1 00:01:42,147 --> 00:01:44,117 Tu pourras sortir d'ici. 2 00:01:45,147 --> 00:01:48,347 Et je vais même t'accorder un vœu. 3 00:01:48,987 --> 00:01:50,257 Ne t'inquiète de rien... 4 00:01:50,387 --> 00:01:53,457 Ton implacable volonté demeurera inscrite en moi 5 00:01:53,587 --> 00:01:55,727 et vivra pour toujours. 6 00:01:56,557 --> 00:01:59,327 Tu ne perds pas tout... 7 00:02:03,167 --> 00:02:06,807 Et maintenant, je vais prendre possession de ton corps. 8 00:02:14,007 --> 00:02:16,677 Maintenant, il faudra attendre plusieurs années 9 00:02:16,817 --> 00:02:19,247 avant de pouvoir procéder à une nouvelle réincarnation. 10 00:02:20,087 --> 00:02:22,217 Mais l'avenir est assuré ! 11 00:02:25,117 --> 00:02:26,787 C'est vrai... 12 00:02:26,927 --> 00:02:31,657 j'ai perdu ma fonction de Réceptacle pour l'âme du Maître. 13 00:02:33,267 --> 00:02:35,667 Ce n'est pas facile, quand on a tout perdu, 14 00:02:36,237 --> 00:02:40,107 de réfléchir à la mission de sa vie... 15 00:02:41,037 --> 00:02:43,577 Mais j'ai enfin trouvé... 16 00:02:46,507 --> 00:02:49,077 Si je ne suis plus l'élu, 17 00:02:49,217 --> 00:02:52,047 alors mon rôle est d'emmener le Maître jusqu'à lui... 18 00:02:52,517 --> 00:02:54,447 En offrant ma vie, s'il le faut ! 19 00:02:55,187 --> 00:02:59,057 Par gratitude pour Maître Orochimaru... 20 00:03:00,187 --> 00:03:02,657 Pour le dédommager 21 00:03:03,597 --> 00:03:05,867 de lui avoir été inutile... 22 00:03:06,567 --> 00:03:11,297 UN NOUVEL ENNEMI 23 00:03:23,977 --> 00:03:25,147 Il est rapide ! 24 00:03:33,657 --> 00:03:34,587 Akamaru ! 25 00:03:35,127 --> 00:03:37,057 Reste pas planté là, idiot ! 26 00:03:37,197 --> 00:03:38,197 EXPLOSIF 27 00:03:47,967 --> 00:03:49,007 Un piège ! 28 00:03:54,107 --> 00:03:56,017 - Ouais ! - Ils l'ont eu ! 29 00:03:56,417 --> 00:03:57,977 Bien joué, Akamaru ! 30 00:04:15,797 --> 00:04:17,497 Vous allez me le payer ! 31 00:04:19,667 --> 00:04:20,707 Akamaru ! 32 00:04:20,837 --> 00:04:23,177 Tu fais bien de couiner, sale clebs ! 33 00:04:26,907 --> 00:04:28,177 Je vais te crever ! 34 00:04:31,777 --> 00:04:33,117 EXPLOSIF 35 00:04:34,247 --> 00:04:35,087 J'arrive ! 36 00:04:35,417 --> 00:04:37,057 Yah ! 37 00:04:50,367 --> 00:04:52,607 Kiba ! Akamaru ! 38 00:04:53,137 --> 00:04:54,337 C'est pas vrai... 39 00:05:08,187 --> 00:05:09,217 Tss... 40 00:05:20,167 --> 00:05:21,867 Qu'est-ce qui s'est passé ? 41 00:05:21,997 --> 00:05:23,497 Hé, vous là ! 42 00:05:23,637 --> 00:05:25,437 Infâmes cloportes ! 43 00:05:26,267 --> 00:05:28,067 Où sont passés Kiba et Akamaru ? 44 00:05:28,207 --> 00:05:29,937 Voilà l'autre qui se pointe ! 45 00:05:31,777 --> 00:05:34,607 On n'a pas le choix... Je vais me charger d'elle. 46 00:05:35,177 --> 00:05:37,377 Toi, pars devant avec le baquet ! 47 00:05:37,847 --> 00:05:39,547 - Shikamaru... - Dépêche-toi ! 48 00:05:47,927 --> 00:05:50,057 Qu'est... Qu'est-ce que tu fais ici ? 49 00:06:11,717 --> 00:06:12,987 SCEAU 50 00:06:24,657 --> 00:06:26,127 Désolé, Naruto. 51 00:06:27,027 --> 00:06:28,427 J'ai eu tout faux... 52 00:06:30,597 --> 00:06:31,897 Kimimaro... 53 00:06:41,177 --> 00:06:43,947 Tu es trop lente, Tayuya. 54 00:06:47,347 --> 00:06:50,757 Et où sont passés les trois autres ? 