1 00:01:32,047 --> 00:01:33,297 Byakugan! 2 00:01:42,127 --> 00:01:43,537 Peguei eles! 3 00:01:43,537 --> 00:01:47,007 Certo! Eu vou recuperar o Sasuke, custe o que custar! 4 00:01:47,007 --> 00:01:49,317 Naruto, odeio ter que falar isso, 5 00:01:49,317 --> 00:01:52,987 mas vou demonstrar meu novo Jutsu aqui mesmo. 6 00:01:53,507 --> 00:01:54,687 Eu também! 7 00:01:55,607 --> 00:01:57,357 Não tenham tanta pressa. 8 00:01:57,357 --> 00:02:00,427 Assim que eu puder implementar minha estratégia, 9 00:02:00,427 --> 00:02:02,857 faremos contato direto com o alvo! 10 00:02:06,177 --> 00:02:09,137 Parece que ainda não fomos notados. 11 00:02:10,957 --> 00:02:13,407 Ué, o Sasuke não está ali. 12 00:02:16,087 --> 00:02:17,797 Parece que... 13 00:02:17,797 --> 00:02:19,847 Ele está dentro daquele troço... 14 00:02:45,767 --> 00:02:47,337 O que é isso? 15 00:02:47,337 --> 00:02:49,097 Chutei o arbusto de brincadeira 16 00:02:49,097 --> 00:02:52,107 e saiu não só uma cobra, mas dois insetos também. 17 00:02:54,277 --> 00:02:56,837 Ei, esperem aí! 18 00:02:56,837 --> 00:02:59,217 Não viemos aqui para lutar. 19 00:02:59,537 --> 00:03:02,187 Viemos para negociar. 20 00:03:02,187 --> 00:03:03,957 Bem, então... 21 00:03:03,957 --> 00:03:05,787 Quem são eles?! 22 00:03:21,357 --> 00:03:24,237 Não há necessidade de usar essa bomba de fumaça, 23 00:03:24,237 --> 00:03:26,877 você não pode fugir de mim. 24 00:03:26,877 --> 00:03:31,737 São fios finos e fortes, sequer dá para vê-los direito. 25 00:03:31,737 --> 00:03:34,707 E estão por toda parte. 26 00:03:36,137 --> 00:03:37,387 Droga... 27 00:03:38,677 --> 00:03:42,887 Aqueles dois tipos de fios na armadilha eram propositais. 28 00:03:43,717 --> 00:03:45,657 Na verdade, era uma armadilha tripla. 29 00:03:47,717 --> 00:03:49,227 Poxa... 30 00:03:51,117 --> 00:03:54,207 Não achei que eles teriam alguém com essa habilidade. 31 00:03:56,837 --> 00:03:59,147 Vocês serão... 32 00:03:59,597 --> 00:04:02,207 O que está acontecendo? Meu corpo... 33 00:04:05,367 --> 00:04:08,417 Boa, Kiba e Shikamaru! 34 00:04:09,667 --> 00:04:11,957 A Possessão das Sombras foi um sucesso! 35 00:04:13,357 --> 00:04:17,517 Mas há um deles com essa habilidade também. 36 00:04:17,517 --> 00:04:20,847 Obrigado por ser pego tão facilmente na minha estratégia. 37 00:04:20,847 --> 00:04:24,747 Droga, mas... 38 00:04:24,747 --> 00:04:28,297 Tenho esse tipo de habilidade também. 39 00:04:30,537 --> 00:04:31,737 De onde isso saiu?! 40 00:04:32,627 --> 00:04:34,647 Barreira de Estilo Terra! 41 00:04:36,117 --> 00:04:38,177 Cúpula de Terra! 42 00:04:47,187 --> 00:04:53,197 {\an7}Revolta no esquadrão! Tudo dando errado! 43 00:04:47,877 --> 00:04:51,907 Revolta no esquadrão! Tudo dando errado! 44 00:05:10,567 --> 00:05:11,767 Que droga... 45 00:05:11,767 --> 00:05:13,027 Onde estamos? 46 00:05:13,027 --> 00:05:16,087 Dentro da barreira do gorducho. 47 00:05:21,057 --> 00:05:22,387 Droga... 48 00:05:29,547 --> 00:05:33,967 Esses caras são meus. Quero recuperar o máximo possível. 49 00:05:35,227 --> 00:05:37,437 Quando acabar de comer, venha conosco, 50 00:05:37,437 --> 00:05:38,947 já estamos indo. 51 00:05:46,137 --> 00:05:47,947 Seja rápido. 52 00:05:48,387 --> 00:05:51,727 Tire-nos daqui! Maldito! 53 00:05:51,727 --> 00:05:53,687 Quieto, Naruto! 