1
00:01:35,057 --> 00:01:36,697
Maldición.
2
00:01:47,237 --> 00:01:49,247
No lo haces nada mal.
3
00:01:49,247 --> 00:01:53,827
Dispersas a esos tres
y atacas en el mejor momento.
4
00:01:54,617 --> 00:01:56,787
Debiste practicar mucho.
5
00:01:57,427 --> 00:01:59,987
Porque es una canción bastante compleja.
6
00:02:03,187 --> 00:02:07,607
No solo captaste de inmediato
que los manejo con la flauta,
7
00:02:08,007 --> 00:02:12,967
sino que entiendes
lo complicada que es la canción.
8
00:02:13,367 --> 00:02:17,437
Pero no la comprendes a a perfección.
9
00:02:17,837 --> 00:02:19,447
Tienes razón.
10
00:02:19,827 --> 00:02:23,397
No sé nada de arte.
11
00:02:24,247 --> 00:02:27,847
Pero si los controla con la flauta,
12
00:02:27,847 --> 00:02:32,247
tiene que haber algún patrón de sonido
13
00:02:32,247 --> 00:02:35,917
que controle las acciones
de esos bichos.
14
00:02:36,257 --> 00:02:40,257
Confío en mi capacidad de análisis,
15
00:02:40,257 --> 00:02:42,407
pero esta vez estoy en apuros.
16
00:02:43,997 --> 00:02:49,267
Porque no tengo ni idea
de notas musicales.
17
00:02:49,267 --> 00:02:55,237
{\an8}¡Engaño!
La apuesta de Shikamaru para vencer
18
00:02:50,867 --> 00:02:54,467
¡Engaño!
La apuesta de Shikamaru para vencer.
19
00:03:02,417 --> 00:03:05,687
Como favor especial,
te mostraré la Tsubaki no Mai.
20
00:03:02,417 --> 00:03:05,687
{\an8}Danza de la Camelia
21
00:03:06,487 --> 00:03:07,887
¡Te aplastaré!
22
00:03:09,107 --> 00:03:13,827
No declares cosas que no puedes cumplir.
23
00:03:13,827 --> 00:03:15,727
¡Cierra la boca!
24
00:03:30,537 --> 00:03:31,677
¿Qué?
25
00:03:35,277 --> 00:03:39,217
Ya dije que mis huesos
son más resistentes que el acero.
26
00:03:43,417 --> 00:03:47,427
Compruébalo en tus propias carnes.
27
00:04:20,017 --> 00:04:21,627
Maldición.
28
00:04:32,637 --> 00:04:36,637
Nadie ha salido con vida
tras oír esta canción.
29
00:04:42,467 --> 00:04:46,647
Finale, novena pieza: Makyou no Ran.
30
00:04:42,467 --> 00:04:46,647
{\an8}Rebelión del Mundo de los Demonios
31
00:05:01,127 --> 00:05:02,597
La melodía ha cambiado.
32
00:05:05,737 --> 00:05:06,937
Prepara algo.
33
00:05:21,047 --> 00:05:22,447
¿Qué es eso?
34
00:05:37,027 --> 00:05:38,497
¿Qué?
35
00:05:48,377 --> 00:05:49,637
Estas cosas…
36
00:05:57,077 --> 00:06:01,087
Huyó enseguida tras ver
la materialización de esos espíritus.
37
00:06:01,087 --> 00:06:03,087
Es bastante hábil.
38
00:06:04,757 --> 00:06:05,757
Pero…
39
00:06:15,397 --> 00:06:21,007
Gasté un talismán explosivo
y una bomba de humo solo para ocultarme.
40
00:06:22,477 --> 00:06:24,637
Esas cosas blanquecinas…
41
00:06:25,077 --> 00:06:28,377
Devoraron solo mi energía física.
42
00:06:33,947 --> 00:06:36,757
Los shuriken las atravesaron,
43
00:06:36,757 --> 00:06:40,357
así que son semimateriales.
44
00:06:40,357 --> 00:06:43,507
Es chakra con apetito.
45
00:06:43,897 --> 00:06:48,697
Probablemente esté compuesto
casi únicamente de energía espiritual.
46
00:06:48,697 --> 00:06:52,967
Por eso anhela energía física
para estabilizarse.
47
00:06:53,367 --> 00:06:58,237
Si combato contra esos comilones,
me quedaré sin chakra.
48
00:06:59,037 --> 00:07:01,047
Son muy peligrosos.
49
00:07:02,507 --> 00:07:05,717
Es una shinobi que crea
un chakra particular, como yo.
