1
00:01:30,957 --> 00:01:34,997
{\an8}¡Amigo mío!
2
00:01:36,197 --> 00:01:37,767
¿Cómo dice?
3
00:01:38,167 --> 00:01:41,237
Entonces, ¿solo siguieron
a Sasuke unos novatos?
4
00:01:41,637 --> 00:01:46,437
No podía hacer otra cosa teniendo
en cuenta la situación de la aldea.
5
00:01:52,117 --> 00:01:56,287
Además, tomé todas las medidas que pude.
6
00:02:01,417 --> 00:02:05,527
Alto ahí. Tú tienes otra misión.
7
00:02:05,527 --> 00:02:08,657
{\an8}Rango S
8
00:02:05,527 --> 00:02:08,657
No tardaré mucho.
9
00:02:09,057 --> 00:02:10,667
No se preocupe.
10
00:02:16,167 --> 00:02:17,767
Hay que ver…
11
00:02:22,937 --> 00:02:24,547
¡Kakashi-sensei!
12
00:02:25,707 --> 00:02:29,717
Ya hace dos días que Sasuke-kun se fue,
13
00:02:30,517 --> 00:02:35,317
pero ni siquiera tenemos noticias
de Naruto y los que lo siguieron.
14
00:02:36,117 --> 00:02:38,157
Lee-san también fue tras ellos.
15
00:02:38,557 --> 00:02:41,757
Sí, ya me han contado lo sucedido.
16
00:02:42,497 --> 00:02:46,887
Confío en Naruto.
17
00:02:47,297 --> 00:02:51,707
Confío en él,
pero si les ocurriera algo…
18
00:02:54,767 --> 00:02:57,977
No te preocupes, Sakura.
19
00:02:58,377 --> 00:03:00,777
Déjalo en mis manos.
20
00:03:17,057 --> 00:03:18,427
¡Kuchiyose no Jutsu!
21
00:03:17,057 --> 00:03:18,427
{\an8}Técnica de Invocación
22
00:03:30,837 --> 00:03:35,407
Buscad el rastro de olor de Naruto
y Sasuke en todas direcciones.
23
00:03:35,807 --> 00:03:38,617
¿De Naruto y Sasuke?
24
00:03:39,017 --> 00:03:41,117
¿Les ha pasado algo?
25
00:03:41,517 --> 00:03:45,187
Os lo explicaré más tarde. Es urgente.
26
00:03:45,707 --> 00:03:46,787
Bien.
27
00:03:47,587 --> 00:03:50,397
Avisadme cuando encontréis el rastro.
28
00:03:50,397 --> 00:03:52,057
Iré enseguida.
29
00:03:52,457 --> 00:03:54,047
¡Dispersaos!
30
00:04:04,237 --> 00:04:11,447
Presenció su pelea,
así que es natural que se preocupe.
31
00:04:17,857 --> 00:04:19,517
¡Deteneos!
32
00:04:23,287 --> 00:04:24,457
Maldición.
33
00:04:24,857 --> 00:04:26,557
No puedo detenerlo del todo.
34
00:04:46,177 --> 00:04:49,947
Sasuke, olvídate de la venganza.
35
00:04:49,947 --> 00:04:51,217
¿Cómo dices?
36
00:04:52,017 --> 00:04:56,427
Aunque logres vengarte,
te quedarás vacío.
37
00:04:56,427 --> 00:04:59,157
¡Cállate! ¿Qué sabrás tú?
38
00:04:59,447 --> 00:05:02,667
¡No hables como si me entendieras!
39
00:05:02,667 --> 00:05:05,097
Cálmate.
40
00:05:05,497 --> 00:05:11,107
Ni tú ni yo somos afortunados,
de eso no hay duda.
41
00:05:11,967 --> 00:05:14,777
Pero tampoco somos
los más desafortunados.
42
00:05:15,687 --> 00:05:20,377
Tanto tú como yo
tenemos compañeros, ¿verdad?
43
00:05:23,787 --> 00:05:26,357
Perder algo te aporta perspectiva.
44
00:05:26,757 --> 00:05:32,227
Te enseñé el Chidori
porque tenías a gente que te importaba.
45
00:05:33,287 --> 00:05:37,767
No para que lo usases
contra tus compañeros o en tu venganza.
46
00:05:37,767 --> 00:05:42,197
Sé que sabes para qué es.
47
00:05:42,197 --> 00:05:43,927
¡Ganaré!
48
00:05:43,927 --> 00:05:46,207
¡No seas engreído!
49
00:05:47,807 --> 00:05:49,807
Fui demasiado ingenuo.
50
00:05:50,847 --> 00:05:53,407
A este paso,
acabarán matándose de verdad.
51
00:06:04,657 --> 00:06:06,257
Kakashi-sensei…
52
00:06:12,167 --> 00:06:13,767
Espero llegar a tiempo.