54 00:05:57,117 --> 00:05:59,797 Pelo que parece, é só uma parede de terra. 55 00:06:00,327 --> 00:06:06,307 É o Jutsu dele, deve ser apenas uma armadilha. 56 00:06:08,227 --> 00:06:10,037 Não sei do que é feito, 57 00:06:10,037 --> 00:06:12,467 mas nós vamos ter que acabar com essa parede! 58 00:06:12,957 --> 00:06:15,447 Mesmo sendo perigoso nos descuidarmos, 59 00:06:15,447 --> 00:06:18,947 é mais perigoso ficarmos quietinhos aqui. 60 00:06:26,707 --> 00:06:27,987 Presa sobre Presa! 61 00:06:54,937 --> 00:06:57,477 A parede está se restaurando... 62 00:07:01,047 --> 00:07:02,147 Ei... 63 00:07:02,147 --> 00:07:03,497 Eu vi isso. 64 00:07:03,497 --> 00:07:06,187 Deixe-nos sair daqui! 65 00:07:10,857 --> 00:07:14,037 Então não é apenas uma parede de terra. 66 00:07:44,337 --> 00:07:45,467 Byakugan! 67 00:07:52,957 --> 00:07:54,407 Isso é... 68 00:07:54,407 --> 00:07:56,877 O que foi? O que está acontecendo? 69 00:08:15,647 --> 00:08:19,767 Isso é péssimo... Nosso Chakra está sendo sugado... 70 00:08:23,657 --> 00:08:29,907 Droga... Eu não achei que nos deixariam aqui numa boa, 71 00:08:29,907 --> 00:08:33,287 mas não previ que roubariam nosso Chakra. 72 00:08:40,827 --> 00:08:46,857 Cara, como se atrevem?! Tirem-nos daqui agora! 73 00:08:55,847 --> 00:09:00,467 Já tenho bastante Chakra. Muito obrigado pela alimentação. 74 00:09:14,397 --> 00:09:18,357 Parece que a energia do meu corpo está sendo sugada. 75 00:09:28,277 --> 00:09:31,067 Não será bom se continuarmos aqui assim, Shikamaru. 76 00:09:32,057 --> 00:09:34,327 Foi um descuido sermos pegos 77 00:09:34,327 --> 00:09:37,887 antes mesmo de descobrirmos os poderes dos inimigos. 78 00:09:37,887 --> 00:09:40,007 E além de tudo, presos aqui dentro. 79 00:09:44,397 --> 00:09:50,087 Droga! Eu vou fazer um buraco de ar antes que todo meu Chakra se vá. 80 00:09:50,087 --> 00:09:51,157 Akamaru! 81 00:09:53,117 --> 00:09:54,847 As pílulas de comida! 82 00:10:09,187 --> 00:10:11,767 Akamaru! Arte de Mímica Humana! 83 00:10:13,297 --> 00:10:15,647 E eu farei a Arte de Mímica da Besta! 84 00:10:29,507 --> 00:10:31,057 Presa sobre Presa! 85 00:10:37,867 --> 00:10:40,337 Certo! Boa, Kiba. 86 00:10:55,937 --> 00:10:57,857 É inútil! 87 00:11:13,287 --> 00:11:17,337 Que saco! Começa a se restaurar assim que é atingida. 88 00:11:19,527 --> 00:11:21,577 O chão também... 89 00:11:45,687 --> 00:11:48,737 Se continuar assim, não vamos durar nem dez minutos. 90 00:11:48,737 --> 00:11:51,377 Perderemos todo o nosso Chakra e seremos aniquilados. 91 00:12:09,847 --> 00:12:13,627 O Rasengan precisa de um grande controle de Chakra, então não vai dar para usá-lo, 92 00:12:13,627 --> 00:12:16,867 ainda mais aqui, tendo meu Chakra sugado. 93 00:12:18,787 --> 00:12:20,227 Droga! 94 00:12:51,487 --> 00:12:55,927 Ei, eu quero que me escutem! Quero falar com o líder! 95 00:12:56,627 --> 00:13:02,107 Não vamos mais atrás do Sasuke, então nos liberem daqui. 96 00:13:02,107 --> 00:13:03,297 Ei... 97 00:13:03,297 --> 00:13:06,247 Shikamaru, o que está dizendo? 98 00:13:07,967 --> 00:13:10,827 Implorando por sua vida, que interessante... 99 00:13:10,827 --> 00:13:16,387 Mas vocês são minhas presas, não posso deixá-los sair. 100 00:13:16,977 --> 00:13:22,367 Está bem, deixe-me lutar sozinho. 