1 00:00:03,517 --> 00:00:08,957 Connecting old words that have been used up 2 00:00:09,787 --> 00:00:17,697 I just want to convey my simple thoughts 3 00:00:17,767 --> 00:00:23,137 That day's faint wind blows away 4 00:00:23,207 --> 00:00:27,267 at the castle ruins of yesterday 5 00:00:28,507 --> 00:00:33,417 I'll laugh with you and live for the moment 6 00:00:34,147 --> 00:00:41,057 Still that incident will continue to trouble you, right? 7 00:00:42,457 --> 00:00:45,947 That's why it must be good bye 8 00:00:46,027 --> 00:00:52,937 Leaving nothing behind, let us share what is left 9 00:00:53,067 --> 00:01:00,137 In time, we'll realize that it was everything 10 00:01:00,207 --> 00:01:06,877 And sadness will touch our cheeks, creating a river of tears 11 00:01:07,287 --> 00:01:16,847 Trembling thoughts swept into a vortex and melting away 12 00:01:30,807 --> 00:01:31,997 Yahoo! 13 00:01:32,077 --> 00:01:33,737 Roar and Howl! The Ultimate Tag Team! 14 00:01:34,877 --> 00:01:35,847 Got you! 15 00:01:48,727 --> 00:01:49,617 Damn! 16 00:01:51,027 --> 00:01:52,147 What's going on?! 17 00:01:54,927 --> 00:01:57,367 I felt a response to my attack, but it didn't work. 18 00:01:57,967 --> 00:01:59,827 And where did his attack come from? 19 00:02:03,807 --> 00:02:04,897 Listen, Akamaru. 20 00:02:06,807 --> 00:02:08,967 We're gonna attack from both sides with Fang Over Fang. 21 00:02:13,477 --> 00:02:14,077 Here we go! 22 00:02:18,857 --> 00:02:19,817 Fang Over Fang 23 00:02:22,087 --> 00:02:23,387 Summoning Jutsu! 24 00:02:34,007 --> 00:02:35,597 This doesn't look so good. 25 00:02:37,737 --> 00:02:40,007 I'll play a melody of death for you. 26 00:02:47,987 --> 00:02:49,207 What's with this guy? 27 00:02:51,717 --> 00:02:52,247 What?! 28 00:02:55,227 --> 00:02:58,817 Two on two is perfect, right, Sakon? 29 00:03:06,897 --> 00:03:09,807 How could the Sound Ninja Four take so much time? 30 00:03:10,977 --> 00:03:14,427 Did they send such strong people after them who could hold them up... 31 00:03:15,147 --> 00:03:17,137 or are they playing around too much? 32 00:03:21,287 --> 00:03:23,947 Well, the one that's probably delaying things is... 33 00:03:24,187 --> 00:03:28,957 either Jirobo who gets hungry a lot, or Kidomaru who likes to play. 34 00:03:29,327 --> 00:03:31,187 But the one that's the most dangerous 35 00:03:31,257 --> 00:03:32,917 when he loses his temper is Sakon. 36 00:03:34,867 --> 00:03:37,357 He's not satisfied until he kills his opponent, 37 00:03:37,737 --> 00:03:39,397 even though he should just leave things be. 38 00:03:40,167 --> 00:03:43,797 He thinks he's the strongest of the four, so he shows off. 39 00:03:46,107 --> 00:03:47,297 I wonder if that's so... 40 00:03:48,007 --> 00:03:51,207 Tayuya has a personality that's neck and neck with Sakon. 41 00:03:51,877 --> 00:03:54,107 But in any case, nothing bad will happen 42 00:03:54,187 --> 00:03:57,177 since we sent that kid... 43 00:03:59,087 --> 00:04:00,247 Kimimaro. 44 00:04:00,887 --> 00:04:07,697 He'll surely clean up anything that is not good for me. 45 00:04:17,937 --> 00:04:20,377 I will never let you take Sasuke! 46 00:04:21,647 --> 00:04:24,107 There's a lot of trash scattered about. 