50
00:07:05,717 --> 00:07:08,507
No hay duda
de que es un ninjutsu secreto.
51
00:07:09,317 --> 00:07:14,527
En ese caso, debo ignorar
a esas cosas blancas e ir tras ella.
52
00:07:15,557 --> 00:07:19,557
Lo más rápido
sería inutilizar la flauta.
53
00:07:20,527 --> 00:07:24,597
Pero es imposible acercarse a ella
en esta situación.
54
00:07:25,797 --> 00:07:31,967
Lo otro que se me ocurre es atrapar a
las invocaciones con Kagemane no Jutsu.
55
00:07:25,797 --> 00:07:31,967
{\an8}Imitación de Sombra
56
00:07:32,377 --> 00:07:36,777
Pero es complicado si atacan
desde lugares distintos y a destiempo.
57
00:07:37,507 --> 00:07:39,687
Si dejo escapar a uno,
58
00:07:39,687 --> 00:07:42,987
recibiré un golpe directo
y estaré perdido.
59
00:07:43,387 --> 00:07:47,387
Esa mujer tiene un ataque
y una defensa perfectos.
60
00:07:48,927 --> 00:07:51,157
Podría ser buena jugando a shogi.
61
00:07:53,957 --> 00:07:59,167
Solo me quedan 12 kunais,
nueve shuriken, 12 metros de cable,
62
00:07:59,167 --> 00:08:02,387
una bomba de luz
y un talismán explosivo.
63
00:08:03,927 --> 00:08:09,547
Es como si jugara a shogi
con desventaja de piezas.
64
00:08:27,907 --> 00:08:29,487
¿Los perdí?
65
00:08:30,297 --> 00:08:32,297
No, es imposible.
66
00:08:33,497 --> 00:08:34,437
¿Akamaru?
67
00:08:41,707 --> 00:08:46,127
Come, o no recuperarás las fuerzas.
68
00:08:54,667 --> 00:08:57,227
Vamos, Akamaru.
69
00:08:57,627 --> 00:08:59,627
Ellos también están cerca.
70
00:09:04,797 --> 00:09:06,097
¡Tsubaki no Mai!
71
00:09:04,797 --> 00:09:06,097
{\an8}Danza de la Camelia
72
00:09:41,027 --> 00:09:43,047
No sirve de nada esconderse.
73
00:09:44,397 --> 00:09:47,207
No puedes predecir sus movimientos.
74
00:09:47,207 --> 00:09:51,707
Cuando te encuentre,
serás una rata descuartizada.
75
00:09:58,077 --> 00:10:00,647
Veamos…
76
00:10:06,957 --> 00:10:08,957
Estoy listo.
77
00:10:08,957 --> 00:10:10,957
Solo tengo que hacerlo.
78
00:10:12,757 --> 00:10:16,537
Tengo nueve ataques
para hacer que funcione.
79
00:10:13,827 --> 00:10:15,027
Uno.
80
00:10:18,597 --> 00:10:19,767
Uno.
81
00:10:35,317 --> 00:10:36,367
Qué ingenuo.
82
00:10:36,367 --> 00:10:39,087
Uses la estrategia que uses,
83
00:10:39,087 --> 00:10:42,387
esta técnica de control
mediante el sonido es invencible.
84
00:10:59,087 --> 00:11:03,747
{\an8}Luz
85
00:11:02,277 --> 00:11:03,747
Dos.
86
00:11:05,347 --> 00:11:08,167
Esa rata asquerosa no deja de huir.
87
00:11:08,167 --> 00:11:09,347
¿Dónde está?
88
00:11:14,187 --> 00:11:15,657
Tres.
89
00:11:21,587 --> 00:11:23,197
Ahí.
90
00:11:37,407 --> 00:11:39,107
¡Cuatro!
91
00:11:43,207 --> 00:11:45,487
No me vencerás con trucos así.
92
00:11:50,687 --> 00:11:53,827
Cinco, seis, siete, ocho.
93
00:12:08,877 --> 00:12:11,677
No deja de huir de un lado a otro.
94
00:12:11,677 --> 00:12:13,477
¿En qué está pensando?
95
00:12:26,027 --> 00:12:27,187
¿Una bomba de luz?
96
00:12:27,187 --> 00:12:28,157
¡Nueve!
97
00:12:28,157 --> 00:12:29,357
¡Maldición!
98
00:12:30,557 --> 00:12:32,767
Usará la luz para extender su sombra.
99
00:12:32,767 --> 00:12:34,567
¡Kagemane no Jutsu!
100
00:12:32,767 --> 00:12:34,567
{\an8}Técnica de Imitación de Sombra
101
00:12:37,337 --> 00:12:39,227
Funcionó.
