1 00:02:01,017 --> 00:02:03,457 Caixão de Areia! 2 00:02:06,567 --> 00:02:08,197 Deixe isso comigo. 3 00:02:10,677 --> 00:02:13,817 Não, por favor, só me ajude. 4 00:02:19,287 --> 00:02:21,477 Tem areia na minha boca... 5 00:02:21,477 --> 00:02:23,867 Por favor, me solte! 6 00:02:28,717 --> 00:02:31,687 Você não conseguirá fazer nada nesse seu estado... 7 00:02:32,727 --> 00:02:34,157 Deixe comigo. 8 00:02:34,157 --> 00:02:35,567 Por favor, tenha cuidado! 9 00:02:35,567 --> 00:02:37,917 Ele ataca usando seus ossos. 10 00:02:43,367 --> 00:02:45,017 Como antes... 11 00:02:45,017 --> 00:02:48,707 Ele tira ossos de seu próprio corpo e os usa como armas. 12 00:02:48,937 --> 00:02:51,787 Ele controla seus ossos livremente! 13 00:02:51,787 --> 00:02:53,607 Gaara do Deserto... 14 00:02:56,817 --> 00:03:00,037 Você usa areia, como o nome indica, não? 15 00:03:04,887 --> 00:03:10,887 {\an7}Embate! Gaara vs. Kimimaro! 16 00:03:06,097 --> 00:03:09,857 Embate! Gaara vs. Kimimaro! 17 00:03:17,037 --> 00:03:19,887 Uma grande defesa usando areia... 18 00:03:20,907 --> 00:03:24,887 Ele não é do tipo corpo a corpo. 19 00:03:25,847 --> 00:03:28,747 Chegar perto seria difícil... 20 00:03:37,257 --> 00:03:38,677 Está vindo. 21 00:03:39,857 --> 00:03:41,117 Estilhaços Digitais! 22 00:03:56,707 --> 00:03:58,947 Ele não desperdiça movimentos... 23 00:03:58,947 --> 00:04:02,197 Claro, ele é um grande usuário de Taijutsu. 24 00:04:04,077 --> 00:04:05,557 Ataque e defesa são... 25 00:04:05,557 --> 00:04:08,087 Ele ataca e defende usando a areia... 26 00:04:09,247 --> 00:04:12,957 Mas a quantidade de areia que ele controla 27 00:04:13,697 --> 00:04:15,927 deve ser só a quantidade de areia que há na cabaça. 28 00:04:16,667 --> 00:04:20,397 Gaara do Deserto... Que apelido louco. 29 00:04:23,867 --> 00:04:26,787 Você não fará nada se não tiver areia. 30 00:04:28,147 --> 00:04:30,787 Ter trabalho de carregar por aí essa areia pesada 31 00:04:30,787 --> 00:04:32,227 é a prova disso. 32 00:04:37,217 --> 00:04:39,037 Chuva de Areia... 33 00:04:42,847 --> 00:04:44,777 Mas que banal. 34 00:04:47,287 --> 00:04:50,487 Desde que eu tenha areia, posso fazer o que quiser. 35 00:04:50,487 --> 00:04:52,487 Você que é louco. 36 00:04:52,497 --> 00:04:57,687 Para mim, é fácil criar coisas com areia e com terra. 37 00:04:58,437 --> 00:04:59,937 Entendi... 38 00:04:59,937 --> 00:05:03,997 Com sua própria areia, ele tritura coisas como pedras e minerais e transforma em lama... 39 00:05:03,997 --> 00:05:05,857 E então transforma em areia. 40 00:05:05,857 --> 00:05:08,897 Então ele estava mandando sua própria areia para baixo do chão 41 00:05:08,897 --> 00:05:11,897 e adicionando novas areias? 42 00:05:12,687 --> 00:05:14,647 Gaara do Deserto... 