1
00:01:39,137 --> 00:01:41,107
Não esqueça seu objetivo...
2
00:01:44,207 --> 00:01:45,307
Não vá!
3
00:01:48,147 --> 00:01:49,577
Obrigado...
4
00:01:52,517 --> 00:01:54,817
Sasuke...
5
00:02:00,427 --> 00:02:05,797
{\an7}Formação! O esquadrão para recuperar o Sasuke!
6
00:02:09,807 --> 00:02:12,277
Já são quatro da manhã...
7
00:02:12,277 --> 00:02:14,637
A Quinta Hokage nos tira o couro...
8
00:02:14,637 --> 00:02:17,637
Ela que deveria ir pegar os
documentos que esqueceu...
9
00:02:21,207 --> 00:02:24,147
Ei, qual é o problema?
10
00:02:27,887 --> 00:02:29,147
Ei, acorde!
11
00:02:29,147 --> 00:02:31,657
Você vai ficar gripada se dormir aqui.
12
00:02:36,157 --> 00:02:37,457
Obrigado...
13
00:02:39,617 --> 00:02:40,597
Sasuke!
14
00:03:07,857 --> 00:03:09,417
Bom trabalho.
15
00:03:12,467 --> 00:03:15,037
Quinta Hokage! Você
estava dormindo agora?!
16
00:03:15,037 --> 00:03:17,397
E nos fez ir lá buscar os documentos!
17
00:03:17,397 --> 00:03:19,537
Só você pode dormir!
18
00:03:21,407 --> 00:03:23,137
Mais importante, Hokage,
19
00:03:23,137 --> 00:03:24,947
há algo que quero relatar.
20
00:03:25,547 --> 00:03:26,907
O que foi?
21
00:03:30,247 --> 00:03:31,647
O que você disse?!
22
00:03:31,647 --> 00:03:32,987
É verdade?!
23
00:03:32,987 --> 00:03:34,197
Sim.
24
00:03:34,197 --> 00:03:38,557
De acordo com a Haruno Sakura,
parece que não há dúvidas.
25
00:03:41,527 --> 00:03:44,997
Inacreditável...
Já estão se mexendo.
26
00:03:45,467 --> 00:03:49,257
Além de conseguir o que quero...
27
00:03:49,257 --> 00:03:55,007
Desta vez, destruirei por
completo a Vila da Folha.
28
00:03:56,807 --> 00:03:59,477
Então o que aquele tolo quer
29
00:04:01,117 --> 00:04:03,317
é o poder dos Uchiha...
30
00:04:05,647 --> 00:04:07,317
Izumo! Kotetsu!
31
00:04:07,687 --> 00:04:09,817
Quero que tragam alguém para cá.
32
00:04:12,627 --> 00:04:17,467
Rápido, sente-se e coma, Shikamaru!
A missão do seu pai começa hoje também!
33
00:04:17,467 --> 00:04:20,097
Não há muito tempo para
treinamentos matinais.
34
00:04:20,537 --> 00:04:22,037
Tá, tá.
35
00:04:22,037 --> 00:04:23,467
Só um "tá" é o bastante.
36
00:04:24,807 --> 00:04:27,867
Levando bronca logo de manhã...
37
00:04:29,607 --> 00:04:32,237
Quem será que é tão cedo?
38
00:04:34,647 --> 00:04:36,537
Ei, pai...
39
00:04:36,537 --> 00:04:37,877
O que foi?
40
00:04:37,877 --> 00:04:40,887
Por que você se casou com uma
mulher malvada como a mamãe?
41
00:04:42,957 --> 00:04:44,357
Vamos ver...
42
00:04:44,887 --> 00:04:48,587
Mesmo a mamãe sendo assim,
ela sorri gentilmente às vezes...
43
00:04:48,587 --> 00:04:50,187
Talvez seja isso.
44
00:04:54,437 --> 00:04:56,227
Essa é a única razão?
45
00:04:57,967 --> 00:04:59,337
Shikamaru!