47 00:04:26,047 --> 00:04:29,277 But after all, trash is trash. 48 00:04:29,987 --> 00:04:31,917 It simply needs to be cleaned up. 49 00:04:33,417 --> 00:04:34,717 Shut up! 50 00:04:37,757 --> 00:04:38,557 Come on. 51 00:04:39,897 --> 00:04:41,687 I'll crush you! 52 00:05:18,737 --> 00:05:20,967 So this is the so called melody of death. 53 00:05:40,887 --> 00:05:42,317 So she's manipulating them with the sound of the flute. 54 00:05:58,737 --> 00:06:02,367 Damn! She's getting further and further away. 55 00:06:02,547 --> 00:06:05,107 What should I do?! What is it that I should do?! 56 00:06:05,577 --> 00:06:06,207 Huh?! 57 00:06:07,387 --> 00:06:09,377 This is really looking bad! 58 00:06:21,827 --> 00:06:22,797 Akamaru! 59 00:06:24,037 --> 00:06:26,267 Oh, so you're the real one! 60 00:06:26,537 --> 00:06:27,397 Multiple Fists Barrage! 61 00:06:32,507 --> 00:06:33,637 One more! 62 00:06:40,117 --> 00:06:42,517 My brother and I get along very well. 63 00:06:43,117 --> 00:06:46,347 Usually, my older brother Ukon sleeps inside of me, 64 00:06:46,457 --> 00:06:50,187 but when there's a fight he comes out and helps out. 65 00:06:51,257 --> 00:06:53,417 This is this guy's ability. 66 00:06:53,657 --> 00:06:56,527 Ukon can stick out his arms and legs, his head, 67 00:06:56,597 --> 00:07:00,087 from anywhere in my body and attacks or defends. 68 00:07:00,297 --> 00:07:01,567 Like this you see... 69 00:07:06,037 --> 00:07:07,027 Multiple Legs Barrage! 70 00:07:12,947 --> 00:07:15,847 It's a three legged kick. Works well, doesn't it? 71 00:07:16,147 --> 00:07:17,377 So next, it's...! 72 00:07:19,217 --> 00:07:22,387 There's no time to waste, Sakon. 73 00:07:27,797 --> 00:07:30,997 We'll finish this quickly! Get into the second state! 74 00:07:34,537 --> 00:07:35,697 All right, all right... 75 00:07:41,077 --> 00:07:43,237 You're too impatient, bro. 76 00:07:50,417 --> 00:07:54,377 I see, you're saying those horns aren't just for display, huh? 77 00:07:56,487 --> 00:07:58,687 As soon as that right one came out, 78 00:07:58,757 --> 00:08:01,127 his Chakra increased by several tenfold. 79 00:08:02,027 --> 00:08:02,827 Shoot! 80 00:08:03,397 --> 00:08:06,487 It seemed hopeless before, but now it's really bad. 81 00:08:10,107 --> 00:08:11,897 What's your liking, bro? 82 00:08:13,077 --> 00:08:14,267 In pieces. 83 00:08:42,367 --> 00:08:45,937 So now, perhaps it's time to get serious. 84 00:08:47,077 --> 00:08:48,737 I'll take care of you all at once. 85 00:08:49,977 --> 00:08:54,277 Such confident words! But those are my lines! 86 00:09:01,357 --> 00:09:03,847 Shoot! These guys are persistent! 87 00:09:04,457 --> 00:09:07,587 But it's starting to get clearer to me. 88 00:09:13,807 --> 00:09:16,667 But the problem is from here on out. 89 00:09:21,347 --> 00:09:24,107 Damn! Am I completely out of hands? 90 00:09:26,917 --> 00:09:29,647 What?! You're saying we're gonna do that?! 91 00:09:31,187 --> 00:09:32,317 No, Akamaru! 92 00:09:33,057 --> 00:09:35,647 It's too dangerous to do it here without our comrades! 93 00:09:36,497 --> 00:09:37,547 You understand, don't you? 94 00:09:38,257 --> 00:09:39,817 If we use that Jutsu, 95 00:09:39,897 --> 00:09:42,157 both you and I will use up most of our Chakra 96 00:09:42,227 --> 00:09:43,697 and won't be able to move. 97 00:09:44,837 --> 00:09:47,827 If we miss, we'll die here in vain. 98 00:09:53,307 --> 00:09:54,277 Akamaru... 