,067
Et comme en mission,
il faut toujours être trois.
121
00:11:03,367 --> 00:11:06,067
c'est moi qui vous accompagne !
122
00:11:06,537 --> 00:11:07,537
Pas d'objection ?
123
00:11:21,017 --> 00:11:24,687
De tous les idiots que je connais,
ces deux-là gagnent haut la main.
124
00:11:27,257 --> 00:11:29,357
Jamais on ne pourra les dissuader.
125
00:11:29,887 --> 00:11:33,827
Seulement, si on ne fait rien,
on perdra deux précieux éléments !
126
00:11:36,297 --> 00:11:38,027
Alors je te le demande !
127
00:11:38,167 --> 00:11:43,037
Envoie-les en mission spéciale
afin d'enquêter sur le village du Son !
128
00:11:47,007 --> 00:11:48,237
Ai-je d'autres choix ?
129
00:11:51,207 --> 00:11:52,817
Mais à une condition.
130
00:11:52,947 --> 00:11:56,647
Que tu les ramènes sains et saufs
de cette mission. C'est compris ?
131
00:11:57,117 --> 00:12:00,557
D'accord !
Je donnerai ma vie, s'il le faut !
132
00:12:04,287 --> 00:12:08,057
Jiraya a beau les accompagner,
cette mission est extrêmement risquée.
133
00:12:28,017 --> 00:12:29,117
Sasuke...
134
00:12:43,897 --> 00:12:47,667
Voici le pays des Rizières
où se trouve le village caché du Son.
135
00:12:49,237 --> 00:12:51,337
C'est le territoire d'Orochimaru...
136
00:12:52,037 --> 00:12:53,837
Alors soyez sur vos gardes !
137
00:12:56,887 --> 00:13:00,257
Eh bah,
j'avoue que je suis hyper déçu, là !
138
00:13:00,527 --> 00:13:04,697
Moi qui pensais qu'on allait se farcir
une ribambelle de sbires d'Orochimaru !
139
00:13:05,067 --> 00:13:07,567
Vous êtes bien sûr
qu'on est au village du Son ?
140
00:13:08,237 --> 00:13:11,237
On a plutôt l'impression
d'être dans un havre de paix.
141
00:13:12,377 --> 00:13:15,947
Nous n'avons pas encore pénétré
dans le territoire d'Oto.
142
00:13:16,077 --> 00:13:17,707
Ici, c'est juste le pays des Rizières.
143
00:13:18,207 --> 00:13:19,347
Le pays des Rizières ?
144
00:13:19,477 --> 00:13:21,617
Un tout petit pays de rien du tout.
145
00:13:21,747 --> 00:13:25,317
Son seigneur est un imbécile
atteint de la folie des grandeurs.
146
00:13:25,447 --> 00:13:27,817
Dans sa mégalomanie, il s'est imaginé
147
00:13:27,957 --> 00:13:30,727
que son pays avait besoin
d'une armée gigantesque.
148
00:13:30,857 --> 00:13:35,297
Orochimaru n'a eu aucun mal à le séduire
et à entrer dans ses bonnes grâces.
149
00:13:36,127 --> 00:13:36,967
Évidemment,
150
00:13:37,097 --> 00:13:40,697
Orochimaru n'a que faire
de la puissance de ce pays.
151
00:13:40,837 --> 00:13:44,537
Il veut juste accroître la sienne
afin de mener à bien sa vengeance.
152
00:13:44,667 --> 00:13:45,877
C'est là, son seul désir.
153
00:13:46,407 --> 00:13:50,977
Voilà pourquoi il ne tient pas
à ce qu'on remarque sa présence.
154
00:13:51,107 --> 00:13:53,447
Ah bon ?
Mais dites, Ermite Pervers...
155
00:13:53,577 --> 00:13:55,847
Ne m'appelle pas comme ça !
156
00:13:55,987 --> 00:13:57,317
C'est vrai, quoi !
157
00:13:57,447 --> 00:13:59,857
C'est quand même
l'un des trois ninjas légendaires !
158
00:14:00,517 --> 00:14:01,687
Que tu crois !
159
00:14:01,817 --> 00:14:04,827
Mais en réalité,
c'est juste le roi des obsédés !
160
00:14:05,187 --> 00:14:06,057
Répète un peu !
161
00:14:07,227 --> 00:14:11,027
Et si vous nous disiez plutôt
où se trouve le village caché du Son.
162
00:14:11,867 --> 00:14:12,937
Eh bien...
163
00:14:13,067 --> 00:14:14,037
Je l'ignore.
164
00:14:15,467 --> 00:14:18,877
Et c'est précisément pour ça
que nous devons mener cette enquête.
