1
00:00:15,577 --> 00:00:21,017
Connecting old words
that have been used up
2
00:00:21,847 --> 00:00:29,757
I just want to convey
my simple thoughts
3
00:00:29,827 --> 00:00:35,197
That day's faint wind blows away
4
00:00:35,267 --> 00:00:39,327
at the castle ruins of yesterday
5
00:00:40,567 --> 00:00:45,467
I'll laugh with you
and live for the moment
6
00:00:46,207 --> 00:00:53,117
Still that incident
will continue to trouble you, right?
7
00:00:54,517 --> 00:00:58,007
That's why it must be good bye
8
00:00:58,087 --> 00:01:04,987
Leaving nothing behind,
let us share what is left
9
00:01:05,127 --> 00:01:12,187
In time, we'll realize
that it was everything
10
00:01:12,267 --> 00:01:18,937
And sadness will touch our cheeks,
creating a river of tears
11
00:01:19,337 --> 00:01:28,907
Trembling thoughts swept into a vortex
and melting away
12
00:01:58,177 --> 00:02:01,807
The Leaf's Handsome Devil!
13
00:02:12,187 --> 00:02:13,627
Blast!
14
00:02:16,227 --> 00:02:17,787
No matter how many times you try...
15
00:02:21,167 --> 00:02:22,227
it's the same!
16
00:02:22,237 --> 00:02:24,367
You're not only sharp...
17
00:02:24,647 --> 00:02:26,377
You're also very determined...
18
00:02:28,617 --> 00:02:31,207
In addition, I'm nice, too...
19
00:02:32,717 --> 00:02:37,447
Striking a helpless woman
is against my policy...
20
00:02:38,087 --> 00:02:39,117
But however I look at it,
21
00:02:39,187 --> 00:02:42,097
you don't have the feel of
a helpless woman...
22
00:02:41,787 --> 00:02:43,277
I'll acknowledge you.
23
00:02:43,297 --> 00:02:44,697
in your case!
24
00:02:52,937 --> 00:02:54,467
Don't be getting full of yourself
25
00:02:54,537 --> 00:02:57,907
just because you released
the Genjutsu, you little clod...!
26
00:02:59,747 --> 00:03:01,737
She's still not completely bound.
27
00:03:02,017 --> 00:03:03,067
Damn it...
28
00:03:04,447 --> 00:03:06,147
I can't lose!
29
00:03:12,357 --> 00:03:13,447
A little more...
30
00:03:34,277 --> 00:03:36,437
What Chakra she has?!
31
00:03:36,847 --> 00:03:38,477
Even if I bind her
at point blank range,
32
00:03:38,547 --> 00:03:40,377
she still pushes back...
33
00:03:41,557 --> 00:03:45,217
But, I'll get hammered
for sure if I let go now.
34
00:03:47,097 --> 00:03:50,527
After all, I just have to put this
to rest with this Jutsu.
35
00:04:18,387 --> 00:04:20,517
Hang in there, Akamaru!
36
00:04:55,627 --> 00:04:58,457
Damn it... What's going on?!
37
00:05:28,557 --> 00:05:29,957
Damn it!
38
00:05:45,347 --> 00:05:47,637
One more... to go...
39
00:05:49,217 --> 00:05:51,907
This guy's crazy strong...
40
00:05:54,017 --> 00:05:57,247
Not a single hit with that
many shadow clones...
41
00:05:58,857 --> 00:06:00,117
It's about time...
42
00:06:01,197 --> 00:06:02,417
I've been eagerly waiting.
43
00:06:06,427 --> 00:06:10,927
Lord Orochimaru's ambition...
The first step...
44
00:07:00,347 --> 00:07:01,617
Sasuke...
45
00:07:07,757 --> 00:07:11,317
Sasuke! What're you doing
with these guys?!
46
00:07:12,227 --> 00:07:14,457
Come on! We're going home now!
47
00:07:19,567 --> 00:07:20,437
Sasuke...
48
00:07:21,477 --> 00:07:22,367
Hey...
49
00:07:34,417 --> 00:07:35,477
Should we go home?
50
00:07:35,917 --> 00:07:36,687
Yeah!
51
00:07:38,557 --> 00:07:41,997
We've both made it to the top!
52
00:07:44,097 --> 00:07:46,687
I want to fight you too.
53
00:07:49,967 --> 00:07:52,437
Hey... We're going home.
54
00:07:55,877 --> 00:07:59,007
Everyone's worried about you.
55
00:08:01,047 --> 00:08:02,207
So...
56
00:08:11,757 --> 00:08:13,317
Sasuke!
57
00:08:13,687 --> 00:08:17,597
Please. Bring back Sasuke...!
58
00:08:18,397 --> 00:08:21,297
You can hear my voice, can't you?!
59
00:08:27,807 --> 00:08:29,297
Wait, Sasuke!
60
00:08:33,607 --> 00:08:34,507
It's futile...
61
00:08:37,387 --> 00:08:38,147
Die.
62
00:08:46,757 --> 00:08:47,727
Who're you?
63
00:08:51,797 --> 00:08:53,057
The rejuvenated...
