1
00:00:03,517 --> 00:00:08,957
Connecting old words
that have been used up
2
00:00:09,787 --> 00:00:17,697
I just want to convey
my simple thoughts
3
00:00:17,767 --> 00:00:23,137
That day's faint wind blows away
4
00:00:23,207 --> 00:00:27,267
at the castle ruins of yesterday
5
00:00:28,507 --> 00:00:33,417
I'll laugh with you
and live for the moment
6
00:00:34,147 --> 00:00:41,057
Still that incident
will continue to trouble you, right?
7
00:00:42,457 --> 00:00:45,947
That's why it must be good bye
8
00:00:46,027 --> 00:00:52,937
Leaving nothing behind,
let us share what is left
9
00:00:53,067 --> 00:01:00,137
In time, we'll realize
that it was everything
10
00:01:00,207 --> 00:01:06,877
And sadness will touch our cheeks,
creating a river of tears
11
00:01:07,287 --> 00:01:16,847
Trembling thoughts swept into a vortex
and melting away
12
00:01:30,807 --> 00:01:31,997
Yahoo!
13
00:01:32,077 --> 00:01:33,737
Roar and Howl!
The Ultimate Tag Team!
14
00:01:34,877 --> 00:01:35,847
Got you!
15
00:01:48,727 --> 00:01:49,617
Damn!
16
00:01:51,027 --> 00:01:52,147
What's going on?!
17
00:01:54,927 --> 00:01:57,367
I felt a response to my attack,
but it didn't work.
18
00:01:57,967 --> 00:01:59,827
And where did his attack
come from?
19
00:02:03,807 --> 00:02:04,897
Listen, Akamaru.
20
00:02:06,807 --> 00:02:08,967
We're gonna attack from both sides
with Fang Over Fang.
21
00:02:13,477 --> 00:02:14,077
Here we go!
22
00:02:18,857 --> 00:02:19,817
Fang Over Fang
23
00:02:22,087 --> 00:02:23,387
Summoning Jutsu!
24
00:02:34,007 --> 00:02:35,597
This doesn't look so good.
25
00:02:37,737 --> 00:02:40,007
I'll play a melody of death for you.
26
00:02:47,987 --> 00:02:49,207
What's with this guy?
27
00:02:51,717 --> 00:02:52,247
What?!
28
00:02:55,227 --> 00:02:58,817
Two on two is perfect,
right, Sakon?
29
00:03:06,897 --> 00:03:09,807
How could the Sound Ninja Four
take so much time?
30
00:03:10,977 --> 00:03:14,427
Did they send such strong people
after them who could hold them up...
31
00:03:15,147 --> 00:03:17,137
or are they playing around too much?
32
00:03:21,287 --> 00:03:23,947
Well, the one that's probably
delaying things is...
33
00:03:24,187 --> 00:03:28,957
either Jirobo who gets hungry a lot,
or Kidomaru who likes to play.
34
00:03:29,327 --> 00:03:31,187
But the one that's
the most dangerous
35
00:03:31,257 --> 00:03:32,917
when he loses his temper
is Sakon.
36
00:03:34,867 --> 00:03:37,357
He's not satisfied until
he kills his opponent,
37
00:03:37,737 --> 00:03:39,397
even though he should
just leave things be.
38
00:03:40,167 --> 00:03:43,797
He thinks he's the strongest of
the four, so he shows off.
39
00:03:46,107 --> 00:03:47,297
I wonder if that's so...
40
00:03:48,007 --> 00:03:51,207
Tayuya has a personality that's
neck and neck with Sakon.
41
00:03:51,877 --> 00:03:54,107
But in any case,
nothing bad will happen
42
00:03:54,187 --> 00:03:57,177
since we sent that kid...
43
00:03:59,087 --> 00:04:00,247
Kimimaro.
44
00:04:00,887 --> 00:04:07,697
He'll surely clean up anything that is
not good for me.
45
00:04:17,937 --> 00:04:20,377
I will never let you take Sasuke!
46
00:04:21,647 --> 00:04:24,107
There's a lot of trash scattered about.
47
00:04:26,047 --> 00:04:29,277
But after all, trash is trash.
