1 00:01:29,957 --> 00:01:30,897 Il a changé d'apparence ! 2 00:01:31,027 --> 00:01:32,367 AMOUR 3 00:02:12,737 --> 00:02:16,837 C'est tout ce que vaut cette fameuse "Armure Parfaite" ? 4 00:02:21,877 --> 00:02:23,317 Quelle déception ! 5 00:02:33,627 --> 00:02:36,927 Je vois, tu as aussi une pellicule de sable sur le corps. 6 00:02:37,657 --> 00:02:39,127 Tu n'as pas affaire qu'à lui ! 7 00:02:39,767 --> 00:02:41,067 Je suis là, moi aussi ! 8 00:02:59,987 --> 00:03:01,047 Quel coup ! 9 00:03:01,347 --> 00:03:04,717 Sans la protection du sable, il aurait pu m'être fatal... 10 00:03:06,787 --> 00:03:09,127 Je... Je ne suis pas remis. 11 00:03:11,127 --> 00:03:13,727 Dans mon état, je ne fais qu'entraver Gaara ! 12 00:03:17,097 --> 00:03:18,837 Le sable est gênant. 13 00:03:19,867 --> 00:03:22,637 Je vais me débarrasser de toi en premier, Gaara. 14 00:03:43,597 --> 00:03:45,697 Il s'est ôté la colonne vertébrale ! 15 00:03:49,397 --> 00:03:54,407 {\an8}UNE ATTAQUE IMPLACABLE ! 16 00:04:00,407 --> 00:04:02,377 La Danse de la Clématite à Grandes Fleurs ! 17 00:04:02,517 --> 00:04:03,647 Sarment Flagellant ! 18 00:04:15,127 --> 00:04:16,197 Éclosion ! 19 00:04:22,537 --> 00:04:24,137 J'ai durci mes os au maximum. 20 00:04:26,407 --> 00:04:29,877 Ta pathétique muraille de sable n'y résistera pas. 21 00:04:32,207 --> 00:04:33,607 Je n'ai plus beaucoup de temps. 22 00:04:40,887 --> 00:04:44,117 L'Ultime Rempart ! Le Bouclier de Shukaku ! 23 00:04:53,897 --> 00:04:54,727 Kabuto... 24 00:04:55,467 --> 00:04:58,297 Combien de temps Kimimaro pourra-t-il tenir ? 25 00:04:58,697 --> 00:05:01,437 Assez, je pense... 26 00:05:04,337 --> 00:05:07,147 J'ai fait tout mon possible pour élaborer une thérapie, 27 00:05:07,547 --> 00:05:11,117 mais je manque d'informations sur son métabolisme. 28 00:05:12,987 --> 00:05:16,117 Si j'avais le dossier médical de sa famille, 29 00:05:16,857 --> 00:05:18,827 la situation serait différente. 30 00:05:21,627 --> 00:05:25,627 Tout ce que j'ai trouvé se réfère au clan Kaguya, 31 00:05:25,767 --> 00:05:27,997 dont il est le seul rescapé. 32 00:05:29,537 --> 00:05:32,767 C'est une histoire sanglante... 33 00:05:40,107 --> 00:05:44,117 Ils se sont attaqués à la puissance de Kiri tout seuls. 34 00:05:44,517 --> 00:05:47,187 Ces fous sont tous morts dans leur tentative. 35 00:05:49,687 --> 00:05:53,957 C'était une bande de guerriers sans grand talent, ivres de combats... 36 00:05:54,927 --> 00:05:56,897 Heureux uniquement 37 00:05:57,027 --> 00:05:59,127 dans la fureur des champs de bataille ! 38 00:06:00,267 --> 00:06:04,137 Des esprits simples à l'aise dans le bain de sang, 39 00:06:04,267 --> 00:06:06,137 comme on en faisait jadis. 40 00:06:07,437 --> 00:06:09,277 Ils appartenaient à un autre temps. 41 00:06:10,037 --> 00:06:13,507 Ils n'avaient pas compris que la force brute ne pouvait rien 42 00:06:13,647 --> 00:06:16,177 face à une organisation complexe comme Kiri. 43 00:06:16,317 --> 00:06:20,187 Oui, c'est bien ce qui me différencie de ces pauvres idiots. 44 00:06:22,457 --> 00:06:26,057 Mais laissez-moi deviner : vous avez tout de même sauvé 45 00:06:26,187 --> 00:06:30,457 un membre du clan Kaguya... leur jeune le plus talentueux. 46 00:06:33,827 --> 00:06:38,767 Il possédait une force qui effrayait même le reste du clan. 47 00:06:39,637 --> 00:06:43,037 C'est pour cela qu'il était tenu constamment enfermé. 