1 00:01:39,137 --> 00:01:41,107 Não esqueça seu objetivo... 2 00:01:44,207 --> 00:01:45,307 Não vá! 3 00:01:48,147 --> 00:01:49,577 Obrigado... 4 00:01:52,517 --> 00:01:54,817 Sasuke... 5 00:02:00,427 --> 00:02:05,797 {\an7}Formação! O esquadrão para recuperar o Sasuke! 6 00:02:09,807 --> 00:02:12,277 Já são quatro da manhã... 7 00:02:12,277 --> 00:02:14,637 A Quinta Hokage nos tira o couro... 8 00:02:14,637 --> 00:02:17,637 Ela que deveria ir pegar os documentos que esqueceu... 9 00:02:21,207 --> 00:02:24,147 Ei, qual é o problema? 10 00:02:27,887 --> 00:02:29,147 Ei, acorde! 11 00:02:29,147 --> 00:02:31,657 Você vai ficar gripada se dormir aqui. 12 00:02:36,157 --> 00:02:37,457 Obrigado... 13 00:02:39,617 --> 00:02:40,597 Sasuke! 14 00:03:07,857 --> 00:03:09,417 Bom trabalho. 15 00:03:12,467 --> 00:03:15,037 Quinta Hokage! Você estava dormindo agora?! 16 00:03:15,037 --> 00:03:17,397 E nos fez ir lá buscar os documentos! 17 00:03:17,397 --> 00:03:19,537 você pode dormir! 18 00:03:21,407 --> 00:03:23,137 Mais importante, Hokage, 19 00:03:23,137 --> 00:03:24,947 há algo que quero relatar. 20 00:03:25,547 --> 00:03:26,907 O que foi? 21 00:03:30,247 --> 00:03:31,647 O que você disse?! 22 00:03:31,647 --> 00:03:32,987 É verdade?! 23 00:03:32,987 --> 00:03:34,197 Sim. 24 00:03:34,197 --> 00:03:38,557 De acordo com a Haruno Sakura, parece que não há dúvidas. 25 00:03:41,527 --> 00:03:44,997 Inacreditável... Já estão se mexendo. 26 00:03:45,467 --> 00:03:49,257 Além de conseguir o que quero... 27 00:03:49,257 --> 00:03:55,007 Desta vez, destruirei por completo a Vila da Folha. 28 00:03:56,807 --> 00:03:59,477 Então o que aquele tolo quer 29 00:04:01,117 --> 00:04:03,317 é o poder dos Uchiha... 30 00:04:05,647 --> 00:04:07,317 Izumo! Kotetsu! 31 00:04:07,687 --> 00:04:09,817 Quero que tragam alguém para cá. 32 00:04:12,627 --> 00:04:17,467 Rápido, sente-se e coma, Shikamaru! A missão do seu pai começa hoje também! 33 00:04:17,467 --> 00:04:20,097 Não há muito tempo para treinamentos matinais. 34 00:04:20,537 --> 00:04:22,037 Tá, tá. 35 00:04:22,037 --> 00:04:23,467 Só um "tá" é o bastante. 36 00:04:24,807 --> 00:04:27,867 Levando bronca logo de manhã... 37 00:04:29,607 --> 00:04:32,237 Quem será que é tão cedo? 38 00:04:34,647 --> 00:04:36,537 Ei, pai... 39 00:04:36,537 --> 00:04:37,877 O que foi? 40 00:04:37,877 --> 00:04:40,887 Por que você se casou com uma mulher malvada como a mamãe? 41 00:04:42,957 --> 00:04:44,357 Vamos ver... 42 00:04:44,887 --> 00:04:48,587 Mesmo a mamãe sendo assim, ela sorri gentilmente às vezes... 43 00:04:48,587 --> 00:04:50,187 Talvez seja isso. 44 00:04:54,437 --> 00:04:56,227 Essa é a única razão? 45 00:04:57,967 --> 00:04:59,337 Shikamaru! 46 00:05:00,177 --> 00:05:03,037 Uma mensageiro da Quinta Hokage está aqui. 47 00:05:07,647 --> 00:05:11,317 Aparentemente, o Uchiha Sasuke saiu da vila ontem à noite. 