1 00:01:50,037 --> 00:01:51,067 Se acabó. 2 00:01:53,877 --> 00:01:58,947 {\an8}Un motivo para no perder 3 00:02:00,147 --> 00:02:01,047 ¿Qué? 4 00:02:08,317 --> 00:02:10,987 No me ha matado por poco. 5 00:02:11,787 --> 00:02:14,957 Pero logré desviarla ligeramente. 6 00:02:15,757 --> 00:02:17,367 No hay duda. 7 00:02:17,767 --> 00:02:21,427 Ya se ha dado cuenta del secreto del Byakugan. 8 00:02:23,387 --> 00:02:25,907 ¿Qué significa esto? 9 00:02:31,167 --> 00:02:35,377 ¿Por qué le di 15 centímetros por encima de un punto mortal? 10 00:02:42,617 --> 00:02:45,427 Ya veo. Fue ese chakra. 11 00:02:45,427 --> 00:02:50,797 Expulsó chakra para cubrir todo su alrededor. 12 00:02:51,997 --> 00:02:54,807 Es una zona muy amplia. 13 00:02:56,067 --> 00:02:58,287 Por eso pudo percibir la flecha 14 00:02:58,287 --> 00:03:01,907 y desviar su trayectoria con ese mismo chakra. 15 00:03:04,847 --> 00:03:10,427 Pero expulsar ese chakra constantemente duele tanto como la muerte. 16 00:03:11,217 --> 00:03:14,027 Y si necesitó hacerlo para esquivarla, 17 00:03:14,027 --> 00:03:18,387 no hay duda de que tengo razón. 18 00:03:18,387 --> 00:03:22,807 No vio la flecha con sus ojos. 19 00:03:24,257 --> 00:03:27,067 No ataca innecesariamente, 20 00:03:27,067 --> 00:03:30,667 y analiza los datos de cada golpe. 21 00:03:37,837 --> 00:03:41,447 Además, se ha percatado del punto débil de mis ojos. 22 00:03:41,447 --> 00:03:42,817 Es impresionante. 23 00:03:45,617 --> 00:03:50,017 Es el oponente más fuerte al que me he enfrentado. 24 00:03:52,157 --> 00:03:55,357 Su visión es de 360 grados 25 00:03:55,757 --> 00:04:02,727 y percibe todos los ataques que llegan desde 50 metros de distancia. 26 00:04:03,697 --> 00:04:08,107 Pero por alguna razón no puedo esquivar algunos kunais. 27 00:04:09,807 --> 00:04:12,207 ¿Por qué? 28 00:04:13,007 --> 00:04:16,227 Porque no los vio. 29 00:04:16,607 --> 00:04:21,447 Es decir, su técnica ocular también tiene un punto ciego. 30 00:04:22,247 --> 00:04:27,187 Como no ve los kunais que llegan desde ahí, no puede reaccionar. 31 00:04:27,587 --> 00:04:32,557 Por eso su técnica defensiva lidia con esos ataques. 32 00:04:33,357 --> 00:04:39,037 Analicé todos mis ataques y comprendo al enemigo a la perfección. 33 00:04:40,237 --> 00:04:42,907 Su punto ciego se extiende 34 00:04:42,907 --> 00:04:46,237 desde detrás de su primera vértebra torácica. 35 00:04:58,387 --> 00:05:04,157 Si se mueve, será más difícil disparar una flecha desde ese punto. 36 00:05:04,157 --> 00:05:07,827 Pero a mí no me importa. 37 00:05:10,487 --> 00:05:13,297 El Puño Blando no sirve de nada desde lejos. 38 00:05:13,697 --> 00:05:18,777 Pero ahora mismo ni siquiera puedes pensar en acercarte a mí. 39 00:05:18,777 --> 00:05:21,177 Solo piensas en cómo huir. 40 00:05:21,577 --> 00:05:26,247 Aunque vas a morir, te resistas o no. 41 00:05:32,417 --> 00:05:35,207 Tampoco te queda mucho chakra. 42 00:05:37,187 --> 00:05:41,657 Los personajes secundarios de juegos fáciles mueren enseguida. 43 00:05:45,267 --> 00:05:46,327 ¡Es inútil! 44 00:06:55,267 --> 00:06:56,227 ¿Un hilo? 45 00:06:57,827 --> 00:07:00,237 Conque usa el hilo. 46 00:07:04,267 --> 00:07:07,077 Esta vez el árbol modificó la trayectoria. 47 00:07:15,047 --> 00:07:20,017 A la próxima le añadiré rotación. 48 00:07:20,417 --> 00:07:25,957 Esta flecha atravesará los árboles sin desviarse. 