1
00:02:01,017 --> 00:02:03,457
Caixão de Areia!
2
00:02:06,567 --> 00:02:08,197
Deixe isso comigo.
3
00:02:10,677 --> 00:02:13,817
Não, por favor, só me ajude.
4
00:02:19,287 --> 00:02:21,477
Tem areia na minha boca...
5
00:02:21,477 --> 00:02:23,867
Por favor, me solte!
6
00:02:28,717 --> 00:02:31,687
Você não conseguirá fazer
nada nesse seu estado...
7
00:02:32,727 --> 00:02:34,157
Deixe comigo.
8
00:02:34,157 --> 00:02:35,567
Por favor, tenha cuidado!
9
00:02:35,567 --> 00:02:37,917
Ele ataca usando seus ossos.
10
00:02:43,367 --> 00:02:45,017
Como antes...
11
00:02:45,017 --> 00:02:48,707
Ele tira ossos de seu próprio
corpo e os usa como armas.
12
00:02:48,937 --> 00:02:51,787
Ele controla seus ossos livremente!
13
00:02:51,787 --> 00:02:53,607
Gaara do Deserto...
14
00:02:56,817 --> 00:03:00,037
Você usa areia, como o nome indica, não?
15
00:03:04,887 --> 00:03:10,887
{\an7}Embate!
Gaara vs. Kimimaro!
16
00:03:06,097 --> 00:03:09,857
Embate!
Gaara vs. Kimimaro!
17
00:03:17,037 --> 00:03:19,887
Uma grande defesa usando areia...
18
00:03:20,907 --> 00:03:24,887
Ele não é do tipo corpo a corpo.
19
00:03:25,847 --> 00:03:28,747
Chegar perto seria difícil...
20
00:03:37,257 --> 00:03:38,677
Está vindo.
21
00:03:39,857 --> 00:03:41,117
Estilhaços Digitais!
22
00:03:56,707 --> 00:03:58,947
Ele não desperdiça movimentos...
23
00:03:58,947 --> 00:04:02,197
Claro, ele é um grande
usuário de Taijutsu.
24
00:04:04,077 --> 00:04:05,557
Ataque e defesa são...
25
00:04:05,557 --> 00:04:08,087
Ele ataca e defende usando a areia...
26
00:04:09,247 --> 00:04:12,957
Mas a quantidade de
areia que ele controla
27
00:04:13,697 --> 00:04:15,927
deve ser só a quantidade
de areia que há na cabaça.
28
00:04:16,667 --> 00:04:20,397
Gaara do Deserto...
Que apelido louco.
29
00:04:23,867 --> 00:04:26,787
Você não fará nada se não tiver areia.
30
00:04:28,147 --> 00:04:30,787
Ter trabalho de carregar
por aí essa areia pesada
31
00:04:30,787 --> 00:04:32,227
é a prova disso.
32
00:04:37,217 --> 00:04:39,037
Chuva de Areia...
33
00:04:42,847 --> 00:04:44,777
Mas que banal.
34
00:04:47,287 --> 00:04:50,487
Desde que eu tenha areia,
posso fazer o que quiser.
35
00:04:50,487 --> 00:04:52,487
Você que é louco.
36
00:04:52,497 --> 00:04:57,687
Para mim, é fácil criar coisas
com areia e com terra.
37
00:04:58,437 --> 00:04:59,937
Entendi...
38
00:04:59,937 --> 00:05:03,997
Com sua própria areia, ele tritura coisas como
pedras e minerais e transforma em lama...
39
00:05:03,997 --> 00:05:05,857
E então transforma em areia.
40
00:05:05,857 --> 00:05:08,897
Então ele estava mandando sua
própria areia para baixo do chão
41
00:05:08,897 --> 00:05:11,897
e adicionando novas areias?
42
00:05:12,687 --> 00:05:14,647
Gaara do Deserto...
43
00:05:14,647 --> 00:05:17,477
O apelido não é só
para chamar atenção.
