1
00:01:30,327 --> 00:01:34,007
Rugir e Uivar:
A Melhor Dupla
2
00:01:34,887 --> 00:01:36,127
Te peguei!
3
00:01:48,767 --> 00:01:50,007
Droga.
4
00:01:51,087 --> 00:01:52,927
O que está acontecendo?
5
00:01:55,047 --> 00:01:57,687
O meu ataque parecia ter acertado,
mas me enganei.
6
00:01:57,927 --> 00:02:00,047
E de onde esse ataque veio?
7
00:02:03,927 --> 00:02:05,247
Akamaru,
8
00:02:06,727 --> 00:02:09,327
atacaremos dos dois lados
com Presa Sobre Presa.
9
00:02:13,127 --> 00:02:14,767
Vamos!
10
00:02:19,007 --> 00:02:20,207
Presa Sobre Presa!
11
00:02:22,487 --> 00:02:23,967
Jutsu de Invocação!
12
00:02:34,047 --> 00:02:35,927
Isso não parece bom.
13
00:02:37,847 --> 00:02:40,077
Vou tocar
a melodia da morte para você.
14
00:02:48,047 --> 00:02:49,607
O que esse cara tem?
15
00:02:51,847 --> 00:02:52,927
O quê?
16
00:02:55,087 --> 00:02:58,967
Dois contra dois é perfeito,
não é, Sakon?
17
00:03:06,967 --> 00:03:09,967
Por que os Quatro Ninjas do Som
estão demorando tanto?
18
00:03:11,007 --> 00:03:14,607
Estão enfrentando pessoas fortes
a ponto de atrasá-los esse tempo todo
19
00:03:15,007 --> 00:03:17,087
ou estão brincando por aí?
20
00:03:21,287 --> 00:03:23,767
Provavelmente
quem está os atrasando
21
00:03:24,087 --> 00:03:28,647
é Jirobo, que sempre tem fome,
ou Kidomaru, que gosta de brincar.
22
00:03:29,367 --> 00:03:32,687
Mas o mais perigoso deles
quando perde a paciência é Sakon.
23
00:03:34,887 --> 00:03:37,207
Ele não fica satisfeito
se não matar o oponente,
24
00:03:37,607 --> 00:03:39,407
em vez de deixar
as coisas fluírem.
25
00:03:40,007 --> 00:03:43,527
Ele acha que é o mais forte dos quatro,
e gosta de se exibir.
26
00:03:46,007 --> 00:03:47,087
Se é assim...
27
00:03:48,007 --> 00:03:51,287
A personalidade de Tayuya
é como a de Sakon.
28
00:03:51,767 --> 00:03:53,967
De qualquer forma,
nada de ruim vai acontecer
29
00:03:54,087 --> 00:03:57,087
já que mandamos aquele garoto.
30
00:03:58,927 --> 00:04:00,607
Kimimaro.
31
00:04:00,967 --> 00:04:04,927
Com certeza ele vai se livrar
32
00:04:05,047 --> 00:04:07,927
dos que não são
suficientemente bons para mim.
33
00:04:17,877 --> 00:04:20,087
Nunca vou deixar
você levar o Sasuke.
34
00:04:21,767 --> 00:04:24,207
Tem lixo por todo o lado.
35
00:04:25,997 --> 00:04:29,127
Mas no fim das contas,
lixo é lixo.
36
00:04:29,967 --> 00:04:31,847
Só precisa ser varrido.
37
00:04:33,087 --> 00:04:34,877
Cala a boca!
38
00:04:37,767 --> 00:04:38,877
Vamos lá.
39
00:04:39,877 --> 00:04:41,487
Vou destruir você.
40
00:05:18,527 --> 00:05:20,997
Então essa é a famosa
melodia da morte.
41
00:05:40,967 --> 00:05:42,807
Ela está os manipulando
com o som.
42
00:05:58,927 --> 00:06:02,127
Droga,
ela está se afastando.
43
00:06:02,887 --> 00:06:04,887
O que eu devo fazer?
44
00:06:05,007 --> 00:06:06,047
Hã?
45
00:06:07,087 --> 00:06:09,087
Isso não está nada bem.
46
00:06:21,767 --> 00:06:22,967
Akamaru!
47
00:06:23,927 --> 00:06:25,887
Então você é o verdadeiro.
48
00:06:26,087 --> 00:06:27,647
Chuva de Punhos!
49
00:06:32,407 --> 00:06:33,927
Mais uma!
50
00:06:40,047 --> 00:06:42,367
Meu irmão e eu
nos damos muito bem.
51
00:06:42,927 --> 00:06:46,207
Geralmente, meu irmão mais velho,
Ukon, dorme dentro de mim,
52
00:06:46,447 --> 00:06:50,087
mas, durante lutas,
ele aparece e me ajuda.