49 00:07:26,397 --> 00:07:30,297 Y, al igual que antes, usaré un hilo con chakra 50 00:07:30,297 --> 00:07:33,897 para controlar la flecha hasta 50 metros de él. 51 00:07:33,897 --> 00:07:36,297 Aunque se mueva, 52 00:07:36,297 --> 00:07:39,437 ¡la flecha entrará por su punto ciego! 53 00:07:43,407 --> 00:07:45,777 ¿Todavía puedes levantarte? 54 00:07:46,177 --> 00:07:47,557 Es muy fuerte. 55 00:07:47,557 --> 00:07:50,587 Mucho más fuerte que yo. 56 00:07:51,247 --> 00:07:54,057 Además, no me queda mucho chakra. 57 00:07:54,057 --> 00:07:57,227 Dudo que pueda esquivar el próximo ataque. 58 00:07:58,027 --> 00:07:59,687 ¿Hasta aquí llego? 59 00:08:01,797 --> 00:08:04,367 ¡Ganaré! 60 00:08:09,637 --> 00:08:12,507 ¿Qué harías tú, Naruto? 61 00:08:15,307 --> 00:08:16,907 Se acabó. 62 00:08:18,777 --> 00:08:22,377 No voy a poder esquivarlo de todas formas. 63 00:08:27,957 --> 00:08:31,157 Se ha detenido. ¿Acaso se rinde? 64 00:08:31,957 --> 00:08:34,627 Pero seré precavido. 65 00:08:35,027 --> 00:08:39,327 Precisión del 120 %. ¡Poder destructivo al máximo posible! 66 00:09:00,747 --> 00:09:02,317 ¡Ya está muerto! 67 00:09:27,777 --> 00:09:28,877 Aquí. 68 00:09:30,077 --> 00:09:31,277 ¡Puño Blando! 69 00:10:06,317 --> 00:10:09,487 ¿Qué? ¿Sigue vivo? 70 00:10:09,887 --> 00:10:13,957 No puede ser. Ese ataque lo mató. 71 00:10:14,357 --> 00:10:19,727 Un material creado a partir de chakra no sirve de nada ante el Puño Blando. 72 00:10:20,497 --> 00:10:22,717 El Puño Blando. 73 00:10:22,717 --> 00:10:26,697 Envió el último chakra que le quedaba a través del hilo. 74 00:10:35,477 --> 00:10:36,677 Ocho pájaros. 75 00:10:39,347 --> 00:10:41,617 Otra vez me dejé uno. 76 00:10:45,687 --> 00:10:46,887 ¿Dónde está? 77 00:10:55,157 --> 00:10:57,817 Ha dañado varios de mis órganos, 78 00:10:57,817 --> 00:11:00,367 pero aún puedo moverme. 79 00:11:09,137 --> 00:11:10,747 Inútil. 80 00:11:11,947 --> 00:11:18,747 Ya te dije que no me rindo fácilmente. 81 00:11:21,157 --> 00:11:24,547 ¿Por qué te empeñas en resistirte a tu destino? 82 00:11:25,557 --> 00:11:29,817 Porque me llamaste inútil. 83 00:11:33,097 --> 00:11:36,657 Si quieres rendirte, ¡adelante, no hagas nada! 84 00:11:36,657 --> 00:11:39,297 Cuando yo sea Hokage… 85 00:11:39,297 --> 00:11:41,777 ¡cambiaré el clan Hyuga por ti! 86 00:11:43,007 --> 00:11:45,807 Es tu mejor técnica, ¿no? 87 00:11:46,207 --> 00:11:48,047 Bajé la guardia. 88 00:11:49,247 --> 00:11:54,917 El Bunshin no Jutsu es el ninjutsu que peor se me daba. 89 00:11:49,247 --> 00:11:54,917 {\an8}Técnica de Clones 90 00:11:57,087 --> 00:12:04,457 Deja de decir que es el destino o que no se puede cambiar. 91 00:12:04,457 --> 00:12:09,497 Porque a diferencia de mí, tú no eres un inútil. 92 00:12:13,507 --> 00:12:15,037 Naruto… 93 00:12:15,437 --> 00:12:18,507 Ahora solo somos tres. 94 00:12:18,507 --> 00:12:20,907 No te preocupes. 95 00:12:20,907 --> 00:12:23,477 Chouji y Neji nos alcanzarán pronto. 96 00:12:26,647 --> 00:12:29,047 Chouji tenía un as bajo la manga, 97 00:12:29,457 --> 00:12:33,627 y tras combatir contra Neji, lo entiendo. 98 00:12:34,417 --> 00:12:35,627 ¿Qué entiendes? 99 00:12:36,897 --> 00:12:41,697 Que él es un verdadero genio. 100 00:12:44,497 --> 00:12:46,497 ¡No puedo perder! 101 00:12:47,467 --> 00:12:50,277 Aunque sea mucho más fuerte que yo. 102 00:12:50,277 --> 00:12:52,537 Aunque la pelea acabe conmigo. 103 00:12:52,537 --> 00:12:54,557 ¡No puedo perder! 104 00:12:56,747 --> 00:13:00,977 ¡Tengo un motivo para ganar! 