1
00:01:29,957 --> 00:01:30,897
Il a changé d'apparence !
2
00:01:31,027 --> 00:01:32,367
AMOUR
3
00:02:12,737 --> 00:02:16,837
C'est tout ce que vaut cette fameuse
"Armure Parfaite" ?
4
00:02:21,877 --> 00:02:23,317
Quelle déception !
5
00:02:33,627 --> 00:02:36,927
Je vois, tu as aussi une pellicule
de sable sur le corps.
6
00:02:37,657 --> 00:02:39,127
Tu n'as pas affaire qu'à lui !
7
00:02:39,767 --> 00:02:41,067
Je suis là, moi aussi !
8
00:02:59,987 --> 00:03:01,047
Quel coup !
9
00:03:01,347 --> 00:03:04,717
Sans la protection du sable,
il aurait pu m'être fatal...
10
00:03:06,787 --> 00:03:09,127
Je... Je ne suis pas remis.
11
00:03:11,127 --> 00:03:13,727
Dans mon état,
je ne fais qu'entraver Gaara !
12
00:03:17,097 --> 00:03:18,837
Le sable est gênant.
13
00:03:19,867 --> 00:03:22,637
Je vais me débarrasser de toi
en premier, Gaara.
14
00:03:43,597 --> 00:03:45,697
Il s'est ôté la colonne vertébrale !
15
00:03:49,397 --> 00:03:54,407
{\an8}UNE ATTAQUE IMPLACABLE !
16
00:04:00,407 --> 00:04:02,377
La Danse de la Clématite
à Grandes Fleurs !
17
00:04:02,517 --> 00:04:03,647
Sarment Flagellant !
18
00:04:15,127 --> 00:04:16,197
Éclosion !
19
00:04:22,537 --> 00:04:24,137
J'ai durci mes os au maximum.
20
00:04:26,407 --> 00:04:29,877
Ta pathétique muraille de sable
n'y résistera pas.
21
00:04:32,207 --> 00:04:33,607
Je n'ai plus beaucoup de temps.
22
00:04:40,887 --> 00:04:44,117
L'Ultime Rempart !
Le Bouclier de Shukaku !
23
00:04:53,897 --> 00:04:54,727
Kabuto...
24
00:04:55,467 --> 00:04:58,297
Combien de temps
Kimimaro pourra-t-il tenir ?
25
00:04:58,697 --> 00:05:01,437
Assez, je pense...
26
00:05:04,337 --> 00:05:07,147
J'ai fait tout mon possible
pour élaborer une thérapie,
27
00:05:07,547 --> 00:05:11,117
mais je manque d'informations
sur son métabolisme.
28
00:05:12,987 --> 00:05:16,117
Si j'avais le dossier médical
de sa famille,
29
00:05:16,857 --> 00:05:18,827
la situation serait différente.
30
00:05:21,627 --> 00:05:25,627
Tout ce que j'ai trouvé
se réfère au clan Kaguya,
31
00:05:25,767 --> 00:05:27,997
dont il est le seul rescapé.
32
00:05:29,537 --> 00:05:32,767
C'est une histoire sanglante...
33
00:05:40,107 --> 00:05:44,117
Ils se sont attaqués
à la puissance de Kiri tout seuls.
34
00:05:44,517 --> 00:05:47,187
Ces fous sont tous morts
dans leur tentative.
35
00:05:49,687 --> 00:05:53,957
C'était une bande de guerriers
sans grand talent, ivres de combats...
36
00:05:54,927 --> 00:05:56,897
Heureux uniquement
37
00:05:57,027 --> 00:05:59,127
dans la fureur des champs de bataille !
38
00:06:00,267 --> 00:06:04,137
Des esprits simples
à l'aise dans le bain de sang,
39
00:06:04,267 --> 00:06:06,137
comme on en faisait jadis.
40
00:06:07,437 --> 00:06:09,277
Ils appartenaient à un autre temps.
41
00:06:10,037 --> 00:06:13,507
Ils n'avaient pas compris
que la force brute ne pouvait rien
42
00:06:13,647 --> 00:06:16,177
face à une organisation complexe
comme Kiri.
43
00:06:16,317 --> 00:06:20,187
Oui, c'est bien ce qui me différencie
de ces pauvres idiots.
44
00:06:22,457 --> 00:06:26,057
Mais laissez-moi deviner :
vous avez tout de même sauvé
45
00:06:26,187 --> 00:06:30,457
un membre du clan Kaguya...
leur jeune le plus talentueux.
46
00:06:33,827 --> 00:06:38,767
Il possédait une force qui effrayait
même le reste du clan.
47
00:06:39,637 --> 00:06:43,037
C'est pour cela
qu'il était tenu constamment enfermé.