55 00:06:51,987 --> 00:06:54,657 Les membres de notre ancien "Quintet"... 56 00:06:57,327 --> 00:06:58,867 Comment est-ce possible ? 57 00:06:59,967 --> 00:07:03,597 Ton corps... Tu ne peux pas être en état de... 58 00:07:05,137 --> 00:07:08,877 Je ne me déplace plus grâce aux muscles de mon corps, 59 00:07:09,677 --> 00:07:11,307 mais par la force de mon esprit. 60 00:07:12,247 --> 00:07:15,277 Hallucinant... Tu étais à moitié mort... 61 00:07:16,147 --> 00:07:18,547 Je commence à peine à le découvrir... 62 00:07:19,547 --> 00:07:21,917 Tu n'imagines pas la vitalité qu'on libère 63 00:07:22,387 --> 00:07:24,757 en s'évadant de cette prison qu'est la chair. 64 00:07:31,457 --> 00:07:35,227 Enfin j'entraperçois le rêve de Maître Orochimaru. 65 00:07:36,667 --> 00:07:38,137 Orochimaru... 66 00:07:39,107 --> 00:07:42,977 Et le destin de ce rêve est lié à celui de cette barrique, 67 00:07:43,777 --> 00:07:47,147 car elle renferme le corps que mon Maître convoite plus que tout. 68 00:07:47,847 --> 00:07:50,277 Hélas, vous avez été trop lents. 69 00:07:55,187 --> 00:07:57,787 Encore un adversaire de plus... 70 00:07:58,257 --> 00:08:00,787 Et celui-là, il n'est pas comme les autres. 71 00:08:01,887 --> 00:08:05,227 Avant tout, je dois analyser la situation 72 00:08:05,357 --> 00:08:06,727 et ne pas foncer tête bai... 73 00:08:06,867 --> 00:08:08,467 Espèce d'enfoiré ! 74 00:08:08,597 --> 00:08:11,437 On comprend rien à ton charabia ! 75 00:08:11,567 --> 00:08:13,967 - Naruto... - Rends-nous Sasuke ! 76 00:08:14,107 --> 00:08:14,937 Non, attends ! 77 00:08:34,257 --> 00:08:35,357 Tayuya... 78 00:08:36,697 --> 00:08:39,397 La seule raison pour laquelle je te laisse en vie, 79 00:08:39,967 --> 00:08:44,167 c'est parce qu'il te reste une mission à accomplir ici. 80 00:08:45,467 --> 00:08:50,777 C'est moi qui apporterai ce baquet à Maître Orochimaru. 81 00:08:51,477 --> 00:08:53,577 Je croyais qu'il était trop tard ? 82 00:08:55,277 --> 00:08:56,717 Tu ne m'as pas écouté ? 83 00:08:57,047 --> 00:09:00,947 Maître Orochimaru désire ce corps plus que tout au monde. 84 00:09:01,687 --> 00:09:03,487 C'est son futur Réceptacle ? 85 00:09:05,527 --> 00:09:06,857 Exactement. 86 00:09:07,527 --> 00:09:10,927 C'est mon devoir de lui en assurer la possession. 87 00:09:12,527 --> 00:09:15,837 Je compte sur toi pour supprimer ces deux rats. 88 00:09:22,277 --> 00:09:23,637 Il emmène Sasuke... 89 00:09:24,107 --> 00:09:27,047 - Bon sang, l'enfoiré ! - Calme-toi, Naruto ! 90 00:09:27,177 --> 00:09:28,917 Comment veux-tu que je me calme ? 91 00:09:29,047 --> 00:09:31,877 Si on ne fait rien, Sasuke va nous échapper ! 92 00:09:35,757 --> 00:09:37,287 Naruto a raison... 93 00:09:37,857 --> 00:09:40,457 Notre mission est de ramener Sasuke à Konoha. 94 00:09:41,187 --> 00:09:45,867 Si on veut la mener à bien, il faut être pragmatique avant tout. 95 00:10:03,357 --> 00:10:06,067 Hé, les minables ! Je vais vous régler votre compte ! 96 00:10:07,927 --> 00:10:09,367 Naruto, écoute bien. 97 00:10:10,297 --> 00:10:13,337 Tu vas agir selon mes instructions... 98 00:10:21,777 --> 00:10:24,377 Lui, il n'est bon qu'à faire des clones. 