53
00:06:51,087 --> 00:06:53,247
Essa é a habilidade desse cara.
54
00:06:53,647 --> 00:06:56,127
Os braços,
pernas e a cabeça de Ukon
55
00:06:56,247 --> 00:06:59,767
podem surgir em qualquer parte
do meu corpo para atacar ou defender.
56
00:07:00,087 --> 00:07:01,487
Assim.
57
00:07:05,727 --> 00:07:07,087
Chuva de Pés!
58
00:07:12,807 --> 00:07:15,527
É um chute de três pernas.
Funciona bem, não é?
59
00:07:16,047 --> 00:07:17,447
Espere para ver o...
60
00:07:18,927 --> 00:07:22,087
Não há tempo a perder, Sakon.
61
00:07:27,607 --> 00:07:30,687
Vamos acabar logo com isso.
Entre no segundo estado.
62
00:07:34,127 --> 00:07:35,687
Tudo bem.
63
00:07:40,807 --> 00:07:42,967
Você é muito impaciente.
64
00:07:50,047 --> 00:07:54,167
Está dizendo que esses chifres
não são só para exibir?
65
00:07:56,047 --> 00:07:58,327
Assim que
o irmão dele apareceu,
66
00:07:58,607 --> 00:08:00,847
seu chacra aumentou
em dez vezes.
67
00:08:01,807 --> 00:08:02,887
Droga!
68
00:08:03,047 --> 00:08:06,127
Antes já era difícil,
agora é quase impossível.
69
00:08:09,887 --> 00:08:11,967
Como vamos deixá-lo, irmão?
70
00:08:12,727 --> 00:08:14,007
Em pedaços.
71
00:08:41,897 --> 00:08:45,507
Agora está na hora
de levar isso a sério.
72
00:08:46,627 --> 00:08:48,507
Acabarei com todos
ao mesmo tempo.
73
00:08:49,347 --> 00:08:53,947
Palavras confiantes,
mas eu só trabalho com ações.
74
00:09:00,897 --> 00:09:03,547
Droga!
Eles são persistentes.
75
00:09:04,187 --> 00:09:07,547
Mas agora está
ficando mais claro para mim.
76
00:09:13,507 --> 00:09:16,307
O problema
será daqui em diante.
77
00:09:20,827 --> 00:09:23,777
Não há nada
que eu possa fazer?!
78
00:09:26,507 --> 00:09:29,347
O quê? Você quer fazer aquilo?
79
00:09:30,867 --> 00:09:32,307
Não, Akamaru!
80
00:09:32,547 --> 00:09:35,307
É perigoso demais fazer isso
aqui sem nossos parceiros.
81
00:09:36,187 --> 00:09:37,387
Você entende, certo?
82
00:09:38,017 --> 00:09:39,387
Se usarmos esse jutsu,
83
00:09:39,507 --> 00:09:42,017
gastaremos mais da metade
de nosso chacra,
84
00:09:42,187 --> 00:09:43,747
e não nos conseguiremos mexer.
85
00:09:44,467 --> 00:09:47,347
Se errarmos,
morreremos aqui em vão.
86
00:09:52,897 --> 00:09:54,267
Akamaru...
87
00:10:02,587 --> 00:10:06,867
Que dono horrível eu sou.
Você precisou me morder.
88
00:10:08,627 --> 00:10:10,267
Entendi, Akamaru.
89
00:10:10,547 --> 00:10:13,267
Como você disse,
é nossa única chance.
90
00:10:15,507 --> 00:10:17,147
Lobo Sobre Lobo!
91
00:10:30,507 --> 00:10:31,777
Agora, Akamaru!
92
00:10:32,347 --> 00:10:33,587
O quê?!
93
00:10:35,467 --> 00:10:37,147
Vamos lá, Akamaru.
94
00:10:37,427 --> 00:10:39,507
Mostre o resultado
de seus treinos.
95
00:10:44,227 --> 00:10:45,867
Marcação Dinâmica!
96
00:10:47,267 --> 00:10:48,827
Isso é jogo sujo.
97
00:10:49,897 --> 00:10:51,547
Está tudo pronto.
98
00:10:53,587 --> 00:10:56,587
Estilo Inuzuka:
Combinação de Besta e Homem!
99
00:11:06,587 --> 00:11:08,147
Lobo de Duas Cabeças!
100
00:11:18,267 --> 00:11:21,947
É só um cachorrinho
patético e inofensivo.
101
00:11:22,107 --> 00:11:24,187
O que pode fazer?
102
00:11:27,427 --> 00:11:28,707
Toma essa!
103
00:11:33,407 --> 00:11:34,647
Baba?
