1
00:01:32,047 --> 00:01:33,297
Byakugan!
2
00:01:42,127 --> 00:01:43,537
Peguei eles!
3
00:01:43,537 --> 00:01:47,007
Certo! Eu vou recuperar o
Sasuke, custe o que custar!
4
00:01:47,007 --> 00:01:49,317
Naruto, odeio ter que falar isso,
5
00:01:49,317 --> 00:01:52,987
mas vou demonstrar meu
novo Jutsu aqui mesmo.
6
00:01:53,507 --> 00:01:54,687
Eu também!
7
00:01:55,607 --> 00:01:57,357
Não tenham tanta pressa.
8
00:01:57,357 --> 00:02:00,427
Assim que eu puder
implementar minha estratégia,
9
00:02:00,427 --> 00:02:02,857
faremos contato direto com o alvo!
10
00:02:06,177 --> 00:02:09,137
Parece que ainda não fomos notados.
11
00:02:10,957 --> 00:02:13,407
Ué, o Sasuke não está ali.
12
00:02:16,087 --> 00:02:17,797
Parece que...
13
00:02:17,797 --> 00:02:19,847
Ele está dentro daquele troço...
14
00:02:45,767 --> 00:02:47,337
O que é isso?
15
00:02:47,337 --> 00:02:49,097
Chutei o arbusto de brincadeira
16
00:02:49,097 --> 00:02:52,107
e saiu não só uma cobra,
mas dois insetos também.
17
00:02:54,277 --> 00:02:56,837
Ei, esperem aí!
18
00:02:56,837 --> 00:02:59,217
Não viemos aqui para lutar.
19
00:02:59,537 --> 00:03:02,187
Viemos para negociar.
20
00:03:02,187 --> 00:03:03,957
Bem, então...
21
00:03:03,957 --> 00:03:05,787
Quem são eles?!
22
00:03:21,357 --> 00:03:24,237
Não há necessidade de usar
essa bomba de fumaça,
23
00:03:24,237 --> 00:03:26,877
você não pode fugir de mim.
24
00:03:26,877 --> 00:03:31,737
São fios finos e fortes,
sequer dá para vê-los direito.
25
00:03:31,737 --> 00:03:34,707
E estão por toda parte.
26
00:03:36,137 --> 00:03:37,387
Droga...
27
00:03:38,677 --> 00:03:42,887
Aqueles dois tipos de fios na
armadilha eram propositais.
28
00:03:43,717 --> 00:03:45,657
Na verdade, era uma armadilha tripla.
29
00:03:47,717 --> 00:03:49,227
Poxa...
30
00:03:51,117 --> 00:03:54,207
Não achei que eles teriam
alguém com essa habilidade.
31
00:03:56,837 --> 00:03:59,147
Vocês serão...
32
00:03:59,597 --> 00:04:02,207
O que está acontecendo?
Meu corpo...
33
00:04:05,367 --> 00:04:08,417
Boa, Kiba e Shikamaru!
34
00:04:09,667 --> 00:04:11,957
A Possessão das
Sombras foi um sucesso!
35
00:04:13,357 --> 00:04:17,517
Mas há um deles com
essa habilidade também.
36
00:04:17,517 --> 00:04:20,847
Obrigado por ser pego tão
facilmente na minha estratégia.
37
00:04:20,847 --> 00:04:24,747
Droga, mas...
38
00:04:24,747 --> 00:04:28,297
Tenho esse tipo de
habilidade também.
39
00:04:30,537 --> 00:04:31,737
De onde isso saiu?!
40
00:04:32,627 --> 00:04:34,647
Barreira de Estilo Terra!
41
00:04:36,117 --> 00:04:38,177
Cúpula de Terra!
42
00:04:47,187 --> 00:04:53,197
{\an7}Revolta no esquadrão!
Tudo dando errado!
43
00:04:47,877 --> 00:04:51,907
Revolta no esquadrão!
Tudo dando errado!
44
00:05:10,567 --> 00:05:11,767
Que droga...
45
00:05:11,767 --> 00:05:13,027
Onde estamos?
46
00:05:13,027 --> 00:05:16,087
Dentro da barreira do gorducho.
47
00:05:21,057 --> 00:05:22,387
Droga...
48
00:05:29,547 --> 00:05:33,967
Esses caras são meus. Quero
recuperar o máximo possível.
49
00:05:35,227 --> 00:05:37,437
Quando acabar de comer,
venha conosco,
50
00:05:37,437 --> 00:05:38,947
já estamos indo.
51
00:05:46,137 --> 00:05:47,947
Seja rápido.
