1 00:01:35,057 --> 00:01:36,697 Maldición. 2 00:01:47,237 --> 00:01:49,247 No lo haces nada mal. 3 00:01:49,247 --> 00:01:53,827 Dispersas a esos tres y atacas en el mejor momento. 4 00:01:54,617 --> 00:01:56,787 Debiste practicar mucho. 5 00:01:57,427 --> 00:01:59,987 Porque es una canción bastante compleja. 6 00:02:03,187 --> 00:02:07,607 No solo captaste de inmediato que los manejo con la flauta, 7 00:02:08,007 --> 00:02:12,967 sino que entiendes lo complicada que es la canción. 8 00:02:13,367 --> 00:02:17,437 Pero no la comprendes a a perfección. 9 00:02:17,837 --> 00:02:19,447 Tienes razón. 10 00:02:19,827 --> 00:02:23,397 No sé nada de arte. 11 00:02:24,247 --> 00:02:27,847 Pero si los controla con la flauta, 12 00:02:27,847 --> 00:02:32,247 tiene que haber algún patrón de sonido 13 00:02:32,247 --> 00:02:35,917 que controle las acciones de esos bichos. 14 00:02:36,257 --> 00:02:40,257 Confío en mi capacidad de análisis, 15 00:02:40,257 --> 00:02:42,407 pero esta vez estoy en apuros. 16 00:02:43,997 --> 00:02:49,267 Porque no tengo ni idea de notas musicales. 17 00:02:49,267 --> 00:02:55,237 {\an8}¡Engaño! La apuesta de Shikamaru para vencer 18 00:02:50,867 --> 00:02:54,467 ¡Engaño! La apuesta de Shikamaru para vencer. 19 00:03:02,417 --> 00:03:05,687 Como favor especial, te mostraré la Tsubaki no Mai. 20 00:03:02,417 --> 00:03:05,687 {\an8}Danza de la Camelia 21 00:03:06,487 --> 00:03:07,887 ¡Te aplastaré! 22 00:03:09,107 --> 00:03:13,827 No declares cosas que no puedes cumplir. 23 00:03:13,827 --> 00:03:15,727 ¡Cierra la boca! 24 00:03:30,537 --> 00:03:31,677 ¿Qué? 25 00:03:35,277 --> 00:03:39,217 Ya dije que mis huesos son más resistentes que el acero. 26 00:03:43,417 --> 00:03:47,427 Compruébalo en tus propias carnes. 27 00:04:20,017 --> 00:04:21,627 Maldición. 28 00:04:32,637 --> 00:04:36,637 Nadie ha salido con vida tras oír esta canción. 29 00:04:42,467 --> 00:04:46,647 Finale, novena pieza: Makyou no Ran. 30 00:04:42,467 --> 00:04:46,647 {\an8}Rebelión del Mundo de los Demonios 31 00:05:01,127 --> 00:05:02,597 La melodía ha cambiado. 32 00:05:05,737 --> 00:05:06,937 Prepara algo. 33 00:05:21,047 --> 00:05:22,447 ¿Qué es eso? 34 00:05:37,027 --> 00:05:38,497 ¿Qué? 35 00:05:48,377 --> 00:05:49,637 Estas cosas… 36 00:05:57,077 --> 00:06:01,087 Huyó enseguida tras ver la materialización de esos espíritus. 37 00:06:01,087 --> 00:06:03,087 Es bastante hábil. 38 00:06:04,757 --> 00:06:05,757 Pero… 39 00:06:15,397 --> 00:06:21,007 Gasté un talismán explosivo y una bomba de humo solo para ocultarme. 40 00:06:22,477 --> 00:06:24,637 Esas cosas blanquecinas… 41 00:06:25,077 --> 00:06:28,377 Devoraron solo mi energía física. 42 00:06:33,947 --> 00:06:36,757 Los shuriken las atravesaron, 43 00:06:36,757 --> 00:06:40,357 así que son semimateriales. 44 00:06:40,357 --> 00:06:43,507 Es chakra con apetito. 45 00:06:43,897 --> 00:06:48,697 Probablemente esté compuesto casi únicamente de energía espiritual. 46 00:06:48,697 --> 00:06:52,967 Por eso anhela energía física para estabilizarse. 47 00:06:53,367 --> 00:06:58,237 Si combato contra esos comilones, me quedaré sin chakra. 48 00:06:59,037 --> 00:07:01,047 Son muy peligrosos. 