105 00:13:13,757 --> 00:13:16,027 Esta vez se me está resistiendo. 106 00:13:19,767 --> 00:13:20,967 He jugado demasiado. 107 00:13:51,267 --> 00:13:53,267 No puedo concentrar chakra. 108 00:13:53,267 --> 00:13:56,067 ¿Cómo puede ser? Deberías haber muerto. 109 00:13:56,467 --> 00:13:57,967 ¿Por qué sigues vivo? 110 00:13:58,367 --> 00:14:01,577 Sabía que no podría esquivarlo. 111 00:14:01,577 --> 00:14:04,807 Así que me mentalicé para recibir el golpe. 112 00:14:06,147 --> 00:14:10,047 Conozco mi punto débil mejor que tú. 113 00:14:10,847 --> 00:14:14,287 ¿Eran ocho? 114 00:14:15,487 --> 00:14:17,887 El Byakugan tiene un punto ciego. 115 00:14:18,287 --> 00:14:22,697 Pero sabiendo que solo atacarías por ahí, 116 00:14:22,697 --> 00:14:26,567 bastaba con expulsar chakra en esa zona para detectarlos. 117 00:14:27,367 --> 00:14:32,867 No era muy complicado hacer un leve movimiento para desplazar la diana. 118 00:14:32,867 --> 00:14:35,937 Sería un golpe duro, pero no moriría al instante. 119 00:14:40,347 --> 00:14:44,747 ¿Recibiste el golpe sabiendo que te mataría de todos modos? 120 00:14:45,817 --> 00:14:47,817 ¿Por qué llegas tan lejos? 121 00:14:49,017 --> 00:14:54,397 Eres el enemigo más poderoso al que me he enfrentado. 122 00:14:55,197 --> 00:14:59,367 Pero tengo un motivo para no perder. 123 00:15:00,967 --> 00:15:05,767 El oponente más fuerte al que me había enfrentado hasta ahora 124 00:15:06,567 --> 00:15:08,177 me dijo… 125 00:15:11,477 --> 00:15:15,747 Porque a diferencia de mí, tú no eres un inútil. 126 00:15:16,937 --> 00:15:18,147 ¿Qué te parece? 127 00:15:20,017 --> 00:15:22,437 Siempre me llamaron genio. 128 00:15:23,217 --> 00:15:25,627 Por eso no puedo perder. 129 00:15:26,427 --> 00:15:31,627 Porque pese a mi poco talento, ellos me consideran un genio. 130 00:15:41,097 --> 00:15:43,907 Los personajes secundarios mueren enseguida. 131 00:15:43,907 --> 00:15:46,077 Eso dijiste. 132 00:15:56,347 --> 00:15:58,517 Contempla la situación. 133 00:16:01,627 --> 00:16:05,697 ¡El destino no lo deciden otros! 134 00:16:10,837 --> 00:16:12,897 Yo no estaría tan seguro. 135 00:16:12,897 --> 00:16:15,567 Tú también pareces a punto de morir. 136 00:16:21,747 --> 00:16:24,977 Neji, debes vivir. 137 00:16:24,977 --> 00:16:30,287 Eres el hombre con más talento del clan Hyuga. 138 00:16:33,087 --> 00:16:37,757 No moriré tan fácilmente. 139 00:16:39,757 --> 00:16:44,467 No te hagas el fuerte. No puedes detener el curso de los acontecimientos. 140 00:16:45,267 --> 00:16:50,067 Sasuke-sama viaja al Sonido por voluntad propia. 141 00:16:55,707 --> 00:16:59,317 Sasuke está en las sombras. 142 00:17:06,637 --> 00:17:07,817 No creas. 143 00:17:10,187 --> 00:17:11,657 Naruto. 144 00:17:12,457 --> 00:17:15,257 Tus ojos son mejores que los míos. 145 00:17:16,667 --> 00:17:22,677 Hay alguien capaz de sacar a Sasuke de las sombras y salvarlo. 146 00:17:24,137 --> 00:17:27,337 Sasuke-sama es de Orochimaru-sama. 147 00:17:29,537 --> 00:17:32,347 Nadie podrá salva… 148 00:17:32,347 --> 00:17:33,547 Sí podrá. 149 00:17:40,387 --> 00:17:45,587 Porque tú, Naruto, 150 00:17:48,757 --> 00:17:52,327 conseguiste salvarme a mí. 151 00:18:01,737 --> 00:18:04,137 Déjate de tonterías. 152 00:18:07,407 --> 00:18:13,887 Aunque nadie me dejaba en este estado desde Kimimaro. 153 00:18:21,027 --> 00:18:23,027 Maldita sea. 154 00:19:35,327 --> 00:19:36,367 Chicos… 155 00:19:41,937 --> 00:19:45,977 dejo el resto en vuestras manos.