1
00:01:42,147 --> 00:01:44,117
Tu pourras sortir d'ici.
2
00:01:45,147 --> 00:01:48,347
Et je vais même t'accorder un vœu.
3
00:01:48,987 --> 00:01:50,257
Ne t'inquiète de rien...
4
00:01:50,387 --> 00:01:53,457
Ton implacable volonté
demeurera inscrite en moi
5
00:01:53,587 --> 00:01:55,727
et vivra pour toujours.
6
00:01:56,557 --> 00:01:59,327
Tu ne perds pas tout...
7
00:02:03,167 --> 00:02:06,807
Et maintenant,
je vais prendre possession de ton corps.
8
00:02:14,007 --> 00:02:16,677
Maintenant,
il faudra attendre plusieurs années
9
00:02:16,817 --> 00:02:19,247
avant de pouvoir procéder
à une nouvelle réincarnation.
10
00:02:20,087 --> 00:02:22,217
Mais l'avenir est assuré !
11
00:02:25,117 --> 00:02:26,787
C'est vrai...
12
00:02:26,927 --> 00:02:31,657
j'ai perdu ma fonction
de Réceptacle pour l'âme du Maître.
13
00:02:33,267 --> 00:02:35,667
Ce n'est pas facile,
quand on a tout perdu,
14
00:02:36,237 --> 00:02:40,107
de réfléchir à la mission de sa vie...
15
00:02:41,037 --> 00:02:43,577
Mais j'ai enfin trouvé...
16
00:02:46,507 --> 00:02:49,077
Si je ne suis plus l'élu,
17
00:02:49,217 --> 00:02:52,047
alors mon rôle est d'emmener
le Maître jusqu'à lui...
18
00:02:52,517 --> 00:02:54,447
En offrant ma vie, s'il le faut !
19
00:02:55,187 --> 00:02:59,057
Par gratitude pour Maître Orochimaru...
20
00:03:00,187 --> 00:03:02,657
Pour le dédommager
21
00:03:03,597 --> 00:03:05,867
de lui avoir été inutile...
22
00:03:06,567 --> 00:03:11,297
UN NOUVEL ENNEMI
23
00:03:23,977 --> 00:03:25,147
Il est rapide !
24
00:03:33,657 --> 00:03:34,587
Akamaru !
25
00:03:35,127 --> 00:03:37,057
Reste pas planté là, idiot !
26
00:03:37,197 --> 00:03:38,197
EXPLOSIF
27
00:03:47,967 --> 00:03:49,007
Un piège !
28
00:03:54,107 --> 00:03:56,017
- Ouais !
- Ils l'ont eu !
29
00:03:56,417 --> 00:03:57,977
Bien joué, Akamaru !
30
00:04:15,797 --> 00:04:17,497
Vous allez me le payer !
31
00:04:19,667 --> 00:04:20,707
Akamaru !
32
00:04:20,837 --> 00:04:23,177
Tu fais bien de couiner, sale clebs !
33
00:04:26,907 --> 00:04:28,177
Je vais te crever !
34
00:04:31,777 --> 00:04:33,117
EXPLOSIF
35
00:04:34,247 --> 00:04:35,087
J'arrive !
36
00:04:35,417 --> 00:04:37,057
Yah !
37
00:04:50,367 --> 00:04:52,607
Kiba ! Akamaru !
38
00:04:53,137 --> 00:04:54,337
C'est pas vrai...
39
00:05:08,187 --> 00:05:09,217
Tss...
40
00:05:20,167 --> 00:05:21,867
Qu'est-ce qui s'est passé ?
41
00:05:21,997 --> 00:05:23,497
Hé, vous là !
42
00:05:23,637 --> 00:05:25,437
Infâmes cloportes !
43
00:05:26,267 --> 00:05:28,067
Où sont passés Kiba et Akamaru ?
44
00:05:28,207 --> 00:05:29,937
Voilà l'autre qui se pointe !
45
00:05:31,777 --> 00:05:34,607
On n'a pas le choix...
Je vais me charger d'elle.
46
00:05:35,177 --> 00:05:37,377
Toi, pars devant avec le baquet !
47
00:05:37,847 --> 00:05:39,547
- Shikamaru...
- Dépêche-toi !
48
00:05:47,927 --> 00:05:50,057
Qu'est... Qu'est-ce que tu fais ici ?
49
00:06:11,717 --> 00:06:12,987
SCEAU
50
00:06:24,657 --> 00:06:26,127
Désolé, Naruto.