46
00:05:00,177 --> 00:05:03,037
Uma mensageiro da
Quinta Hokage está aqui.
47
00:05:07,647 --> 00:05:11,317
Aparentemente, o Uchiha Sasuke
saiu da vila ontem à noite.
48
00:05:12,617 --> 00:05:14,017
E, quase de certeza,
49
00:05:14,017 --> 00:05:16,717
está a caminho da Vila do Som.
50
00:05:16,717 --> 00:05:19,357
Saiu? Por quê?
51
00:05:20,557 --> 00:05:23,697
Porque ele foi seduzido
pelo Orochimaru.
52
00:05:24,497 --> 00:05:27,897
Ei, espere...
53
00:05:28,297 --> 00:05:32,467
Por que o Sasuke está indo
atrás de um cara perigoso desses?
54
00:05:32,967 --> 00:05:37,337
A razão não importa.
De qualquer jeito, não há tempo.
55
00:05:37,877 --> 00:05:41,947
Você fará sua primeira
missão como Chunin...
56
00:05:42,877 --> 00:05:45,617
Então tudo o que tenho que
fazer é trazer o Sasuke de volta?
57
00:05:46,047 --> 00:05:47,817
Desde que não haja inimigo,
58
00:05:47,817 --> 00:05:50,157
não deve ser muito trabalhoso.
59
00:05:50,787 --> 00:05:55,987
Sim. Contudo, não só o tempo
é crucial para esta missão,
60
00:05:55,987 --> 00:05:58,597
ela pode acabar sendo bem difícil.
61
00:06:00,237 --> 00:06:02,427
Há uma grande possibilidade
62
00:06:02,427 --> 00:06:05,537
de que outras pessoas sob o controle
do Orochimaru estejam guiando Sasuke.
63
00:06:06,607 --> 00:06:09,697
Agora está ficando chato...
64
00:06:09,697 --> 00:06:17,507
Aquele cara... Eu respeitava ele demais.
65
00:06:18,787 --> 00:06:22,787
Bom, por favor, me dê um
time com quatro membros,
66
00:06:22,787 --> 00:06:25,227
composto por Jonins e Chunins.
67
00:06:26,797 --> 00:06:28,427
Sinto muito, mas não vai rolar.
68
00:06:28,427 --> 00:06:30,127
Quê? Por quê?!
69
00:06:30,827 --> 00:06:32,527
Você já sabe a razão.
70
00:06:33,737 --> 00:06:38,857
Agora, temos poucos Jonins,
71
00:06:38,857 --> 00:06:41,607
e muitos estão fora da vila, em missões.
72
00:06:44,707 --> 00:06:46,607
Nos próximos trinta minutos,
73
00:06:46,607 --> 00:06:51,247
quero que você reúna quem considera
ser os melhores Genins e saia da vila!
74
00:07:01,057 --> 00:07:03,247
É um saco, mas...
75
00:07:03,247 --> 00:07:06,897
Eu conheço o cara,
não posso ignorar isso.
76
00:07:06,897 --> 00:07:09,997
O que for para ser, será.
77
00:07:13,207 --> 00:07:17,467
Há alguém que quero recomendar.
78
00:07:17,907 --> 00:07:20,207
O quê? Só pode ser brincadeira!
79
00:07:22,417 --> 00:07:25,417
Caraca, você é chato desde cedo.
80
00:07:26,147 --> 00:07:28,917
Mas por que ele?
81
00:07:31,957 --> 00:07:34,127
Aquele maldito...
82
00:07:35,357 --> 00:07:36,887
Ei, espere aqui!
83
00:07:36,887 --> 00:07:38,597
Vou trocar de roupa agora!
84
00:07:42,597 --> 00:07:47,347
Então você está de olho em mais
alguém que seja excelente?
85
00:07:47,347 --> 00:07:48,907
Sim.
86
00:07:50,147 --> 00:07:51,797
Acorde! Ei!
