1
00:01:50,037 --> 00:01:51,067
Se acabó.
2
00:01:53,877 --> 00:01:58,947
{\an8}Un motivo para no perder
3
00:02:00,147 --> 00:02:01,047
¿Qué?
4
00:02:08,317 --> 00:02:10,987
No me ha matado por poco.
5
00:02:11,787 --> 00:02:14,957
Pero logré desviarla ligeramente.
6
00:02:15,757 --> 00:02:17,367
No hay duda.
7
00:02:17,767 --> 00:02:21,427
Ya se ha dado cuenta
del secreto del Byakugan.
8
00:02:23,387 --> 00:02:25,907
¿Qué significa esto?
9
00:02:31,167 --> 00:02:35,377
¿Por qué le di 15 centímetros
por encima de un punto mortal?
10
00:02:42,617 --> 00:02:45,427
Ya veo. Fue ese chakra.
11
00:02:45,427 --> 00:02:50,797
Expulsó chakra
para cubrir todo su alrededor.
12
00:02:51,997 --> 00:02:54,807
Es una zona muy amplia.
13
00:02:56,067 --> 00:02:58,287
Por eso pudo percibir la flecha
14
00:02:58,287 --> 00:03:01,907
y desviar su trayectoria
con ese mismo chakra.
15
00:03:04,847 --> 00:03:10,427
Pero expulsar ese chakra constantemente
duele tanto como la muerte.
16
00:03:11,217 --> 00:03:14,027
Y si necesitó hacerlo para esquivarla,
17
00:03:14,027 --> 00:03:18,387
no hay duda de que tengo razón.
18
00:03:18,387 --> 00:03:22,807
No vio la flecha con sus ojos.
19
00:03:24,257 --> 00:03:27,067
No ataca innecesariamente,
20
00:03:27,067 --> 00:03:30,667
y analiza los datos de cada golpe.
21
00:03:37,837 --> 00:03:41,447
Además, se ha percatado
del punto débil de mis ojos.
22
00:03:41,447 --> 00:03:42,817
Es impresionante.
23
00:03:45,617 --> 00:03:50,017
Es el oponente más fuerte
al que me he enfrentado.
24
00:03:52,157 --> 00:03:55,357
Su visión es de 360 grados
25
00:03:55,757 --> 00:04:02,727
y percibe todos los ataques que llegan
desde 50 metros de distancia.
26
00:04:03,697 --> 00:04:08,107
Pero por alguna razón
no puedo esquivar algunos kunais.
27
00:04:09,807 --> 00:04:12,207
¿Por qué?
28
00:04:13,007 --> 00:04:16,227
Porque no los vio.
29
00:04:16,607 --> 00:04:21,447
Es decir, su técnica ocular
también tiene un punto ciego.
30
00:04:22,247 --> 00:04:27,187
Como no ve los kunais que llegan
desde ahí, no puede reaccionar.
31
00:04:27,587 --> 00:04:32,557
Por eso su técnica defensiva
lidia con esos ataques.
32
00:04:33,357 --> 00:04:39,037
Analicé todos mis ataques
y comprendo al enemigo a la perfección.
33
00:04:40,237 --> 00:04:42,907
Su punto ciego se extiende
34
00:04:42,907 --> 00:04:46,237
desde detrás
de su primera vértebra torácica.
35
00:04:58,387 --> 00:05:04,157
Si se mueve, será más difícil
disparar una flecha desde ese punto.
36
00:05:04,157 --> 00:05:07,827
Pero a mí no me importa.
37
00:05:10,487 --> 00:05:13,297
El Puño Blando
no sirve de nada desde lejos.
38
00:05:13,697 --> 00:05:18,777
Pero ahora mismo ni siquiera
puedes pensar en acercarte a mí.
39
00:05:18,777 --> 00:05:21,177
Solo piensas en cómo huir.
40
00:05:21,577 --> 00:05:26,247
Aunque vas a morir, te resistas o no.
41
00:05:32,417 --> 00:05:35,207
Tampoco te queda mucho chakra.
42
00:05:37,187 --> 00:05:41,657
Los personajes secundarios
de juegos fáciles mueren enseguida.
43
00:05:45,267 --> 00:05:46,327
¡Es inútil!
44
00:06:55,267 --> 00:06:56,227
¿Un hilo?
45
00:06:57,827 --> 00:07:00,237
Conque usa el hilo.
46
00:07:04,267 --> 00:07:07,077
Esta vez el árbol
modificó la trayectoria.
47
00:07:15,047 --> 00:07:20,017
A la próxima le añadiré rotación.
48
00:07:20,417 --> 00:07:25,957
Esta flecha atravesará
los árboles sin desviarse.
49
00:07:26,397 --> 00:07:30,297
Y, al igual que antes,
usaré un hilo con chakra
50
00:07:30,297 --> 00:07:33,897
para controlar la flecha
hasta 50 metros de él.