102
00:12:39,567 --> 00:12:40,927
No puede ser.
103
00:12:41,737 --> 00:12:44,547
¿Cómo supiste lo que iban a hacer?
104
00:12:44,947 --> 00:12:48,947
Es imposible que comprendas
los patrones de la canción.
105
00:12:50,917 --> 00:12:54,187
No me fijé en el sonido.
106
00:12:54,987 --> 00:12:59,787
Hay otra forma de saber
cómo les dabas órdenes.
107
00:13:04,227 --> 00:13:06,267
Tus dedos.
108
00:13:07,067 --> 00:13:08,227
No puede ser.
109
00:13:08,627 --> 00:13:13,447
¿Memorizó el movimiento de mis dedos
para predecir sus movimientos?
110
00:13:15,107 --> 00:13:16,927
Es imposible.
111
00:13:17,327 --> 00:13:20,107
El índice y el anular
de la mano derecha.
112
00:13:27,447 --> 00:13:31,457
Junto al corazón
y el meñique de la mano izquierda
113
00:13:31,457 --> 00:13:34,527
hacen que el de las garras
del centro te cubra.
114
00:13:36,897 --> 00:13:39,547
El dedo gordo y el índice de la derecha,
115
00:13:39,547 --> 00:13:42,207
junto al índice
y el meñique de la derecha
116
00:13:42,207 --> 00:13:44,197
hacen avanzar al del garrote.
117
00:13:46,597 --> 00:13:50,607
Mientras me buscabas
esquivando mis ataques,
118
00:13:51,027 --> 00:13:57,817
yo analicé los movimientos de tus dedos
y de las tres invocaciones.
119
00:13:57,817 --> 00:14:00,177
Y los memoricé.
120
00:14:07,617 --> 00:14:09,227
Es inútil.
121
00:14:09,627 --> 00:14:12,097
Estáis atrapados en mi técnica.
122
00:14:14,767 --> 00:14:17,967
¿Sabes lo más interesante del shogi?
123
00:14:18,767 --> 00:14:23,467
Que puedes usar las piezas
que tomas como si fueran tuyas.
124
00:14:25,077 --> 00:14:27,937
Es como un rompecabezas de shogi.
125
00:14:27,937 --> 00:14:31,907
Usaré tres piezas para acorralarte a ti.
126
00:14:34,277 --> 00:14:36,287
No pareces preocupada.
127
00:14:36,287 --> 00:14:38,347
Saca un kunai, al menos, ¿no?
128
00:14:38,347 --> 00:14:41,157
Mi única arma es esta flauta.
129
00:14:41,557 --> 00:14:45,827
Ya te dije que nadie sale con vida
tras oírla, idiota.
130
00:14:46,227 --> 00:14:47,797
Qué confiada estás.
131
00:14:52,737 --> 00:14:53,637
¡Liberar!
132
00:14:59,637 --> 00:15:03,507
Qué pena que no puedas
usar esas piezas, ¿eh?
133
00:15:07,927 --> 00:15:09,677
Ahora me toca a mí.
134
00:15:13,587 --> 00:15:14,857
¿Qué?
135
00:15:16,057 --> 00:15:18,067
El Kagemane funcionó.
136
00:15:16,057 --> 00:15:18,067
{\an8}Imitación de Sombra
137
00:15:34,877 --> 00:15:39,277
Dije que usaría las piezas
para acorralarte.
138
00:15:39,587 --> 00:15:43,437
Y las usé como distracción.
139
00:15:43,827 --> 00:15:47,647
El primer ataque es un engaño.
140
00:15:47,987 --> 00:15:50,417
Lo normal es acertar con el segundo.
141
00:15:50,817 --> 00:15:52,427
Desgraciado…
142
00:15:59,727 --> 00:16:03,737
Qué remedio.
Tendré que salir de esta a la fuerza.
143
00:16:04,537 --> 00:16:08,007
Quién iba a pensar
que tendría que usar la Forma Dos.
144
00:16:08,407 --> 00:16:11,627
Es irritante, pero lo admito,
145
00:16:11,627 --> 00:16:14,807
es un pedazo de escoria hábil.
146
00:16:21,387 --> 00:16:23,677
¿Qué demonios…?
147
00:16:25,057 --> 00:16:29,057
Es cierto que eres inteligente,
148
00:16:29,657 --> 00:16:32,627
pero ahora tus cálculos
no servirán de nada.
149
00:16:33,047 --> 00:16:34,227
¿Qué?
150
00:16:38,397 --> 00:16:42,407
¿Va a escaparse del Kagemane
no Jutsu usando la fuerza?