48
00:06:44,037 --> 00:06:46,777
C'était dommage
de laisser mourir Kimimaro ?
49
00:06:46,907 --> 00:06:47,777
Oui...
50
00:06:47,907 --> 00:06:51,747
Qui cracherait
sur un pouvoir héréditaire aussi rare ?
51
00:06:52,947 --> 00:06:55,317
Ce garçon possède des os
durs comme la pierre.
52
00:06:55,457 --> 00:06:58,757
Il peut se protéger
de tout type d'attaque physique.
53
00:06:59,687 --> 00:07:02,357
Et quand il passe à l'offensive,
54
00:07:02,997 --> 00:07:05,697
il transforme ses os
en terribles hallebardes !
55
00:07:17,407 --> 00:07:20,107
Je le sais pour l'avoir déjà affronté...
56
00:07:20,247 --> 00:07:23,617
son Bouclier de Sable
est une défense impénétrable !
57
00:07:23,747 --> 00:07:28,247
Il y a ajouté cette armure excentrique !
L'autre ne pourra pas percer sa défense.
58
00:08:08,027 --> 00:08:09,197
C'est résistant...
59
00:08:09,597 --> 00:08:12,997
J'ai rassemblé les minéraux
les plus durs de la terre...
60
00:08:13,627 --> 00:08:16,797
et par la pression du Chakra,
je les ai mêlés à mon sable.
61
00:08:25,807 --> 00:08:26,877
Je suis curieux...
62
00:08:27,407 --> 00:08:31,717
Cette technique spéciale...
elle te vient de ta naissance, non ?
63
00:08:33,047 --> 00:08:34,747
C'est le pouvoir des Kaguya.
64
00:08:35,717 --> 00:08:38,927
J'en suis le dernier représentant.
65
00:08:39,657 --> 00:08:41,827
Le dernier d'une lignée...
66
00:08:42,227 --> 00:08:46,197
Dans ce cas,
elle va disparaître avec toi, ici même.
67
00:08:46,797 --> 00:08:48,867
Peut-être...
68
00:08:50,237 --> 00:08:54,137
Un mal inconnu ronge mon corps.
Je suis condamné.
69
00:08:55,237 --> 00:08:56,137
Mais...
70
00:08:57,607 --> 00:08:59,407
je ne disparaîtrai pas.
71
00:09:02,007 --> 00:09:05,047
Et puis, je ne suis pas seul.
72
00:09:15,727 --> 00:09:18,027
C'est... la marque de la Terre !
73
00:09:18,867 --> 00:09:22,367
Je ferai désormais partie de vous.
74
00:09:23,397 --> 00:09:26,567
Emparons-nous de toutes choses...
Kimimaro !
75
00:09:27,137 --> 00:09:30,777
Et découvrons ensemble
toutes les vérités de ce monde.
76
00:09:32,147 --> 00:09:32,977
Oui.
77
00:09:33,707 --> 00:09:36,417
Tu es le Réceptacle de mes rêves.
78
00:09:37,547 --> 00:09:39,317
J'attends beaucoup de toi !
79
00:09:40,787 --> 00:09:42,617
Voici mon présent.
80
00:09:42,987 --> 00:09:45,157
J'espère qu'il te plaira.
81
00:09:57,297 --> 00:10:00,137
Que décidez-vous ?
Périr ?
82
00:10:01,437 --> 00:10:02,507
Ou bien obéir ?
83
00:10:03,107 --> 00:10:06,147
Obéir...
Mais c'est toi qui vas nous obéir !
84
00:10:22,557 --> 00:10:25,297
C'est tout ce dont vous êtes capables
à quatre contre un ?
85
00:10:28,967 --> 00:10:31,267
Je ne me répèterai qu'une fois.
86
00:10:32,167 --> 00:10:33,237
Que préférez-vous ?
87
00:10:39,707 --> 00:10:43,877
Bien.
Désormais nous formons le Quintet d'Oto.
88
00:10:51,387 --> 00:10:53,227
Tu n'es pas seul, dis-tu ?
89
00:10:53,657 --> 00:10:54,487
Parfaitement.
90
00:10:55,127 --> 00:10:59,197
J'ai porté une partie des rêves
d'Orochimaru, mon Maître.
91
00:11:02,167 --> 00:11:05,737
Désormais, je vivrai dans son cœur...
92
00:11:06,367 --> 00:11:07,207
Éternellement !
93
00:11:08,507 --> 00:11:11,307
Il t'a fait un lavage de cerveau.
94
00:11:12,647 --> 00:11:14,177
Quelle tristesse...
95
00:11:23,797 --> 00:11:27,867
J'ai brûlé trop de Chakra
dans ces techniques de haut niveau.