99 00:10:24,517 --> 00:10:27,087 C'est l'abruti typique, adepte du corps à corps. 100 00:10:27,587 --> 00:10:30,057 L'autre, par contre, privilégie la mi-distance 101 00:10:30,187 --> 00:10:33,127 et neutralise ses ennemis en manipulant les ombres. 102 00:10:33,257 --> 00:10:35,597 C'est un chef d'unité cérébral. 103 00:10:39,627 --> 00:10:41,327 - Compris ? - Ouais. 104 00:10:43,037 --> 00:10:44,737 Amenez-vous, les bouseux ! 105 00:10:47,067 --> 00:10:49,307 On a l'avantage du nombre ! 106 00:10:49,677 --> 00:10:51,877 En unissant nos efforts, on l'aura ! 107 00:10:52,007 --> 00:10:54,177 - Allons-y, Naruto ! - C'est parti ! 108 00:10:55,347 --> 00:10:58,177 Des minables comme vous, il peut en venir par dizaines, 109 00:10:58,317 --> 00:10:59,147 ça m'est égal ! 110 00:10:59,647 --> 00:11:01,947 Sous-estime notre jeu d'équipe et tu le regretteras. 111 00:11:02,087 --> 00:11:03,357 En avant ! 112 00:11:07,687 --> 00:11:08,757 Je vous attends ! 113 00:11:11,097 --> 00:11:12,097 Naruto ! Maintenant ! 114 00:11:13,197 --> 00:11:15,027 Je vais te massacrer ! 115 00:11:15,167 --> 00:11:16,297 Tada ! 116 00:11:22,537 --> 00:11:24,877 Sensass', elle n'y a vu que du feu ! 117 00:11:25,477 --> 00:11:26,947 À la revoyure ! 118 00:11:32,987 --> 00:11:35,147 Misère... Vous m'avez roulée ! 119 00:11:35,287 --> 00:11:38,617 Bande de minables ! C'est ça, votre "jeu d'équipe" ? 120 00:11:45,627 --> 00:11:46,627 Mince... 121 00:11:50,467 --> 00:11:54,337 Pas trop fatiguée de toujours tomber dans le même piège ? 122 00:11:54,867 --> 00:11:57,807 Sale petit rat ! On peut dire que tu m'as bien eue ! 123 00:11:59,007 --> 00:12:02,777 Disons que j'ai atteint mon objectif : Naruto est passé. 124 00:12:03,577 --> 00:12:05,017 Tâche de t'en souvenir... 125 00:12:05,417 --> 00:12:07,747 Un ninja a d'autres armes que sa technique. 126 00:12:11,787 --> 00:12:13,727 Je compte sur toi, Shikamaru ! 127 00:12:21,697 --> 00:12:24,237 J'arrive, Sasuke ! 128 00:12:33,107 --> 00:12:34,607 Tout de même... 129 00:12:34,877 --> 00:12:38,247 Il a réussi à se lever, dans son état ! 130 00:12:38,377 --> 00:12:43,317 Kabuto, je ne sais pas quels ordres tu lui as donnés, 131 00:12:43,617 --> 00:12:45,527 mais tu as dû être cruel avec lui. 132 00:12:46,487 --> 00:12:49,297 Détrompez-vous. Je ne lui ai donné aucun ordre. 133 00:12:49,957 --> 00:12:53,567 Je n'aime pas obtenir les choses par la contrainte ou la force. 134 00:12:54,567 --> 00:12:56,997 Il s'est levé et s'est mis en route de lui-même... 135 00:12:58,837 --> 00:13:01,907 par adoration pour votre personne. 136 00:13:03,907 --> 00:13:05,007 Kabuto... 137 00:13:05,577 --> 00:13:08,877 Tu as vraiment un affreux caractère. 138 00:13:09,417 --> 00:13:10,577 Maître Orochimaru... 139 00:13:11,517 --> 00:13:15,857 Kimimaro était l'hôte parfait pour vous. 140 00:13:16,657 --> 00:13:20,257 Son âme est aussi noire que la vôtre. 141 00:13:20,387 --> 00:13:25,567 Et puis, vous êtes un dieu pour lui. Il vous vénère comme un vrai fanatique. 142 00:13:27,767 --> 00:13:29,237 Sans oublier le fait 143 00:13:29,367 --> 00:13:32,837 qu'il descend d'une famille de shinobis dotée de corps puissants. 