1 00:01:30,327 --> 00:01:34,007 Rugir e Uivar: A Melhor Dupla 2 00:01:34,887 --> 00:01:36,127 Te peguei! 3 00:01:48,767 --> 00:01:50,007 Droga. 4 00:01:51,087 --> 00:01:52,927 O que está acontecendo? 5 00:01:55,047 --> 00:01:57,687 O meu ataque parecia ter acertado, mas me enganei. 6 00:01:57,927 --> 00:02:00,047 E de onde esse ataque veio? 7 00:02:03,927 --> 00:02:05,247 Akamaru, 8 00:02:06,727 --> 00:02:09,327 atacaremos dos dois lados com Presa Sobre Presa. 9 00:02:13,127 --> 00:02:14,767 Vamos! 10 00:02:19,007 --> 00:02:20,207 Presa Sobre Presa! 11 00:02:22,487 --> 00:02:23,967 Jutsu de Invocação! 12 00:02:34,047 --> 00:02:35,927 Isso não parece bom. 13 00:02:37,847 --> 00:02:40,077 Vou tocar a melodia da morte para você. 14 00:02:48,047 --> 00:02:49,607 O que esse cara tem? 15 00:02:51,847 --> 00:02:52,927 O quê? 16 00:02:55,087 --> 00:02:58,967 Dois contra dois é perfeito, não é, Sakon? 17 00:03:06,967 --> 00:03:09,967 Por que os Quatro Ninjas do Som estão demorando tanto? 18 00:03:11,007 --> 00:03:14,607 Estão enfrentando pessoas fortes a ponto de atrasá-los esse tempo todo 19 00:03:15,007 --> 00:03:17,087 ou estão brincando por aí? 20 00:03:21,287 --> 00:03:23,767 Provavelmente quem está os atrasando 21 00:03:24,087 --> 00:03:28,647 é Jirobo, que sempre tem fome, ou Kidomaru, que gosta de brincar. 22 00:03:29,367 --> 00:03:32,687 Mas o mais perigoso deles quando perde a paciência é Sakon. 23 00:03:34,887 --> 00:03:37,207 Ele não fica satisfeito se não matar o oponente, 24 00:03:37,607 --> 00:03:39,407 em vez de deixar as coisas fluírem. 25 00:03:40,007 --> 00:03:43,527 Ele acha que é o mais forte dos quatro, e gosta de se exibir. 26 00:03:46,007 --> 00:03:47,087 Se é assim... 27 00:03:48,007 --> 00:03:51,287 A personalidade de Tayuya é como a de Sakon. 28 00:03:51,767 --> 00:03:53,967 De qualquer forma, nada de ruim vai acontecer 29 00:03:54,087 --> 00:03:57,087 já que mandamos aquele garoto. 30 00:03:58,927 --> 00:04:00,607 Kimimaro. 31 00:04:00,967 --> 00:04:04,927 Com certeza ele vai se livrar 32 00:04:05,047 --> 00:04:07,927 dos que não são suficientemente bons para mim. 33 00:04:17,877 --> 00:04:20,087 Nunca vou deixar você levar o Sasuke. 34 00:04:21,767 --> 00:04:24,207 Tem lixo por todo o lado. 35 00:04:25,997 --> 00:04:29,127 Mas no fim das contas, lixo é lixo. 36 00:04:29,967 --> 00:04:31,847 Só precisa ser varrido. 37 00:04:33,087 --> 00:04:34,877 Cala a boca! 38 00:04:37,767 --> 00:04:38,877 Vamos lá. 39 00:04:39,877 --> 00:04:41,487 Vou destruir você. 40 00:05:18,527 --> 00:05:20,997 Então essa é a famosa melodia da morte. 41 00:05:40,967 --> 00:05:42,807 Ela está os manipulando com o som. 42 00:05:58,927 --> 00:06:02,127 Droga, ela está se afastando. 43 00:06:02,887 --> 00:06:04,887 O que eu devo fazer? 44 00:06:05,007 --> 00:06:06,047 Hã? 45 00:06:07,087 --> 00:06:09,087 Isso não está nada bem. 46 00:06:21,767 --> 00:06:22,967 Akamaru! 47 00:06:23,927 --> 00:06:25,887 Então você é o verdadeiro. 48 00:06:26,087 --> 00:06:27,647 Chuva de Punhos! 49 00:06:32,407 --> 00:06:33,927 Mais uma! 50 00:06:40,047 --> 00:06:42,367 Meu irmão e eu nos damos muito bem. 51 00:06:42,927 --> 00:06:46,207 Geralmente, meu irmão mais velho, Ukon, dorme dentro de mim, 52 00:06:46,447 --> 00:06:50,087 mas, durante lutas, ele aparece e me ajuda. 