43 00:05:14,647 --> 00:05:17,477 O apelido não é só para chamar atenção. 44 00:05:17,477 --> 00:05:18,717 Incrível! 45 00:05:23,157 --> 00:05:24,477 Você conseguiu! 46 00:05:24,477 --> 00:05:25,817 Ainda não... 47 00:05:26,627 --> 00:05:29,487 Funeral de Areia! 48 00:05:43,057 --> 00:05:46,637 Quando vejo ele, me lembro daquele cara. 49 00:05:47,477 --> 00:05:50,797 Uchiha Sasuke. 50 00:05:50,797 --> 00:05:53,647 Eles têm olhos iguais. 51 00:05:53,647 --> 00:05:54,927 Olhos iguais? 52 00:05:55,997 --> 00:05:59,397 Querendo verificar o valor da sua existência. 53 00:05:59,397 --> 00:06:01,217 Esses olhos... 54 00:06:07,247 --> 00:06:09,307 Sasuke! 55 00:06:47,687 --> 00:06:49,657 Sasuke! 56 00:06:55,127 --> 00:06:56,837 Sasuke. 57 00:06:57,227 --> 00:07:00,877 Você está aqui, não está?! Pelo menos responda! 58 00:07:08,167 --> 00:07:11,827 O que deu em você? 59 00:07:55,787 --> 00:07:58,137 Eu não odeio a escuridão. 60 00:08:07,557 --> 00:08:11,527 Eu nasci na escuridão. 61 00:08:43,457 --> 00:08:48,107 Por que estou neste lugar? 62 00:08:49,177 --> 00:08:52,867 Eu fiz algo de errado? 63 00:08:59,317 --> 00:09:01,847 Deus existe? 64 00:09:01,847 --> 00:09:06,197 Se ele existe, por que me deixa num lugar assim? 65 00:09:11,487 --> 00:09:12,787 Quem está aí?! 66 00:09:13,597 --> 00:09:17,107 Não importa. Saia daí. 67 00:09:22,227 --> 00:09:26,197 Kimimaro, chegou a hora de usá-lo... 68 00:09:26,197 --> 00:09:27,747 Hã? 69 00:09:27,747 --> 00:09:31,927 Pelo bem do clã Kaguya... 70 00:09:31,927 --> 00:09:33,827 Lute! 71 00:09:37,857 --> 00:09:41,007 Sim, para lutar. 72 00:09:41,007 --> 00:09:43,087 Isso é... 73 00:09:43,627 --> 00:09:46,907 ...a única coisa que posso fazer agora. 74 00:10:10,977 --> 00:10:13,117 Não pode ser. 75 00:10:22,537 --> 00:10:24,977 Que pressão... 76 00:10:27,237 --> 00:10:30,187 Eu teria sido amassado facilmente 77 00:10:30,187 --> 00:10:33,497 se não fosse a membrana de ossos abaixo da pele. 78 00:10:46,017 --> 00:10:49,717 Esses ossos... Esse cara é um monstro. 79 00:10:49,717 --> 00:10:51,977 É um corpo problemático, não é? 80 00:10:53,827 --> 00:10:55,687 Subestimei você. 81 00:10:55,687 --> 00:10:59,017 Mas não serei mais pego por sua areia. 82 00:11:08,507 --> 00:11:11,587 Tsunami de Areia! 83 00:11:39,877 --> 00:11:45,307 Incrível... Isso passa dos limites de não ser pego pela areia... 84 00:11:58,897 --> 00:12:01,437 E pensar que ele mudaria o próprio terreno... 85 00:12:11,007 --> 00:12:12,987 Você conseguiu... 86 00:12:12,987 --> 00:12:14,357 Ainda não. 87 00:12:17,117 --> 00:12:19,467 Grande Funeral de Areia! 88 00:12:28,217 --> 00:12:30,787 Ele é tão forte... 89 00:12:30,787 --> 00:12:34,377 Ele ficou ainda mais forte do que quando me enfrentou. 90 00:12:36,167 --> 00:12:38,657 Mas agora, certamente... 