44
00:05:17,477 --> 00:05:18,717
Incrível!
45
00:05:23,157 --> 00:05:24,477
Você conseguiu!
46
00:05:24,477 --> 00:05:25,817
Ainda não...
47
00:05:26,627 --> 00:05:29,487
Funeral de Areia!
48
00:05:43,057 --> 00:05:46,637
Quando vejo ele, me lembro daquele cara.
49
00:05:47,477 --> 00:05:50,797
Uchiha Sasuke.
50
00:05:50,797 --> 00:05:53,647
Eles têm olhos iguais.
51
00:05:53,647 --> 00:05:54,927
Olhos iguais?
52
00:05:55,997 --> 00:05:59,397
Querendo verificar o
valor da sua existência.
53
00:05:59,397 --> 00:06:01,217
Esses olhos...
54
00:06:07,247 --> 00:06:09,307
Sasuke!
55
00:06:47,687 --> 00:06:49,657
Sasuke!
56
00:06:55,127 --> 00:06:56,837
Sasuke.
57
00:06:57,227 --> 00:07:00,877
Você está aqui, não está?!
Pelo menos responda!
58
00:07:08,167 --> 00:07:11,827
O que deu em você?
59
00:07:55,787 --> 00:07:58,137
Eu não odeio a escuridão.
60
00:08:07,557 --> 00:08:11,527
Eu nasci na escuridão.
61
00:08:43,457 --> 00:08:48,107
Por que estou neste lugar?
62
00:08:49,177 --> 00:08:52,867
Eu fiz algo de errado?
63
00:08:59,317 --> 00:09:01,847
Deus existe?
64
00:09:01,847 --> 00:09:06,197
Se ele existe, por que me
deixa num lugar assim?
65
00:09:11,487 --> 00:09:12,787
Quem está aí?!
66
00:09:13,597 --> 00:09:17,107
Não importa. Saia daí.
67
00:09:22,227 --> 00:09:26,197
Kimimaro, chegou a hora de usá-lo...
68
00:09:26,197 --> 00:09:27,747
Hã?
69
00:09:27,747 --> 00:09:31,927
Pelo bem do clã Kaguya...
70
00:09:31,927 --> 00:09:33,827
Lute!
71
00:09:37,857 --> 00:09:41,007
Sim, para lutar.
72
00:09:41,007 --> 00:09:43,087
Isso é...
73
00:09:43,627 --> 00:09:46,907
...a única coisa que posso fazer agora.
74
00:10:10,977 --> 00:10:13,117
Não pode ser.
75
00:10:22,537 --> 00:10:24,977
Que pressão...
76
00:10:27,237 --> 00:10:30,187
Eu teria sido amassado facilmente
77
00:10:30,187 --> 00:10:33,497
se não fosse a membrana
de ossos abaixo da pele.
78
00:10:46,017 --> 00:10:49,717
Esses ossos... Esse cara é um monstro.
79
00:10:49,717 --> 00:10:51,977
É um corpo problemático, não é?
80
00:10:53,827 --> 00:10:55,687
Subestimei você.
81
00:10:55,687 --> 00:10:59,017
Mas não serei mais pego por sua areia.
82
00:11:08,507 --> 00:11:11,587
Tsunami de Areia!
83
00:11:39,877 --> 00:11:45,307
Incrível... Isso passa dos limites
de não ser pego pela areia...
84
00:11:58,897 --> 00:12:01,437
E pensar que ele mudaria
o próprio terreno...
85
00:12:11,007 --> 00:12:12,987
Você conseguiu...
86
00:12:12,987 --> 00:12:14,357
Ainda não.
87
00:12:17,117 --> 00:12:19,467
Grande Funeral de Areia!
88
00:12:28,217 --> 00:12:30,787
Ele é tão forte...
89
00:12:30,787 --> 00:12:34,377
Ele ficou ainda mais forte do
que quando me enfrentou.