151
00:16:38,397 --> 00:16:42,407
{\an8}Técnica de Imitación de Sombra
152
00:16:42,407 --> 00:16:45,207
¿Qué es ese chakra?
153
00:16:46,677 --> 00:16:51,087
A este paso se liberará.
No puedo reservarme chakra.
154
00:16:52,647 --> 00:16:55,717
Tengo que usar esa técnica.
155
00:16:56,507 --> 00:16:59,187
¡Ninpou: Kage Kubishibari no Jutsu!
156
00:16:56,507 --> 00:16:59,187
{\an8}Arte Ninja:
Técnica de la Sombra Estranguladora
157
00:17:06,657 --> 00:17:09,067
¿La sombra se aferra a mi cuerpo?
158
00:17:09,067 --> 00:17:12,267
Es como si fueran manos de verdad.
159
00:17:13,397 --> 00:17:15,407
Pero no te permitiré seguir.
160
00:17:15,807 --> 00:17:18,607
Tiene una fuerza descomunal.
161
00:17:18,607 --> 00:17:20,777
A esta distancia, perderé.
162
00:17:21,977 --> 00:17:22,747
¡Toma esto!
163
00:17:23,947 --> 00:17:26,747
¡Mateki: Mugen Onsa!
164
00:17:23,947 --> 00:17:26,747
{\an8}Flauta Demoníaca:
Diapasón de Cadenas Ilusorias
165
00:17:32,927 --> 00:17:34,187
Esto no es bueno.
166
00:17:34,987 --> 00:17:36,987
¿Es un genjutsu?
167
00:17:43,997 --> 00:17:45,997
¿Adónde apuntabas?
168
00:17:54,227 --> 00:17:57,027
¡No puedo moverme!
169
00:18:25,307 --> 00:18:30,107
En Forma Dos
puedo crear genjutsu con mi flauta.
170
00:18:30,107 --> 00:18:34,117
Y esta canción es perfecta
para esa rata asquerosa.
171
00:18:34,117 --> 00:18:35,377
¿Que por qué?
172
00:18:38,547 --> 00:18:42,817
Porque este genjutsu
ata el cuerpo y te inmoviliza.
173
00:18:45,727 --> 00:18:48,927
¿Cómo sienta que te inmovilicen a ti?
174
00:18:55,497 --> 00:18:58,707
Esta era tu última jugada, ¿no?
175
00:18:58,707 --> 00:19:01,067
El jaque mate es mío,
176
00:19:02,277 --> 00:19:03,777
¡rata asquerosa!
177
00:19:07,447 --> 00:19:08,647
¿Qué?
178
00:19:13,817 --> 00:19:17,517
¿Se rompió el dedo con su sombra?
179
00:19:17,917 --> 00:19:20,907
Se libró el genjutsu gracias al dolor,
180
00:19:20,907 --> 00:19:23,947
y fingió seguir atado por mi técnica.
181
00:19:27,997 --> 00:19:32,407
Como dije antes,
el primer ataque es un engaño.
182
00:19:32,407 --> 00:19:35,677
Es el segundo el que cuenta.
183
00:19:36,477 --> 00:19:41,277
Y este segundo ataque
no es igual que el de antes.
184
00:19:41,277 --> 00:19:42,647
El Kage Kubishibari
185
00:19:41,277 --> 00:19:42,647
{\an8}Sombra Estranguladora
186
00:19:42,647 --> 00:19:48,667
es más eficaz
cuanto más cerca del oponente estés.
187
00:19:48,667 --> 00:19:52,617
Fui descuidada. Me acerqué demasiado.
188
00:19:52,947 --> 00:19:55,027
No.
189
00:19:56,627 --> 00:19:58,627
Fuiste más descuidada
190
00:19:58,627 --> 00:20:02,607
cuando dijiste
que la flauta era tu única arma.
191
00:20:03,797 --> 00:20:05,867
No pareces preocupada.
192
00:20:05,867 --> 00:20:08,037
Saca un kunai, al menos, ¿no?
193
00:20:08,037 --> 00:20:10,837
Mi única arma es esta flauta.
194
00:20:11,237 --> 00:20:15,507
Ya te dije que nadie sale con vida
tras oírla, idiota.
195
00:20:16,307 --> 00:20:18,217
No…
196
00:20:18,217 --> 00:20:19,817
Sí.
197
00:20:19,817 --> 00:20:24,447
El kunai que lancé cerca de ti
como si hubiera fallado
198
00:20:25,657 --> 00:20:31,457
era para que lo recogieras
y te acercaras a mí.