49 00:07:02,507 --> 00:07:05,717 Es una shinobi que crea un chakra particular, como yo. 50 00:07:05,717 --> 00:07:08,507 No hay duda de que es un ninjutsu secreto. 51 00:07:09,317 --> 00:07:14,527 En ese caso, debo ignorar a esas cosas blancas e ir tras ella. 52 00:07:15,557 --> 00:07:19,557 Lo más rápido sería inutilizar la flauta. 53 00:07:20,527 --> 00:07:24,597 Pero es imposible acercarse a ella en esta situación. 54 00:07:25,797 --> 00:07:31,967 Lo otro que se me ocurre es atrapar a las invocaciones con Kagemane no Jutsu. 55 00:07:25,797 --> 00:07:31,967 {\an8}Imitación de Sombra 56 00:07:32,377 --> 00:07:36,777 Pero es complicado si atacan desde lugares distintos y a destiempo. 57 00:07:37,507 --> 00:07:39,687 Si dejo escapar a uno, 58 00:07:39,687 --> 00:07:42,987 recibiré un golpe directo y estaré perdido. 59 00:07:43,387 --> 00:07:47,387 Esa mujer tiene un ataque y una defensa perfectos. 60 00:07:48,927 --> 00:07:51,157 Podría ser buena jugando a shogi. 61 00:07:53,957 --> 00:07:59,167 Solo me quedan 12 kunais, nueve shuriken, 12 metros de cable, 62 00:07:59,167 --> 00:08:02,387 una bomba de luz y un talismán explosivo. 63 00:08:03,927 --> 00:08:09,547 Es como si jugara a shogi con desventaja de piezas. 64 00:08:27,907 --> 00:08:29,487 ¿Los perdí? 65 00:08:30,297 --> 00:08:32,297 No, es imposible. 66 00:08:33,497 --> 00:08:34,437 ¿Akamaru? 67 00:08:41,707 --> 00:08:46,127 Come, o no recuperarás las fuerzas. 68 00:08:54,667 --> 00:08:57,227 Vamos, Akamaru. 69 00:08:57,627 --> 00:08:59,627 Ellos también están cerca. 70 00:09:04,797 --> 00:09:06,097 ¡Tsubaki no Mai! 71 00:09:04,797 --> 00:09:06,097 {\an8}Danza de la Camelia 72 00:09:41,027 --> 00:09:43,047 No sirve de nada esconderse. 73 00:09:44,397 --> 00:09:47,207 No puedes predecir sus movimientos. 74 00:09:47,207 --> 00:09:51,707 Cuando te encuentre, serás una rata descuartizada. 75 00:09:58,077 --> 00:10:00,647 Veamos… 76 00:10:06,957 --> 00:10:08,957 Estoy listo. 77 00:10:08,957 --> 00:10:10,957 Solo tengo que hacerlo. 78 00:10:12,757 --> 00:10:16,537 Tengo nueve ataques para hacer que funcione. 79 00:10:13,827 --> 00:10:15,027 Uno. 80 00:10:18,597 --> 00:10:19,767 Uno. 81 00:10:35,317 --> 00:10:36,367 Qué ingenuo. 82 00:10:36,367 --> 00:10:39,087 Uses la estrategia que uses, 83 00:10:39,087 --> 00:10:42,387 esta técnica de control mediante el sonido es invencible. 84 00:10:59,087 --> 00:11:03,747 {\an8}Luz 85 00:11:02,277 --> 00:11:03,747 Dos. 86 00:11:05,347 --> 00:11:08,167 Esa rata asquerosa no deja de huir. 87 00:11:08,167 --> 00:11:09,347 ¿Dónde está? 88 00:11:14,187 --> 00:11:15,657 Tres. 89 00:11:21,587 --> 00:11:23,197 Ahí. 90 00:11:37,407 --> 00:11:39,107 ¡Cuatro! 91 00:11:43,207 --> 00:11:45,487 No me vencerás con trucos así. 92 00:11:50,687 --> 00:11:53,827 Cinco, seis, siete, ocho. 93 00:12:08,877 --> 00:12:11,677 No deja de huir de un lado a otro. 94 00:12:11,677 --> 00:12:13,477 ¿En qué está pensando? 95 00:12:26,027 --> 00:12:27,187 ¿Una bomba de luz? 96 00:12:27,187 --> 00:12:28,157 ¡Nueve! 97 00:12:28,157 --> 00:12:29,357 ¡Maldición! 98 00:12:30,557 --> 00:12:32,767 Usará la luz para extender su sombra. 99 00:12:32,767 --> 00:12:34,567 ¡Kagemane no Jutsu! 100 00:12:32,767 --> 00:12:34,567 {\an8}Técnica de Imitación de Sombra 101 00:12:37,337 --> 00:12:39,227 Funcionó. 