52
00:05:48,387 --> 00:05:51,727
Tire-nos daqui! Maldito!
53
00:05:51,727 --> 00:05:53,687
Quieto, Naruto!
54
00:05:57,117 --> 00:05:59,797
Pelo que parece, é só
uma parede de terra.
55
00:06:00,327 --> 00:06:06,307
É o Jutsu dele, deve ser
apenas uma armadilha.
56
00:06:08,227 --> 00:06:10,037
Não sei do que é feito,
57
00:06:10,037 --> 00:06:12,467
mas nós vamos ter que
acabar com essa parede!
58
00:06:12,957 --> 00:06:15,447
Mesmo sendo perigoso
nos descuidarmos,
59
00:06:15,447 --> 00:06:18,947
é mais perigoso ficarmos
quietinhos aqui.
60
00:06:26,707 --> 00:06:27,987
Presa sobre Presa!
61
00:06:54,937 --> 00:06:57,477
A parede está se restaurando...
62
00:07:01,047 --> 00:07:02,147
Ei...
63
00:07:02,147 --> 00:07:03,497
Eu vi isso.
64
00:07:03,497 --> 00:07:06,187
Deixe-nos sair daqui!
65
00:07:10,857 --> 00:07:14,037
Então não é apenas
uma parede de terra.
66
00:07:44,337 --> 00:07:45,467
Byakugan!
67
00:07:52,957 --> 00:07:54,407
Isso é...
68
00:07:54,407 --> 00:07:56,877
O que foi?
O que está acontecendo?
69
00:08:15,647 --> 00:08:19,767
Isso é péssimo...
Nosso Chakra está sendo sugado...
70
00:08:23,657 --> 00:08:29,907
Droga... Eu não achei que nos
deixariam aqui numa boa,
71
00:08:29,907 --> 00:08:33,287
mas não previ que
roubariam nosso Chakra.
72
00:08:40,827 --> 00:08:46,857
Cara, como se atrevem?!
Tirem-nos daqui agora!
73
00:08:55,847 --> 00:09:00,467
Já tenho bastante Chakra.
Muito obrigado pela alimentação.
74
00:09:14,397 --> 00:09:18,357
Parece que a energia do meu
corpo está sendo sugada.
75
00:09:28,277 --> 00:09:31,067
Não será bom se continuarmos
aqui assim, Shikamaru.
76
00:09:32,057 --> 00:09:34,327
Foi um descuido sermos pegos
77
00:09:34,327 --> 00:09:37,887
antes mesmo de descobrirmos
os poderes dos inimigos.
78
00:09:37,887 --> 00:09:40,007
E além de tudo, presos aqui dentro.
79
00:09:44,397 --> 00:09:50,087
Droga! Eu vou fazer um buraco de
ar antes que todo meu Chakra se vá.
80
00:09:50,087 --> 00:09:51,157
Akamaru!
81
00:09:53,117 --> 00:09:54,847
As pílulas de comida!
82
00:10:09,187 --> 00:10:11,767
Akamaru! Arte de Mímica Humana!
83
00:10:13,297 --> 00:10:15,647
E eu farei a Arte de Mímica da Besta!
84
00:10:29,507 --> 00:10:31,057
Presa sobre Presa!
85
00:10:37,867 --> 00:10:40,337
Certo! Boa, Kiba.
86
00:10:55,937 --> 00:10:57,857
É inútil!
87
00:11:13,287 --> 00:11:17,337
Que saco! Começa a se
restaurar assim que é atingida.
88
00:11:19,527 --> 00:11:21,577
O chão também...
89
00:11:45,687 --> 00:11:48,737
Se continuar assim, não
vamos durar nem dez minutos.
90
00:11:48,737 --> 00:11:51,377
Perderemos todo o nosso
Chakra e seremos aniquilados.
91
00:12:09,847 --> 00:12:13,627
O Rasengan precisa de um grande controle
de Chakra, então não vai dar para usá-lo,
92
00:12:13,627 --> 00:12:16,867
ainda mais aqui,
tendo meu Chakra sugado.
93
00:12:18,787 --> 00:12:20,227
Droga!
94
00:12:51,487 --> 00:12:55,927
Ei, eu quero que me escutem!
Quero falar com o líder!
95
00:12:56,627 --> 00:13:02,107
Não vamos mais atrás do Sasuke,
então nos liberem daqui.
96
00:13:02,107 --> 00:13:03,297
Ei...
97
00:13:03,297 --> 00:13:06,247
Shikamaru, o que está dizendo?
98
00:13:07,967 --> 00:13:10,827
Implorando por sua vida,
que interessante...
99
00:13:10,827 --> 00:13:16,387
Mas vocês são minhas presas,
não posso deixá-los sair.