48
00:04:29,987 --> 00:04:31,917
It simply needs to be cleaned up.
49
00:04:33,417 --> 00:04:34,717
Shut up!
50
00:04:37,757 --> 00:04:38,557
Come on.
51
00:04:39,897 --> 00:04:41,687
I'll crush you!
52
00:05:18,737 --> 00:05:20,967
So this is the so called
melody of death.
53
00:05:40,887 --> 00:05:42,317
So she's manipulating them
with the sound of the flute.
54
00:05:58,737 --> 00:06:02,367
Damn! She's getting
further and further away.
55
00:06:02,547 --> 00:06:05,107
What should I do?!
What is it that I should do?!
56
00:06:05,577 --> 00:06:06,207
Huh?!
57
00:06:07,387 --> 00:06:09,377
This is really looking bad!
58
00:06:21,827 --> 00:06:22,797
Akamaru!
59
00:06:24,037 --> 00:06:26,267
Oh, so you're the real one!
60
00:06:26,537 --> 00:06:27,397
Multiple Fists Barrage!
61
00:06:32,507 --> 00:06:33,637
One more!
62
00:06:40,117 --> 00:06:42,517
My brother and I get along very well.
63
00:06:43,117 --> 00:06:46,347
Usually, my older brother Ukon
sleeps inside of me,
64
00:06:46,457 --> 00:06:50,187
but when there's a fight
he comes out and helps out.
65
00:06:51,257 --> 00:06:53,417
This is this guy's ability.
66
00:06:53,657 --> 00:06:56,527
Ukon can stick out
his arms and legs, his head,
67
00:06:56,597 --> 00:07:00,087
from anywhere in my body
and attacks or defends.
68
00:07:00,297 --> 00:07:01,567
Like this you see...
69
00:07:06,037 --> 00:07:07,027
Multiple Legs Barrage!
70
00:07:12,947 --> 00:07:15,847
It's a three legged kick.
Works well, doesn't it?
71
00:07:16,147 --> 00:07:17,377
So next, it's...!
72
00:07:19,217 --> 00:07:22,387
There's no time to waste, Sakon.
73
00:07:27,797 --> 00:07:30,997
We'll finish this quickly!
Get into the second state!
74
00:07:34,537 --> 00:07:35,697
All right, all right...
75
00:07:41,077 --> 00:07:43,237
You're too impatient, bro.
76
00:07:50,417 --> 00:07:54,377
I see, you're saying those horns
aren't just for display, huh?
77
00:07:56,487 --> 00:07:58,687
As soon as that right one came out,
78
00:07:58,757 --> 00:08:01,127
his Chakra increased
by several tenfold.
79
00:08:02,027 --> 00:08:02,827
Shoot!
80
00:08:03,397 --> 00:08:06,487
It seemed hopeless before,
but now it's really bad.
81
00:08:10,107 --> 00:08:11,897
What's your liking, bro?
82
00:08:13,077 --> 00:08:14,267
In pieces.
83
00:08:42,367 --> 00:08:45,937
So now,
perhaps it's time to get serious.
84
00:08:47,077 --> 00:08:48,737
I'll take care of you all at once.
85
00:08:49,977 --> 00:08:54,277
Such confident words!
But those are my lines!
86
00:09:01,357 --> 00:09:03,847
Shoot! These guys are persistent!
87
00:09:04,457 --> 00:09:07,587
But it's starting to
get clearer to me.
88
00:09:13,807 --> 00:09:16,667
But the problem is
from here on out.
89
00:09:21,347 --> 00:09:24,107
Damn! Am I completely out of hands?
90
00:09:26,917 --> 00:09:29,647
What?! You're saying
we're gonna do that?!
91
00:09:31,187 --> 00:09:32,317
No, Akamaru!
92
00:09:33,057 --> 00:09:35,647
It's too dangerous to do it here
without our comrades!
93
00:09:36,497 --> 00:09:37,547
You understand, don't you?
94
00:09:38,257 --> 00:09:39,817
If we use that Jutsu,
95
00:09:39,897 --> 00:09:42,157
both you and I will use up
most of our Chakra
96
00:09:42,227 --> 00:09:43,697
and won't be able to move.