64
00:08:54,497 --> 00:08:56,867
Leaf Village's Handsome Devil...
65
00:09:04,107 --> 00:09:05,407
Rock Lee!
66
00:09:24,547 --> 00:09:26,477
B-Bushy Brow?
67
00:09:31,257 --> 00:09:33,417
Bushy Brow, you!
What about your body...?
68
00:09:33,727 --> 00:09:36,317
More importantly, Naruto.
Go get Sasuke.
69
00:09:37,727 --> 00:09:39,457
But... you...
70
00:09:40,497 --> 00:09:43,757
Please leave this person to me!
71
00:09:48,007 --> 00:09:50,667
This guy's...good...
72
00:09:51,877 --> 00:09:56,577
Bushy Brow! Be careful!
He uses his own bones to attack.
73
00:10:03,987 --> 00:10:06,817
Bones... you say?
74
00:10:09,697 --> 00:10:13,557
He's crazy strong...
75
00:10:23,607 --> 00:10:26,237
What're you doing?!
Please go, quickly!
76
00:10:27,147 --> 00:10:28,137
Naruto...
77
00:10:28,747 --> 00:10:32,437
You also promised Sakura
with a "nice guy pose," right?!
78
00:10:35,547 --> 00:10:38,317
I'll bring back Sasuke, no matter what!
79
00:10:38,757 --> 00:10:40,847
It's a promise of a lifetime!
80
00:10:41,887 --> 00:10:44,757
This person... I'll beat him!
81
00:10:46,997 --> 00:10:47,897
I promise!
82
00:10:51,267 --> 00:10:52,127
Right!
83
00:10:56,637 --> 00:10:57,567
I won't let you!
84
00:11:04,317 --> 00:11:05,307
Die.
85
00:11:08,947 --> 00:11:10,947
Please don't ignore me!
86
00:11:12,357 --> 00:11:13,287
Oh...
87
00:11:17,427 --> 00:11:18,447
Bushy Brow...
88
00:11:19,697 --> 00:11:22,057
You don't have the time
to be inattentive!
89
00:11:25,437 --> 00:11:27,457
Good response!
90
00:11:49,557 --> 00:11:50,457
However...
91
00:11:51,427 --> 00:11:54,557
If Sasuke is inside that coffin...
92
00:11:55,797 --> 00:12:00,467
It'd be totally impossible to take them
on with a Genin team...
93
00:12:01,537 --> 00:12:04,627
We Jonin are in this plight...
94
00:12:05,737 --> 00:12:10,267
We should organize a special team
and send them out for backup.
95
00:12:10,947 --> 00:12:12,107
We can't do that...
96
00:12:14,017 --> 00:12:16,207
Ever since Orochimaru's attack,
97
00:12:16,517 --> 00:12:20,147
the Leaf is currently losing strength
as a great land.
98
00:12:21,657 --> 00:12:24,647
You understand that the Jonin
and Chunin are being totally mobilized
99
00:12:24,727 --> 00:12:28,127
in order to take out possible domestic
and international dangers.
100
00:12:32,597 --> 00:12:36,667
Even if the Sharingan were to fall
into Orochimaru's hands...
101
00:12:39,607 --> 00:12:43,507
We should now prioritize
avoiding war with other lands.
102
00:12:43,977 --> 00:12:50,047
But... I'm sure the Orochimaru situation
isn't a problem that can be deferred forever.
103
00:12:50,417 --> 00:12:54,517
If he regains power...
He'll promptly attack again...
104
00:12:55,027 --> 00:12:55,987
I know...
105
00:12:56,927 --> 00:12:59,987
I'm not such a fool.
106
00:13:01,827 --> 00:13:05,057
I was sure to think about it and
measures have already been taken.
107
00:13:09,577 --> 00:13:10,467
In here!
108
00:13:19,817 --> 00:13:21,977
What's wrong, Guy?
You're on the brink of exhaustion.
109
00:13:22,547 --> 00:13:23,917
Did something happen
on your mission?
110
00:13:23,987 --> 00:13:29,327
No... I took care of the mission
and ran back with all of my might...
111
00:13:31,657 --> 00:13:33,487
More importantly...
112
00:13:34,667 --> 00:13:39,397
Lee! What happened with
Lee's surgeny?!
113
00:13:45,137 --> 00:13:46,367
It was a success.
114
00:13:48,147 --> 00:13:51,837
He can start training starting tomorrow
if it's just for Jutsu.
115
00:13:56,287 --> 00:14:00,687
Well, bed rest for a while
would be best though.
116
00:14:01,127 --> 00:14:03,287
Th There's trouble, Lady Fifth Hokage.
117
00:14:03,957 --> 00:14:06,727
Rock Lee is gone!
118
00:14:10,597 --> 00:14:13,727
No!
119
00:14:41,867 --> 00:14:44,767
Next will be the end.
120
00:14:54,147 --> 00:14:58,737
Damn it... Last night while
I treated Genma and Raido?
121
00:15:01,317 --> 00:15:02,307
Lee...
122
00:15:07,457 --> 00:15:10,987
That fool... He went after them.
123
00:15:15,997 --> 00:15:19,197
And... he must've been really flustered...