100
00:13:16,977 --> 00:13:22,367
Está bem, deixe-me lutar sozinho.
101
00:13:28,017 --> 00:13:30,727
Essa batalha...
102
00:13:30,727 --> 00:13:32,777
É uma baita chatice.
103
00:13:32,777 --> 00:13:36,547
Ei! Está ouvindo o que está dizendo?!
104
00:13:37,497 --> 00:13:40,647
Calado, Kiba.
105
00:13:40,647 --> 00:13:42,207
Quê?!
106
00:13:44,487 --> 00:13:45,947
Discórdia no grupo?
107
00:13:47,307 --> 00:13:49,517
Parece que você é o líder, mas...
108
00:13:49,517 --> 00:13:52,957
Não achei que você seria o
único implorando por sua vida.
109
00:13:53,777 --> 00:13:58,937
De fato, dá para ver a verdadeira natureza
humana quando se chega à beira da morte.
110
00:13:58,937 --> 00:14:03,617
Você é uma criatura tão baixa
que não deveria ser responsável
111
00:14:03,617 --> 00:14:05,907
pelas vidas dos membros do seu grupo.
112
00:14:11,067 --> 00:14:13,937
Guardei o mais importante para o fim.
113
00:14:15,237 --> 00:14:18,757
Abandonar o Sasuke e vender
o seu próprio esquadrão...
114
00:14:18,757 --> 00:14:21,257
É assim que os Chunins
da Vila da Folha são?
115
00:14:23,107 --> 00:14:26,157
O Sasuke é um ninja da Vila da Folha.
116
00:14:26,157 --> 00:14:27,937
Ele é um companheiro!
117
00:14:27,937 --> 00:14:30,287
Então eu darei minha vida para ajudá-lo.
118
00:14:30,287 --> 00:14:32,297
Esse é o jeito ninja da Vila da Folha.
119
00:14:32,857 --> 00:14:36,887
Alguém como você merece
morrer. Não vou deixá-lo sair.
120
00:14:36,887 --> 00:14:41,137
Shikamaru! Eu acreditei em você,
mas agora perdi a confiança!
121
00:14:41,137 --> 00:14:42,407
Vamos resolver isso lá fora!
122
00:14:42,407 --> 00:14:44,207
Ei, não dá para sair daqui, seu otário!
123
00:14:44,207 --> 00:14:46,577
É por isso que estamos nessa situação.
124
00:14:46,577 --> 00:14:47,907
Como assim?! "Otário"?
125
00:14:47,907 --> 00:14:49,147
Só estou falando a verdade, otário!
126
00:14:49,147 --> 00:14:50,757
Me chame assim mais
uma vez para você ver!
127
00:14:50,757 --> 00:14:53,457
Pessoal, fiquem
quietos por um minuto.
128
00:14:56,847 --> 00:14:58,297
Choji?
129
00:15:12,157 --> 00:15:16,507
Agora ele está sentadinho.
No que ele está pensando?
130
00:15:20,487 --> 00:15:24,857
Ei, por que está comendo logo agora?
131
00:15:24,857 --> 00:15:27,647
O Choji come sem parar
quando fica zangado.
132
00:15:27,647 --> 00:15:30,897
Poxa, outro cara inútil.
133
00:15:30,897 --> 00:15:33,497
Não tem jeito, nesse caso, um clone...
134
00:15:33,497 --> 00:15:34,667
Pare.
135
00:15:35,247 --> 00:15:39,057
O Chakra inimigo está nessa parede.
136
00:15:39,057 --> 00:15:43,397
Mesmo que você a arranhe,
ela logo se restaurará.
137
00:15:43,787 --> 00:15:45,147
Em outras palavras,
138
00:15:45,147 --> 00:15:49,917
é inútil, a não ser que usemos
Taijutsu com força o bastante
139
00:15:49,917 --> 00:15:50,997
para destruir a parede em um golpe.
140
00:15:50,997 --> 00:15:54,547
Alguém que tem Taijutsu
mais destrutivo que eu...
141
00:15:54,547 --> 00:15:56,077
Seria o Choji, mas...
142
00:15:57,837 --> 00:15:59,557
Se continuar assim...
143
00:16:06,647 --> 00:16:09,797
Droga, o que faremos?
144
00:16:12,157 --> 00:16:16,107
Neji, foi mal, mas pode
usar o resto do seu Chakra
145
00:16:16,107 --> 00:16:20,707
para observar a parede atrás
de você e a atrás do Choji?
146
00:16:21,197 --> 00:16:22,317
Certo.