51
00:07:33,897 --> 00:07:36,297
Aunque se mueva,
52
00:07:36,297 --> 00:07:39,437
¡la flecha entrará por su punto ciego!
53
00:07:43,407 --> 00:07:45,777
¿Todavía puedes levantarte?
54
00:07:46,177 --> 00:07:47,557
Es muy fuerte.
55
00:07:47,557 --> 00:07:50,587
Mucho más fuerte que yo.
56
00:07:51,247 --> 00:07:54,057
Además, no me queda mucho chakra.
57
00:07:54,057 --> 00:07:57,227
Dudo que pueda esquivar
el próximo ataque.
58
00:07:58,027 --> 00:07:59,687
¿Hasta aquí llego?
59
00:08:01,797 --> 00:08:04,367
¡Ganaré!
60
00:08:09,637 --> 00:08:12,507
¿Qué harías tú, Naruto?
61
00:08:15,307 --> 00:08:16,907
Se acabó.
62
00:08:18,777 --> 00:08:22,377
No voy a poder esquivarlo
de todas formas.
63
00:08:27,957 --> 00:08:31,157
Se ha detenido. ¿Acaso se rinde?
64
00:08:31,957 --> 00:08:34,627
Pero seré precavido.
65
00:08:35,027 --> 00:08:39,327
Precisión del 120 %.
¡Poder destructivo al máximo posible!
66
00:09:00,747 --> 00:09:02,317
¡Ya está muerto!
67
00:09:27,777 --> 00:09:28,877
Aquí.
68
00:09:30,077 --> 00:09:31,277
¡Puño Blando!
69
00:10:06,317 --> 00:10:09,487
¿Qué? ¿Sigue vivo?
70
00:10:09,887 --> 00:10:13,957
No puede ser. Ese ataque lo mató.
71
00:10:14,357 --> 00:10:19,727
Un material creado a partir de chakra
no sirve de nada ante el Puño Blando.
72
00:10:20,497 --> 00:10:22,717
El Puño Blando.
73
00:10:22,717 --> 00:10:26,697
Envió el último chakra
que le quedaba a través del hilo.
74
00:10:35,477 --> 00:10:36,677
Ocho pájaros.
75
00:10:39,347 --> 00:10:41,617
Otra vez me dejé uno.
76
00:10:45,687 --> 00:10:46,887
¿Dónde está?
77
00:10:55,157 --> 00:10:57,817
Ha dañado varios de mis órganos,
78
00:10:57,817 --> 00:11:00,367
pero aún puedo moverme.
79
00:11:09,137 --> 00:11:10,747
Inútil.
80
00:11:11,947 --> 00:11:18,747
Ya te dije que no me rindo fácilmente.
81
00:11:21,157 --> 00:11:24,547
¿Por qué te empeñas
en resistirte a tu destino?
82
00:11:25,557 --> 00:11:29,817
Porque me llamaste inútil.
83
00:11:33,097 --> 00:11:36,657
Si quieres rendirte,
¡adelante, no hagas nada!
84
00:11:36,657 --> 00:11:39,297
Cuando yo sea Hokage…
85
00:11:39,297 --> 00:11:41,777
¡cambiaré el clan Hyuga por ti!
86
00:11:43,007 --> 00:11:45,807
Es tu mejor técnica, ¿no?
87
00:11:46,207 --> 00:11:48,047
Bajé la guardia.
88
00:11:49,247 --> 00:11:54,917
El Bunshin no Jutsu es el ninjutsu
que peor se me daba.
89
00:11:49,247 --> 00:11:54,917
{\an8}Técnica de Clones
90
00:11:57,087 --> 00:12:04,457
Deja de decir que es el destino
o que no se puede cambiar.
91
00:12:04,457 --> 00:12:09,497
Porque a diferencia de mí,
tú no eres un inútil.
92
00:12:13,507 --> 00:12:15,037
Naruto…
93
00:12:15,437 --> 00:12:18,507
Ahora solo somos tres.
94
00:12:18,507 --> 00:12:20,907
No te preocupes.
95
00:12:20,907 --> 00:12:23,477
Chouji y Neji nos alcanzarán pronto.
96
00:12:26,647 --> 00:12:29,047
Chouji tenía un as bajo la manga,
97
00:12:29,457 --> 00:12:33,627
y tras combatir contra Neji,
lo entiendo.
98
00:12:34,417 --> 00:12:35,627
¿Qué entiendes?
99
00:12:36,897 --> 00:12:41,697
Que él es un verdadero genio.
100
00:12:44,497 --> 00:12:46,497
¡No puedo perder!
101
00:12:47,467 --> 00:12:50,277
Aunque sea mucho más fuerte que yo.
102
00:12:50,277 --> 00:12:52,537
Aunque la pelea acabe conmigo.
103
00:12:52,537 --> 00:12:54,557
¡No puedo perder!