165
00:14:19,337 --> 00:14:20,837
Je veux bien, mais bon...
166
00:14:21,507 --> 00:14:23,807
Comment va-t-on faire pour le trouver ?
167
00:14:24,277 --> 00:14:27,777
Qui dit endroit peuplé,
dit nourriture et donzelles.
168
00:14:27,917 --> 00:14:31,217
Qui dit nourriture et donzelles
dit bars pour s'amuser.
169
00:14:31,687 --> 00:14:35,357
- Et qui dit bars dit informations.
- Son côté pervers refait surface !
170
00:14:35,487 --> 00:14:38,087
Cette mission n'est qu'un prétexte
pour aller draguer.
171
00:14:38,227 --> 00:14:41,797
Il faut donc trouver
une ville relais remplie de danseuses !
172
00:14:42,327 --> 00:14:45,837
Tout pays qui se respecte
possède au moins une telle ville !
173
00:14:47,897 --> 00:14:50,937
{\an8}AUBERGE
174
00:14:51,807 --> 00:14:54,537
CENTRE-VILLE
175
00:14:54,677 --> 00:14:57,547
C'en serait pas une, ça ?
176
00:14:57,977 --> 00:15:00,377
Elle m'a tout l'air d'être abandonnée.
177
00:15:01,647 --> 00:15:05,317
Faux, je sens une présence humaine.
Et surtout, une odeur de fond de teint.
178
00:15:10,057 --> 00:15:11,727
Naruto, donne-le-moi !
179
00:15:11,857 --> 00:15:13,957
- Hein ?
- Ne fais pas l'ignorant !
180
00:15:14,097 --> 00:15:16,397
Tu sais bien
que c'est le nerf de la guerre !
181
00:15:16,697 --> 00:15:19,437
Ah, c'est ça...
Vous voulez mon argent, hein ?
182
00:15:19,567 --> 00:15:20,597
Vous alors...
183
00:15:24,367 --> 00:15:27,337
Quoi ? C'est tout ce que tu as ?
Fais-moi le plaisir...
184
00:15:27,477 --> 00:15:29,277
- de sauter sur place !
- Jamais !
185
00:15:32,247 --> 00:15:33,317
Non ! Arrêtez !
186
00:15:36,617 --> 00:15:38,087
Une, deux, trois...
187
00:15:38,987 --> 00:15:40,717
Il y a vraiment tout, là ?
188
00:15:41,817 --> 00:15:44,087
Je vous jure que je n'ai rien d'autre !
189
00:15:44,787 --> 00:15:45,727
Tenez.
190
00:15:46,657 --> 00:15:48,497
C'est peu,
mais c'est de bon cœur.
191
00:15:48,627 --> 00:15:52,127
Non, Sakura !
Il ne faut pas lui donner !
192
00:15:52,667 --> 00:15:55,737
Mais enfin,
c'est pour collecter des informations.
193
00:15:55,867 --> 00:15:58,107
Tout à fait...
Ça devrait faire l'affaire !
194
00:16:02,607 --> 00:16:05,647
Vous deux, allez m'attendre
à l'extérieur de la ville.
195
00:16:06,347 --> 00:16:07,717
Hein ? Et pourquoi ça ?
196
00:16:08,117 --> 00:16:11,687
Parce que c'est trop dangereux
et que là, c'est une mission d'homme.
197
00:16:12,817 --> 00:16:13,987
AUBERGE
198
00:16:15,727 --> 00:16:17,157
COMMERCE HANAZONO
199
00:16:33,637 --> 00:16:36,977
MAISON DE CHARME
200
00:16:39,917 --> 00:16:41,947
L'odeur de fond de teint vient d'ici !
201
00:16:48,617 --> 00:16:50,157
Soyez le bienvenu !
202
00:16:50,627 --> 00:16:52,657
Pigeon à l'horizon...
203
00:16:53,027 --> 00:16:55,597
Le pauvre,
s'il savait qu'on va le plumer...
204
00:17:00,267 --> 00:17:03,267
À boire ! À manger !
Et de la donzelle bien fraîche !
205
00:17:10,607 --> 00:17:13,617
Quand je pense
que tu lui as filé ton argent !
206
00:17:13,747 --> 00:17:17,617
Tu parles d'une pêche aux infos !
Il va juste prendre du bon temps, oui !
207
00:17:17,747 --> 00:17:18,987
Prendre du bon temps ?
208
00:17:19,557 --> 00:17:22,557
Oui, je sais pas très bien
ce que ça veut dire...
209
00:17:22,687 --> 00:17:24,957
mais y a une histoire de tripotage...
210
00:17:25,327 --> 00:17:26,427
On s'en fiche !