53 00:06:51,087 --> 00:06:53,247 Essa é a habilidade desse cara. 54 00:06:53,647 --> 00:06:56,127 Os braços, pernas e a cabeça de Ukon 55 00:06:56,247 --> 00:06:59,767 podem surgir em qualquer parte do meu corpo para atacar ou defender. 56 00:07:00,087 --> 00:07:01,487 Assim. 57 00:07:05,727 --> 00:07:07,087 Chuva de Pés! 58 00:07:12,807 --> 00:07:15,527 É um chute de três pernas. Funciona bem, não é? 59 00:07:16,047 --> 00:07:17,447 Espere para ver o... 60 00:07:18,927 --> 00:07:22,087 Não há tempo a perder, Sakon. 61 00:07:27,607 --> 00:07:30,687 Vamos acabar logo com isso. Entre no segundo estado. 62 00:07:34,127 --> 00:07:35,687 Tudo bem. 63 00:07:40,807 --> 00:07:42,967 Você é muito impaciente. 64 00:07:50,047 --> 00:07:54,167 Está dizendo que esses chifres não são só para exibir? 65 00:07:56,047 --> 00:07:58,327 Assim que o irmão dele apareceu, 66 00:07:58,607 --> 00:08:00,847 seu chacra aumentou em dez vezes. 67 00:08:01,807 --> 00:08:02,887 Droga! 68 00:08:03,047 --> 00:08:06,127 Antes já era difícil, agora é quase impossível. 69 00:08:09,887 --> 00:08:11,967 Como vamos deixá-lo, irmão? 70 00:08:12,727 --> 00:08:14,007 Em pedaços. 71 00:08:41,897 --> 00:08:45,507 Agora está na hora de levar isso a sério. 72 00:08:46,627 --> 00:08:48,507 Acabarei com todos ao mesmo tempo. 73 00:08:49,347 --> 00:08:53,947 Palavras confiantes, mas eu só trabalho com ações. 74 00:09:00,897 --> 00:09:03,547 Droga! Eles são persistentes. 75 00:09:04,187 --> 00:09:07,547 Mas agora está ficando mais claro para mim. 76 00:09:13,507 --> 00:09:16,307 O problema será daqui em diante. 77 00:09:20,827 --> 00:09:23,777 Não há nada que eu possa fazer?! 78 00:09:26,507 --> 00:09:29,347 O quê? Você quer fazer aquilo? 79 00:09:30,867 --> 00:09:32,307 Não, Akamaru! 80 00:09:32,547 --> 00:09:35,307 É perigoso demais fazer isso aqui sem nossos parceiros. 81 00:09:36,187 --> 00:09:37,387 Você entende, certo? 82 00:09:38,017 --> 00:09:39,387 Se usarmos esse jutsu, 83 00:09:39,507 --> 00:09:42,017 gastaremos mais da metade de nosso chacra, 84 00:09:42,187 --> 00:09:43,747 e não nos conseguiremos mexer. 85 00:09:44,467 --> 00:09:47,347 Se errarmos, morreremos aqui em vão. 86 00:09:52,897 --> 00:09:54,267 Akamaru... 87 00:10:02,587 --> 00:10:06,867 Que dono horrível eu sou. Você precisou me morder. 88 00:10:08,627 --> 00:10:10,267 Entendi, Akamaru. 89 00:10:10,547 --> 00:10:13,267 Como você disse, é nossa única chance. 90 00:10:15,507 --> 00:10:17,147 Lobo Sobre Lobo! 91 00:10:30,507 --> 00:10:31,777 Agora, Akamaru! 92 00:10:32,347 --> 00:10:33,587 O quê?! 93 00:10:35,467 --> 00:10:37,147 Vamos lá, Akamaru. 94 00:10:37,427 --> 00:10:39,507 Mostre o resultado de seus treinos. 95 00:10:44,227 --> 00:10:45,867 Marcação Dinâmica! 96 00:10:47,267 --> 00:10:48,827 Isso é jogo sujo. 97 00:10:49,897 --> 00:10:51,547 Está tudo pronto. 98 00:10:53,587 --> 00:10:56,587 Estilo Inuzuka: Combinação de Besta e Homem! 99 00:11:06,587 --> 00:11:08,147 Lobo de Duas Cabeças! 100 00:11:18,267 --> 00:11:21,947 É só um cachorrinho patético e inofensivo. 101 00:11:22,107 --> 00:11:24,187 O que pode fazer? 102 00:11:27,427 --> 00:11:28,707 Toma essa! 103 00:11:33,407 --> 00:11:34,647 Baba? 104 00:11:34,767 --> 00:11:36,607 O que está fazendo? Vá para a direita. 