147
00:16:22,317 --> 00:16:24,417
Shikamaru, fique quieto!
148
00:16:24,417 --> 00:16:25,647
Naruto!
149
00:16:25,647 --> 00:16:27,277
Você ainda não entendeu?!
150
00:16:27,277 --> 00:16:30,947
Lembre-se do que
o Shikamaru falou antes!
151
00:16:32,977 --> 00:16:38,057
Até mesmo eu não consigo
ficar parado sem fazer nada.
152
00:16:38,057 --> 00:16:41,097
Pois sou responsável por suas vidas.
153
00:16:41,877 --> 00:16:45,387
Choji, fale baixo a partir de agora.
154
00:16:45,387 --> 00:16:50,267
Kiba, trinque a parede atrás
do Neji e do Choji de novo.
155
00:16:50,267 --> 00:16:52,337
Sim.
156
00:16:53,747 --> 00:16:56,437
Bom, não entendi
direito o que está rolando,
157
00:16:56,437 --> 00:16:57,947
mas vou com tudo de novo!
158
00:17:00,067 --> 00:17:01,417
Presa sobre Presa!
159
00:17:06,037 --> 00:17:09,527
Não importa o quanto
tentem, é inútil.
160
00:17:34,097 --> 00:17:35,687
Entendi.
161
00:17:35,687 --> 00:17:37,117
É ali.
162
00:17:40,037 --> 00:17:41,557
Neji.
163
00:17:41,557 --> 00:17:44,737
Marque o lugar com a Kunai.
164
00:17:44,737 --> 00:17:47,847
Choji, você está pronto?
165
00:17:47,847 --> 00:17:50,097
Certo, a qualquer hora!
166
00:17:50,097 --> 00:17:52,537
Certo, vamos lá!
167
00:17:52,537 --> 00:17:55,137
O que está acontecendo?
168
00:17:55,137 --> 00:18:00,337
Como falei antes, a superfície
da parede é cheia de Chakra.
169
00:18:00,957 --> 00:18:07,307
Contudo, mesmo essa parede grossa tem uma
área com pouca concentração de Chakra.
170
00:18:07,307 --> 00:18:10,147
Foi isso que o Shikamaru achou.
171
00:18:10,637 --> 00:18:14,387
Como ele descobriu isso tudo?
172
00:18:14,387 --> 00:18:17,327
Pense no que aconteceu antes.
173
00:18:18,147 --> 00:18:21,267
Ele notou que há áreas que
são restauradas rapidamente,
174
00:18:21,267 --> 00:18:24,397
enquanto outras, nem tanto.
175
00:18:24,397 --> 00:18:27,857
Isso foi quando o Kiba e o Akamaru
atacaram a superfície da parede.
176
00:18:33,927 --> 00:18:36,947
Em outras palavras, ele supôs que essas
áreas que não se restauram rápido
177
00:18:36,947 --> 00:18:38,947
provavelmente têm uma
camada mais fina de Chakra.
178
00:18:40,337 --> 00:18:44,507
Além disso, inteligentemente
conversando com o inimigo,
179
00:18:44,507 --> 00:18:48,817
ele descobriu sua posição lá fora.
180
00:18:50,427 --> 00:18:54,867
Ele notou que a parte da
parede mais longe do inimigo
181
00:18:54,867 --> 00:18:58,297
é a parte em que o Chakra
se encontra mais fraco.
182
00:18:58,297 --> 00:19:01,037
Era isso o que ele queria confirmar.
183
00:19:02,357 --> 00:19:04,067
Não é?
184
00:19:06,777 --> 00:19:11,597
Entendo. Para enganar o inimigo,
é preciso enganar os amigos antes.
185
00:19:11,597 --> 00:19:16,087
Eu não tinha notado isso antes.
186
00:19:16,607 --> 00:19:19,917
Então o Choji sabia do plano.
187
00:19:19,917 --> 00:19:23,387
E ele estava comendo
para recuperar Chakra.
188
00:19:24,907 --> 00:19:26,257
Esses dois...
189
00:19:26,257 --> 00:19:30,367
Não é à toa que
trabalham juntos há anos.
190
00:19:30,367 --> 00:19:32,557
Conto com você, Choji.
191
00:19:32,557 --> 00:19:33,337
Sim!
192
00:19:35,517 --> 00:19:37,597
Jutsu de Expansão!
193
00:19:38,277 --> 00:19:40,977
Certo, vamos!
194
00:19:48,067 --> 00:19:50,447
Pedregulho Humano!
195
00:20:13,797 --> 00:20:14,777
Quê?!
196
00:20:34,377 --> 00:20:41,107
Choji, você é mesmo incrível.