101 00:13:28,017 --> 00:13:30,727 Essa batalha... 102 00:13:30,727 --> 00:13:32,777 É uma baita chatice. 103 00:13:32,777 --> 00:13:36,547 Ei! Está ouvindo o que está dizendo?! 104 00:13:37,497 --> 00:13:40,647 Calado, Kiba. 105 00:13:40,647 --> 00:13:42,207 Quê?! 106 00:13:44,487 --> 00:13:45,947 Discórdia no grupo? 107 00:13:47,307 --> 00:13:49,517 Parece que você é o líder, mas... 108 00:13:49,517 --> 00:13:52,957 Não achei que você seria o único implorando por sua vida. 109 00:13:53,777 --> 00:13:58,937 De fato, dá para ver a verdadeira natureza humana quando se chega à beira da morte. 110 00:13:58,937 --> 00:14:03,617 Você é uma criatura tão baixa que não deveria ser responsável 111 00:14:03,617 --> 00:14:05,907 pelas vidas dos membros do seu grupo. 112 00:14:11,067 --> 00:14:13,937 Guardei o mais importante para o fim. 113 00:14:15,237 --> 00:14:18,757 Abandonar o Sasuke e vender o seu próprio esquadrão... 114 00:14:18,757 --> 00:14:21,257 É assim que os Chunins da Vila da Folha são? 115 00:14:23,107 --> 00:14:26,157 O Sasuke é um ninja da Vila da Folha. 116 00:14:26,157 --> 00:14:27,937 Ele é um companheiro! 117 00:14:27,937 --> 00:14:30,287 Então eu darei minha vida para ajudá-lo. 118 00:14:30,287 --> 00:14:32,297 Esse é o jeito ninja da Vila da Folha. 119 00:14:32,857 --> 00:14:36,887 Alguém como você merece morrer. Não vou deixá-lo sair. 120 00:14:36,887 --> 00:14:41,137 Shikamaru! Eu acreditei em você, mas agora perdi a confiança! 121 00:14:41,137 --> 00:14:42,407 Vamos resolver isso lá fora! 122 00:14:42,407 --> 00:14:44,207 Ei, não dá para sair daqui, seu otário! 123 00:14:44,207 --> 00:14:46,577 É por isso que estamos nessa situação. 124 00:14:46,577 --> 00:14:47,907 Como assim?! "Otário"? 125 00:14:47,907 --> 00:14:49,147 Só estou falando a verdade, otário! 126 00:14:49,147 --> 00:14:50,757 Me chame assim mais uma vez para você ver! 127 00:14:50,757 --> 00:14:53,457 Pessoal, fiquem quietos por um minuto. 128 00:14:56,847 --> 00:14:58,297 Choji? 129 00:15:12,157 --> 00:15:16,507 Agora ele está sentadinho. No que ele está pensando? 130 00:15:20,487 --> 00:15:24,857 Ei, por que está comendo logo agora? 131 00:15:24,857 --> 00:15:27,647 O Choji come sem parar quando fica zangado. 132 00:15:27,647 --> 00:15:30,897 Poxa, outro cara inútil. 133 00:15:30,897 --> 00:15:33,497 Não tem jeito, nesse caso, um clone... 134 00:15:33,497 --> 00:15:34,667 Pare. 135 00:15:35,247 --> 00:15:39,057 O Chakra inimigo está nessa parede. 136 00:15:39,057 --> 00:15:43,397 Mesmo que você a arranhe, ela logo se restaurará. 137 00:15:43,787 --> 00:15:45,147 Em outras palavras, 138 00:15:45,147 --> 00:15:49,917 é inútil, a não ser que usemos Taijutsu com força o bastante 139 00:15:49,917 --> 00:15:50,997 para destruir a parede em um golpe. 140 00:15:50,997 --> 00:15:54,547 Alguém que tem Taijutsu mais destrutivo que eu... 141 00:15:54,547 --> 00:15:56,077 Seria o Choji, mas... 142 00:15:57,837 --> 00:15:59,557 Se continuar assim... 143 00:16:06,647 --> 00:16:09,797 Droga, o que faremos? 144 00:16:12,157 --> 00:16:16,107 Neji, foi mal, mas pode usar o resto do seu Chakra 145 00:16:16,107 --> 00:16:20,707 para observar a parede atrás de você e a atrás do Choji? 146 00:16:21,197 --> 00:16:22,317 Certo. 147 00:16:22,317 --> 00:16:24,417 Shikamaru, fique quieto! 