48 00:06:44,037 --> 00:06:46,777 C'était dommage de laisser mourir Kimimaro ? 49 00:06:46,907 --> 00:06:47,777 Oui... 50 00:06:47,907 --> 00:06:51,747 Qui cracherait sur un pouvoir héréditaire aussi rare ? 51 00:06:52,947 --> 00:06:55,317 Ce garçon possède des os durs comme la pierre. 52 00:06:55,457 --> 00:06:58,757 Il peut se protéger de tout type d'attaque physique. 53 00:06:59,687 --> 00:07:02,357 Et quand il passe à l'offensive, 54 00:07:02,997 --> 00:07:05,697 il transforme ses os en terribles hallebardes ! 55 00:07:17,407 --> 00:07:20,107 Je le sais pour l'avoir déjà affronté... 56 00:07:20,247 --> 00:07:23,617 son Bouclier de Sable est une défense impénétrable ! 57 00:07:23,747 --> 00:07:28,247 Il y a ajouté cette armure excentrique ! L'autre ne pourra pas percer sa défense. 58 00:08:08,027 --> 00:08:09,197 C'est résistant... 59 00:08:09,597 --> 00:08:12,997 J'ai rassemblé les minéraux les plus durs de la terre... 60 00:08:13,627 --> 00:08:16,797 et par la pression du Chakra, je les ai mêlés à mon sable. 61 00:08:25,807 --> 00:08:26,877 Je suis curieux... 62 00:08:27,407 --> 00:08:31,717 Cette technique spéciale... elle te vient de ta naissance, non ? 63 00:08:33,047 --> 00:08:34,747 C'est le pouvoir des Kaguya. 64 00:08:35,717 --> 00:08:38,927 J'en suis le dernier représentant. 65 00:08:39,657 --> 00:08:41,827 Le dernier d'une lignée... 66 00:08:42,227 --> 00:08:46,197 Dans ce cas, elle va disparaître avec toi, ici même. 67 00:08:46,797 --> 00:08:48,867 Peut-être... 68 00:08:50,237 --> 00:08:54,137 Un mal inconnu ronge mon corps. Je suis condamné. 69 00:08:55,237 --> 00:08:56,137 Mais... 70 00:08:57,607 --> 00:08:59,407 je ne disparaîtrai pas. 71 00:09:02,007 --> 00:09:05,047 Et puis, je ne suis pas seul. 72 00:09:15,727 --> 00:09:18,027 C'est... la marque de la Terre ! 73 00:09:18,867 --> 00:09:22,367 Je ferai désormais partie de vous. 74 00:09:23,397 --> 00:09:26,567 Emparons-nous de toutes choses... Kimimaro ! 75 00:09:27,137 --> 00:09:30,777 Et découvrons ensemble toutes les vérités de ce monde. 76 00:09:32,147 --> 00:09:32,977 Oui. 77 00:09:33,707 --> 00:09:36,417 Tu es le Réceptacle de mes rêves. 78 00:09:37,547 --> 00:09:39,317 J'attends beaucoup de toi ! 79 00:09:40,787 --> 00:09:42,617 Voici mon présent. 80 00:09:42,987 --> 00:09:45,157 J'espère qu'il te plaira. 81 00:09:57,297 --> 00:10:00,137 Que décidez-vous ? Périr ? 82 00:10:01,437 --> 00:10:02,507 Ou bien obéir ? 83 00:10:03,107 --> 00:10:06,147 Obéir... Mais c'est toi qui vas nous obéir ! 84 00:10:22,557 --> 00:10:25,297 C'est tout ce dont vous êtes capables à quatre contre un ? 85 00:10:28,967 --> 00:10:31,267 Je ne me répèterai qu'une fois. 86 00:10:32,167 --> 00:10:33,237 Que préférez-vous ? 87 00:10:39,707 --> 00:10:43,877 Bien. Désormais nous formons le Quintet d'Oto. 88 00:10:51,387 --> 00:10:53,227 Tu n'es pas seul, dis-tu ? 89 00:10:53,657 --> 00:10:54,487 Parfaitement. 90 00:10:55,127 --> 00:10:59,197 J'ai porté une partie des rêves d'Orochimaru, mon Maître. 91 00:11:02,167 --> 00:11:05,737 Désormais, je vivrai dans son cœur... 92 00:11:06,367 --> 00:11:07,207 Éternellement ! 93 00:11:08,507 --> 00:11:11,307 Il t'a fait un lavage de cerveau. 94 00:11:12,647 --> 00:11:14,177 Quelle tristesse... 95 00:11:23,797 --> 00:11:27,867 J'ai brûlé trop de Chakra dans ces techniques de haut niveau. 