104
00:11:34,767 --> 00:11:36,607
O que está fazendo?
Vá para a direita.
105
00:11:36,727 --> 00:11:37,927
Droga!
106
00:11:38,167 --> 00:11:39,807
Lobo Sobre Lobo!
107
00:11:59,407 --> 00:12:01,287
O que acharam?
108
00:12:01,607 --> 00:12:03,967
Lobo Sobre Lobo
é um jutsu poderoso.
109
00:12:04,087 --> 00:12:08,047
Tão intenso que não conseguimos
enxergar nada quando o usamos.
110
00:12:08,487 --> 00:12:10,687
Ele corta
mesmo sem contato direto.
111
00:12:10,847 --> 00:12:12,847
Um só golpe
te parte em pedaços.
112
00:12:37,807 --> 00:12:40,087
Cantando vitória
antes do tempo...
113
00:12:40,687 --> 00:12:44,847
Perfeito. Estávamos mesmo
pensando em nos separar.
114
00:12:45,207 --> 00:12:47,927
O quê?
Ele se dividiu em duas pessoas?
115
00:12:48,527 --> 00:12:49,727
É verdade.
116
00:12:51,327 --> 00:12:54,567
Se estivéssemos separados
quando levamos o golpe, morreríamos.
117
00:12:54,767 --> 00:12:56,807
Agora sim começa a batalha.
118
00:12:57,887 --> 00:12:59,727
Droga!
119
00:13:01,887 --> 00:13:04,807
É, eu sei, Akamaru.
120
00:13:05,527 --> 00:13:07,727
Só podemos usar Lobo Sobre Lobo
mais uma vez.
121
00:13:07,847 --> 00:13:09,727
Estamos no nosso limite.
122
00:13:12,447 --> 00:13:13,727
Temos de acabar com eles.
123
00:13:14,487 --> 00:13:15,767
Lobo Sobre Lobo!
124
00:13:21,727 --> 00:13:23,407
Não adianta se esconder.
125
00:13:23,647 --> 00:13:25,767
Já disse que não
caçamos com os olhos.
126
00:13:26,687 --> 00:13:30,727
Marcamos nosso alvo
e o encontramos pelo cheiro.
127
00:13:39,927 --> 00:13:41,607
- Invocação.
- Invocação.
128
00:13:42,647 --> 00:13:44,047
- Rashomon!
- Rashomon!
129
00:13:58,207 --> 00:14:01,927
É preciso um poder impressionante
para deixar Rashomon,
130
00:14:02,047 --> 00:14:05,887
o mais poderoso escudo do
Senhor Orochimaru, desta forma.
131
00:14:06,167 --> 00:14:07,487
Mas...
132
00:14:13,647 --> 00:14:14,847
Chegou seu fim.
133
00:14:23,447 --> 00:14:24,687
Akamaru!
134
00:14:24,967 --> 00:14:27,927
Akamaru,
para me proteger, você...
135
00:14:28,927 --> 00:14:31,607
Droga! Ele fez isso de novo.
136
00:14:32,487 --> 00:14:33,727
Meus olhos!
137
00:14:34,327 --> 00:14:35,647
Cacete!
138
00:14:35,847 --> 00:14:39,607
Droga!
E dessa vez não é xixi comum.
139
00:14:39,847 --> 00:14:42,807
Parece que jogaram ácido
nos meus olhos.
140
00:14:44,167 --> 00:14:45,807
Cadê o outro?
141
00:14:46,447 --> 00:14:47,767
Oi.
142
00:14:49,487 --> 00:14:51,407
Quem você está procurando?
143
00:14:53,567 --> 00:14:57,647
Eu cuido do resto.
Vá lavar seus olhos no rio.
144
00:15:01,887 --> 00:15:06,087
Essa é a minha habilidade
especializada em assassinato.
145
00:15:06,327 --> 00:15:10,727
Você não pode me vencer
só com garras e um bom focinho.
146
00:15:11,527 --> 00:15:13,607
Não pode vencer
minha habilidade.
147
00:15:16,447 --> 00:15:18,727
A rede de chacra
que flui por todos
148
00:15:18,847 --> 00:15:22,807
é interligada com cada
órgão interno no corpo, sabia?
149
00:15:23,567 --> 00:15:27,887
É interligada em uma variedade
de formas complexas
150
00:15:28,007 --> 00:15:31,487
com os tecidos
que formam cada órgão,
151
00:15:31,767 --> 00:15:34,487
assim como com cada célula
que forma os tecidos
152
00:15:34,727 --> 00:15:38,687
e até mesmo com as proteínas
que compõem as células.
153
00:15:39,487 --> 00:15:40,727
Na segunda forma,
154
00:15:40,887 --> 00:15:46,447
posso usar meu chacra
para remodelar cada célula do corpo.