51
00:06:27,027 --> 00:06:28,427
J'ai eu tout faux...
52
00:06:30,597 --> 00:06:31,897
Kimimaro...
53
00:06:41,177 --> 00:06:43,947
Tu es trop lente, Tayuya.
54
00:06:47,347 --> 00:06:50,757
Et où sont passés les trois autres ?
55
00:06:51,987 --> 00:06:54,657
Les membres de notre ancien "Quintet"...
56
00:06:57,327 --> 00:06:58,867
Comment est-ce possible ?
57
00:06:59,967 --> 00:07:03,597
Ton corps...
Tu ne peux pas être en état de...
58
00:07:05,137 --> 00:07:08,877
Je ne me déplace plus
grâce aux muscles de mon corps,
59
00:07:09,677 --> 00:07:11,307
mais par la force de mon esprit.
60
00:07:12,247 --> 00:07:15,277
Hallucinant...
Tu étais à moitié mort...
61
00:07:16,147 --> 00:07:18,547
Je commence à peine à le découvrir...
62
00:07:19,547 --> 00:07:21,917
Tu n'imagines pas
la vitalité qu'on libère
63
00:07:22,387 --> 00:07:24,757
en s'évadant
de cette prison qu'est la chair.
64
00:07:31,457 --> 00:07:35,227
Enfin j'entraperçois
le rêve de Maître Orochimaru.
65
00:07:36,667 --> 00:07:38,137
Orochimaru...
66
00:07:39,107 --> 00:07:42,977
Et le destin de ce rêve
est lié à celui de cette barrique,
67
00:07:43,777 --> 00:07:47,147
car elle renferme le corps
que mon Maître convoite plus que tout.
68
00:07:47,847 --> 00:07:50,277
Hélas, vous avez été trop lents.
69
00:07:55,187 --> 00:07:57,787
Encore un adversaire de plus...
70
00:07:58,257 --> 00:08:00,787
Et celui-là,
il n'est pas comme les autres.
71
00:08:01,887 --> 00:08:05,227
Avant tout,
je dois analyser la situation
72
00:08:05,357 --> 00:08:06,727
et ne pas foncer tête bai...
73
00:08:06,867 --> 00:08:08,467
Espèce d'enfoiré !
74
00:08:08,597 --> 00:08:11,437
On comprend rien à ton charabia !
75
00:08:11,567 --> 00:08:13,967
- Naruto...
- Rends-nous Sasuke !
76
00:08:14,107 --> 00:08:14,937
Non, attends !
77
00:08:34,257 --> 00:08:35,357
Tayuya...
78
00:08:36,697 --> 00:08:39,397
La seule raison pour laquelle
je te laisse en vie,
79
00:08:39,967 --> 00:08:44,167
c'est parce qu'il te reste une mission
à accomplir ici.
80
00:08:45,467 --> 00:08:50,777
C'est moi qui apporterai
ce baquet à Maître Orochimaru.
81
00:08:51,477 --> 00:08:53,577
Je croyais qu'il était trop tard ?
82
00:08:55,277 --> 00:08:56,717
Tu ne m'as pas écouté ?
83
00:08:57,047 --> 00:09:00,947
Maître Orochimaru désire ce corps
plus que tout au monde.
84
00:09:01,687 --> 00:09:03,487
C'est son futur Réceptacle ?
85
00:09:05,527 --> 00:09:06,857
Exactement.
86
00:09:07,527 --> 00:09:10,927
C'est mon devoir de lui en assurer
la possession.
87
00:09:12,527 --> 00:09:15,837
Je compte sur toi
pour supprimer ces deux rats.
88
00:09:22,277 --> 00:09:23,637
Il emmène Sasuke...
89
00:09:24,107 --> 00:09:27,047
- Bon sang, l'enfoiré !
- Calme-toi, Naruto !
90
00:09:27,177 --> 00:09:28,917
Comment veux-tu que je me calme ?
91
00:09:29,047 --> 00:09:31,877
Si on ne fait rien,
Sasuke va nous échapper !
92
00:09:35,757 --> 00:09:37,287
Naruto a raison...
93
00:09:37,857 --> 00:09:40,457
Notre mission
est de ramener Sasuke à Konoha.
94
00:09:41,187 --> 00:09:45,867
Si on veut la mener à bien,
il faut être pragmatique avant tout.
95
00:10:03,357 --> 00:10:06,067
Hé, les minables !
Je vais vous régler votre compte !
96
00:10:07,927 --> 00:10:09,367
Naruto, écoute bien.