148 00:16:24,417 --> 00:16:25,647 Naruto! 149 00:16:25,647 --> 00:16:27,277 Você ainda não entendeu?! 150 00:16:27,277 --> 00:16:30,947 Lembre-se do que o Shikamaru falou antes! 151 00:16:32,977 --> 00:16:38,057 Até mesmo eu não consigo ficar parado sem fazer nada. 152 00:16:38,057 --> 00:16:41,097 Pois sou responsável por suas vidas. 153 00:16:41,877 --> 00:16:45,387 Choji, fale baixo a partir de agora. 154 00:16:45,387 --> 00:16:50,267 Kiba, trinque a parede atrás do Neji e do Choji de novo. 155 00:16:50,267 --> 00:16:52,337 Sim. 156 00:16:53,747 --> 00:16:56,437 Bom, não entendi direito o que está rolando, 157 00:16:56,437 --> 00:16:57,947 mas vou com tudo de novo! 158 00:17:00,067 --> 00:17:01,417 Presa sobre Presa! 159 00:17:06,037 --> 00:17:09,527 Não importa o quanto tentem, é inútil. 160 00:17:34,097 --> 00:17:35,687 Entendi. 161 00:17:35,687 --> 00:17:37,117 É ali. 162 00:17:40,037 --> 00:17:41,557 Neji. 163 00:17:41,557 --> 00:17:44,737 Marque o lugar com a Kunai. 164 00:17:44,737 --> 00:17:47,847 Choji, você está pronto? 165 00:17:47,847 --> 00:17:50,097 Certo, a qualquer hora! 166 00:17:50,097 --> 00:17:52,537 Certo, vamos lá! 167 00:17:52,537 --> 00:17:55,137 O que está acontecendo? 168 00:17:55,137 --> 00:18:00,337 Como falei antes, a superfície da parede é cheia de Chakra. 169 00:18:00,957 --> 00:18:07,307 Contudo, mesmo essa parede grossa tem uma área com pouca concentração de Chakra. 170 00:18:07,307 --> 00:18:10,147 Foi isso que o Shikamaru achou. 171 00:18:10,637 --> 00:18:14,387 Como ele descobriu isso tudo? 172 00:18:14,387 --> 00:18:17,327 Pense no que aconteceu antes. 173 00:18:18,147 --> 00:18:21,267 Ele notou que há áreas que são restauradas rapidamente, 174 00:18:21,267 --> 00:18:24,397 enquanto outras, nem tanto. 175 00:18:24,397 --> 00:18:27,857 Isso foi quando o Kiba e o Akamaru atacaram a superfície da parede. 176 00:18:33,927 --> 00:18:36,947 Em outras palavras, ele supôs que essas áreas que não se restauram rápido 177 00:18:36,947 --> 00:18:38,947 provavelmente têm uma camada mais fina de Chakra. 178 00:18:40,337 --> 00:18:44,507 Além disso, inteligentemente conversando com o inimigo, 179 00:18:44,507 --> 00:18:48,817 ele descobriu sua posição lá fora. 180 00:18:50,427 --> 00:18:54,867 Ele notou que a parte da parede mais longe do inimigo 181 00:18:54,867 --> 00:18:58,297 é a parte em que o Chakra se encontra mais fraco. 182 00:18:58,297 --> 00:19:01,037 Era isso o que ele queria confirmar. 183 00:19:02,357 --> 00:19:04,067 Não é? 184 00:19:06,777 --> 00:19:11,597 Entendo. Para enganar o inimigo, é preciso enganar os amigos antes. 185 00:19:11,597 --> 00:19:16,087 Eu não tinha notado isso antes. 186 00:19:16,607 --> 00:19:19,917 Então o Choji sabia do plano. 187 00:19:19,917 --> 00:19:23,387 E ele estava comendo para recuperar Chakra. 188 00:19:24,907 --> 00:19:26,257 Esses dois... 189 00:19:26,257 --> 00:19:30,367 Não é à toa que trabalham juntos há anos. 190 00:19:30,367 --> 00:19:32,557 Conto com você, Choji. 191 00:19:32,557 --> 00:19:33,337 Sim! 192 00:19:35,517 --> 00:19:37,597 Jutsu de Expansão! 193 00:19:38,277 --> 00:19:40,977 Certo, vamos! 194 00:19:48,067 --> 00:19:50,447 Pedregulho Humano! 195 00:20:13,797 --> 00:20:14,777 Quê?! 196 00:20:34,377 --> 00:20:41,107 Choji, você é mesmo incrível.