155
00:15:47,847 --> 00:15:52,727
Posso transformar meu corpo em pedaços
minúsculos, adentrar outro corpo,
156
00:15:52,847 --> 00:15:56,247
voltar à minha forma original
e sair de lá.
157
00:15:56,727 --> 00:15:58,007
Akamaru...
158
00:15:58,847 --> 00:16:00,847
Me perdoe, Akamaru.
159
00:16:01,967 --> 00:16:03,967
Sempre fizemos tudo juntos.
160
00:16:04,607 --> 00:16:06,567
Íamos juntos a todo o lado.
161
00:16:14,567 --> 00:16:17,167
Bom garoto, Akamaru!
162
00:16:19,527 --> 00:16:23,807
Sorte nossa que quem caiu na armadilha
tinha um Pergaminho da Terra.
163
00:16:24,207 --> 00:16:26,807
Com essa sorte
alcançaremos logo a meta.
164
00:16:35,827 --> 00:16:38,067
Akamaru ficou amedrontado
do nada.
165
00:16:38,787 --> 00:16:43,027
Ele pode sentir o cheiro
da força do chacra do oponente.
166
00:16:43,787 --> 00:16:46,187
Nunca o vi
tão assustado assim.
167
00:16:47,307 --> 00:16:51,387
As pessoas que estão lutando lá
devem ser muito fortes.
168
00:16:51,867 --> 00:16:56,467
A Sétima Batalha.
Naruto Uzumaki contra Kiba Inuzuka.
169
00:16:57,227 --> 00:16:59,987
Você não pode trazer
um cãozinho aqui.
170
00:17:00,107 --> 00:17:01,627
Ele vai atrapalhar a batalha.
171
00:17:01,817 --> 00:17:04,747
Idiota!
O Akamaru vai lutar comigo.
172
00:17:05,947 --> 00:17:07,187
Logo...
173
00:17:08,227 --> 00:17:09,507
Vamos lá, Akamaru.
174
00:17:12,387 --> 00:17:13,707
Toma essa!
175
00:17:27,947 --> 00:17:29,227
Peguei você!
176
00:17:31,107 --> 00:17:35,467
Naruto,
hora de devolver o Akamaru.
177
00:17:51,027 --> 00:17:55,467
O que você deu para ele?
Ele mudou de cor.
178
00:17:55,787 --> 00:17:58,707
"Aka" significa "vermelho",
por isso ele se chama Akamaru.
179
00:17:59,227 --> 00:18:01,147
Vamos, Akamaru.
180
00:18:02,817 --> 00:18:04,867
Arte Ninja de Imitação da Besta:
181
00:18:12,587 --> 00:18:14,147
Clone do Homem-Besta!
182
00:18:15,747 --> 00:18:19,627
Vamos lá.
Técnica das quatro pernas.
183
00:18:42,187 --> 00:18:43,427
Uma abertura.
184
00:18:44,187 --> 00:18:46,787
Toma essa!
Taijutsu Final do Homem-Besta:
185
00:18:50,227 --> 00:18:51,787
Presa Sobre Presa!
186
00:19:14,627 --> 00:19:15,947
Akamaru!
187
00:19:18,147 --> 00:19:19,787
Coma essas pílulas.
188
00:19:30,107 --> 00:19:32,297
Akamaru!
Arte Ninja de Imitação da Besta.
189
00:19:50,187 --> 00:19:51,537
Presa Sobre Presa!
190
00:19:58,227 --> 00:20:02,227
Mas dessa vez
eu estou acabado...
191
00:20:03,107 --> 00:20:07,707
Minhas células podem se mover
em seu corpo como eu quiser
192
00:20:08,057 --> 00:20:10,537
e eu posso até criar
partes novas de você.
193
00:20:10,707 --> 00:20:13,467
Resumindo, somos um só.
194
00:20:13,787 --> 00:20:15,867
Compartilhamos um só corpo.
195
00:20:16,987 --> 00:20:19,057
Um só corpo?
196
00:20:19,587 --> 00:20:24,147
Sim, e uma forma cruel de matar
que só eu sou capaz de praticar.
197
00:20:25,027 --> 00:20:28,867
É a raspagem gradual
de cada célula do seu corpo.
198
00:20:29,227 --> 00:20:30,537
Entendo.
199
00:20:38,147 --> 00:20:39,427
Já que é assim...
200
00:20:48,817 --> 00:20:52,347
Se eu fizer isso,
o que acontece?
201
00:20:54,467 --> 00:20:57,537
Suicídio? Isso é ridículo.
202
00:21:00,147 --> 00:21:01,987
Vamos morrer juntos.