48 00:05:12,617 --> 00:05:14,017 E, quase de certeza, 49 00:05:14,017 --> 00:05:16,717 está a caminho da Vila do Som. 50 00:05:16,717 --> 00:05:19,357 Saiu? Por quê? 51 00:05:20,557 --> 00:05:23,697 Porque ele foi seduzido pelo Orochimaru. 52 00:05:24,497 --> 00:05:27,897 Ei, espere... 53 00:05:28,297 --> 00:05:32,467 Por que o Sasuke está indo atrás de um cara perigoso desses? 54 00:05:32,967 --> 00:05:37,337 A razão não importa. De qualquer jeito, não há tempo. 55 00:05:37,877 --> 00:05:41,947 Você fará sua primeira missão como Chunin... 56 00:05:42,877 --> 00:05:45,617 Então tudo o que tenho que fazer é trazer o Sasuke de volta? 57 00:05:46,047 --> 00:05:47,817 Desde que não haja inimigo, 58 00:05:47,817 --> 00:05:50,157 não deve ser muito trabalhoso. 59 00:05:50,787 --> 00:05:55,987 Sim. Contudo, não só o tempo é crucial para esta missão, 60 00:05:55,987 --> 00:05:58,597 ela pode acabar sendo bem difícil. 61 00:06:00,237 --> 00:06:02,427 Há uma grande possibilidade 62 00:06:02,427 --> 00:06:05,537 de que outras pessoas sob o controle do Orochimaru estejam guiando Sasuke. 63 00:06:06,607 --> 00:06:09,697 Agora está ficando chato... 64 00:06:09,697 --> 00:06:17,507 Aquele cara... Eu respeitava ele demais. 65 00:06:18,787 --> 00:06:22,787 Bom, por favor, me dê um time com quatro membros, 66 00:06:22,787 --> 00:06:25,227 composto por Jonins e Chunins. 67 00:06:26,797 --> 00:06:28,427 Sinto muito, mas não vai rolar. 68 00:06:28,427 --> 00:06:30,127 Quê? Por quê?! 69 00:06:30,827 --> 00:06:32,527 Você já sabe a razão. 70 00:06:33,737 --> 00:06:38,857 Agora, temos poucos Jonins, 71 00:06:38,857 --> 00:06:41,607 e muitos estão fora da vila, em missões. 72 00:06:44,707 --> 00:06:46,607 Nos próximos trinta minutos, 73 00:06:46,607 --> 00:06:51,247 quero que você reúna quem considera ser os melhores Genins e saia da vila! 74 00:07:01,057 --> 00:07:03,247 É um saco, mas... 75 00:07:03,247 --> 00:07:06,897 Eu conheço o cara, não posso ignorar isso. 76 00:07:06,897 --> 00:07:09,997 O que for para ser, será. 77 00:07:13,207 --> 00:07:17,467 Há alguém que quero recomendar. 78 00:07:17,907 --> 00:07:20,207 O quê? Só pode ser brincadeira! 79 00:07:22,417 --> 00:07:25,417 Caraca, você é chato desde cedo. 80 00:07:26,147 --> 00:07:28,917 Mas por que ele? 81 00:07:31,957 --> 00:07:34,127 Aquele maldito... 82 00:07:35,357 --> 00:07:36,887 Ei, espere aqui! 83 00:07:36,887 --> 00:07:38,597 Vou trocar de roupa agora! 84 00:07:42,597 --> 00:07:47,347 Então você está de olho em mais alguém que seja excelente? 85 00:07:47,347 --> 00:07:48,907 Sim. 86 00:07:50,147 --> 00:07:51,797 Acorde! Ei! 87 00:07:51,797 --> 00:07:54,407 Você falou caras excelentes, mas... 88 00:07:55,447 --> 00:07:57,077 Não tem jeito. 89 00:08:00,587 --> 00:08:02,287 Batatinhas? 