97
00:10:10,297 --> 00:10:13,337
Tu vas agir selon mes instructions...
98
00:10:21,777 --> 00:10:24,377
Lui, il n'est bon qu'à faire des clones.
99
00:10:24,517 --> 00:10:27,087
C'est l'abruti typique,
adepte du corps à corps.
100
00:10:27,587 --> 00:10:30,057
L'autre, par contre,
privilégie la mi-distance
101
00:10:30,187 --> 00:10:33,127
et neutralise ses ennemis
en manipulant les ombres.
102
00:10:33,257 --> 00:10:35,597
C'est un chef d'unité cérébral.
103
00:10:39,627 --> 00:10:41,327
- Compris ?
- Ouais.
104
00:10:43,037 --> 00:10:44,737
Amenez-vous, les bouseux !
105
00:10:47,067 --> 00:10:49,307
On a l'avantage du nombre !
106
00:10:49,677 --> 00:10:51,877
En unissant nos efforts, on l'aura !
107
00:10:52,007 --> 00:10:54,177
- Allons-y, Naruto !
- C'est parti !
108
00:10:55,347 --> 00:10:58,177
Des minables comme vous,
il peut en venir par dizaines,
109
00:10:58,317 --> 00:10:59,147
ça m'est égal !
110
00:10:59,647 --> 00:11:01,947
Sous-estime notre jeu d'équipe
et tu le regretteras.
111
00:11:02,087 --> 00:11:03,357
En avant !
112
00:11:07,687 --> 00:11:08,757
Je vous attends !
113
00:11:11,097 --> 00:11:12,097
Naruto ! Maintenant !
114
00:11:13,197 --> 00:11:15,027
Je vais te massacrer !
115
00:11:15,167 --> 00:11:16,297
Tada !
116
00:11:22,537 --> 00:11:24,877
Sensass', elle n'y a vu que du feu !
117
00:11:25,477 --> 00:11:26,947
À la revoyure !
118
00:11:32,987 --> 00:11:35,147
Misère...
Vous m'avez roulée !
119
00:11:35,287 --> 00:11:38,617
Bande de minables !
C'est ça, votre "jeu d'équipe" ?
120
00:11:45,627 --> 00:11:46,627
Mince...
121
00:11:50,467 --> 00:11:54,337
Pas trop fatiguée
de toujours tomber dans le même piège ?
122
00:11:54,867 --> 00:11:57,807
Sale petit rat !
On peut dire que tu m'as bien eue !
123
00:11:59,007 --> 00:12:02,777
Disons que j'ai atteint mon objectif :
Naruto est passé.
124
00:12:03,577 --> 00:12:05,017
Tâche de t'en souvenir...
125
00:12:05,417 --> 00:12:07,747
Un ninja a d'autres armes
que sa technique.
126
00:12:11,787 --> 00:12:13,727
Je compte sur toi, Shikamaru !
127
00:12:21,697 --> 00:12:24,237
J'arrive, Sasuke !
128
00:12:33,107 --> 00:12:34,607
Tout de même...
129
00:12:34,877 --> 00:12:38,247
Il a réussi à se lever, dans son état !
130
00:12:38,377 --> 00:12:43,317
Kabuto, je ne sais pas
quels ordres tu lui as donnés,
131
00:12:43,617 --> 00:12:45,527
mais tu as dû être cruel avec lui.
132
00:12:46,487 --> 00:12:49,297
Détrompez-vous.
Je ne lui ai donné aucun ordre.
133
00:12:49,957 --> 00:12:53,567
Je n'aime pas obtenir les choses
par la contrainte ou la force.
134
00:12:54,567 --> 00:12:56,997
Il s'est levé
et s'est mis en route de lui-même...
135
00:12:58,837 --> 00:13:01,907
par adoration pour votre personne.
136
00:13:03,907 --> 00:13:05,007
Kabuto...
137
00:13:05,577 --> 00:13:08,877
Tu as vraiment un affreux caractère.
138
00:13:09,417 --> 00:13:10,577
Maître Orochimaru...
139
00:13:11,517 --> 00:13:15,857
Kimimaro était l'hôte parfait pour vous.
140
00:13:16,657 --> 00:13:20,257
Son âme est aussi noire que la vôtre.
141
00:13:20,387 --> 00:13:25,567
Et puis, vous êtes un dieu pour lui.
Il vous vénère comme un vrai fanatique.
142
00:13:27,767 --> 00:13:29,237
Sans oublier le fait
143
00:13:29,367 --> 00:13:32,837
qu'il descend d'une famille de shinobis
dotée de corps puissants.