91 00:12:39,967 --> 00:12:41,637 Ele é um cara persistente. 92 00:12:47,447 --> 00:12:49,607 Eu ainda estou vivo. 93 00:12:50,077 --> 00:12:54,437 Então ainda há uma razão para eu viver. 94 00:12:58,687 --> 00:13:01,997 Agora, vamos fazer um ataque noturno contra a Vila da Névoa. 95 00:13:01,997 --> 00:13:04,937 Com eles perdidos por causa daquele incidente, 96 00:13:04,937 --> 00:13:08,627 agora é a hora perfeita de fazê-los perceber a nossa ferocidade! 97 00:13:13,097 --> 00:13:18,567 Façam-nos perceber a ferocidade do clã Kaguya! 98 00:13:18,567 --> 00:13:20,557 Sim! 99 00:13:21,037 --> 00:13:25,007 O que você está fazendo, Kimimaro? Vá logo! 100 00:13:25,747 --> 00:13:27,707 Eu não sei o que fazer... 101 00:13:27,707 --> 00:13:30,447 Você não precisa pensar muito. 102 00:13:30,447 --> 00:13:34,917 Vá para a Vila da Névoa e mate todas as pessoas que encontrar! 103 00:13:37,797 --> 00:13:42,047 Aja conforme seus instintos. 104 00:13:49,407 --> 00:13:51,037 Vocês são da Vila da Névoa? 105 00:13:56,917 --> 00:13:58,237 Não... 106 00:14:00,707 --> 00:14:03,667 Entendo. Com licença. 107 00:14:09,957 --> 00:14:10,807 Haku? 108 00:14:10,807 --> 00:14:14,627 Não, nada, Zabuza. 109 00:14:14,627 --> 00:14:18,047 Não temos tempo para parar. Vamos. 110 00:14:18,597 --> 00:14:19,987 Certo! 111 00:14:23,977 --> 00:14:28,887 Ele tinha os mesmos olhos que eu tinha antes de conhecer o Zabuza... 112 00:14:44,297 --> 00:14:45,937 Espere. 113 00:14:48,497 --> 00:14:53,397 Você é apressado, hein? Eu não sou desta vila. 114 00:15:00,547 --> 00:15:04,317 O que você quer está bem aqui... 115 00:15:04,317 --> 00:15:06,377 Agora, vá. 116 00:15:11,527 --> 00:15:13,737 Parece que começou. 117 00:15:14,997 --> 00:15:17,177 O clã Kaguya... 118 00:15:17,177 --> 00:15:23,337 Tolos que só conseguem encontrar seus caminhos lutando... 119 00:15:23,337 --> 00:15:24,917 Faz muito tempo 120 00:15:24,917 --> 00:15:28,997 desde que um grupo de pessoas de mente simples pensou que assassinatos eram aceitáveis. 121 00:15:28,997 --> 00:15:31,247 Com uma organização governada como oponente, 122 00:15:31,247 --> 00:15:33,387 eles viraram tolos, correndo até a morte. 123 00:15:33,387 --> 00:15:36,787 Se eles lutarem só com poder... 124 00:15:39,607 --> 00:15:43,077 Somos os únicos sobreviventes? 125 00:15:43,077 --> 00:15:45,877 Parece que estamos cercados. 126 00:15:45,877 --> 00:15:49,077 Sua defesa era melhor do que imaginamos. 127 00:15:49,077 --> 00:15:50,607 Não temos escolha! 128 00:15:50,607 --> 00:15:54,447 Agora que a situação chegou a este ponto, matem todos que conseguirem! 129 00:15:55,667 --> 00:15:59,057 Vamos nos divertir o máximo possível! 130 00:16:00,267 --> 00:16:02,527 Por que lutamos? 131 00:16:02,527 --> 00:16:04,757 O que eu sou? 132 00:16:04,757 --> 00:16:08,317 Sem saber nada, só continuei lutando. 