90 00:08:03,527 --> 00:08:06,527 São de sabor churrasco, mas já é útil. 91 00:08:06,527 --> 00:08:07,257 Hein? 92 00:08:15,067 --> 00:08:15,927 Aqui vem ele! 93 00:08:20,077 --> 00:08:21,437 Mesmo sendo batatinhas, 94 00:08:21,437 --> 00:08:24,677 não deixarei ninguém comer a última, não importa quem seja! 95 00:08:26,207 --> 00:08:29,937 O Choji e eu trabalhamos juntos há muitos anos, 96 00:08:29,937 --> 00:08:32,787 então nossa coordenação é natural. 97 00:08:34,357 --> 00:08:36,117 Eu entendo isso, 98 00:08:36,117 --> 00:08:39,877 mas nessa situação, era melhor chamar o Shino primeiro! 99 00:08:40,497 --> 00:08:42,157 Ei, calado, calado. 100 00:08:49,137 --> 00:08:51,437 Grande chance! 101 00:09:00,447 --> 00:09:05,047 O Shino está em uma missão especial com o pai dele. 102 00:09:05,547 --> 00:09:07,777 Ei, não me diga que... 103 00:09:07,777 --> 00:09:09,217 Sim, ele está dentro. 104 00:09:09,217 --> 00:09:10,517 Não pode ser! 105 00:09:13,187 --> 00:09:16,627 Entendi, parece interessante. 106 00:09:16,627 --> 00:09:20,097 Parece que valeu a pena acordar cedo para caminhar. 107 00:09:20,097 --> 00:09:22,717 Shikamaru, e os outros caras? 108 00:09:22,717 --> 00:09:26,407 Eu queria procurar com calma, mas não temos tempo. 109 00:09:26,907 --> 00:09:30,567 Se não encontrarmos mais ninguém até sairmos da vila, 110 00:09:30,567 --> 00:09:32,067 será só nós. 111 00:09:33,247 --> 00:09:35,987 Parece que sua operação foi um sucesso. 112 00:09:35,987 --> 00:09:36,867 Sim. 113 00:09:37,287 --> 00:09:39,887 Tudo bem você já ser liberado? 114 00:09:39,887 --> 00:09:44,417 Disseram que eu devo conseguir fazer treinamentos leves em breve. 115 00:09:45,187 --> 00:09:46,387 Entendo. 116 00:09:57,437 --> 00:09:58,637 Entendo. 117 00:09:58,637 --> 00:10:03,107 É um saco, mas quanto mais gente, melhor. 118 00:10:06,007 --> 00:10:09,477 Droga, logo numa hora assim... 119 00:10:11,787 --> 00:10:16,057 Lee, faça o que precisa fazer. 120 00:10:36,307 --> 00:10:39,777 Eu vou subir esses degraus sozinho amanhã! 121 00:10:40,677 --> 00:10:41,707 Lee... 122 00:10:43,817 --> 00:10:46,707 Vou ficar bem, vá! 123 00:10:55,357 --> 00:10:57,057 Estamos no nosso limite de tempo. 124 00:11:02,697 --> 00:11:05,867 Bom, eu reuni cinco pessoas. 125 00:11:09,407 --> 00:11:12,747 Certo, pessoal, me sigam! 126 00:11:17,407 --> 00:11:18,717 Ei... 127 00:11:18,717 --> 00:11:20,597 Ei, Naruto. 128 00:11:20,597 --> 00:11:24,847 Apesar de ser um saco, o líder do esquadrão sou eu. 129 00:11:25,987 --> 00:11:29,317 Você acha mesmo que tudo ficará bem com as coisas nas suas mãos? 130 00:11:29,317 --> 00:11:31,317 Você não parece muito confiável. 131 00:11:32,357 --> 00:11:36,017 Por que está dando uma de chefe, Naruto? 