102 00:12:39,567 --> 00:12:40,927 No puede ser. 103 00:12:41,737 --> 00:12:44,547 ¿Cómo supiste lo que iban a hacer? 104 00:12:44,947 --> 00:12:48,947 Es imposible que comprendas los patrones de la canción. 105 00:12:50,917 --> 00:12:54,187 No me fijé en el sonido. 106 00:12:54,987 --> 00:12:59,787 Hay otra forma de saber cómo les dabas órdenes. 107 00:13:04,227 --> 00:13:06,267 Tus dedos. 108 00:13:07,067 --> 00:13:08,227 No puede ser. 109 00:13:08,627 --> 00:13:13,447 ¿Memorizó el movimiento de mis dedos para predecir sus movimientos? 110 00:13:15,107 --> 00:13:16,927 Es imposible. 111 00:13:17,327 --> 00:13:20,107 El índice y el anular de la mano derecha. 112 00:13:27,447 --> 00:13:31,457 Junto al corazón y el meñique de la mano izquierda 113 00:13:31,457 --> 00:13:34,527 hacen que el de las garras del centro te cubra. 114 00:13:36,897 --> 00:13:39,547 El dedo gordo y el índice de la derecha, 115 00:13:39,547 --> 00:13:42,207 junto al índice y el meñique de la derecha 116 00:13:42,207 --> 00:13:44,197 hacen avanzar al del garrote. 117 00:13:46,597 --> 00:13:50,607 Mientras me buscabas esquivando mis ataques, 118 00:13:51,027 --> 00:13:57,817 yo analicé los movimientos de tus dedos y de las tres invocaciones. 119 00:13:57,817 --> 00:14:00,177 Y los memoricé. 120 00:14:07,617 --> 00:14:09,227 Es inútil. 121 00:14:09,627 --> 00:14:12,097 Estáis atrapados en mi técnica. 122 00:14:14,767 --> 00:14:17,967 ¿Sabes lo más interesante del shogi? 123 00:14:18,767 --> 00:14:23,467 Que puedes usar las piezas que tomas como si fueran tuyas. 124 00:14:25,077 --> 00:14:27,937 Es como un rompecabezas de shogi. 125 00:14:27,937 --> 00:14:31,907 Usaré tres piezas para acorralarte a ti. 126 00:14:34,277 --> 00:14:36,287 No pareces preocupada. 127 00:14:36,287 --> 00:14:38,347 Saca un kunai, al menos, ¿no? 128 00:14:38,347 --> 00:14:41,157 Mi única arma es esta flauta. 129 00:14:41,557 --> 00:14:45,827 Ya te dije que nadie sale con vida tras oírla, idiota. 130 00:14:46,227 --> 00:14:47,797 Qué confiada estás. 131 00:14:52,737 --> 00:14:53,637 ¡Liberar! 132 00:14:59,637 --> 00:15:03,507 Qué pena que no puedas usar esas piezas, ¿eh? 133 00:15:07,927 --> 00:15:09,677 Ahora me toca a mí. 134 00:15:13,587 --> 00:15:14,857 ¿Qué? 135 00:15:16,057 --> 00:15:18,067 El Kagemane funcionó. 136 00:15:16,057 --> 00:15:18,067 {\an8}Imitación de Sombra 137 00:15:34,877 --> 00:15:39,277 Dije que usaría las piezas para acorralarte. 138 00:15:39,587 --> 00:15:43,437 Y las usé como distracción. 139 00:15:43,827 --> 00:15:47,647 El primer ataque es un engaño. 140 00:15:47,987 --> 00:15:50,417 Lo normal es acertar con el segundo. 141 00:15:50,817 --> 00:15:52,427 Desgraciado… 142 00:15:59,727 --> 00:16:03,737 Qué remedio. Tendré que salir de esta a la fuerza. 143 00:16:04,537 --> 00:16:08,007 Quién iba a pensar que tendría que usar la Forma Dos. 144 00:16:08,407 --> 00:16:11,627 Es irritante, pero lo admito, 145 00:16:11,627 --> 00:16:14,807 es un pedazo de escoria hábil. 146 00:16:21,387 --> 00:16:23,677 ¿Qué demonios…? 147 00:16:25,057 --> 00:16:29,057 Es cierto que eres inteligente, 148 00:16:29,657 --> 00:16:32,627 pero ahora tus cálculos no servirán de nada. 149 00:16:33,047 --> 00:16:34,227 ¿Qué? 150 00:16:38,397 --> 00:16:42,407 ¿Va a escaparse del Kagemane no Jutsu usando la fuerza? 