97
00:09:44,837 --> 00:09:47,827
If we miss, we'll die here in vain.
98
00:09:53,307 --> 00:09:54,277
Akamaru...
99
00:10:03,157 --> 00:10:07,147
What a pitiful master I am...
that you had to bite me.
100
00:10:09,127 --> 00:10:10,387
I understand, Akamaru.
101
00:10:11,027 --> 00:10:13,657
Just like you said,
we only have that left!
102
00:10:15,797 --> 00:10:16,727
Wolf Fang Over Fang!
103
00:10:31,147 --> 00:10:32,167
Now, Akamaru!
104
00:10:33,087 --> 00:10:33,677
What?!
105
00:10:35,517 --> 00:10:37,387
Do it well...Akamaru!
106
00:10:37,817 --> 00:10:39,617
Show them the results of the training!
107
00:10:44,557 --> 00:10:46,157
It's Dynamic Marking!
108
00:10:47,497 --> 00:10:49,397
Playing dirty like that!
109
00:10:50,397 --> 00:10:51,867
All preparations are done!
110
00:10:54,137 --> 00:10:56,227
Inuzuka Style!
Man Beast Transformation Combo!
111
00:11:07,147 --> 00:11:08,277
Two Headed Wolf!
112
00:11:18,657 --> 00:11:19,997
I wondered what it was going
to be and
113
00:11:20,067 --> 00:11:22,257
it turned out to be
a drooling runt of a dog.
114
00:11:22,597 --> 00:11:24,567
What can a dog like this do?
115
00:11:27,907 --> 00:11:28,527
Take this!
116
00:11:33,707 --> 00:11:34,637
Drool?!
117
00:11:34,777 --> 00:11:36,537
Sakon, what're you doing!
To the right!
118
00:11:37,047 --> 00:11:37,667
Damn!
119
00:11:38,417 --> 00:11:39,577
Wolf Fang Over Fang!
120
00:11:59,807 --> 00:12:01,237
Heh! How's that!
121
00:12:01,837 --> 00:12:04,167
Wolf Fang Over Fang revolution speed
is too fast.
122
00:12:04,337 --> 00:12:08,367
It's such an intense high revolution that
even our visibility becomes zero.
123
00:12:08,707 --> 00:12:11,007
Even without direct contact,
flesh is cut...
124
00:12:11,147 --> 00:12:13,077
A direct hit from the blow
and you're in pieces.
125
00:12:37,207 --> 00:12:40,407
Really... getting carried away...
126
00:12:41,047 --> 00:12:45,237
This is perfect.
We were just thinking of separating soon.
127
00:12:45,547 --> 00:12:48,277
What?! He divided into two people?!
128
00:12:48,787 --> 00:12:49,517
It's true...
129
00:12:51,787 --> 00:12:54,847
Had we fully received the blow as one,
it would've been bad, but...
130
00:12:54,987 --> 00:12:56,957
The real battle begins now.
131
00:12:58,297 --> 00:12:59,587
Damn it...
132
00:13:02,267 --> 00:13:05,097
Yeah... I know Akamaru.
133
00:13:05,897 --> 00:13:07,497
One more shot of
Wolf Fang Over Fang.
134
00:13:08,167 --> 00:13:09,697
The next one is our limit.
135
00:13:12,637 --> 00:13:13,867
We'll take them down with this!
136
00:13:14,977 --> 00:13:15,877
Wolf Fang Over Fang!
137
00:13:22,187 --> 00:13:23,417
It's no use hiding!
138
00:13:23,917 --> 00:13:26,077
I told you we don't chase
with our eyes!
139
00:13:26,827 --> 00:13:30,687
We attack by chasing smells
we've marked with our noses!
140
00:13:38,567 --> 00:13:39,937
- A!
- Un!
141
00:13:40,537 --> 00:13:41,467
- Summoning...
- Summoning...
142
00:13:43,007 --> 00:13:44,127
- Rashomon!
- Rashomon!
143
00:13:58,617 --> 00:14:00,587
That's an impressive power...
144
00:14:00,657 --> 00:14:02,457
To turn Rashomon,
145
00:14:02,527 --> 00:14:06,357
the ultimate shield to protect
Lord Orochimaru into this shape.