53
00:06:28,517 --> 00:06:30,527
Como dije antes,
54
00:06:32,417 --> 00:06:36,187
tú también deseabas esto, ¿no?
55
00:06:36,587 --> 00:06:39,407
Kakashi y Sakura no están aquí.
56
00:06:40,587 --> 00:06:44,197
Nadie nos detendrá
como la última vez.
57
00:06:44,197 --> 00:06:45,627
Eres un…
58
00:06:48,167 --> 00:06:50,597
¡Esta vez habrá un ganador!
59
00:06:52,467 --> 00:06:54,467
¡Te derrotaré!
60
00:07:03,747 --> 00:07:05,147
¡Chidori!
61
00:07:03,747 --> 00:07:05,147
{\an8}Mil pájaros
62
00:07:11,427 --> 00:07:13,427
Idiota…
63
00:07:14,557 --> 00:07:21,727
¡Te moleré a golpes y te llevaré
de vuelta a casa a rastras!
64
00:07:22,127 --> 00:07:24,467
¡Kage Bunshin no Jutsu!
65
00:07:22,127 --> 00:07:24,467
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
66
00:07:37,817 --> 00:07:39,417
¡Rasengan!
67
00:08:20,817 --> 00:08:22,427
Sí significó algo.
68
00:08:22,827 --> 00:08:28,027
Tú te convertiste
en mi amigo más cercano.
69
00:08:28,827 --> 00:08:34,397
Sasuke dijo eso refiriéndose a mí.
70
00:08:34,797 --> 00:08:38,407
Por eso quería comprobarlo
con este Rasengan.
71
00:08:58,957 --> 00:09:00,557
Maldita sea.
72
00:09:01,757 --> 00:09:03,767
Maldita sea…
73
00:09:24,787 --> 00:09:26,787
Joder…
74
00:09:26,787 --> 00:09:31,057
Aguantó mi Chidori a máxima potencia.
75
00:09:33,057 --> 00:09:34,657
Esa técnica…
76
00:09:46,637 --> 00:09:47,837
Maldita sea.
77
00:09:51,037 --> 00:09:55,047
¿Hasta dónde vas a llegar, Naruto?
78
00:09:57,447 --> 00:10:00,187
Ese inútil…
79
00:10:06,987 --> 00:10:08,587
Naruto…
80
00:10:17,137 --> 00:10:21,937
Tu límite son dos golpes.
81
00:10:24,537 --> 00:10:28,507
¿Qué sucederá
si intento usarla una tercera vez?
82
00:10:30,117 --> 00:10:32,917
La tercera no se activará.
83
00:10:33,317 --> 00:10:34,747
Recuérdalo.
84
00:10:35,947 --> 00:10:38,757
Si intentas activarla por la fuerza,
85
00:10:38,757 --> 00:10:42,727
no funcionará como es debido
y te quedarás sin chakra.
86
00:10:43,127 --> 00:10:45,927
En el peor de los casos, morirás.
87
00:10:47,127 --> 00:10:51,137
Maldita sea, no puedo usarla
indiscriminadamente.
88
00:10:51,537 --> 00:10:54,737
No servirá de nada si la anula.
89
00:11:01,547 --> 00:11:05,947
No hay duda.
90
00:11:12,357 --> 00:11:15,957
De verdad…
91
00:11:26,097 --> 00:11:27,697
De verdad pretendes…
92
00:11:36,747 --> 00:11:38,747
Sasuke…
93
00:11:39,347 --> 00:11:43,347
Crearé una oportunidad
con ataques y técnicas rápidas.
94
00:11:44,947 --> 00:11:48,157
Y entonces, lo golpearé con el Chidori.
95
00:11:51,527 --> 00:11:53,527
Sasuke…
96
00:12:03,037 --> 00:12:05,837
¿Sabes qué, Naruto?
97
00:12:06,567 --> 00:12:09,107
Los mejores shinobi
98
00:12:09,107 --> 00:12:14,177
pueden comprender lo que piensa
el oponente con un solo golpe.
99
00:12:17,347 --> 00:12:20,967
Sin necesidad de hablar.
100
00:12:26,187 --> 00:12:29,407
Eres muy inocente, Naruto.
101
00:12:32,727 --> 00:12:34,327
¿Y bien?
102
00:12:35,067 --> 00:12:40,637
¿Supiste lo que estaba pensando yo?
103
00:12:43,337 --> 00:12:46,287
¡Katon: Housenka no Jutsu!
104
00:12:43,337 --> 00:12:46,287
{\an8}Arte Ninja de Fuego:
Llamas del Sabio Fénix
105
00:13:06,657 --> 00:13:11,467
Sasuke, sé que siempre estabas solo.
106
00:13:13,067 --> 00:13:19,877
Al principio me sentí aliviado
al saber que había alguien como yo.