211
00:17:26,557 --> 00:17:28,657
Du moment
qu'il obtient quelque chose !
212
00:17:28,797 --> 00:17:31,927
Moi, je ne suis bonne
qu'à suivre le mouvement !
213
00:17:32,067 --> 00:17:34,737
Hein ? Mais pas du tout !
214
00:17:34,867 --> 00:17:37,267
Si tu n'avais pas activé les choses...
215
00:17:38,977 --> 00:17:41,737
je serais encore ficelé à mon lit !
216
00:17:45,347 --> 00:17:47,277
MAISON DE CHARME
217
00:17:49,587 --> 00:17:52,717
Quel que soit le pays,
il y a toujours des jolis petits lots !
218
00:17:52,857 --> 00:17:55,527
Et si on allait dans la salle du fond ?
219
00:17:55,657 --> 00:17:58,227
Histoire de faire
plus ample connaissance...
220
00:17:58,757 --> 00:18:00,097
Mais avec joie !
221
00:18:00,397 --> 00:18:03,767
Dans ce cas, je vais vous demander
de bien vouloir régler votre note.
222
00:18:04,527 --> 00:18:07,067
Tiens ? C'est l'alcool
qui a déjà fait son œuvre
223
00:18:07,637 --> 00:18:10,037
ou bien il y a trois zéros de trop ?
224
00:18:11,767 --> 00:18:12,937
Quel taquin vous faites !
225
00:18:26,257 --> 00:18:29,427
Si vous tenez à la vie,
posez tous vos biens sur la table.
226
00:18:32,257 --> 00:18:33,897
Alors c'était ça...
227
00:18:36,567 --> 00:18:38,867
BORNE
228
00:18:39,297 --> 00:18:42,337
Il en met un temps, Maître Jiraya.
229
00:18:42,467 --> 00:18:44,737
J'en ai ma claque de poireauter, moi !
230
00:18:48,237 --> 00:18:49,107
Naruto !
231
00:18:56,587 --> 00:18:57,417
Qui va là ?
232
00:19:11,097 --> 00:19:12,837
Qui es-tu, toi ?
233
00:19:13,297 --> 00:19:14,997
Un homme d'Orochimaru ?
234
00:19:16,607 --> 00:19:17,967
Me serais-je trompée ?
235
00:19:18,437 --> 00:19:19,407
Mince !
236
00:19:21,807 --> 00:19:24,907
Il a réussi à nous approcher
en dissimulant son aura !
237
00:19:25,577 --> 00:19:26,917
Il m'échappera pas !
238
00:19:27,047 --> 00:19:29,817
- Reste où tu es !
- Hein ? Mais pourquoi ?
239
00:19:30,317 --> 00:19:31,147
Des Makibishis !
240
00:19:31,447 --> 00:19:34,357
Hein ?
Ouh là... Ouh là...
241
00:19:34,487 --> 00:19:36,087
Naruto !
242
00:19:37,687 --> 00:19:38,557
Quoi encore ?
243
00:19:41,997 --> 00:19:43,567
HUILE
244
00:19:54,907 --> 00:19:56,547
Naruto, qui sont ces types ?
245
00:19:57,277 --> 00:19:59,617
Hé, l'Ermite Pervers !
C'est quoi, ce bazar ?
246
00:19:59,747 --> 00:20:02,317
Plus tard !
Pour l'instant, il faut fuir !
247
00:20:02,447 --> 00:20:05,617
- Et pourquoi ça ?
- Ils sont de mèche avec l'autre ninja ?
248
00:20:05,987 --> 00:20:09,287
S'ils servent Orochimaru,
un bon coup de Multiclonage...
249
00:20:09,687 --> 00:20:12,257
Non, pas du tout !
Ils ne sont pas à son service !
250
00:20:13,057 --> 00:20:16,227
Ce sont juste les gorilles
d'un bar à pigeons !
251
00:20:17,827 --> 00:20:19,197
Un bar à pigeons ?
252
00:20:19,337 --> 00:20:23,567
Notre mission est ultraconfidentielle,
nous devons rester discrets !
253
00:20:23,707 --> 00:20:26,177
Agir en ninjas pourrait nous trahir !
254
00:20:29,247 --> 00:20:31,307
Hé ! Vous pourriez prendre votre sac !
255
00:20:31,447 --> 00:20:34,147
Et puis question discrétion,
c'est vous le zéro !
256
00:20:35,747 --> 00:20:37,117
C'est pas faux !
257
00:20:37,547 --> 00:20:39,417
C'est n'importe quoi !
258
00:20:39,557 --> 00:20:43,087
Il compte vraiment retrouver Sasuke
de cette façon ?