146
00:14:06,727 --> 00:14:07,657
But...
147
00:14:13,967 --> 00:14:15,267
- This is the end!
- This is the end!
148
00:14:23,777 --> 00:14:24,767
Akamaru!
149
00:14:25,217 --> 00:14:28,447
Akamaru...
To protect me, you...
150
00:14:29,447 --> 00:14:31,977
Damn! He did it again!
151
00:14:32,957 --> 00:14:33,787
My eyes...!
152
00:14:34,587 --> 00:14:35,747
Damn!
153
00:14:36,227 --> 00:14:39,627
Damn...!
This time it's not ordinary piss!
154
00:14:40,127 --> 00:14:43,027
It feels like my eyes are burning
with strong acid!
155
00:14:44,667 --> 00:14:45,967
Where's the other one?!
156
00:14:46,837 --> 00:14:47,767
Hey...
157
00:14:49,877 --> 00:14:51,467
Who are you looking for?
158
00:14:54,107 --> 00:14:57,907
I'll take care of the rest.
Go wash your eyes in that river.
159
00:15:02,317 --> 00:15:06,217
This is my ability...
specialized in assassination, of course.
160
00:15:06,587 --> 00:15:11,287
You can't beat me by
just having a good nose and nails.
161
00:15:11,897 --> 00:15:14,127
You can't beat my ability!
162
00:15:16,897 --> 00:15:19,197
You know that the Chakra Network
through which Chakra flows
163
00:15:19,267 --> 00:15:22,997
is deeply interwoven with each
internal organ, right?
164
00:15:24,007 --> 00:15:28,467
The Chakra Network is interwoven
in a variety of complicated ways
165
00:15:28,547 --> 00:15:32,007
and is linked to the tissues that
make up each organ.
166
00:15:32,447 --> 00:15:34,607
A Iso to each cell that makes up
the tissues,
167
00:15:34,687 --> 00:15:39,207
as well as even to proteins,
which are the main component of cells...
168
00:15:39,887 --> 00:15:41,357
At the second state,
169
00:15:41,427 --> 00:15:46,797
I can dismantle or reconstruct these cells
or proteins as I wish by using Chakra.
170
00:15:48,197 --> 00:15:49,687
To put it simply,
171
00:15:49,767 --> 00:15:53,097
I can turn my body into tiny pieces,
enter my opponent's body...
172
00:15:53,167 --> 00:15:56,567
return to my original form
and come back out.
173
00:15:57,207 --> 00:15:58,367
Akamaru...
174
00:15:59,437 --> 00:16:01,337
I'm sorry... Akamaru...!
175
00:16:02,507 --> 00:16:04,537
We've always done things together...
176
00:16:04,977 --> 00:16:06,877
we were together,
always and everywhere.
177
00:16:14,887 --> 00:16:17,557
Yahoo! Good boy, Akamaru!
178
00:16:18,427 --> 00:16:24,027
Yahoo! We're lucky that the people
who got into our trap had Earth Scroll!
179
00:16:24,597 --> 00:16:27,327
With our luck like this,
we'll reach the goal first.
180
00:16:36,277 --> 00:16:38,107
Akamaru is frightened
all of a sudden.
181
00:16:38,847 --> 00:16:43,307
He can smell the strength of
an oppoenent's Chakra.
182
00:16:43,857 --> 00:16:46,517
I've never seen him this scared...
183
00:16:47,527 --> 00:16:51,517
The people fighting over there must
be something...
184
00:16:52,027 --> 00:16:56,587
The Seventh Round Battle.
Naruto Uzumaki vs. Kiba Inuzuka.
185
00:16:57,667 --> 00:17:00,157
Hey! First of all, don't you bring
a puppy in here!
186
00:17:00,237 --> 00:17:01,757
He'll get in the way of our battle!
187
00:17:01,837 --> 00:17:04,867
Idiot! Akamaru is fighting along with me!
188
00:17:06,377 --> 00:17:07,137
Now then...
189
00:17:08,647 --> 00:17:09,877
Let's go, Akamaru!