96 00:11:27,997 --> 00:11:29,437 Ce sera la dernière ! 97 00:11:38,547 --> 00:11:40,347 Quel flux de Chakra fantastique ! 98 00:11:51,787 --> 00:11:53,627 Tu n'es pas n'importe qui... 99 00:11:58,667 --> 00:12:02,707 Tu vas t'enfoncer à plus de 200 mètres de profondeur. 100 00:12:02,837 --> 00:12:06,137 Englouti sous ces tonnes de sable compressé, 101 00:12:06,277 --> 00:12:08,707 tu seras incapable de bouger le petit doigt. 102 00:12:23,127 --> 00:12:23,957 Ça y est ! 103 00:12:24,787 --> 00:12:26,627 Cette fois, tu en es venu à bout ! 104 00:12:35,907 --> 00:12:37,107 Dansez ! 105 00:12:38,667 --> 00:12:41,137 La Danse des Jeunes Fougères Arborescentes ! 106 00:13:03,127 --> 00:13:04,627 C'est énervant... 107 00:13:06,237 --> 00:13:10,537 Oui. Le temps est long quand on est dans l'attente de ce que l'on désire. 108 00:13:11,467 --> 00:13:12,337 Kabuto... 109 00:13:13,277 --> 00:13:16,277 Arrête de me bercer avec des paroles réconfortantes. 110 00:13:17,277 --> 00:13:18,247 Désolé... 111 00:13:19,747 --> 00:13:23,747 Vous le savez mieux que moi, Maître Orochimaru. 112 00:13:25,117 --> 00:13:29,757 Quiconque se dresse sur son chemin, Kimimaro le balaiera sans pitié. 113 00:13:34,697 --> 00:13:35,667 Tu m'as tiré d'affaire. 114 00:13:36,367 --> 00:13:40,137 Tu es même capable de nous faire flotter. 115 00:13:40,537 --> 00:13:44,207 Je n'ai fait que nous hisser sur du sable que je tiens en mouvement. 116 00:13:44,337 --> 00:13:46,077 Le sable est si docile. 117 00:13:49,847 --> 00:13:51,177 Orochimaru... 118 00:13:53,647 --> 00:13:56,447 Pardonnez-moi, Maître... 119 00:14:06,197 --> 00:14:08,727 C'est pour bientôt... la destruction de Konoha ! 120 00:14:09,267 --> 00:14:12,737 Sarutobi... Tu vas être surpris... 121 00:14:26,617 --> 00:14:28,447 Désolé de vous avoir fait attendre... 122 00:14:35,157 --> 00:14:37,187 Qu'as-tu, Kimimaro ? 123 00:14:39,097 --> 00:14:41,197 Rien du tout. 124 00:14:53,537 --> 00:14:56,007 Même le fameux Kazekage du village du Sable... 125 00:14:56,407 --> 00:14:59,617 n'était pas de taille face à nous. 126 00:15:03,117 --> 00:15:04,647 C'est une évidence... 127 00:15:05,887 --> 00:15:08,317 Kimimaro, c'est grâce à toi... 128 00:15:11,587 --> 00:15:13,557 - Kimimaro ! - Kimimaro... 129 00:15:14,297 --> 00:15:16,127 Tu es à bout de forces, on dirait. 130 00:15:17,897 --> 00:15:20,537 Je suis navré, Maître. 131 00:15:32,347 --> 00:15:34,217 Si l'on est d'aucune utilité, 132 00:15:37,117 --> 00:15:39,187 rien ne sert de vivre. 133 00:15:43,087 --> 00:15:45,087 Comment te sens-tu, Kimimaro ? 134 00:15:46,397 --> 00:15:49,697 Nous avons échoué de peu à détruire Konoha. 135 00:15:50,427 --> 00:15:54,267 Mais le Quartet est parti à la rencontre du nouveau Réceptacle. 136 00:15:57,637 --> 00:16:01,177 Le nouveau Réceptacle des rêves de Maître Orochimaru... 137 00:16:04,677 --> 00:16:06,877 Il t'a fait un lavage de cerveau. 138 00:16:08,417 --> 00:16:10,247 Quelle tristesse... 139 00:16:11,117 --> 00:16:13,717 C'est faux ! Absolument faux ! 140 00:16:14,687 --> 00:16:18,757 Il n'y a probablement pas de sens à la vie... 141 00:16:21,227 --> 00:16:26,667 Mais on peut peut-être trouver un intérêt à survivre. 142 00:16:28,397 --> 00:16:31,637 De même que tu as trouvé cette fleur... 143 00:16:33,877 --> 00:16:36,847 je t'ai trouvé. 144 00:16:40,417 --> 00:16:42,847 C'est... la marque de la Terre ! 