96
00:11:27,997 --> 00:11:29,437
Ce sera la dernière !
97
00:11:38,547 --> 00:11:40,347
Quel flux de Chakra fantastique !
98
00:11:51,787 --> 00:11:53,627
Tu n'es pas n'importe qui...
99
00:11:58,667 --> 00:12:02,707
Tu vas t'enfoncer
à plus de 200 mètres de profondeur.
100
00:12:02,837 --> 00:12:06,137
Englouti sous ces tonnes
de sable compressé,
101
00:12:06,277 --> 00:12:08,707
tu seras incapable
de bouger le petit doigt.
102
00:12:23,127 --> 00:12:23,957
Ça y est !
103
00:12:24,787 --> 00:12:26,627
Cette fois, tu en es venu à bout !
104
00:12:35,907 --> 00:12:37,107
Dansez !
105
00:12:38,667 --> 00:12:41,137
La Danse
des Jeunes Fougères Arborescentes !
106
00:13:03,127 --> 00:13:04,627
C'est énervant...
107
00:13:06,237 --> 00:13:10,537
Oui. Le temps est long quand on est
dans l'attente de ce que l'on désire.
108
00:13:11,467 --> 00:13:12,337
Kabuto...
109
00:13:13,277 --> 00:13:16,277
Arrête de me bercer
avec des paroles réconfortantes.
110
00:13:17,277 --> 00:13:18,247
Désolé...
111
00:13:19,747 --> 00:13:23,747
Vous le savez mieux que moi,
Maître Orochimaru.
112
00:13:25,117 --> 00:13:29,757
Quiconque se dresse sur son chemin,
Kimimaro le balaiera sans pitié.
113
00:13:34,697 --> 00:13:35,667
Tu m'as tiré d'affaire.
114
00:13:36,367 --> 00:13:40,137
Tu es même capable
de nous faire flotter.
115
00:13:40,537 --> 00:13:44,207
Je n'ai fait que nous hisser
sur du sable que je tiens en mouvement.
116
00:13:44,337 --> 00:13:46,077
Le sable est si docile.
117
00:13:49,847 --> 00:13:51,177
Orochimaru...
118
00:13:53,647 --> 00:13:56,447
Pardonnez-moi, Maître...
119
00:14:06,197 --> 00:14:08,727
C'est pour bientôt...
la destruction de Konoha !
120
00:14:09,267 --> 00:14:12,737
Sarutobi...
Tu vas être surpris...
121
00:14:26,617 --> 00:14:28,447
Désolé de vous avoir fait attendre...
122
00:14:35,157 --> 00:14:37,187
Qu'as-tu, Kimimaro ?
123
00:14:39,097 --> 00:14:41,197
Rien du tout.
124
00:14:53,537 --> 00:14:56,007
Même le fameux Kazekage
du village du Sable...
125
00:14:56,407 --> 00:14:59,617
n'était pas de taille face à nous.
126
00:15:03,117 --> 00:15:04,647
C'est une évidence...
127
00:15:05,887 --> 00:15:08,317
Kimimaro, c'est grâce à toi...
128
00:15:11,587 --> 00:15:13,557
- Kimimaro !
- Kimimaro...
129
00:15:14,297 --> 00:15:16,127
Tu es à bout de forces, on dirait.
130
00:15:17,897 --> 00:15:20,537
Je suis navré, Maître.
131
00:15:32,347 --> 00:15:34,217
Si l'on est d'aucune utilité,
132
00:15:37,117 --> 00:15:39,187
rien ne sert de vivre.
133
00:15:43,087 --> 00:15:45,087
Comment te sens-tu, Kimimaro ?
134
00:15:46,397 --> 00:15:49,697
Nous avons échoué de peu
à détruire Konoha.
135
00:15:50,427 --> 00:15:54,267
Mais le Quartet est parti à la rencontre
du nouveau Réceptacle.
136
00:15:57,637 --> 00:16:01,177
Le nouveau Réceptacle des rêves
de Maître Orochimaru...
137
00:16:04,677 --> 00:16:06,877
Il t'a fait un lavage de cerveau.
138
00:16:08,417 --> 00:16:10,247
Quelle tristesse...
139
00:16:11,117 --> 00:16:13,717
C'est faux !
Absolument faux !
140
00:16:14,687 --> 00:16:18,757
Il n'y a probablement pas
de sens à la vie...
141
00:16:21,227 --> 00:16:26,667
Mais on peut peut-être trouver
un intérêt à survivre.
142
00:16:28,397 --> 00:16:31,637
De même que tu as trouvé cette fleur...
143
00:16:33,877 --> 00:16:36,847
je t'ai trouvé.