144
00:13:33,537 --> 00:13:36,277
Bref, un lignage irréprochable
et des pouvoirs héréditaires...
145
00:13:37,537 --> 00:13:38,577
Enfin, bon...
146
00:13:39,547 --> 00:13:41,247
C'est du passé désormais.
147
00:13:42,117 --> 00:13:43,047
Oui...
148
00:13:43,777 --> 00:13:48,087
Mais quand je songe que je l'ai perdu,
je ne peux m'empêcher d'enrager.
149
00:13:49,357 --> 00:13:50,617
Aujourd'hui encore,
150
00:13:51,457 --> 00:13:53,887
je pense que le garçon que je voulais,
151
00:13:54,487 --> 00:13:56,527
celui que je désirais le plus,
152
00:13:57,497 --> 00:13:58,867
c'était vraiment Kimimaro.
153
00:13:59,567 --> 00:14:03,037
Et puis...
S'il n'était pas tombé malade,
154
00:14:03,567 --> 00:14:06,337
nous aurions éliminé le Hokage
sans encombres.
155
00:14:06,667 --> 00:14:07,667
Que le sceau soit posé !
156
00:14:19,217 --> 00:14:20,387
Mes bras...
157
00:14:20,517 --> 00:14:24,087
Désormais, tu en as perdu l'usage.
158
00:14:24,917 --> 00:14:28,727
Tu ne pourras plus faire
de signes incantatoires.
159
00:14:29,657 --> 00:14:32,127
Ton Ninjutsu est réduit à néant !
160
00:14:35,297 --> 00:14:39,337
Ta tentative de destruction de Konoha
a échoué !
161
00:14:41,367 --> 00:14:44,207
Quel idiot tu es, Orochimaru...
162
00:14:44,707 --> 00:14:48,047
Je regrette de ne pas t'emporter
avec moi dans la mort.
163
00:14:48,177 --> 00:14:49,147
Mais tôt ou tard...
164
00:14:51,047 --> 00:14:53,717
on se retrouvera dans l'au-delà,
mon disciple !
165
00:14:53,847 --> 00:14:55,187
FEU
166
00:15:24,317 --> 00:15:27,587
Et Sasuke ?
Il n'est pas encore arrivé ?
167
00:15:31,617 --> 00:15:34,287
Vous n'auriez pas eu
à endurer tout cela.
168
00:15:36,727 --> 00:15:38,227
Que veux-tu...
169
00:15:38,357 --> 00:15:39,927
En ce bas monde,
170
00:15:40,067 --> 00:15:42,737
tout ne se passe pas toujours
comme on le voudrait.
171
00:15:46,437 --> 00:15:48,707
Ce n'est qu'une question de temps,
172
00:15:49,707 --> 00:15:51,037
Maître Orochimaru.
173
00:16:02,087 --> 00:16:03,657
SCEAU
174
00:16:04,617 --> 00:16:08,357
Ainsi, Tayuya a de nouveau échoué.
Je la supprimerai dès son retour.
175
00:16:10,097 --> 00:16:11,757
Attends voir, toi !
176
00:16:13,697 --> 00:16:14,827
Salut...
177
00:16:25,107 --> 00:16:28,377
Voyons...
Comment vais-je te tuer ?
178
00:16:44,027 --> 00:16:45,027
Eh bien...
179
00:16:46,127 --> 00:16:47,297
Ses yeux...
180
00:16:49,797 --> 00:16:52,437
Ce gamin dégage un étrange Chakra...
181
00:16:53,607 --> 00:16:56,037
Quels sont les plans d'Orochimaru ?
182
00:16:56,437 --> 00:16:58,577
Pourquoi veut-il Sasuke ?
183
00:17:06,487 --> 00:17:10,057
Pour posséder toutes les techniques
et dominer le monde,
184
00:17:10,887 --> 00:17:14,457
mon Maître devait s'affranchir
des contraintes du temps.
185
00:17:14,587 --> 00:17:16,957
Aussi a-t-il acquis l'Immortalité.
186
00:17:17,357 --> 00:17:20,397
Et alors ?
Quel rapport avec Sasuke ?
187
00:17:20,867 --> 00:17:22,297
Qu'il soit immortel
188
00:17:22,667 --> 00:17:25,937
ne veut pas dire qu'il puisse garder
son corps éternellement.
189
00:17:26,807 --> 00:17:28,837
En revanche,
il peut faire migrer son âme
190
00:17:29,207 --> 00:17:32,907
dans un corps jeune et puissant
avant que le sien ne périsse.