105 00:11:36,727 --> 00:11:37,927 Droga! 106 00:11:38,167 --> 00:11:39,807 Lobo Sobre Lobo! 107 00:11:59,407 --> 00:12:01,287 O que acharam? 108 00:12:01,607 --> 00:12:03,967 Lobo Sobre Lobo é um jutsu poderoso. 109 00:12:04,087 --> 00:12:08,047 Tão intenso que não conseguimos enxergar nada quando o usamos. 110 00:12:08,487 --> 00:12:10,687 Ele corta mesmo sem contato direto. 111 00:12:10,847 --> 00:12:12,847 Um só golpe te parte em pedaços. 112 00:12:37,807 --> 00:12:40,087 Cantando vitória antes do tempo... 113 00:12:40,687 --> 00:12:44,847 Perfeito. Estávamos mesmo pensando em nos separar. 114 00:12:45,207 --> 00:12:47,927 O quê? Ele se dividiu em duas pessoas? 115 00:12:48,527 --> 00:12:49,727 É verdade. 116 00:12:51,327 --> 00:12:54,567 Se estivéssemos separados quando levamos o golpe, morreríamos. 117 00:12:54,767 --> 00:12:56,807 Agora sim começa a batalha. 118 00:12:57,887 --> 00:12:59,727 Droga! 119 00:13:01,887 --> 00:13:04,807 É, eu sei, Akamaru. 120 00:13:05,527 --> 00:13:07,727 Só podemos usar Lobo Sobre Lobo mais uma vez. 121 00:13:07,847 --> 00:13:09,727 Estamos no nosso limite. 122 00:13:12,447 --> 00:13:13,727 Temos de acabar com eles. 123 00:13:14,487 --> 00:13:15,767 Lobo Sobre Lobo! 124 00:13:21,727 --> 00:13:23,407 Não adianta se esconder. 125 00:13:23,647 --> 00:13:25,767 Já disse que não caçamos com os olhos. 126 00:13:26,687 --> 00:13:30,727 Marcamos nosso alvo e o encontramos pelo cheiro. 127 00:13:39,927 --> 00:13:41,607 - Invocação. - Invocação. 128 00:13:42,647 --> 00:13:44,047 - Rashomon! - Rashomon! 129 00:13:58,207 --> 00:14:01,927 É preciso um poder impressionante para deixar Rashomon, 130 00:14:02,047 --> 00:14:05,887 o mais poderoso escudo do Senhor Orochimaru, desta forma. 131 00:14:06,167 --> 00:14:07,487 Mas... 132 00:14:13,647 --> 00:14:14,847 Chegou seu fim. 133 00:14:23,447 --> 00:14:24,687 Akamaru! 134 00:14:24,967 --> 00:14:27,927 Akamaru, para me proteger, você... 135 00:14:28,927 --> 00:14:31,607 Droga! Ele fez isso de novo. 136 00:14:32,487 --> 00:14:33,727 Meus olhos! 137 00:14:34,327 --> 00:14:35,647 Cacete! 138 00:14:35,847 --> 00:14:39,607 Droga! E dessa vez não é xixi comum. 139 00:14:39,847 --> 00:14:42,807 Parece que jogaram ácido nos meus olhos. 140 00:14:44,167 --> 00:14:45,807 Cadê o outro? 141 00:14:46,447 --> 00:14:47,767 Oi. 142 00:14:49,487 --> 00:14:51,407 Quem você está procurando? 143 00:14:53,567 --> 00:14:57,647 Eu cuido do resto. Vá lavar seus olhos no rio. 144 00:15:01,887 --> 00:15:06,087 Essa é a minha habilidade especializada em assassinato. 145 00:15:06,327 --> 00:15:10,727 Você não pode me vencer só com garras e um bom focinho. 146 00:15:11,527 --> 00:15:13,607 Não pode vencer minha habilidade. 147 00:15:16,447 --> 00:15:18,727 A rede de chacra que flui por todos 148 00:15:18,847 --> 00:15:22,807 é interligada com cada órgão interno no corpo, sabia? 149 00:15:23,567 --> 00:15:27,887 É interligada em uma variedade de formas complexas 150 00:15:28,007 --> 00:15:31,487 com os tecidos que formam cada órgão, 151 00:15:31,767 --> 00:15:34,487 assim como com cada célula que forma os tecidos 152 00:15:34,727 --> 00:15:38,687 e até mesmo com as proteínas que compõem as células. 