144 00:13:33,537 --> 00:13:36,277 Bref, un lignage irréprochable et des pouvoirs héréditaires... 145 00:13:37,537 --> 00:13:38,577 Enfin, bon... 146 00:13:39,547 --> 00:13:41,247 C'est du passé désormais. 147 00:13:42,117 --> 00:13:43,047 Oui... 148 00:13:43,777 --> 00:13:48,087 Mais quand je songe que je l'ai perdu, je ne peux m'empêcher d'enrager. 149 00:13:49,357 --> 00:13:50,617 Aujourd'hui encore, 150 00:13:51,457 --> 00:13:53,887 je pense que le garçon que je voulais, 151 00:13:54,487 --> 00:13:56,527 celui que je désirais le plus, 152 00:13:57,497 --> 00:13:58,867 c'était vraiment Kimimaro. 153 00:13:59,567 --> 00:14:03,037 Et puis... S'il n'était pas tombé malade, 154 00:14:03,567 --> 00:14:06,337 nous aurions éliminé le Hokage sans encombres. 155 00:14:06,667 --> 00:14:07,667 Que le sceau soit posé ! 156 00:14:19,217 --> 00:14:20,387 Mes bras... 157 00:14:20,517 --> 00:14:24,087 Désormais, tu en as perdu l'usage. 158 00:14:24,917 --> 00:14:28,727 Tu ne pourras plus faire de signes incantatoires. 159 00:14:29,657 --> 00:14:32,127 Ton Ninjutsu est réduit à néant ! 160 00:14:35,297 --> 00:14:39,337 Ta tentative de destruction de Konoha a échoué ! 161 00:14:41,367 --> 00:14:44,207 Quel idiot tu es, Orochimaru... 162 00:14:44,707 --> 00:14:48,047 Je regrette de ne pas t'emporter avec moi dans la mort. 163 00:14:48,177 --> 00:14:49,147 Mais tôt ou tard... 164 00:14:51,047 --> 00:14:53,717 on se retrouvera dans l'au-delà, mon disciple ! 165 00:14:53,847 --> 00:14:55,187 FEU 166 00:15:24,317 --> 00:15:27,587 Et Sasuke ? Il n'est pas encore arrivé ? 167 00:15:31,617 --> 00:15:34,287 Vous n'auriez pas eu à endurer tout cela. 168 00:15:36,727 --> 00:15:38,227 Que veux-tu... 169 00:15:38,357 --> 00:15:39,927 En ce bas monde, 170 00:15:40,067 --> 00:15:42,737 tout ne se passe pas toujours comme on le voudrait. 171 00:15:46,437 --> 00:15:48,707 Ce n'est qu'une question de temps, 172 00:15:49,707 --> 00:15:51,037 Maître Orochimaru. 173 00:16:02,087 --> 00:16:03,657 SCEAU 174 00:16:04,617 --> 00:16:08,357 Ainsi, Tayuya a de nouveau échoué. Je la supprimerai dès son retour. 175 00:16:10,097 --> 00:16:11,757 Attends voir, toi ! 176 00:16:13,697 --> 00:16:14,827 Salut... 177 00:16:25,107 --> 00:16:28,377 Voyons... Comment vais-je te tuer ? 178 00:16:44,027 --> 00:16:45,027 Eh bien... 179 00:16:46,127 --> 00:16:47,297 Ses yeux... 180 00:16:49,797 --> 00:16:52,437 Ce gamin dégage un étrange Chakra... 181 00:16:53,607 --> 00:16:56,037 Quels sont les plans d'Orochimaru ? 182 00:16:56,437 --> 00:16:58,577 Pourquoi veut-il Sasuke ? 183 00:17:06,487 --> 00:17:10,057 Pour posséder toutes les techniques et dominer le monde, 184 00:17:10,887 --> 00:17:14,457 mon Maître devait s'affranchir des contraintes du temps. 185 00:17:14,587 --> 00:17:16,957 Aussi a-t-il acquis l'Immortalité. 186 00:17:17,357 --> 00:17:20,397 Et alors ? Quel rapport avec Sasuke ? 187 00:17:20,867 --> 00:17:22,297 Qu'il soit immortel 188 00:17:22,667 --> 00:17:25,937 ne veut pas dire qu'il puisse garder son corps éternellement. 189 00:17:26,807 --> 00:17:28,837 En revanche, il peut faire migrer son âme 190 00:17:29,207 --> 00:17:32,907 dans un corps jeune et puissant avant que le sien ne périsse. 