90
00:12:36,167 --> 00:12:38,657
Mas agora, certamente...
91
00:12:39,967 --> 00:12:41,637
Ele é um cara persistente.
92
00:12:47,447 --> 00:12:49,607
Eu ainda estou vivo.
93
00:12:50,077 --> 00:12:54,437
Então ainda há uma razão para eu viver.
94
00:12:58,687 --> 00:13:01,997
Agora, vamos fazer um ataque
noturno contra a Vila da Névoa.
95
00:13:01,997 --> 00:13:04,937
Com eles perdidos por
causa daquele incidente,
96
00:13:04,937 --> 00:13:08,627
agora é a hora perfeita de fazê-los
perceber a nossa ferocidade!
97
00:13:13,097 --> 00:13:18,567
Façam-nos perceber a
ferocidade do clã Kaguya!
98
00:13:18,567 --> 00:13:20,557
Sim!
99
00:13:21,037 --> 00:13:25,007
O que você está fazendo,
Kimimaro? Vá logo!
100
00:13:25,747 --> 00:13:27,707
Eu não sei o que fazer...
101
00:13:27,707 --> 00:13:30,447
Você não precisa pensar muito.
102
00:13:30,447 --> 00:13:34,917
Vá para a Vila da Névoa e mate
todas as pessoas que encontrar!
103
00:13:37,797 --> 00:13:42,047
Aja conforme seus instintos.
104
00:13:49,407 --> 00:13:51,037
Vocês são da Vila da Névoa?
105
00:13:56,917 --> 00:13:58,237
Não...
106
00:14:00,707 --> 00:14:03,667
Entendo. Com licença.
107
00:14:09,957 --> 00:14:10,807
Haku?
108
00:14:10,807 --> 00:14:14,627
Não, nada, Zabuza.
109
00:14:14,627 --> 00:14:18,047
Não temos tempo para parar. Vamos.
110
00:14:18,597 --> 00:14:19,987
Certo!
111
00:14:23,977 --> 00:14:28,887
Ele tinha os mesmos olhos que eu
tinha antes de conhecer o Zabuza...
112
00:14:44,297 --> 00:14:45,937
Espere.
113
00:14:48,497 --> 00:14:53,397
Você é apressado, hein?
Eu não sou desta vila.
114
00:15:00,547 --> 00:15:04,317
O que você quer está bem aqui...
115
00:15:04,317 --> 00:15:06,377
Agora, vá.
116
00:15:11,527 --> 00:15:13,737
Parece que começou.
117
00:15:14,997 --> 00:15:17,177
O clã Kaguya...
118
00:15:17,177 --> 00:15:23,337
Tolos que só conseguem encontrar
seus caminhos lutando...
119
00:15:23,337 --> 00:15:24,917
Faz muito tempo
120
00:15:24,917 --> 00:15:28,997
desde que um grupo de pessoas de mente simples
pensou que assassinatos eram aceitáveis.
121
00:15:28,997 --> 00:15:31,247
Com uma organização
governada como oponente,
122
00:15:31,247 --> 00:15:33,387
eles viraram tolos,
correndo até a morte.
123
00:15:33,387 --> 00:15:36,787
Se eles lutarem só com poder...
124
00:15:39,607 --> 00:15:43,077
Somos os únicos sobreviventes?
125
00:15:43,077 --> 00:15:45,877
Parece que estamos cercados.
126
00:15:45,877 --> 00:15:49,077
Sua defesa era melhor
do que imaginamos.
127
00:15:49,077 --> 00:15:50,607
Não temos escolha!
128
00:15:50,607 --> 00:15:54,447
Agora que a situação chegou a este
ponto, matem todos que conseguirem!
129
00:15:55,667 --> 00:15:59,057
Vamos nos divertir o máximo possível!
130
00:16:00,267 --> 00:16:02,527
Por que lutamos?
131
00:16:02,527 --> 00:16:04,757
O que eu sou?