153 00:15:39,487 --> 00:15:40,727 Na segunda forma, 154 00:15:40,887 --> 00:15:46,447 posso usar meu chacra para remodelar cada célula do corpo. 155 00:15:47,847 --> 00:15:52,727 Posso transformar meu corpo em pedaços minúsculos, adentrar outro corpo, 156 00:15:52,847 --> 00:15:56,247 voltar à minha forma original e sair de lá. 157 00:15:56,727 --> 00:15:58,007 Akamaru... 158 00:15:58,847 --> 00:16:00,847 Me perdoe, Akamaru. 159 00:16:01,967 --> 00:16:03,967 Sempre fizemos tudo juntos. 160 00:16:04,607 --> 00:16:06,567 Íamos juntos a todo o lado. 161 00:16:14,567 --> 00:16:17,167 Bom garoto, Akamaru! 162 00:16:19,527 --> 00:16:23,807 Sorte nossa que quem caiu na armadilha tinha um Pergaminho da Terra. 163 00:16:24,207 --> 00:16:26,807 Com essa sorte alcançaremos logo a meta. 164 00:16:35,827 --> 00:16:38,067 Akamaru ficou amedrontado do nada. 165 00:16:38,787 --> 00:16:43,027 Ele pode sentir o cheiro da força do chacra do oponente. 166 00:16:43,787 --> 00:16:46,187 Nunca o vi tão assustado assim. 167 00:16:47,307 --> 00:16:51,387 As pessoas que estão lutando lá devem ser muito fortes. 168 00:16:51,867 --> 00:16:56,467 A Sétima Batalha. Naruto Uzumaki contra Kiba Inuzuka. 169 00:16:57,227 --> 00:16:59,987 Você não pode trazer um cãozinho aqui. 170 00:17:00,107 --> 00:17:01,627 Ele vai atrapalhar a batalha. 171 00:17:01,817 --> 00:17:04,747 Idiota! O Akamaru vai lutar comigo. 172 00:17:05,947 --> 00:17:07,187 Logo... 173 00:17:08,227 --> 00:17:09,507 Vamos lá, Akamaru. 174 00:17:12,387 --> 00:17:13,707 Toma essa! 175 00:17:27,947 --> 00:17:29,227 Peguei você! 176 00:17:31,107 --> 00:17:35,467 Naruto, hora de devolver o Akamaru. 177 00:17:51,027 --> 00:17:55,467 O que você deu para ele? Ele mudou de cor. 178 00:17:55,787 --> 00:17:58,707 "Aka" significa "vermelho", por isso ele se chama Akamaru. 179 00:17:59,227 --> 00:18:01,147 Vamos, Akamaru. 180 00:18:02,817 --> 00:18:04,867 Arte Ninja de Imitação da Besta: 181 00:18:12,587 --> 00:18:14,147 Clone do Homem-Besta! 182 00:18:15,747 --> 00:18:19,627 Vamos lá. Técnica das quatro pernas. 183 00:18:42,187 --> 00:18:43,427 Uma abertura. 184 00:18:44,187 --> 00:18:46,787 Toma essa! Taijutsu Final do Homem-Besta: 185 00:18:50,227 --> 00:18:51,787 Presa Sobre Presa! 186 00:19:14,627 --> 00:19:15,947 Akamaru! 187 00:19:18,147 --> 00:19:19,787 Coma essas pílulas. 188 00:19:30,107 --> 00:19:32,297 Akamaru! Arte Ninja de Imitação da Besta. 189 00:19:50,187 --> 00:19:51,537 Presa Sobre Presa! 190 00:19:58,227 --> 00:20:02,227 Mas dessa vez eu estou acabado... 191 00:20:03,107 --> 00:20:07,707 Minhas células podem se mover em seu corpo como eu quiser 192 00:20:08,057 --> 00:20:10,537 e eu posso até criar partes novas de você. 193 00:20:10,707 --> 00:20:13,467 Resumindo, somos um só. 194 00:20:13,787 --> 00:20:15,867 Compartilhamos um só corpo. 195 00:20:16,987 --> 00:20:19,057 Um só corpo? 196 00:20:19,587 --> 00:20:24,147 Sim, e uma forma cruel de matar que só eu sou capaz de praticar. 197 00:20:25,027 --> 00:20:28,867 É a raspagem gradual de cada célula do seu corpo. 198 00:20:29,227 --> 00:20:30,537 Entendo. 199 00:20:38,147 --> 00:20:39,427 Já que é assim... 200 00:20:48,817 --> 00:20:52,347 Se eu fizer isso, o que acontece? 201 00:20:54,467 --> 00:20:57,537 Suicídio? Isso é ridículo. 202 00:21:00,147 --> 00:21:01,987 Vamos morrer juntos.