132 00:11:36,017 --> 00:11:39,727 Mas tomar ordens de um cara desmotivado como o Shikamaru 133 00:11:39,727 --> 00:11:42,197 também não parece certo para mim. 134 00:11:42,997 --> 00:11:46,007 Mas ele já é Chunin. 135 00:11:46,007 --> 00:11:49,047 Temos que seguir suas ordens. 136 00:11:49,047 --> 00:11:54,167 O que significa que os superiores da vila o consideram como alguém capaz de liderar. 137 00:11:55,717 --> 00:12:00,077 Já que é o caso, pense em um plano. 138 00:12:00,077 --> 00:12:01,917 Pelo que eu ouvi, há inimigos, 139 00:12:01,917 --> 00:12:04,287 e há grande possibilidade de uma emboscada. 140 00:12:05,257 --> 00:12:07,917 Para começar, como essa é uma operação de resgate, 141 00:12:07,917 --> 00:12:09,877 ficaremos em posição de perseguição. 142 00:12:09,877 --> 00:12:13,767 Em outras palavras, o inimigo facilmente pode tomar iniciativa. 143 00:12:14,537 --> 00:12:18,197 Então eu vou decidir em uma formação 144 00:12:18,197 --> 00:12:20,977 que responderá rapidamente aos ataques inimigos. 145 00:12:20,977 --> 00:12:24,237 Caso me ignorem e hajam sozinhos, 146 00:12:24,237 --> 00:12:25,747 todos morreremos. 147 00:12:28,417 --> 00:12:31,967 Faremos uma formação em reta única. 148 00:12:31,967 --> 00:12:35,847 Primeiro de tudo, importante na frente será... 149 00:12:37,027 --> 00:12:38,887 Kiba, você! 150 00:12:40,497 --> 00:12:42,787 Você e o Akamaru caminham o ano todo, 151 00:12:42,787 --> 00:12:45,867 então conhecem bem o terreno e geografia do País do Fogo. 152 00:12:45,867 --> 00:12:47,557 E como seu faro é muito sensível, 153 00:12:47,557 --> 00:12:49,687 você pode encontrar Sasuke com seu senso de cheiro 154 00:12:49,687 --> 00:12:52,367 e pode distinguir armadilhas que carregarem o cheiro do inimigo, 155 00:12:52,367 --> 00:12:53,867 o que facilita nossa busca. 156 00:12:54,477 --> 00:12:58,267 Além disso, você e Akamaru, como par, são extremamente eficientes 157 00:12:58,267 --> 00:13:02,917 para compensar pela fraqueza da formação a ataques. 158 00:13:04,147 --> 00:13:07,727 E o segundo será eu, o líder do esquadrão. 159 00:13:07,727 --> 00:13:12,817 Posso dar ordens, da minha posição, em qualquer situação. 160 00:13:12,817 --> 00:13:17,157 E, para aqueles atrás de mim, posso dar ordens com sinais de mão àqueles atrás de mim. 161 00:13:17,157 --> 00:13:20,897 E, no meio, será o Naruto. 162 00:13:22,097 --> 00:13:24,297 A posição do meio é melhor para você, 163 00:13:24,297 --> 00:13:26,427 já que é capaz de executar movimentos rápido, 164 00:13:26,427 --> 00:13:29,917 podendo responder imediatamente a qualquer coisa vinda de frente ou de trás. 165 00:13:29,917 --> 00:13:33,907 Você é nosso pilar. E você tem os clones também. 166 00:13:35,047 --> 00:13:37,787 E o quarto será o Choji. 167 00:13:37,787 --> 00:13:41,247 Você não tem velocidade, 168 00:13:41,247 --> 00:13:43,987 mas sua habilidade de ataque é a melhor dos membros. 