1 00:00:15,577 --> 00:00:21,017 Connecting old words that have been used up 2 00:00:21,847 --> 00:00:29,757 I just want to convey my simple thoughts 3 00:00:29,827 --> 00:00:35,197 That day's faint wind blows away 4 00:00:35,267 --> 00:00:39,327 at the castle ruins of yesterday 5 00:00:40,567 --> 00:00:45,467 I'll laugh with you and live for the moment 6 00:00:46,207 --> 00:00:53,117 Still that incident will continue to trouble you, right? 7 00:00:54,517 --> 00:00:58,007 That's why it must be good bye 8 00:00:58,087 --> 00:01:04,987 Leaving nothing behind, let us share what is left 9 00:01:05,127 --> 00:01:12,187 In time, we'll realize that it was everything 10 00:01:12,267 --> 00:01:18,937 And sadness will touch our cheeks, creating a river of tears 11 00:01:19,337 --> 00:01:28,907 Trembling thoughts swept into a vortex and melting away 12 00:01:58,177 --> 00:02:01,807 The Leaf's Handsome Devil! 13 00:02:12,187 --> 00:02:13,627 Blast! 14 00:02:16,227 --> 00:02:17,787 No matter how many times you try... 15 00:02:21,167 --> 00:02:22,227 it's the same! 16 00:02:22,237 --> 00:02:24,367 You're not only sharp... 17 00:02:24,647 --> 00:02:26,377 You're also very determined... 18 00:02:28,617 --> 00:02:31,207 In addition, I'm nice, too... 19 00:02:32,717 --> 00:02:37,447 Striking a helpless woman is against my policy... 20 00:02:38,087 --> 00:02:39,117 But however I look at it, 21 00:02:39,187 --> 00:02:42,097 you don't have the feel of a helpless woman... 22 00:02:41,787 --> 00:02:43,277 I'll acknowledge you. 23 00:02:43,297 --> 00:02:44,697 in your case! 24 00:02:52,937 --> 00:02:54,467 Don't be getting full of yourself 25 00:02:54,537 --> 00:02:57,907 just because you released the Genjutsu, you little clod...! 26 00:02:59,747 --> 00:03:01,737 She's still not completely bound. 27 00:03:02,017 --> 00:03:03,067 Damn it... 28 00:03:04,447 --> 00:03:06,147 I can't lose! 29 00:03:12,357 --> 00:03:13,447 A little more... 30 00:03:34,277 --> 00:03:36,437 What Chakra she has?! 31 00:03:36,847 --> 00:03:38,477 Even if I bind her at point blank range, 32 00:03:38,547 --> 00:03:40,377 she still pushes back... 33 00:03:41,557 --> 00:03:45,217 But, I'll get hammered for sure if I let go now. 34 00:03:47,097 --> 00:03:50,527 After all, I just have to put this to rest with this Jutsu. 35 00:04:18,387 --> 00:04:20,517 Hang in there, Akamaru! 36 00:04:55,627 --> 00:04:58,457 Damn it... What's going on?! 37 00:05:28,557 --> 00:05:29,957 Damn it! 38 00:05:45,347 --> 00:05:47,637 One more... to go... 39 00:05:49,217 --> 00:05:51,907 This guy's crazy strong... 40 00:05:54,017 --> 00:05:57,247 Not a single hit with that many shadow clones... 41 00:05:58,857 --> 00:06:00,117 It's about time... 42 00:06:01,197 --> 00:06:02,417 I've been eagerly waiting. 43 00:06:06,427 --> 00:06:10,927 Lord Orochimaru's ambition... The first step... 44 00:07:00,347 --> 00:07:01,617 Sasuke... 45 00:07:07,757 --> 00:07:11,317 Sasuke! What're you doing with these guys?! 46 00:07:12,227 --> 00:07:14,457 Come on! We're going home now! 47 00:07:19,567 --> 00:07:20,437 Sasuke... 48 00:07:21,477 --> 00:07:22,367 Hey... 49 00:07:34,417 --> 00:07:35,477 Should we go home? 50 00:07:35,917 --> 00:07:36,687 Yeah! 51 00:07:38,557 --> 00:07:41,997 We've both made it to the top! 52 00:07:44,097 --> 00:07:46,687 I want to fight you too. 53 00:07:49,967 --> 00:07:52,437 Hey... We're going home. 54 00:07:55,877 --> 00:07:59,007 Everyone's worried about you. 55 00:08:01,047 --> 00:08:02,207 So... 56 00:08:11,757 --> 00:08:13,317 Sasuke! 57 00:08:13,687 --> 00:08:17,597 Please. Bring back Sasuke...! 58 00:08:18,397 --> 00:08:21,297 You can hear my voice, can't you?! 59 00:08:27,807 --> 00:08:29,297 Wait, Sasuke! 60 00:08:33,607 --> 00:08:34,507 It's futile... 61 00:08:37,387 --> 00:08:38,147 Die. 62 00:08:46,757 --> 00:08:47,727 Who're you? 63 00:08:51,797 --> 00:08:53,057 The rejuvenated... 64 00:08:54,497 --> 00:08:56,867 Leaf Village's Handsome Devil... 