145 00:16:43,617 --> 00:16:47,557 Je ferai désormais partie de vous. 146 00:16:48,357 --> 00:16:51,857 Emparons-nous de toutes choses... Kimimaro ! 147 00:16:51,987 --> 00:16:55,867 Et découvrons ensemble toutes les vérités de ce monde. 148 00:17:04,067 --> 00:17:06,937 Je découvrirai les vérités de ce monde ! 149 00:17:08,177 --> 00:17:10,407 Au côté de Maître Orochimaru ! 150 00:17:17,517 --> 00:17:20,717 Il était sacrément coriace, mais c'est fini pour lui... 151 00:17:22,017 --> 00:17:24,027 Il ne sortira jamais de là. 152 00:17:24,427 --> 00:17:25,527 Non. 153 00:17:29,327 --> 00:17:31,197 AMOUR 154 00:17:31,327 --> 00:17:34,297 Je suis à bout... Redescendons. 155 00:17:35,367 --> 00:17:37,967 Je n'ai pas subi de lavage de cerveau ! 156 00:17:38,977 --> 00:17:40,537 Maître Orochimaru... 157 00:17:40,907 --> 00:17:43,607 est le seul à me comprendre ! 158 00:17:46,717 --> 00:17:49,417 Qu'est-ce que vous en savez, vous ? 159 00:18:13,977 --> 00:18:15,137 Il est mort... 160 00:18:18,877 --> 00:18:21,317 Ça alors, Kimimaro est... 161 00:18:22,917 --> 00:18:26,087 Je me contrefiche de Kimimaro... 162 00:18:28,417 --> 00:18:32,557 J'ai hâte de voir Sasuke maintenant. 163 00:18:33,857 --> 00:18:37,827 Je le sais capable de nous trouver. 164 00:18:41,367 --> 00:18:43,537 Il nous avait eus... 165 00:18:45,267 --> 00:18:46,537 Je ne suis pas d'accord. 166 00:18:47,407 --> 00:18:49,447 Mon Maître le dit souvent : 167 00:18:50,307 --> 00:18:52,747 le facteur chance est lié à la bravoure. 168 00:18:52,877 --> 00:18:55,177 Ah, le casse-pieds, avec ses sermons ! 169 00:18:55,317 --> 00:18:57,017 Ce n'est pas un casse-pieds ! 170 00:18:57,787 --> 00:18:59,157 Et s'il me sermonne souvent, 171 00:19:02,357 --> 00:19:04,427 c'est uniquement pour que je m'améliore ! 172 00:19:08,397 --> 00:19:10,997 Alors, je te suis reconnaissant de m'avoir sauvé, 173 00:19:11,497 --> 00:19:14,467 mais ne parle pas de mon Maître comme ça ! 174 00:19:17,067 --> 00:19:18,637 Toi aussi tu es comme eux... 175 00:19:21,177 --> 00:19:25,277 L'honneur de votre mentor est sali et voilà que vous vous sentez blessés. 176 00:19:25,817 --> 00:19:27,977 Vous éprouvez rage et indignation... 177 00:19:28,847 --> 00:19:32,257 Et plus cette personne vous est chère... 178 00:19:33,717 --> 00:19:35,527 Je ne disparaîtrai pas. 179 00:19:35,657 --> 00:19:36,957 Je ne suis pas seul. 180 00:19:37,387 --> 00:19:41,427 Désormais, je vivrai dans son cœur... éternellement. 181 00:19:41,897 --> 00:19:43,227 Maître Orochimaru... 182 00:19:43,627 --> 00:19:46,267 est le seul à me comprendre ! 183 00:19:46,897 --> 00:19:49,267 Qu'est-ce que vous en savez, vous ? 184 00:19:51,607 --> 00:19:54,407 ...plus vous mettez d'ardeur au combat. 185 00:19:56,647 --> 00:20:01,717 Lui aussi... il était comme Naruto. 186 00:20:04,017 --> 00:20:07,087 Comme quoi... on peut très bien vénérer quelqu'un 187 00:20:07,687 --> 00:20:10,257 qui n'est pas du côté du Bien. 188 00:20:10,387 --> 00:20:11,757 Tu crois ? 189 00:20:12,197 --> 00:20:15,667 On ne peut pas être attaché à quelqu'un de profondément mauvais ! 190 00:20:16,127 --> 00:20:17,097 Détrompe-toi... 191 00:20:17,227 --> 00:20:20,137 On peut même être conscient de cette noirceur, 192 00:20:22,237 --> 00:20:24,467 et pourtant la préférer à la solitude. 193 00:20:40,987 --> 00:20:42,057 Sasuke !