190
00:17:12,817 --> 00:17:13,647
Eat this!
191
00:17:28,267 --> 00:17:29,057
There!
192
00:17:31,197 --> 00:17:35,727
Naruto... I'm taking Akamaru back.
193
00:17:50,757 --> 00:17:55,817
Wh What?! What did you feed him?
His coating has changed to red!
194
00:17:55,987 --> 00:17:58,657
That's why his name is Akamaru.
195
00:17:59,597 --> 00:18:00,997
Let's go, Akamaru!
196
00:18:03,197 --> 00:18:04,997
Beast Mimicry Ninja Art:
197
00:18:13,007 --> 00:18:14,337
Man Beast Clone!
198
00:18:16,077 --> 00:18:18,347
Let's go! All-Four...
199
00:18:19,017 --> 00:18:20,707
Jutsu!
200
00:18:42,467 --> 00:18:43,337
An opening!
201
00:18:44,537 --> 00:18:47,007
Take this!
Man Beast Ultimate Taijutsu!
202
00:18:50,577 --> 00:18:52,107
Fang Over Fang
203
00:19:15,167 --> 00:19:15,967
Akamaru!
204
00:19:18,477 --> 00:19:19,527
Here, Food Pills.
205
00:19:30,387 --> 00:19:32,547
Akamaru! Human Mimicry Ninja Art!
206
00:19:50,677 --> 00:19:51,637
Fang Over Fang
207
00:19:58,717 --> 00:20:02,677
However, this one time,
I'm sunk...
208
00:20:03,417 --> 00:20:08,217
My cells can swim inside
your body as I wish,
209
00:20:08,287 --> 00:20:10,987
and I can even create parts
that are only you.
210
00:20:11,057 --> 00:20:13,787
In other words,
a little bit of a fusion condition.
211
00:20:14,027 --> 00:20:16,427
A sharing of the flesh is what it'll be.
212
00:20:17,437 --> 00:20:19,197
A sharing?
213
00:20:19,967 --> 00:20:24,667
That's right... and a cruel way
of killing that only I can accomplish...
214
00:20:25,437 --> 00:20:29,207
The gradual scraping away
of just your cells.
215
00:20:29,777 --> 00:20:30,807
I see.
216
00:20:38,717 --> 00:20:39,687
If that's the case...!
217
00:20:49,397 --> 00:20:53,097
If I do this, what's gonna happen?
218
00:20:55,007 --> 00:20:58,127
Suicide?! That's ridiculous!
219
00:21:00,547 --> 00:21:02,477
Die with me...
220
00:21:13,017 --> 00:21:15,417
For the first time, I spoke to you
221
00:21:15,487 --> 00:21:18,517
And you smiled
222
00:21:18,757 --> 00:21:21,057
For the first time, I was able to speak
223
00:21:21,127 --> 00:21:23,857
In my own words
224
00:21:23,937 --> 00:21:29,497
Would you think it was
a bother if I approached you?
225
00:21:29,837 --> 00:21:35,037
Despite my doubts,
I worked up my courage
226
00:21:35,307 --> 00:21:40,717
My clumsy attempts with words
227
00:21:40,917 --> 00:21:46,447
You listened without turning away
228
00:21:47,427 --> 00:21:52,617
No wonder I get carried away by you
229
00:21:53,027 --> 00:21:59,697
But you don't feel anything for me, do you?
230
00:22:00,207 --> 00:22:02,897
I feel so sad
231
00:22:02,967 --> 00:22:03,867
But...
232
00:22:03,937 --> 00:22:06,337
For the first time, I spoke to you
233
00:22:06,407 --> 00:22:09,377
And you smiled
234
00:22:09,507 --> 00:22:12,107
For the first time, I was able to speak
235
00:22:12,177 --> 00:22:15,177
In my own words
236
00:22:15,347 --> 00:22:17,687
For the first time, I spoke to you
237
00:22:17,757 --> 00:22:20,877
And you smiled
238
00:22:20,957 --> 00:22:23,427
For the first time, I was able to speak
239
00:22:23,497 --> 00:22:26,397
In my own words
240
00:22:26,597 --> 00:22:31,037
For the first time, I spoke to you