65 00:09:04,107 --> 00:09:05,407 Rock Lee! 66 00:09:24,547 --> 00:09:26,477 B-Bushy Brow? 67 00:09:31,257 --> 00:09:33,417 Bushy Brow, you! What about your body...? 68 00:09:33,727 --> 00:09:36,317 More importantly, Naruto. Go get Sasuke. 69 00:09:37,727 --> 00:09:39,457 But... you... 70 00:09:40,497 --> 00:09:43,757 Please leave this person to me! 71 00:09:48,007 --> 00:09:50,667 This guy's...good... 72 00:09:51,877 --> 00:09:56,577 Bushy Brow! Be careful! He uses his own bones to attack. 73 00:10:03,987 --> 00:10:06,817 Bones... you say? 74 00:10:09,697 --> 00:10:13,557 He's crazy strong... 75 00:10:23,607 --> 00:10:26,237 What're you doing?! Please go, quickly! 76 00:10:27,147 --> 00:10:28,137 Naruto... 77 00:10:28,747 --> 00:10:32,437 You also promised Sakura with a "nice guy pose," right?! 78 00:10:35,547 --> 00:10:38,317 I'll bring back Sasuke, no matter what! 79 00:10:38,757 --> 00:10:40,847 It's a promise of a lifetime! 80 00:10:41,887 --> 00:10:44,757 This person... I'll beat him! 81 00:10:46,997 --> 00:10:47,897 I promise! 82 00:10:51,267 --> 00:10:52,127 Right! 83 00:10:56,637 --> 00:10:57,567 I won't let you! 84 00:11:04,317 --> 00:11:05,307 Die. 85 00:11:08,947 --> 00:11:10,947 Please don't ignore me! 86 00:11:12,357 --> 00:11:13,287 Oh... 87 00:11:17,427 --> 00:11:18,447 Bushy Brow... 88 00:11:19,697 --> 00:11:22,057 You don't have the time to be inattentive! 89 00:11:25,437 --> 00:11:27,457 Good response! 90 00:11:49,557 --> 00:11:50,457 However... 91 00:11:51,427 --> 00:11:54,557 If Sasuke is inside that coffin... 92 00:11:55,797 --> 00:12:00,467 It'd be totally impossible to take them on with a Genin team... 93 00:12:01,537 --> 00:12:04,627 We Jonin are in this plight... 94 00:12:05,737 --> 00:12:10,267 We should organize a special team and send them out for backup. 95 00:12:10,947 --> 00:12:12,107 We can't do that... 96 00:12:14,017 --> 00:12:16,207 Ever since Orochimaru's attack, 97 00:12:16,517 --> 00:12:20,147 the Leaf is currently losing strength as a great land. 98 00:12:21,657 --> 00:12:24,647 You understand that the Jonin and Chunin are being totally mobilized 99 00:12:24,727 --> 00:12:28,127 in order to take out possible domestic and international dangers. 100 00:12:32,597 --> 00:12:36,667 Even if the Sharingan were to fall into Orochimaru's hands... 101 00:12:39,607 --> 00:12:43,507 We should now prioritize avoiding war with other lands. 102 00:12:43,977 --> 00:12:50,047 But... I'm sure the Orochimaru situation isn't a problem that can be deferred forever. 103 00:12:50,417 --> 00:12:54,517 If he regains power... He'll promptly attack again... 104 00:12:55,027 --> 00:12:55,987 I know... 105 00:12:56,927 --> 00:12:59,987 I'm not such a fool. 106 00:13:01,827 --> 00:13:05,057 I was sure to think about it and measures have already been taken. 107 00:13:09,577 --> 00:13:10,467 In here! 108 00:13:19,817 --> 00:13:21,977 What's wrong, Guy? You're on the brink of exhaustion. 109 00:13:22,547 --> 00:13:23,917 Did something happen on your mission? 110 00:13:23,987 --> 00:13:29,327 No... I took care of the mission and ran back with all of my might... 111 00:13:31,657 --> 00:13:33,487 More importantly... 112 00:13:34,667 --> 00:13:39,397 Lee! What happened with Lee's surgeny?! 113 00:13:45,137 --> 00:13:46,367 It was a success. 114 00:13:48,147 --> 00:13:51,837 He can start training starting tomorrow if it's just for Jutsu. 115 00:13:56,287 --> 00:14:00,687 Well, bed rest for a while would be best though. 116 00:14:01,127 --> 00:14:03,287 Th There's trouble, Lady Fifth Hokage. 117 00:14:03,957 --> 00:14:06,727 Rock Lee is gone! 118 00:14:10,597 --> 00:14:13,727 No! 119 00:14:41,867 --> 00:14:44,767 Next will be the end. 120 00:14:54,147 --> 00:14:58,737 Damn it... Last night while I treated Genma and Raido? 121 00:15:01,317 --> 00:15:02,307 Lee... 122 00:15:07,457 --> 00:15:10,987 That fool... He went after them. 123 00:15:15,997 --> 00:15:19,197 And... he must've been really flustered... 