132
00:16:04,757 --> 00:16:08,317
Sem saber nada,
só continuei lutando.
133
00:16:09,317 --> 00:16:12,437
Chegou a hora de usá-lo...
134
00:16:13,187 --> 00:16:15,327
Eu sou necessário...
135
00:16:15,327 --> 00:16:18,727
Essa era a única coisa
que me mantinha vivo.
136
00:16:18,727 --> 00:16:19,677
E...
137
00:16:20,877 --> 00:16:23,797
Eu também consegui descobrir algo.
138
00:16:23,797 --> 00:16:26,357
Não poderia viver sem lutar.
139
00:16:40,407 --> 00:16:42,417
Amanheceu...
140
00:16:43,747 --> 00:16:45,237
Então eu descobri
141
00:16:45,237 --> 00:16:48,707
que fui o único sobrevivente.
142
00:16:50,017 --> 00:16:52,497
De novo, estou sozinho...
143
00:16:54,287 --> 00:16:58,687
Sozinho, vaguei sem rumo.
144
00:17:03,597 --> 00:17:04,877
Isso é...
145
00:17:32,067 --> 00:17:34,677
A flor de antes?
146
00:17:37,667 --> 00:17:40,447
Por que ela está florescendo
num lugar assim?
147
00:17:42,507 --> 00:17:45,137
Por que não responde?
148
00:17:47,677 --> 00:17:50,327
Está me ignorando também?
149
00:17:50,917 --> 00:17:55,007
Você nunca seria vista por ninguém
num lugar assim, e mesmo assim...
150
00:17:55,007 --> 00:17:57,007
Já chega.
151
00:17:59,257 --> 00:18:03,947
Talvez a vida não tenha significado.
152
00:18:05,727 --> 00:18:08,367
Mas você pode conseguir
descobrir algo interessante
153
00:18:08,367 --> 00:18:11,427
continuando a viver, não?
154
00:18:12,737 --> 00:18:16,397
Como a descoberta desta flor...
155
00:18:17,867 --> 00:18:21,687
Como minha descoberta de você.
156
00:18:25,307 --> 00:18:28,297
Certo, vamos...
157
00:18:35,857 --> 00:18:39,707
Naquela época, o Orochimaru
falou aquilo, mas...
158
00:18:41,127 --> 00:18:44,657
Pessoas nascem com alguma missão.
159
00:18:44,897 --> 00:18:50,527
É isso que eu acho...
Alguma missão importante.
160
00:18:52,377 --> 00:18:54,557
Minha missão...
161
00:18:55,977 --> 00:19:00,387
É proteger o Orochimaru
e a sua ambição.
162
00:19:05,877 --> 00:19:08,197
O que é isso?
163
00:19:18,107 --> 00:19:23,787
Volte, Sasuke! Todos estão
preocupados com você!
164
00:19:27,347 --> 00:19:31,197
Droga! Está tão escuro!
Não consigo ver nada!
165
00:19:32,017 --> 00:19:35,197
Seus olhos são melhores que os meus.
166
00:19:37,087 --> 00:19:39,787
O Sasuke está na escuridão agora.
167
00:19:39,787 --> 00:19:41,737
Neji?
168
00:19:41,737 --> 00:19:43,807
Você não conseguirá
chegar ao Sasuke
169
00:19:43,807 --> 00:19:46,067
se parar em um lugar destes.
170
00:19:46,067 --> 00:19:47,447
Neji!
171
00:19:49,837 --> 00:19:55,417
Sim, você está certo.
Não é hora de parar.
172
00:19:56,197 --> 00:20:01,317
Esperem só! Vou levar o Sasuke
de volta! Custe o que custar!
173
00:20:07,377 --> 00:20:09,167
Sasuke!
174
00:20:32,877 --> 00:20:34,667
Caixão de Areia!
175
00:20:55,837 --> 00:20:57,377
Essa forma...