151 00:16:38,397 --> 00:16:42,407 {\an8}Técnica de Imitación de Sombra 152 00:16:42,407 --> 00:16:45,207 ¿Qué es ese chakra? 153 00:16:46,677 --> 00:16:51,087 A este paso se liberará. No puedo reservarme chakra. 154 00:16:52,647 --> 00:16:55,717 Tengo que usar esa técnica. 155 00:16:56,507 --> 00:16:59,187 ¡Ninpou: Kage Kubishibari no Jutsu! 156 00:16:56,507 --> 00:16:59,187 {\an8}Arte Ninja: Técnica de la Sombra Estranguladora 157 00:17:06,657 --> 00:17:09,067 ¿La sombra se aferra a mi cuerpo? 158 00:17:09,067 --> 00:17:12,267 Es como si fueran manos de verdad. 159 00:17:13,397 --> 00:17:15,407 Pero no te permitiré seguir. 160 00:17:15,807 --> 00:17:18,607 Tiene una fuerza descomunal. 161 00:17:18,607 --> 00:17:20,777 A esta distancia, perderé. 162 00:17:21,977 --> 00:17:22,747 ¡Toma esto! 163 00:17:23,947 --> 00:17:26,747 ¡Mateki: Mugen Onsa! 164 00:17:23,947 --> 00:17:26,747 {\an8}Flauta Demoníaca: Diapasón de Cadenas Ilusorias 165 00:17:32,927 --> 00:17:34,187 Esto no es bueno. 166 00:17:34,987 --> 00:17:36,987 ¿Es un genjutsu? 167 00:17:43,997 --> 00:17:45,997 ¿Adónde apuntabas? 168 00:17:54,227 --> 00:17:57,027 ¡No puedo moverme! 169 00:18:25,307 --> 00:18:30,107 En Forma Dos puedo crear genjutsu con mi flauta. 170 00:18:30,107 --> 00:18:34,117 Y esta canción es perfecta para esa rata asquerosa. 171 00:18:34,117 --> 00:18:35,377 ¿Que por qué? 172 00:18:38,547 --> 00:18:42,817 Porque este genjutsu ata el cuerpo y te inmoviliza. 173 00:18:45,727 --> 00:18:48,927 ¿Cómo sienta que te inmovilicen a ti? 174 00:18:55,497 --> 00:18:58,707 Esta era tu última jugada, ¿no? 175 00:18:58,707 --> 00:19:01,067 El jaque mate es mío, 176 00:19:02,277 --> 00:19:03,777 ¡rata asquerosa! 177 00:19:07,447 --> 00:19:08,647 ¿Qué? 178 00:19:13,817 --> 00:19:17,517 ¿Se rompió el dedo con su sombra? 179 00:19:17,917 --> 00:19:20,907 Se libró el genjutsu gracias al dolor, 180 00:19:20,907 --> 00:19:23,947 y fingió seguir atado por mi técnica. 181 00:19:27,997 --> 00:19:32,407 Como dije antes, el primer ataque es un engaño. 182 00:19:32,407 --> 00:19:35,677 Es el segundo el que cuenta. 183 00:19:36,477 --> 00:19:41,277 Y este segundo ataque no es igual que el de antes. 184 00:19:41,277 --> 00:19:42,647 El Kage Kubishibari 185 00:19:41,277 --> 00:19:42,647 {\an8}Sombra Estranguladora 186 00:19:42,647 --> 00:19:48,667 es más eficaz cuanto más cerca del oponente estés. 187 00:19:48,667 --> 00:19:52,617 Fui descuidada. Me acerqué demasiado. 188 00:19:52,947 --> 00:19:55,027 No. 189 00:19:56,627 --> 00:19:58,627 Fuiste más descuidada 190 00:19:58,627 --> 00:20:02,607 cuando dijiste que la flauta era tu única arma. 191 00:20:03,797 --> 00:20:05,867 No pareces preocupada. 192 00:20:05,867 --> 00:20:08,037 Saca un kunai, al menos, ¿no? 193 00:20:08,037 --> 00:20:10,837 Mi única arma es esta flauta. 194 00:20:11,237 --> 00:20:15,507 Ya te dije que nadie sale con vida tras oírla, idiota. 195 00:20:16,307 --> 00:20:18,217 No… 196 00:20:18,217 --> 00:20:19,817 Sí. 197 00:20:19,817 --> 00:20:24,447 El kunai que lancé cerca de ti como si hubiera fallado 198 00:20:25,657 --> 00:20:31,457 era para que lo recogieras y te acercaras a mí.