191
00:17:34,207 --> 00:17:35,377
J'y suis...
192
00:17:35,977 --> 00:17:37,847
Le suivant, c'est Sasuke, hein ?
193
00:17:39,617 --> 00:17:40,647
Oui...
194
00:17:41,487 --> 00:17:42,317
Tu as deviné.
195
00:17:43,517 --> 00:17:45,017
Et tu crois vraiment...
196
00:17:45,727 --> 00:17:47,287
que je vais le permettre ?
197
00:17:48,427 --> 00:17:49,627
Pauvre crétin...
198
00:17:50,827 --> 00:17:53,567
Qu'espérais-tu
en laissant filer ce nabot ?
199
00:17:54,197 --> 00:17:57,437
Je me demande, aussi...
200
00:17:58,097 --> 00:18:00,467
Tu as sacrifié
tes hommes un à un
201
00:18:00,607 --> 00:18:03,507
pour ne pas vous faire distancer,
pas vrai ?
202
00:18:07,007 --> 00:18:10,447
Il est donc si important, ce Sasuke ?
203
00:18:11,147 --> 00:18:16,157
Combien de vie comptes-tu encore
sacrifier pour sauver la sienne ?
204
00:18:17,057 --> 00:18:18,417
Tu n'es qu'un crétin.
205
00:18:23,197 --> 00:18:24,527
C'est très possible.
206
00:18:25,597 --> 00:18:29,797
C'est ma toute première mission
en tant que chef d'unité, tu sais.
207
00:18:30,337 --> 00:18:32,667
Avoir laissé
mes compagnons à l'arrière
208
00:18:32,807 --> 00:18:34,167
me remplit d'angoisse.
209
00:18:35,067 --> 00:18:38,847
Je ne suis vraiment pas sûr
d'avoir fait les bons choix.
210
00:18:41,907 --> 00:18:46,087
C'est vrai qu'en tant que chef d'unité,
responsable de la vie de mes hommes,
211
00:18:46,217 --> 00:18:48,957
il aurait été logique
que je privilégie leur sécurité
212
00:18:49,087 --> 00:18:52,287
au détriment de celui
que nos ennemis avaient enlevé,
213
00:18:52,757 --> 00:18:57,257
et que j'interrompe cette mission
devenue beaucoup trop dangereuse.
214
00:18:57,897 --> 00:19:00,227
Pourquoi ne pas l'avoir fait, alors ?
215
00:19:00,697 --> 00:19:05,367
Dans la vie,
on ne suit pas toujours la logique.
216
00:19:09,107 --> 00:19:12,177
En tout cas,
abandonner un camarade enlevé...
217
00:19:12,307 --> 00:19:16,047
Renoncer au combat
pour préserver sa propre sécurité...
218
00:19:17,147 --> 00:19:19,687
Aucun membre de mon équipe
ne l'aurait accepté.
219
00:19:21,587 --> 00:19:22,887
Et moi non plus.
220
00:19:26,927 --> 00:19:30,227
Un flemmard comme moi,
passant son temps à admirer les nuages,
221
00:19:30,357 --> 00:19:33,827
n'est pas fait pour diriger des hommes
et donner des ordres.
222
00:19:35,597 --> 00:19:38,537
Mais la seule chose que je puisse faire
pour mes amis...
223
00:19:40,907 --> 00:19:42,537
c'est de croire en eux !
224
00:19:43,307 --> 00:19:44,507
Et tu sais quoi ?
225
00:19:44,637 --> 00:19:47,377
Je ne pense pas
qu'ils soient tombés au combat.
226
00:19:47,507 --> 00:19:50,247
À vrai dire,
je considère leur mort impossible.
227
00:19:52,287 --> 00:19:55,787
Tu ne devrais pas
sous-estimer mes camarades !
228
00:20:00,757 --> 00:20:01,827
Je te tiens !
229
00:20:06,027 --> 00:20:07,197
Invocation !
230
00:20:23,877 --> 00:20:26,117
Oh, je n'aime pas ça...
231
00:20:28,587 --> 00:20:31,317
Je vais interpréter
"La Mélodie de la Mort"...
232
00:20:31,457 --> 00:20:34,927
rien que pour toi.
On va voir qui sous-estimait l'autre.
233
00:20:46,667 --> 00:20:50,207
- Oh...
- Tu n'embarqueras pas Sasuke !
234
00:20:51,477 --> 00:20:53,177
Voilà qui est intéressant...