191 00:17:34,207 --> 00:17:35,377 J'y suis... 192 00:17:35,977 --> 00:17:37,847 Le suivant, c'est Sasuke, hein ? 193 00:17:39,617 --> 00:17:40,647 Oui... 194 00:17:41,487 --> 00:17:42,317 Tu as deviné. 195 00:17:43,517 --> 00:17:45,017 Et tu crois vraiment... 196 00:17:45,727 --> 00:17:47,287 que je vais le permettre ? 197 00:17:48,427 --> 00:17:49,627 Pauvre crétin... 198 00:17:50,827 --> 00:17:53,567 Qu'espérais-tu en laissant filer ce nabot ? 199 00:17:54,197 --> 00:17:57,437 Je me demande, aussi... 200 00:17:58,097 --> 00:18:00,467 Tu as sacrifié tes hommes un à un 201 00:18:00,607 --> 00:18:03,507 pour ne pas vous faire distancer, pas vrai ? 202 00:18:07,007 --> 00:18:10,447 Il est donc si important, ce Sasuke ? 203 00:18:11,147 --> 00:18:16,157 Combien de vie comptes-tu encore sacrifier pour sauver la sienne ? 204 00:18:17,057 --> 00:18:18,417 Tu n'es qu'un crétin. 205 00:18:23,197 --> 00:18:24,527 C'est très possible. 206 00:18:25,597 --> 00:18:29,797 C'est ma toute première mission en tant que chef d'unité, tu sais. 207 00:18:30,337 --> 00:18:32,667 Avoir laissé mes compagnons à l'arrière 208 00:18:32,807 --> 00:18:34,167 me remplit d'angoisse. 209 00:18:35,067 --> 00:18:38,847 Je ne suis vraiment pas sûr d'avoir fait les bons choix. 210 00:18:41,907 --> 00:18:46,087 C'est vrai qu'en tant que chef d'unité, responsable de la vie de mes hommes, 211 00:18:46,217 --> 00:18:48,957 il aurait été logique que je privilégie leur sécurité 212 00:18:49,087 --> 00:18:52,287 au détriment de celui que nos ennemis avaient enlevé, 213 00:18:52,757 --> 00:18:57,257 et que j'interrompe cette mission devenue beaucoup trop dangereuse. 214 00:18:57,897 --> 00:19:00,227 Pourquoi ne pas l'avoir fait, alors ? 215 00:19:00,697 --> 00:19:05,367 Dans la vie, on ne suit pas toujours la logique. 216 00:19:09,107 --> 00:19:12,177 En tout cas, abandonner un camarade enlevé... 217 00:19:12,307 --> 00:19:16,047 Renoncer au combat pour préserver sa propre sécurité... 218 00:19:17,147 --> 00:19:19,687 Aucun membre de mon équipe ne l'aurait accepté. 219 00:19:21,587 --> 00:19:22,887 Et moi non plus. 220 00:19:26,927 --> 00:19:30,227 Un flemmard comme moi, passant son temps à admirer les nuages, 221 00:19:30,357 --> 00:19:33,827 n'est pas fait pour diriger des hommes et donner des ordres. 222 00:19:35,597 --> 00:19:38,537 Mais la seule chose que je puisse faire pour mes amis... 223 00:19:40,907 --> 00:19:42,537 c'est de croire en eux ! 224 00:19:43,307 --> 00:19:44,507 Et tu sais quoi ? 225 00:19:44,637 --> 00:19:47,377 Je ne pense pas qu'ils soient tombés au combat. 226 00:19:47,507 --> 00:19:50,247 À vrai dire, je considère leur mort impossible. 227 00:19:52,287 --> 00:19:55,787 Tu ne devrais pas sous-estimer mes camarades ! 228 00:20:00,757 --> 00:20:01,827 Je te tiens ! 229 00:20:06,027 --> 00:20:07,197 Invocation ! 230 00:20:23,877 --> 00:20:26,117 Oh, je n'aime pas ça... 231 00:20:28,587 --> 00:20:31,317 Je vais interpréter "La Mélodie de la Mort"... 232 00:20:31,457 --> 00:20:34,927 rien que pour toi. On va voir qui sous-estimait l'autre. 233 00:20:46,667 --> 00:20:50,207 - Oh... - Tu n'embarqueras pas Sasuke ! 234 00:20:51,477 --> 00:20:53,177 Voilà qui est intéressant...