99 00:10:03,157 --> 00:10:07,147 What a pitiful master I am... that you had to bite me. 100 00:10:09,127 --> 00:10:10,387 I understand, Akamaru. 101 00:10:11,027 --> 00:10:13,657 Just like you said, we only have that left! 102 00:10:15,797 --> 00:10:16,727 Wolf Fang Over Fang! 103 00:10:31,147 --> 00:10:32,167 Now, Akamaru! 104 00:10:33,087 --> 00:10:33,677 What?! 105 00:10:35,517 --> 00:10:37,387 Do it well...Akamaru! 106 00:10:37,817 --> 00:10:39,617 Show them the results of the training! 107 00:10:44,557 --> 00:10:46,157 It's Dynamic Marking! 108 00:10:47,497 --> 00:10:49,397 Playing dirty like that! 109 00:10:50,397 --> 00:10:51,867 All preparations are done! 110 00:10:54,137 --> 00:10:56,227 Inuzuka Style! Man Beast Transformation Combo! 111 00:11:07,147 --> 00:11:08,277 Two Headed Wolf! 112 00:11:18,657 --> 00:11:19,997 I wondered what it was going to be and 113 00:11:20,067 --> 00:11:22,257 it turned out to be a drooling runt of a dog. 114 00:11:22,597 --> 00:11:24,567 What can a dog like this do? 115 00:11:27,907 --> 00:11:28,527 Take this! 116 00:11:33,707 --> 00:11:34,637 Drool?! 117 00:11:34,777 --> 00:11:36,537 Sakon, what're you doing! To the right! 118 00:11:37,047 --> 00:11:37,667 Damn! 119 00:11:38,417 --> 00:11:39,577 Wolf Fang Over Fang! 120 00:11:59,807 --> 00:12:01,237 Heh! How's that! 121 00:12:01,837 --> 00:12:04,167 Wolf Fang Over Fang revolution speed is too fast. 122 00:12:04,337 --> 00:12:08,367 It's such an intense high revolution that even our visibility becomes zero. 123 00:12:08,707 --> 00:12:11,007 Even without direct contact, flesh is cut... 124 00:12:11,147 --> 00:12:13,077 A direct hit from the blow and you're in pieces. 125 00:12:37,207 --> 00:12:40,407 Really... getting carried away... 126 00:12:41,047 --> 00:12:45,237 This is perfect. We were just thinking of separating soon. 127 00:12:45,547 --> 00:12:48,277 What?! He divided into two people?! 128 00:12:48,787 --> 00:12:49,517 It's true... 129 00:12:51,787 --> 00:12:54,847 Had we fully received the blow as one, it would've been bad, but... 130 00:12:54,987 --> 00:12:56,957 The real battle begins now. 131 00:12:58,297 --> 00:12:59,587 Damn it... 132 00:13:02,267 --> 00:13:05,097 Yeah... I know Akamaru. 133 00:13:05,897 --> 00:13:07,497 One more shot of Wolf Fang Over Fang. 134 00:13:08,167 --> 00:13:09,697 The next one is our limit. 135 00:13:12,637 --> 00:13:13,867 We'll take them down with this! 136 00:13:14,977 --> 00:13:15,877 Wolf Fang Over Fang! 137 00:13:22,187 --> 00:13:23,417 It's no use hiding! 138 00:13:23,917 --> 00:13:26,077 I told you we don't chase with our eyes! 139 00:13:26,827 --> 00:13:30,687 We attack by chasing smells we've marked with our noses! 140 00:13:38,567 --> 00:13:39,937 - A! - Un! 141 00:13:40,537 --> 00:13:41,467 - Summoning... - Summoning... 142 00:13:43,007 --> 00:13:44,127 - Rashomon! - Rashomon! 143 00:13:58,617 --> 00:14:00,587 That's an impressive power... 144 00:14:00,657 --> 00:14:02,457 To turn Rashomon, 145 00:14:02,527 --> 00:14:06,357 the ultimate shield to protect Lord Orochimaru into this shape. 