169 00:13:43,987 --> 00:13:47,457 O Kiba, o Naruto e eu faremos um ataque surpresa, 170 00:13:47,457 --> 00:13:49,427 e você dá o ataque final. 171 00:13:49,427 --> 00:13:51,357 Em outras palavras, seu objetivo é atacar o inimigo, 172 00:13:52,197 --> 00:13:54,867 Então, o último é você, Neji. 173 00:13:54,867 --> 00:13:59,507 Você tem a posição mais difícil, cuidar da retaguarda. 174 00:13:59,507 --> 00:14:01,667 Você usará seu Byakugan para olhar constantemente, 175 00:14:01,667 --> 00:14:03,337 para não perdermos nada. 176 00:14:08,517 --> 00:14:10,777 Entendido? Olhem aqui. 177 00:14:16,827 --> 00:14:20,887 Usem este diagrama para verificar a área de sua vigia. 178 00:14:21,527 --> 00:14:23,357 O Kiba olha para a frente. 179 00:14:23,357 --> 00:14:26,027 Eu sou responsável pelas pontas, 180 00:14:26,527 --> 00:14:31,547 o Naruto cuida da esquerda, o Choji da direita, e o Neji... 181 00:14:31,547 --> 00:14:35,167 Usando seu Byakugan, você cobre toda a retaguarda. 182 00:14:36,107 --> 00:14:40,287 Eu quero me familiarizar com nosso potencial militar. 183 00:14:40,287 --> 00:14:44,427 Deixe-me ver o equipamento ninja que cada um de vocês trouxe... 184 00:14:44,427 --> 00:14:46,817 Vou memorizar na hora. 185 00:14:46,817 --> 00:14:48,587 Alguma pergunta? 186 00:14:51,357 --> 00:14:53,857 Mesmo tendo reunido todos em pouco tempo, 187 00:14:53,857 --> 00:14:56,597 ele já criou a melhor formação possível. 188 00:14:57,597 --> 00:15:01,797 Bom, quero falar a coisa mais importante no fim. 189 00:15:05,707 --> 00:15:09,807 O Sasuke e eu não somos bons amigos. 190 00:15:09,807 --> 00:15:12,137 De fato, nem gosto dele. 191 00:15:16,987 --> 00:15:20,957 Mas, ele é um ninja da Vila da Folha. 192 00:15:20,957 --> 00:15:22,537 Ele é um companheiro! 193 00:15:22,537 --> 00:15:24,917 Então eu arriscarei minha vida para protegê-lo! 194 00:15:25,357 --> 00:15:27,247 Esse é o jeito ninja da nossa vila. 195 00:15:27,957 --> 00:15:32,597 Nesse caso, nem eu posso ficar esperando sem fazer nada. 196 00:15:34,267 --> 00:15:37,327 Porque sou responsável por suas vidas. 197 00:15:41,807 --> 00:15:46,307 Agindo como um Chunin, é? 198 00:15:47,777 --> 00:15:51,677 Certo, então logo que ele checar as ferramentas ninjas, vamos lá. 199 00:15:51,677 --> 00:15:53,647 Mostrem seus equipamentos. 200 00:16:02,327 --> 00:16:05,697 O Sasuke não cairia no truque de um cara daqueles... 201 00:16:05,697 --> 00:16:07,857 Ele já é muito poderoso, 202 00:16:07,857 --> 00:16:12,267 ele não precisaria desse tipo de coisa! 203 00:16:15,837 --> 00:16:19,647 Droga... Por que fez isso, Sasuke? 204 00:16:20,077 --> 00:16:22,117 Certo, vamos! 205 00:16:22,117 --> 00:16:23,077 Esperem! 206 00:16:28,717 --> 00:16:29,757 Sakura! 207 00:16:31,227 --> 00:16:33,857 Ouvi a história da Hokage. 