144
00:16:40,417 --> 00:16:42,847
C'est... la marque de la Terre !
145
00:16:43,617 --> 00:16:47,557
Je ferai désormais partie de vous.
146
00:16:48,357 --> 00:16:51,857
Emparons-nous de toutes choses...
Kimimaro !
147
00:16:51,987 --> 00:16:55,867
Et découvrons ensemble
toutes les vérités de ce monde.
148
00:17:04,067 --> 00:17:06,937
Je découvrirai les vérités de ce monde !
149
00:17:08,177 --> 00:17:10,407
Au côté de Maître Orochimaru !
150
00:17:17,517 --> 00:17:20,717
Il était sacrément coriace,
mais c'est fini pour lui...
151
00:17:22,017 --> 00:17:24,027
Il ne sortira jamais de là.
152
00:17:24,427 --> 00:17:25,527
Non.
153
00:17:29,327 --> 00:17:31,197
AMOUR
154
00:17:31,327 --> 00:17:34,297
Je suis à bout...
Redescendons.
155
00:17:35,367 --> 00:17:37,967
Je n'ai pas subi de lavage de cerveau !
156
00:17:38,977 --> 00:17:40,537
Maître Orochimaru...
157
00:17:40,907 --> 00:17:43,607
est le seul à me comprendre !
158
00:17:46,717 --> 00:17:49,417
Qu'est-ce que vous en savez, vous ?
159
00:18:13,977 --> 00:18:15,137
Il est mort...
160
00:18:18,877 --> 00:18:21,317
Ça alors, Kimimaro est...
161
00:18:22,917 --> 00:18:26,087
Je me contrefiche de Kimimaro...
162
00:18:28,417 --> 00:18:32,557
J'ai hâte de voir Sasuke maintenant.
163
00:18:33,857 --> 00:18:37,827
Je le sais capable de nous trouver.
164
00:18:41,367 --> 00:18:43,537
Il nous avait eus...
165
00:18:45,267 --> 00:18:46,537
Je ne suis pas d'accord.
166
00:18:47,407 --> 00:18:49,447
Mon Maître le dit souvent :
167
00:18:50,307 --> 00:18:52,747
le facteur chance est lié à la bravoure.
168
00:18:52,877 --> 00:18:55,177
Ah, le casse-pieds, avec ses sermons !
169
00:18:55,317 --> 00:18:57,017
Ce n'est pas un casse-pieds !
170
00:18:57,787 --> 00:18:59,157
Et s'il me sermonne souvent,
171
00:19:02,357 --> 00:19:04,427
c'est uniquement
pour que je m'améliore !
172
00:19:08,397 --> 00:19:10,997
Alors, je te suis reconnaissant
de m'avoir sauvé,
173
00:19:11,497 --> 00:19:14,467
mais ne parle pas de mon Maître
comme ça !
174
00:19:17,067 --> 00:19:18,637
Toi aussi tu es comme eux...
175
00:19:21,177 --> 00:19:25,277
L'honneur de votre mentor est sali
et voilà que vous vous sentez blessés.
176
00:19:25,817 --> 00:19:27,977
Vous éprouvez rage et indignation...
177
00:19:28,847 --> 00:19:32,257
Et plus cette personne
vous est chère...
178
00:19:33,717 --> 00:19:35,527
Je ne disparaîtrai pas.
179
00:19:35,657 --> 00:19:36,957
Je ne suis pas seul.
180
00:19:37,387 --> 00:19:41,427
Désormais, je vivrai dans son cœur...
éternellement.
181
00:19:41,897 --> 00:19:43,227
Maître Orochimaru...
182
00:19:43,627 --> 00:19:46,267
est le seul à me comprendre !
183
00:19:46,897 --> 00:19:49,267
Qu'est-ce que vous en savez, vous ?
184
00:19:51,607 --> 00:19:54,407
...plus vous mettez d'ardeur au combat.
185
00:19:56,647 --> 00:20:01,717
Lui aussi...
il était comme Naruto.
186
00:20:04,017 --> 00:20:07,087
Comme quoi...
on peut très bien vénérer quelqu'un
187
00:20:07,687 --> 00:20:10,257
qui n'est pas du côté du Bien.
188
00:20:10,387 --> 00:20:11,757
Tu crois ?
189
00:20:12,197 --> 00:20:15,667
On ne peut pas être attaché
à quelqu'un de profondément mauvais !
190
00:20:16,127 --> 00:20:17,097
Détrompe-toi...
191
00:20:17,227 --> 00:20:20,137
On peut même
être conscient de cette noirceur,
192
00:20:22,237 --> 00:20:24,467
et pourtant la préférer à la solitude.
193
00:20:40,987 --> 00:20:42,057
Sasuke !