87
00:07:51,797 --> 00:07:54,407
Você falou caras excelentes, mas...
88
00:07:55,447 --> 00:07:57,077
Não tem jeito.
89
00:08:00,587 --> 00:08:02,287
Batatinhas?
90
00:08:03,527 --> 00:08:06,527
São de sabor churrasco,
mas já é útil.
91
00:08:06,527 --> 00:08:07,257
Hein?
92
00:08:15,067 --> 00:08:15,927
Aqui vem ele!
93
00:08:20,077 --> 00:08:21,437
Mesmo sendo só batatinhas,
94
00:08:21,437 --> 00:08:24,677
não deixarei ninguém comer a
última, não importa quem seja!
95
00:08:26,207 --> 00:08:29,937
O Choji e eu trabalhamos
juntos há muitos anos,
96
00:08:29,937 --> 00:08:32,787
então nossa coordenação é natural.
97
00:08:34,357 --> 00:08:36,117
Eu entendo isso,
98
00:08:36,117 --> 00:08:39,877
mas nessa situação, era melhor
chamar o Shino primeiro!
99
00:08:40,497 --> 00:08:42,157
Ei, calado, calado.
100
00:08:49,137 --> 00:08:51,437
Grande chance!
101
00:09:00,447 --> 00:09:05,047
O Shino está em uma missão
especial com o pai dele.
102
00:09:05,547 --> 00:09:07,777
Ei, não me diga que...
103
00:09:07,777 --> 00:09:09,217
Sim, ele está dentro.
104
00:09:09,217 --> 00:09:10,517
Não pode ser!
105
00:09:13,187 --> 00:09:16,627
Entendi, parece interessante.
106
00:09:16,627 --> 00:09:20,097
Parece que valeu a pena
acordar cedo para caminhar.
107
00:09:20,097 --> 00:09:22,717
Shikamaru, e os outros caras?
108
00:09:22,717 --> 00:09:26,407
Eu queria procurar com
calma, mas não temos tempo.
109
00:09:26,907 --> 00:09:30,567
Se não encontrarmos mais
ninguém até sairmos da vila,
110
00:09:30,567 --> 00:09:32,067
será só nós.
111
00:09:33,247 --> 00:09:35,987
Parece que sua operação
foi um sucesso.
112
00:09:35,987 --> 00:09:36,867
Sim.
113
00:09:37,287 --> 00:09:39,887
Tudo bem você já ser liberado?
114
00:09:39,887 --> 00:09:44,417
Disseram que eu devo conseguir
fazer treinamentos leves em breve.
115
00:09:45,187 --> 00:09:46,387
Entendo.
116
00:09:57,437 --> 00:09:58,637
Entendo.
117
00:09:58,637 --> 00:10:03,107
É um saco, mas quanto
mais gente, melhor.
118
00:10:06,007 --> 00:10:09,477
Droga, logo numa hora assim...
119
00:10:11,787 --> 00:10:16,057
Lee, faça o que precisa fazer.
120
00:10:36,307 --> 00:10:39,777
Eu vou subir esses
degraus sozinho amanhã!
121
00:10:40,677 --> 00:10:41,707
Lee...
122
00:10:43,817 --> 00:10:46,707
Vou ficar bem, vá!
123
00:10:55,357 --> 00:10:57,057
Estamos no nosso limite de tempo.
124
00:11:02,697 --> 00:11:05,867
Bom, eu reuni cinco pessoas.
125
00:11:09,407 --> 00:11:12,747
Certo, pessoal, me sigam!
126
00:11:17,407 --> 00:11:18,717
Ei...
127
00:11:18,717 --> 00:11:20,597
Ei, Naruto.
128
00:11:20,597 --> 00:11:24,847
Apesar de ser um saco,
o líder do esquadrão sou eu.
129
00:11:25,987 --> 00:11:29,317
Você acha mesmo que tudo ficará
bem com as coisas nas suas mãos?
130
00:11:29,317 --> 00:11:31,317
Você não parece muito confiável.