124 00:15:25,907 --> 00:15:30,137 He took my bottle of sake for a bottle of medicine by mistake... 125 00:15:31,477 --> 00:15:36,547 SAKE 126 00:15:45,927 --> 00:15:47,327 Sake?! 127 00:15:50,697 --> 00:15:52,167 Uh...Uh oh... 128 00:15:54,237 --> 00:15:55,537 What's wrong, Guy? 129 00:15:58,337 --> 00:16:02,707 Actually, when Lee drinks even a little bit of alcohol... 130 00:16:09,047 --> 00:16:12,787 Things get... so messy... 131 00:16:13,457 --> 00:16:15,147 Get so messy? 132 00:16:16,657 --> 00:16:19,287 Severe Leaf Hurricane! 133 00:16:38,777 --> 00:16:42,117 He's agile... My kicks don't hit. 134 00:16:43,357 --> 00:16:45,017 You're flexible to a surprising extent... 135 00:16:45,087 --> 00:16:47,717 And you make unique movements, eh? 136 00:16:49,027 --> 00:16:52,617 You're too... straight forward. 137 00:17:00,137 --> 00:17:01,227 It's over... 138 00:17:02,937 --> 00:17:04,197 Please wait! 139 00:17:14,347 --> 00:17:17,747 I'm sorry. It's about time for my medicine! 140 00:17:18,017 --> 00:17:19,817 I have to be sure to drink it, so... 141 00:17:20,087 --> 00:17:20,987 Excuse me a moment. 142 00:17:30,637 --> 00:17:33,827 I've always disliked medicine. 143 00:17:39,237 --> 00:17:43,807 It... happened before when I took him to a restaurant 144 00:17:43,877 --> 00:17:46,177 to celebrate his acquisition of the "Hidden Lotus" 145 00:17:47,687 --> 00:17:50,707 Lee mistook my sake for water... 146 00:17:53,887 --> 00:17:56,657 As soon as he drank just a small cup... 147 00:17:59,967 --> 00:18:03,487 of the sake, things got ugly... 148 00:18:03,667 --> 00:18:04,997 Got ugly...? 149 00:18:10,777 --> 00:18:13,007 After a silence that was like right before a storm... 150 00:18:20,647 --> 00:18:22,587 The moment I realized it, 151 00:18:23,517 --> 00:18:24,447 the restaurant... 152 00:18:26,657 --> 00:18:28,487 had gotten all messed up... 153 00:18:31,727 --> 00:18:34,717 Medicine always tastes stran... 154 00:18:46,747 --> 00:18:50,737 What...? What did this guy drink? 155 00:18:54,047 --> 00:18:56,747 Messed up? What do you mean? 156 00:18:57,617 --> 00:19:00,917 He's terribly...! 157 00:19:03,397 --> 00:19:05,557 Lady Tsunade... Lee goes into 158 00:19:08,367 --> 00:19:11,337 an incredible drunken frenzy! 159 00:19:12,237 --> 00:19:13,027 Huh? 160 00:19:23,147 --> 00:19:26,347 Who the heck are you?! Hey! 161 00:19:26,747 --> 00:19:29,717 Geez, who are you anyway? 162 00:19:29,887 --> 00:19:32,787 Acting cool... So irritating... 163 00:19:35,527 --> 00:19:39,397 Hence, he's a natural user of... 164 00:19:55,177 --> 00:19:57,507 Drunken Fist! 165 00:20:56,537 --> 00:20:57,797 Sasuke! 166 00:21:11,387 --> 00:21:13,787 For the first time, I spoke to you 167 00:21:13,857 --> 00:21:16,877 And you smiled 168 00:21:17,127 --> 00:21:19,317 For the first time, I was able to speak 169 00:21:19,397 --> 00:21:22,227 In my own words 170 00:21:22,297 --> 00:21:27,857 Would you think it was a bother if I approached you? 171 00:21:27,967 --> 00:21:33,407 Despite my doubts, I worked up my courage 172 00:21:33,577 --> 00:21:39,067 My clumsy attempts with words 173 00:21:39,177 --> 00:21:44,807 You listened without turning away 174 00:21:45,617 --> 00:21:50,987 No wonder I get carried away by you 175 00:21:51,257 --> 00:21:58,057 But you don't feel anything for me, do you? 176 00:21:58,467 --> 00:22:01,267 I feel so sad 177 00:22:01,337 --> 00:22:02,237 But... 178 00:22:02,297 --> 00:22:04,527 For the first time, I spoke to you 179 00:22:04,607 --> 00:22:07,797 And you smiled 180 00:22:07,877 --> 00:22:10,207 For the first time, I was able to speak 181 00:22:10,277 --> 00:22:13,537 In my own words 182 00:22:13,617 --> 00:22:15,847 For the first time, I spoke to you 183 00:22:15,917 --> 00:22:19,247 And you smiled 184 00:22:19,317 --> 00:22:21,647 For the first time, I was able to speak 185 00:22:21,717 --> 00:22:24,657 In my own words 186 00:22:24,727 --> 00:22:29,387 For the first time, I spoke to you