124
00:15:25,907 --> 00:15:30,137
He took my bottle of sake for
a bottle of medicine by mistake...
125
00:15:31,477 --> 00:15:36,547
SAKE
126
00:15:45,927 --> 00:15:47,327
Sake?!
127
00:15:50,697 --> 00:15:52,167
Uh...Uh oh...
128
00:15:54,237 --> 00:15:55,537
What's wrong, Guy?
129
00:15:58,337 --> 00:16:02,707
Actually, when Lee drinks even
a little bit of alcohol...
130
00:16:09,047 --> 00:16:12,787
Things get... so messy...
131
00:16:13,457 --> 00:16:15,147
Get so messy?
132
00:16:16,657 --> 00:16:19,287
Severe Leaf Hurricane!
133
00:16:38,777 --> 00:16:42,117
He's agile... My kicks don't hit.
134
00:16:43,357 --> 00:16:45,017
You're flexible to
a surprising extent...
135
00:16:45,087 --> 00:16:47,717
And you make unique movements, eh?
136
00:16:49,027 --> 00:16:52,617
You're too... straight forward.
137
00:17:00,137 --> 00:17:01,227
It's over...
138
00:17:02,937 --> 00:17:04,197
Please wait!
139
00:17:14,347 --> 00:17:17,747
I'm sorry.
It's about time for my medicine!
140
00:17:18,017 --> 00:17:19,817
I have to be sure to drink it, so...
141
00:17:20,087 --> 00:17:20,987
Excuse me a moment.
142
00:17:30,637 --> 00:17:33,827
I've always disliked medicine.
143
00:17:39,237 --> 00:17:43,807
It... happened before when
I took him to a restaurant
144
00:17:43,877 --> 00:17:46,177
to celebrate his acquisition
of the "Hidden Lotus"
145
00:17:47,687 --> 00:17:50,707
Lee mistook my sake for water...
146
00:17:53,887 --> 00:17:56,657
As soon as he drank just
a small cup...
147
00:17:59,967 --> 00:18:03,487
of the sake, things got ugly...
148
00:18:03,667 --> 00:18:04,997
Got ugly...?
149
00:18:10,777 --> 00:18:13,007
After a silence that was like
right before a storm...
150
00:18:20,647 --> 00:18:22,587
The moment I realized it,
151
00:18:23,517 --> 00:18:24,447
the restaurant...
152
00:18:26,657 --> 00:18:28,487
had gotten all messed up...
153
00:18:31,727 --> 00:18:34,717
Medicine always tastes stran...
154
00:18:46,747 --> 00:18:50,737
What...? What did this guy drink?
155
00:18:54,047 --> 00:18:56,747
Messed up?
What do you mean?
156
00:18:57,617 --> 00:19:00,917
He's terribly...!
157
00:19:03,397 --> 00:19:05,557
Lady Tsunade... Lee goes into
158
00:19:08,367 --> 00:19:11,337
an incredible drunken frenzy!
159
00:19:12,237 --> 00:19:13,027
Huh?
160
00:19:23,147 --> 00:19:26,347
Who the heck are you?! Hey!
161
00:19:26,747 --> 00:19:29,717
Geez, who are you anyway?
162
00:19:29,887 --> 00:19:32,787
Acting cool... So irritating...
163
00:19:35,527 --> 00:19:39,397
Hence, he's a natural user of...
164
00:19:55,177 --> 00:19:57,507
Drunken Fist!
165
00:20:56,537 --> 00:20:57,797
Sasuke!
166
00:21:11,387 --> 00:21:13,787
For the first time, I spoke to you
167
00:21:13,857 --> 00:21:16,877
And you smiled
168
00:21:17,127 --> 00:21:19,317
For the first time, I was able to speak
169
00:21:19,397 --> 00:21:22,227
In my own words
170
00:21:22,297 --> 00:21:27,857
Would you think it was
a bother if I approached you?
171
00:21:27,967 --> 00:21:33,407
Despite my doubts,
I worked up my courage
172
00:21:33,577 --> 00:21:39,067
My clumsy attempts with words
173
00:21:39,177 --> 00:21:44,807
You listened without turning away
174
00:21:45,617 --> 00:21:50,987
No wonder I get carried away by you
175
00:21:51,257 --> 00:21:58,057
But you don't feel anything for me, do you?
176
00:21:58,467 --> 00:22:01,267
I feel so sad
177
00:22:01,337 --> 00:22:02,237
But...
178
00:22:02,297 --> 00:22:04,527
For the first time, I spoke to you
179
00:22:04,607 --> 00:22:07,797
And you smiled
180
00:22:07,877 --> 00:22:10,207
For the first time, I was able to speak
181
00:22:10,277 --> 00:22:13,537
In my own words
182
00:22:13,617 --> 00:22:15,847
For the first time, I spoke to you
183
00:22:15,917 --> 00:22:19,247
And you smiled
184
00:22:19,317 --> 00:22:21,647
For the first time, I was able to speak
185
00:22:21,717 --> 00:22:24,657
In my own words
186
00:22:24,727 --> 00:22:29,387
For the first time, I spoke to you