133 00:16:09,317 --> 00:16:12,437 Chegou a hora de usá-lo... 134 00:16:13,187 --> 00:16:15,327 Eu sou necessário... 135 00:16:15,327 --> 00:16:18,727 Essa era a única coisa que me mantinha vivo. 136 00:16:18,727 --> 00:16:19,677 E... 137 00:16:20,877 --> 00:16:23,797 Eu também consegui descobrir algo. 138 00:16:23,797 --> 00:16:26,357 Não poderia viver sem lutar. 139 00:16:40,407 --> 00:16:42,417 Amanheceu... 140 00:16:43,747 --> 00:16:45,237 Então eu descobri 141 00:16:45,237 --> 00:16:48,707 que fui o único sobrevivente. 142 00:16:50,017 --> 00:16:52,497 De novo, estou sozinho... 143 00:16:54,287 --> 00:16:58,687 Sozinho, vaguei sem rumo. 144 00:17:03,597 --> 00:17:04,877 Isso é... 145 00:17:32,067 --> 00:17:34,677 A flor de antes? 146 00:17:37,667 --> 00:17:40,447 Por que ela está florescendo num lugar assim? 147 00:17:42,507 --> 00:17:45,137 Por que não responde? 148 00:17:47,677 --> 00:17:50,327 Está me ignorando também? 149 00:17:50,917 --> 00:17:55,007 Você nunca seria vista por ninguém num lugar assim, e mesmo assim... 150 00:17:55,007 --> 00:17:57,007 Já chega. 151 00:17:59,257 --> 00:18:03,947 Talvez a vida não tenha significado. 152 00:18:05,727 --> 00:18:08,367 Mas você pode conseguir descobrir algo interessante 153 00:18:08,367 --> 00:18:11,427 continuando a viver, não? 154 00:18:12,737 --> 00:18:16,397 Como a descoberta desta flor... 155 00:18:17,867 --> 00:18:21,687 Como minha descoberta de você. 156 00:18:25,307 --> 00:18:28,297 Certo, vamos... 157 00:18:35,857 --> 00:18:39,707 Naquela época, o Orochimaru falou aquilo, mas... 158 00:18:41,127 --> 00:18:44,657 Pessoas nascem com alguma missão. 159 00:18:44,897 --> 00:18:50,527 É isso que eu acho... Alguma missão importante. 160 00:18:52,377 --> 00:18:54,557 Minha missão... 161 00:18:55,977 --> 00:19:00,387 É proteger o Orochimaru e a sua ambição. 162 00:19:05,877 --> 00:19:08,197 O que é isso? 163 00:19:18,107 --> 00:19:23,787 Volte, Sasuke! Todos estão preocupados com você! 164 00:19:27,347 --> 00:19:31,197 Droga! Está tão escuro! Não consigo ver nada! 165 00:19:32,017 --> 00:19:35,197 Seus olhos são melhores que os meus. 166 00:19:37,087 --> 00:19:39,787 O Sasuke está na escuridão agora. 167 00:19:39,787 --> 00:19:41,737 Neji? 168 00:19:41,737 --> 00:19:43,807 Você não conseguirá chegar ao Sasuke 169 00:19:43,807 --> 00:19:46,067 se parar em um lugar destes. 170 00:19:46,067 --> 00:19:47,447 Neji! 171 00:19:49,837 --> 00:19:55,417 Sim, você está certo. Não é hora de parar. 172 00:19:56,197 --> 00:20:01,317 Esperem só! Vou levar o Sasuke de volta! Custe o que custar! 173 00:20:07,377 --> 00:20:09,167 Sasuke! 174 00:20:32,877 --> 00:20:34,667 Caixão de Areia! 175 00:20:55,837 --> 00:20:57,377 Essa forma...