131
00:11:32,357 --> 00:11:36,017
Por que está dando
uma de chefe, Naruto?
132
00:11:36,017 --> 00:11:39,727
Mas tomar ordens de um cara
desmotivado como o Shikamaru
133
00:11:39,727 --> 00:11:42,197
também não parece certo para mim.
134
00:11:42,997 --> 00:11:46,007
Mas ele já é Chunin.
135
00:11:46,007 --> 00:11:49,047
Temos que seguir suas ordens.
136
00:11:49,047 --> 00:11:54,167
O que significa que os superiores da vila o
consideram como alguém capaz de liderar.
137
00:11:55,717 --> 00:12:00,077
Já que é o caso, pense em um plano.
138
00:12:00,077 --> 00:12:01,917
Pelo que eu ouvi, há inimigos,
139
00:12:01,917 --> 00:12:04,287
e há grande possibilidade
de uma emboscada.
140
00:12:05,257 --> 00:12:07,917
Para começar, como essa é
uma operação de resgate,
141
00:12:07,917 --> 00:12:09,877
ficaremos em posição de perseguição.
142
00:12:09,877 --> 00:12:13,767
Em outras palavras, o inimigo
facilmente pode tomar iniciativa.
143
00:12:14,537 --> 00:12:18,197
Então eu vou decidir
em uma formação
144
00:12:18,197 --> 00:12:20,977
que responderá rapidamente
aos ataques inimigos.
145
00:12:20,977 --> 00:12:24,237
Caso me ignorem e hajam sozinhos,
146
00:12:24,237 --> 00:12:25,747
todos morreremos.
147
00:12:28,417 --> 00:12:31,967
Faremos uma formação em reta única.
148
00:12:31,967 --> 00:12:35,847
Primeiro de tudo,
importante na frente será...
149
00:12:37,027 --> 00:12:38,887
Kiba, você!
150
00:12:40,497 --> 00:12:42,787
Você e o Akamaru
caminham o ano todo,
151
00:12:42,787 --> 00:12:45,867
então conhecem bem o terreno
e geografia do País do Fogo.
152
00:12:45,867 --> 00:12:47,557
E como seu faro é muito sensível,
153
00:12:47,557 --> 00:12:49,687
você pode encontrar Sasuke
com seu senso de cheiro
154
00:12:49,687 --> 00:12:52,367
e pode distinguir armadilhas que
carregarem o cheiro do inimigo,
155
00:12:52,367 --> 00:12:53,867
o que facilita nossa busca.
156
00:12:54,477 --> 00:12:58,267
Além disso, você e Akamaru, como
par, são extremamente eficientes
157
00:12:58,267 --> 00:13:02,917
para compensar pela fraqueza
da formação a ataques.
158
00:13:04,147 --> 00:13:07,727
E o segundo será eu, o líder do esquadrão.
159
00:13:07,727 --> 00:13:12,817
Posso dar ordens, da minha
posição, em qualquer situação.
160
00:13:12,817 --> 00:13:17,157
E, para aqueles atrás de mim, posso dar
ordens com sinais de mão àqueles atrás de mim.
161
00:13:17,157 --> 00:13:20,897
E, no meio, será o Naruto.
162
00:13:22,097 --> 00:13:24,297
A posição do meio é
melhor para você,
163
00:13:24,297 --> 00:13:26,427
já que é capaz de executar
movimentos rápido,
164
00:13:26,427 --> 00:13:29,917
podendo responder imediatamente a
qualquer coisa vinda de frente ou de trás.
165
00:13:29,917 --> 00:13:33,907
Você é nosso pilar. E você
tem os clones também.
166
00:13:35,047 --> 00:13:37,787
E o quarto será o Choji.
167
00:13:37,787 --> 00:13:41,247
Você não tem velocidade,
168
00:13:41,247 --> 00:13:43,987
mas sua habilidade de ataque
é a melhor dos membros.