146 00:14:06,727 --> 00:14:07,657 But... 147 00:14:13,967 --> 00:14:15,267 - This is the end! - This is the end! 148 00:14:23,777 --> 00:14:24,767 Akamaru! 149 00:14:25,217 --> 00:14:28,447 Akamaru... To protect me, you... 150 00:14:29,447 --> 00:14:31,977 Damn! He did it again! 151 00:14:32,957 --> 00:14:33,787 My eyes...! 152 00:14:34,587 --> 00:14:35,747 Damn! 153 00:14:36,227 --> 00:14:39,627 Damn...! This time it's not ordinary piss! 154 00:14:40,127 --> 00:14:43,027 It feels like my eyes are burning with strong acid! 155 00:14:44,667 --> 00:14:45,967 Where's the other one?! 156 00:14:46,837 --> 00:14:47,767 Hey... 157 00:14:49,877 --> 00:14:51,467 Who are you looking for? 158 00:14:54,107 --> 00:14:57,907 I'll take care of the rest. Go wash your eyes in that river. 159 00:15:02,317 --> 00:15:06,217 This is my ability... specialized in assassination, of course. 160 00:15:06,587 --> 00:15:11,287 You can't beat me by just having a good nose and nails. 161 00:15:11,897 --> 00:15:14,127 You can't beat my ability! 162 00:15:16,897 --> 00:15:19,197 You know that the Chakra Network through which Chakra flows 163 00:15:19,267 --> 00:15:22,997 is deeply interwoven with each internal organ, right? 164 00:15:24,007 --> 00:15:28,467 The Chakra Network is interwoven in a variety of complicated ways 165 00:15:28,547 --> 00:15:32,007 and is linked to the tissues that make up each organ. 166 00:15:32,447 --> 00:15:34,607 A Iso to each cell that makes up the tissues, 167 00:15:34,687 --> 00:15:39,207 as well as even to proteins, which are the main component of cells... 168 00:15:39,887 --> 00:15:41,357 At the second state, 169 00:15:41,427 --> 00:15:46,797 I can dismantle or reconstruct these cells or proteins as I wish by using Chakra. 170 00:15:48,197 --> 00:15:49,687 To put it simply, 171 00:15:49,767 --> 00:15:53,097 I can turn my body into tiny pieces, enter my opponent's body... 172 00:15:53,167 --> 00:15:56,567 return to my original form and come back out. 173 00:15:57,207 --> 00:15:58,367 Akamaru... 174 00:15:59,437 --> 00:16:01,337 I'm sorry... Akamaru...! 175 00:16:02,507 --> 00:16:04,537 We've always done things together... 176 00:16:04,977 --> 00:16:06,877 we were together, always and everywhere. 177 00:16:14,887 --> 00:16:17,557 Yahoo! Good boy, Akamaru! 178 00:16:18,427 --> 00:16:24,027 Yahoo! We're lucky that the people who got into our trap had Earth Scroll! 179 00:16:24,597 --> 00:16:27,327 With our luck like this, we'll reach the goal first. 180 00:16:36,277 --> 00:16:38,107 Akamaru is frightened all of a sudden. 181 00:16:38,847 --> 00:16:43,307 He can smell the strength of an oppoenent's Chakra. 182 00:16:43,857 --> 00:16:46,517 I've never seen him this scared... 183 00:16:47,527 --> 00:16:51,517 The people fighting over there must be something... 184 00:16:52,027 --> 00:16:56,587 The Seventh Round Battle. Naruto Uzumaki vs. Kiba Inuzuka. 185 00:16:57,667 --> 00:17:00,157 Hey! First of all, don't you bring a puppy in here! 186 00:17:00,237 --> 00:17:01,757 He'll get in the way of our battle! 187 00:17:01,837 --> 00:17:04,867 Idiot! Akamaru is fighting along with me! 188 00:17:06,377 --> 00:17:07,137 Now then... 189 00:17:08,647 --> 00:17:09,877 Let's go, Akamaru! 