104
00:12:56,747 --> 00:13:00,977
¡Tengo un motivo para ganar!
105
00:13:13,757 --> 00:13:16,027
Esta vez se me está resistiendo.
106
00:13:19,767 --> 00:13:20,967
He jugado demasiado.
107
00:13:51,267 --> 00:13:53,267
No puedo concentrar chakra.
108
00:13:53,267 --> 00:13:56,067
¿Cómo puede ser?
Deberías haber muerto.
109
00:13:56,467 --> 00:13:57,967
¿Por qué sigues vivo?
110
00:13:58,367 --> 00:14:01,577
Sabía que no podría esquivarlo.
111
00:14:01,577 --> 00:14:04,807
Así que me mentalicé
para recibir el golpe.
112
00:14:06,147 --> 00:14:10,047
Conozco mi punto débil mejor que tú.
113
00:14:10,847 --> 00:14:14,287
¿Eran ocho?
114
00:14:15,487 --> 00:14:17,887
El Byakugan tiene un punto ciego.
115
00:14:18,287 --> 00:14:22,697
Pero sabiendo
que solo atacarías por ahí,
116
00:14:22,697 --> 00:14:26,567
bastaba con expulsar chakra
en esa zona para detectarlos.
117
00:14:27,367 --> 00:14:32,867
No era muy complicado hacer un leve
movimiento para desplazar la diana.
118
00:14:32,867 --> 00:14:35,937
Sería un golpe duro,
pero no moriría al instante.
119
00:14:40,347 --> 00:14:44,747
¿Recibiste el golpe
sabiendo que te mataría de todos modos?
120
00:14:45,817 --> 00:14:47,817
¿Por qué llegas tan lejos?
121
00:14:49,017 --> 00:14:54,397
Eres el enemigo más poderoso
al que me he enfrentado.
122
00:14:55,197 --> 00:14:59,367
Pero tengo un motivo para no perder.
123
00:15:00,967 --> 00:15:05,767
El oponente más fuerte
al que me había enfrentado hasta ahora
124
00:15:06,567 --> 00:15:08,177
me dijo…
125
00:15:11,477 --> 00:15:15,747
Porque a diferencia de mí,
tú no eres un inútil.
126
00:15:16,937 --> 00:15:18,147
¿Qué te parece?
127
00:15:20,017 --> 00:15:22,437
Siempre me llamaron genio.
128
00:15:23,217 --> 00:15:25,627
Por eso no puedo perder.
129
00:15:26,427 --> 00:15:31,627
Porque pese a mi poco talento,
ellos me consideran un genio.
130
00:15:41,097 --> 00:15:43,907
Los personajes secundarios
mueren enseguida.
131
00:15:43,907 --> 00:15:46,077
Eso dijiste.
132
00:15:56,347 --> 00:15:58,517
Contempla la situación.
133
00:16:01,627 --> 00:16:05,697
¡El destino no lo deciden otros!
134
00:16:10,837 --> 00:16:12,897
Yo no estaría tan seguro.
135
00:16:12,897 --> 00:16:15,567
Tú también pareces a punto de morir.
136
00:16:21,747 --> 00:16:24,977
Neji, debes vivir.
137
00:16:24,977 --> 00:16:30,287
Eres el hombre con más talento
del clan Hyuga.
138
00:16:33,087 --> 00:16:37,757
No moriré tan fácilmente.
139
00:16:39,757 --> 00:16:44,467
No te hagas el fuerte. No puedes
detener el curso de los acontecimientos.
140
00:16:45,267 --> 00:16:50,067
Sasuke-sama viaja al Sonido
por voluntad propia.
141
00:16:55,707 --> 00:16:59,317
Sasuke está en las sombras.
142
00:17:06,637 --> 00:17:07,817
No creas.
143
00:17:10,187 --> 00:17:11,657
Naruto.
144
00:17:12,457 --> 00:17:15,257
Tus ojos son mejores que los míos.
145
00:17:16,667 --> 00:17:22,677
Hay alguien capaz de sacar a Sasuke
de las sombras y salvarlo.
146
00:17:24,137 --> 00:17:27,337
Sasuke-sama es de Orochimaru-sama.
147
00:17:29,537 --> 00:17:32,347
Nadie podrá salva…
148
00:17:32,347 --> 00:17:33,547
Sí podrá.
149
00:17:40,387 --> 00:17:45,587
Porque tú, Naruto,
150
00:17:48,757 --> 00:17:52,327
conseguiste salvarme a mí.
151
00:18:01,737 --> 00:18:04,137
Déjate de tonterías.
152
00:18:07,407 --> 00:18:13,887
Aunque nadie me dejaba
en este estado desde Kimimaro.
153
00:18:21,027 --> 00:18:23,027
Maldita sea.
154
00:19:35,327 --> 00:19:36,367
Chicos…
155
00:19:41,937 --> 00:19:45,977
dejo el resto en vuestras manos.