169
00:13:43,987 --> 00:13:47,457
O Kiba, o Naruto e eu
faremos um ataque surpresa,
170
00:13:47,457 --> 00:13:49,427
e você dá o ataque final.
171
00:13:49,427 --> 00:13:51,357
Em outras palavras, seu
objetivo é atacar o inimigo,
172
00:13:52,197 --> 00:13:54,867
Então, o último é você, Neji.
173
00:13:54,867 --> 00:13:59,507
Você tem a posição mais
difícil, cuidar da retaguarda.
174
00:13:59,507 --> 00:14:01,667
Você usará seu Byakugan
para olhar constantemente,
175
00:14:01,667 --> 00:14:03,337
para não perdermos nada.
176
00:14:08,517 --> 00:14:10,777
Entendido? Olhem aqui.
177
00:14:16,827 --> 00:14:20,887
Usem este diagrama para
verificar a área de sua vigia.
178
00:14:21,527 --> 00:14:23,357
O Kiba olha para a frente.
179
00:14:23,357 --> 00:14:26,027
Eu sou responsável pelas pontas,
180
00:14:26,527 --> 00:14:31,547
o Naruto cuida da esquerda,
o Choji da direita, e o Neji...
181
00:14:31,547 --> 00:14:35,167
Usando seu Byakugan,
você cobre toda a retaguarda.
182
00:14:36,107 --> 00:14:40,287
Eu quero me familiarizar
com nosso potencial militar.
183
00:14:40,287 --> 00:14:44,427
Deixe-me ver o equipamento ninja
que cada um de vocês trouxe...
184
00:14:44,427 --> 00:14:46,817
Vou memorizar na hora.
185
00:14:46,817 --> 00:14:48,587
Alguma pergunta?
186
00:14:51,357 --> 00:14:53,857
Mesmo tendo reunido
todos em pouco tempo,
187
00:14:53,857 --> 00:14:56,597
ele já criou a melhor
formação possível.
188
00:14:57,597 --> 00:15:01,797
Bom, quero falar a coisa
mais importante no fim.
189
00:15:05,707 --> 00:15:09,807
O Sasuke e eu não somos bons amigos.
190
00:15:09,807 --> 00:15:12,137
De fato, nem gosto dele.
191
00:15:16,987 --> 00:15:20,957
Mas, ele é um ninja da Vila da Folha.
192
00:15:20,957 --> 00:15:22,537
Ele é um companheiro!
193
00:15:22,537 --> 00:15:24,917
Então eu arriscarei minha
vida para protegê-lo!
194
00:15:25,357 --> 00:15:27,247
Esse é o jeito ninja da nossa vila.
195
00:15:27,957 --> 00:15:32,597
Nesse caso, nem eu posso ficar
esperando sem fazer nada.
196
00:15:34,267 --> 00:15:37,327
Porque sou responsável
por suas vidas.
197
00:15:41,807 --> 00:15:46,307
Agindo como um Chunin, é?
198
00:15:47,777 --> 00:15:51,677
Certo, então logo que ele checar
as ferramentas ninjas, vamos lá.
199
00:15:51,677 --> 00:15:53,647
Mostrem seus equipamentos.
200
00:16:02,327 --> 00:16:05,697
O Sasuke não cairia no
truque de um cara daqueles...
201
00:16:05,697 --> 00:16:07,857
Ele já é muito poderoso,
202
00:16:07,857 --> 00:16:12,267
ele não precisaria
desse tipo de coisa!
203
00:16:15,837 --> 00:16:19,647
Droga... Por que fez isso, Sasuke?
204
00:16:20,077 --> 00:16:22,117
Certo, vamos!
205
00:16:22,117 --> 00:16:23,077
Esperem!
206
00:16:28,717 --> 00:16:29,757
Sakura!
207
00:16:31,227 --> 00:16:33,857
Ouvi a história da Hokage.
208
00:16:33,857 --> 00:16:36,227
Me desculpe, mas não posso
levá-la nessa missão.