208 00:16:33,857 --> 00:16:36,227 Me desculpe, mas não posso levá-la nessa missão. 209 00:16:37,867 --> 00:16:41,527 Mesmo você não conseguiu fazê-lo voltar atrás, não é? 210 00:16:43,297 --> 00:16:47,697 Tudo o que pode ser feito agora é trazê-lo de volta à força. 211 00:16:48,077 --> 00:16:51,477 Sakura, seu papel acabou. 212 00:16:55,217 --> 00:16:58,647 O que quer dizer que vocês dois... 213 00:17:03,417 --> 00:17:04,657 Sakura... 214 00:17:14,437 --> 00:17:19,997 Naruto, esse é meu único pedido... 215 00:17:21,437 --> 00:17:25,747 Por favor, traga o Sasuke de volta. 216 00:17:27,177 --> 00:17:33,647 Eu não consegui... Não consegui pará-lo. 217 00:17:34,617 --> 00:17:39,017 Agora a única pessoa que pode pará-lo... 218 00:17:39,017 --> 00:17:41,557 Só quem pode salvá-lo... 219 00:17:42,397 --> 00:17:45,597 ...é você, Naruto. 220 00:17:55,937 --> 00:17:59,607 Você gosta muito do Sasuke, hein, Sakura? 221 00:18:01,117 --> 00:18:05,327 Eu entendo muito bem 222 00:18:05,327 --> 00:18:08,117 como você deve estar sofrendo agora, Sakura. 223 00:18:11,527 --> 00:18:15,457 Sakura, quero lhe perguntar uma coisa. 224 00:18:16,957 --> 00:18:19,997 Como se sente sobre o Naruto? 225 00:18:21,697 --> 00:18:25,537 Atrapalhar o amor dos outros parece ter virado comum para ele. 226 00:18:25,537 --> 00:18:28,617 Ele gosta de me ver sofrendo. 227 00:18:28,617 --> 00:18:32,417 O Naruto não entende nada sobre mim. 228 00:18:32,417 --> 00:18:33,807 Ele é irritante. 229 00:18:46,727 --> 00:18:50,097 Naruto, obrigada... 230 00:18:51,327 --> 00:18:57,067 Eu vou trazer o Sasuke de volta, sem dúvidas! Juro pela minha vida! 231 00:18:59,907 --> 00:19:03,037 Você sempre me entendeu. 232 00:19:04,107 --> 00:19:07,007 Você sempre me ajudou. 233 00:19:11,647 --> 00:19:12,877 Naruto! 234 00:19:18,057 --> 00:19:19,887 Ei, Naruto! 235 00:19:19,887 --> 00:19:23,427 Acha mesmo que tudo bem falar essas coisas? 236 00:19:23,427 --> 00:19:26,687 Claro, eu não volto atrás na minha palavra! 237 00:19:26,687 --> 00:19:28,627 Esse é meu jeito ninja! 238 00:19:28,627 --> 00:19:32,307 Certo, vamos logo! 239 00:19:32,307 --> 00:19:36,877 Perdemos um pouco de tempo, vamos logo. 240 00:19:36,877 --> 00:19:37,607 Certo! 241 00:19:53,657 --> 00:19:56,987 O Naruto fez a pose de cara legal falando aquilo... 242 00:19:57,527 --> 00:19:59,027 Tudo vai ficar bem. 243 00:19:59,827 --> 00:20:02,597 Tenho certeza de que tudo dará certo. 244 00:20:20,487 --> 00:20:23,847 Sasuke, aqui está bom, não acha? 245 00:20:23,847 --> 00:20:26,617 Já saímos da Vila da Folha. 246 00:20:27,797 --> 00:20:29,257 O que é isso? 247 00:20:29,727 --> 00:20:31,057 Para falar a verdade, 248 00:20:31,057 --> 00:20:34,887 o Orochimaru nos deu mais uma tarefa importante. 249 00:20:35,837 --> 00:20:38,157 O que é? 250 00:20:55,487 --> 00:20:59,317 Será necessário você morrer uma vez.