190 00:17:12,817 --> 00:17:13,647 Eat this! 191 00:17:28,267 --> 00:17:29,057 There! 192 00:17:31,197 --> 00:17:35,727 Naruto... I'm taking Akamaru back. 193 00:17:50,757 --> 00:17:55,817 Wh What?! What did you feed him? His coating has changed to red! 194 00:17:55,987 --> 00:17:58,657 That's why his name is Akamaru. 195 00:17:59,597 --> 00:18:00,997 Let's go, Akamaru! 196 00:18:03,197 --> 00:18:04,997 Beast Mimicry Ninja Art: 197 00:18:13,007 --> 00:18:14,337 Man Beast Clone! 198 00:18:16,077 --> 00:18:18,347 Let's go! All-Four... 199 00:18:19,017 --> 00:18:20,707 Jutsu! 200 00:18:42,467 --> 00:18:43,337 An opening! 201 00:18:44,537 --> 00:18:47,007 Take this! Man Beast Ultimate Taijutsu! 202 00:18:50,577 --> 00:18:52,107 Fang Over Fang 203 00:19:15,167 --> 00:19:15,967 Akamaru! 204 00:19:18,477 --> 00:19:19,527 Here, Food Pills. 205 00:19:30,387 --> 00:19:32,547 Akamaru! Human Mimicry Ninja Art! 206 00:19:50,677 --> 00:19:51,637 Fang Over Fang 207 00:19:58,717 --> 00:20:02,677 However, this one time, I'm sunk... 208 00:20:03,417 --> 00:20:08,217 My cells can swim inside your body as I wish, 209 00:20:08,287 --> 00:20:10,987 and I can even create parts that are only you. 210 00:20:11,057 --> 00:20:13,787 In other words, a little bit of a fusion condition. 211 00:20:14,027 --> 00:20:16,427 A sharing of the flesh is what it'll be. 212 00:20:17,437 --> 00:20:19,197 A sharing? 213 00:20:19,967 --> 00:20:24,667 That's right... and a cruel way of killing that only I can accomplish... 214 00:20:25,437 --> 00:20:29,207 The gradual scraping away of just your cells. 215 00:20:29,777 --> 00:20:30,807 I see. 216 00:20:38,717 --> 00:20:39,687 If that's the case...! 217 00:20:49,397 --> 00:20:53,097 If I do this, what's gonna happen? 218 00:20:55,007 --> 00:20:58,127 Suicide?! That's ridiculous! 219 00:21:00,547 --> 00:21:02,477 Die with me... 220 00:21:13,017 --> 00:21:15,417 For the first time, I spoke to you 221 00:21:15,487 --> 00:21:18,517 And you smiled 222 00:21:18,757 --> 00:21:21,057 For the first time, I was able to speak 223 00:21:21,127 --> 00:21:23,857 In my own words 224 00:21:23,937 --> 00:21:29,497 Would you think it was a bother if I approached you? 225 00:21:29,837 --> 00:21:35,037 Despite my doubts, I worked up my courage 226 00:21:35,307 --> 00:21:40,717 My clumsy attempts with words 227 00:21:40,917 --> 00:21:46,447 You listened without turning away 228 00:21:47,427 --> 00:21:52,617 No wonder I get carried away by you 229 00:21:53,027 --> 00:21:59,697 But you don't feel anything for me, do you? 230 00:22:00,207 --> 00:22:02,897 I feel so sad 231 00:22:02,967 --> 00:22:03,867 But... 232 00:22:03,937 --> 00:22:06,337 For the first time, I spoke to you 233 00:22:06,407 --> 00:22:09,377 And you smiled 234 00:22:09,507 --> 00:22:12,107 For the first time, I was able to speak 235 00:22:12,177 --> 00:22:15,177 In my own words 236 00:22:15,347 --> 00:22:17,687 For the first time, I spoke to you 237 00:22:17,757 --> 00:22:20,877 And you smiled 238 00:22:20,957 --> 00:22:23,427 For the first time, I was able to speak 239 00:22:23,497 --> 00:22:26,397 In my own words 240 00:22:26,597 --> 00:22:31,037 For the first time, I spoke to you