209
00:16:37,867 --> 00:16:41,527
Mesmo você não conseguiu
fazê-lo voltar atrás, não é?
210
00:16:43,297 --> 00:16:47,697
Tudo o que pode ser feito agora
é trazê-lo de volta à força.
211
00:16:48,077 --> 00:16:51,477
Sakura, seu papel acabou.
212
00:16:55,217 --> 00:16:58,647
O que quer dizer que vocês dois...
213
00:17:03,417 --> 00:17:04,657
Sakura...
214
00:17:14,437 --> 00:17:19,997
Naruto, esse é meu único pedido...
215
00:17:21,437 --> 00:17:25,747
Por favor, traga o Sasuke de volta.
216
00:17:27,177 --> 00:17:33,647
Eu não consegui... Não consegui pará-lo.
217
00:17:34,617 --> 00:17:39,017
Agora a única pessoa que pode pará-lo...
218
00:17:39,017 --> 00:17:41,557
Só quem pode salvá-lo...
219
00:17:42,397 --> 00:17:45,597
...é você, Naruto.
220
00:17:55,937 --> 00:17:59,607
Você gosta muito do
Sasuke, hein, Sakura?
221
00:18:01,117 --> 00:18:05,327
Eu entendo muito bem
222
00:18:05,327 --> 00:18:08,117
como você deve estar
sofrendo agora, Sakura.
223
00:18:11,527 --> 00:18:15,457
Sakura, quero lhe
perguntar uma coisa.
224
00:18:16,957 --> 00:18:19,997
Como se sente sobre o Naruto?
225
00:18:21,697 --> 00:18:25,537
Atrapalhar o amor dos outros
parece ter virado comum para ele.
226
00:18:25,537 --> 00:18:28,617
Ele gosta de me ver sofrendo.
227
00:18:28,617 --> 00:18:32,417
O Naruto não entende nada sobre mim.
228
00:18:32,417 --> 00:18:33,807
Ele é irritante.
229
00:18:46,727 --> 00:18:50,097
Naruto, obrigada...
230
00:18:51,327 --> 00:18:57,067
Eu vou trazer o Sasuke de volta,
sem dúvidas! Juro pela minha vida!
231
00:18:59,907 --> 00:19:03,037
Você sempre me entendeu.
232
00:19:04,107 --> 00:19:07,007
Você sempre me ajudou.
233
00:19:11,647 --> 00:19:12,877
Naruto!
234
00:19:18,057 --> 00:19:19,887
Ei, Naruto!
235
00:19:19,887 --> 00:19:23,427
Acha mesmo que tudo
bem falar essas coisas?
236
00:19:23,427 --> 00:19:26,687
Claro, eu não volto atrás
na minha palavra!
237
00:19:26,687 --> 00:19:28,627
Esse é meu jeito ninja!
238
00:19:28,627 --> 00:19:32,307
Certo, vamos logo!
239
00:19:32,307 --> 00:19:36,877
Perdemos um pouco
de tempo, vamos logo.
240
00:19:36,877 --> 00:19:37,607
Certo!
241
00:19:53,657 --> 00:19:56,987
O Naruto fez a pose de cara
legal falando aquilo...
242
00:19:57,527 --> 00:19:59,027
Tudo vai ficar bem.
243
00:19:59,827 --> 00:20:02,597
Tenho certeza de que tudo dará certo.
244
00:20:20,487 --> 00:20:23,847
Sasuke, aqui está bom, não acha?
245
00:20:23,847 --> 00:20:26,617
Já saímos da Vila da Folha.
246
00:20:27,797 --> 00:20:29,257
O que é isso?
247
00:20:29,727 --> 00:20:31,057
Para falar a verdade,
248
00:20:31,057 --> 00:20:34,887
o Orochimaru nos deu mais
uma tarefa importante.
249
00:20:35,837 --> 00:20:38,157
O que é?
250
00:20:55,487 --> 00:20:59,317
Será necessário você
morrer uma vez.