107
00:13:23,877 --> 00:13:26,677
Estaba contento.
108
00:13:27,477 --> 00:13:30,407
En realidad
quise hablar contigo de inmediato.
109
00:13:33,557 --> 00:13:38,767
Pero no pude dirigirte la palabra.
110
00:13:40,997 --> 00:13:42,987
Es increíble.
111
00:13:42,987 --> 00:13:45,567
Tú eras bueno en todo.
112
00:13:45,967 --> 00:13:50,137
Y, por si fuera poco,
todos te agasajaban.
113
00:14:02,747 --> 00:14:05,547
Éramos tan distintos…
114
00:14:06,017 --> 00:14:10,587
{\an8}¡Superaré a Sasuke!
115
00:14:06,427 --> 00:14:10,587
que decidí por mi cuenta
que serías mi rival.
116
00:14:14,097 --> 00:14:16,097
No quería perder.
117
00:14:16,897 --> 00:14:21,197
Y menos cuando me llamaste inútil.
118
00:14:23,287 --> 00:14:28,437
Eso no cambió
cuando se formó el Equipo 7.
119
00:14:28,847 --> 00:14:31,247
Pero soy un cabezón,
120
00:14:32,047 --> 00:14:35,017
y nunca dije lo que pensaba realmente.
121
00:14:37,687 --> 00:14:42,247
Pero lo cierto
es que quería ser como tú.
122
00:14:42,887 --> 00:14:47,697
Te admiraba.
123
00:14:48,497 --> 00:14:49,227
Por eso…
124
00:14:50,827 --> 00:14:53,697
Y también quiero enfrentarme a ti.
125
00:14:54,497 --> 00:14:59,307
Aquellas palabras me hicieron muy feliz.
126
00:15:00,107 --> 00:15:05,707
Fue la primera vez
que reconociste mi fuerza.
127
00:15:11,907 --> 00:15:17,357
Pero nosotros no necesitamos pegarnos
para saber lo que pensamos.
128
00:15:18,547 --> 00:15:20,167
Desde aquel día,
129
00:15:20,957 --> 00:15:22,957
aunque no lo dijéramos…
130
00:15:25,427 --> 00:15:29,237
sabíamos que éramos amigos.
131
00:15:33,737 --> 00:15:35,737
Sí significó algo.
132
00:15:36,367 --> 00:15:38,137
Tú te convertiste…
133
00:15:40,407 --> 00:15:43,717
en mi amigo más cercano.
134
00:15:44,117 --> 00:15:49,717
Pero ahora intentas matarme de verdad.
135
00:15:50,127 --> 00:15:56,597
Ya ni siquiera sé
si tus palabras de antes eran ciertas.
136
00:15:59,997 --> 00:16:04,797
Puede que yo fuera el único que pensaba…
137
00:16:06,937 --> 00:16:09,337
que éramos amigos.
138
00:16:11,737 --> 00:16:15,407
¡Es demasiado tarde, Naruto!
139
00:16:23,887 --> 00:16:27,087
Si es así…
140
00:16:30,957 --> 00:16:35,127
doy pena, ¿no?
141
00:16:37,127 --> 00:16:38,727
¡Sasuke!
142
00:16:55,347 --> 00:16:58,147
Pero no puedo evitarlo.
143
00:17:34,487 --> 00:17:36,287
No sé por qué…
144
00:17:40,197 --> 00:17:44,167
No sé por qué, pero yo…
145
00:17:48,527 --> 00:17:49,807
Yo…
146
00:17:54,907 --> 00:17:55,837
no quiero…
147
00:18:00,047 --> 00:18:04,757
No quiero que Orochimaru
te aleje de mi lado.
148
00:18:21,407 --> 00:18:24,547
Lo detuviste con la mano izquierda
en el último momento.
149
00:18:25,107 --> 00:18:27,737
Pero no sirvió de nada.
150
00:18:30,207 --> 00:18:35,477
Ya no podrás formar sellos
ni usar la técnica de antes.
151
00:18:42,147 --> 00:18:43,757
Se acabó.
152
00:19:02,927 --> 00:19:07,747
¿Qué es ese chakra rojizo?
153
00:19:11,977 --> 00:19:13,987
¿De dónde sacó tanta fuerza?
154
00:19:55,957 --> 00:19:59,157
¿Qué es eso?
155
00:20:02,297 --> 00:20:06,737
Su herida se está regenerando.
156
00:20:08,737 --> 00:20:10,337
No puede ser.
157
00:20:40,847 --> 00:20:43,237
¡Sasuke!
158
00:20:43,237 --> 00:20:47,977
¡No pienso entregarte a Orochimaru!
159
00:20:50,477 --> 00:20:58,087
¡Te detendré aunque deba romperte
todas las extremidades!