1
00:01:43,537 --> 00:01:48,007
Fico contente, Sasuke,
sua ferida não é muito séria.
2
00:01:49,717 --> 00:01:51,677
O Naruto também ficou aliviado.
3
00:02:06,907 --> 00:02:09,377
Os rumores eram reais...
4
00:02:09,377 --> 00:02:12,667
O sobrevivente do famoso clã Uchiha
5
00:02:12,667 --> 00:02:15,347
não passa de uma criança inútil.
6
00:02:22,717 --> 00:02:27,557
Sasuke, você deve estar
com fome, quer comer algo?
7
00:02:27,557 --> 00:02:29,657
Vou comprar algo pra você.
8
00:02:36,347 --> 00:02:42,357
{\an7}A batalha começa!
Naruto vs. Sasuke!
9
00:02:37,077 --> 00:02:41,477
A batalha começa!
Naruto vs. Sasuke!
10
00:02:43,337 --> 00:02:46,337
Para ser honesto, não entendo.
11
00:02:46,807 --> 00:02:49,607
Algumas pessoas falaram
12
00:02:49,607 --> 00:02:51,947
que o exame final tinha sido suspenso,
13
00:02:51,947 --> 00:02:56,147
e que ninguém deveria
passar desta vez.
14
00:02:56,517 --> 00:03:02,187
Mas ouvi que o falecido Terceiro
Hokage elogiou muito sua batalha.
15
00:03:02,957 --> 00:03:05,697
Parece que ele pretendia
recomendá-lo para ser Chunin.
16
00:03:06,817 --> 00:03:09,127
Os senhores feudais de outros
países que observaram a luta,
17
00:03:09,127 --> 00:03:11,627
e também os supervisores, concordaram.
18
00:03:12,237 --> 00:03:15,767
Nesse caso, não devo me meter.
19
00:03:16,237 --> 00:03:17,267
De agora em diante,
20
00:03:17,267 --> 00:03:21,207
porte-se de uma maneira
digna dessa bandana.
21
00:03:21,207 --> 00:03:25,037
Parabéns! A partir de hoje,
você é um Chunin!
22
00:03:27,187 --> 00:03:29,147
Uau!
23
00:03:29,147 --> 00:03:33,887
Mesmo você nunca parecendo
motivado parece respeitável agora.
24
00:03:34,787 --> 00:03:36,117
Não combina com você!
25
00:03:37,197 --> 00:03:38,817
Não riam.
26
00:03:38,817 --> 00:03:40,287
Por enquanto,
27
00:03:40,287 --> 00:03:44,287
vamos brindar para comemorar a
promoção do Shikamaru para Chunin!
28
00:03:44,287 --> 00:03:46,237
Vamos comer!
29
00:03:46,737 --> 00:03:48,197
Ei, Choji!
30
00:03:48,197 --> 00:03:51,197
Não coma a carne antes do brinde!
31
00:03:51,197 --> 00:03:54,577
É que seria uma pena se queimasse...
32
00:03:54,577 --> 00:03:57,047
Há muita carne, comam!
33
00:03:57,047 --> 00:03:58,537
Certo!
34
00:04:46,527 --> 00:04:50,097
Agora, não tenho interesse em você.
35
00:04:51,767 --> 00:04:54,227
Seu alvo é o Naruto.
36
00:05:06,937 --> 00:05:09,647
Você acabará no
hospital de novo, Choji.
37
00:05:09,647 --> 00:05:12,417
Não sabe saborear?
38
00:05:12,417 --> 00:05:13,687
Esqueça!
39
00:05:13,687 --> 00:05:17,387
Mesmo comendo muito,
eu saboreio a comida!
40
00:05:22,837 --> 00:05:26,427
Ei, Choji, é o último pedaço de
carne que estávamos grelhando!
41
00:05:26,427 --> 00:05:27,897
A última mordida.
42
00:05:27,897 --> 00:05:29,567
Essa é a conclusão...
43
00:05:29,567 --> 00:05:33,567
E virará a carne com o maior
valor quando saboreada.
44
00:05:33,567 --> 00:05:38,247
Não vou dar o último
pedaço para ninguém!
45
00:05:39,817 --> 00:05:43,287
Que cena é essa, idiota?!
46
00:05:43,287 --> 00:05:46,877
Todo mundo tira sarro de
você por causa disso!
47
00:05:46,877 --> 00:05:49,167
Você é só um gorducho!
48
00:05:49,167 --> 00:05:50,857
Essa palavra é proibida.
49
00:05:50,857 --> 00:05:52,747
Mas sério, Choji...
50
00:05:52,747 --> 00:05:54,827
Uma refeição não é uma batalha.
51
00:05:54,827 --> 00:05:57,827
Relaxe nessas horas, poxa. Que saco.
52
00:06:02,797 --> 00:06:07,437
Vulgar... Boca suja...
Muito preguiçoso...
53
00:06:07,877 --> 00:06:10,707
Será que eles vão ficar bem?
54
00:06:11,217 --> 00:06:12,677
Principalmente...
55
00:06:12,677 --> 00:06:15,747
Choji, você só pensa em comida.
56
00:06:16,217 --> 00:06:17,887
Treine um pouco qualquer hora.
57
00:06:35,337 --> 00:06:36,667
Choji...
58
00:06:36,667 --> 00:06:41,137
Você é sortudo que sua mente
não restringe o que você come...
59
00:06:41,507 --> 00:06:43,867
Minha dieta está me ferrando.
60
00:06:43,867 --> 00:06:46,337
Por que você faz dieta, Ino?
61
00:06:46,337 --> 00:06:52,317
Meninas querem ficar lindas
para aqueles que amam!
62
00:06:54,877 --> 00:06:58,917
Mas essa pessoa nem
sempre será magra.
63
00:06:59,327 --> 00:07:01,657
Bom, para começar, a maioria
das meninas não gosta de gord—
64
00:07:01,657 --> 00:07:05,367
Não é isso. Eles gostam
de meninas magras.
65
00:07:05,367 --> 00:07:08,327
E vice-versa.
66
00:07:12,747 --> 00:07:15,847
Você devia cuidar mais
do seu corpo, Choji.
67
00:07:15,847 --> 00:07:18,277
Você não será popular assim.
68
00:07:21,727 --> 00:07:23,597
Ela não entende.
69
00:07:23,597 --> 00:07:28,557
Homens não gostam de meninas
magras tanto quanto elas pensam.
70
00:07:28,557 --> 00:07:34,217
É mais comum os homens
gostarem das gordinhas.
71
00:07:34,667 --> 00:07:38,427
E vice-versa, eu diria.
72
00:07:38,737 --> 00:07:40,597
Aposto que ela seria
muito mais popular
73
00:07:40,597 --> 00:07:44,807
se ganhasse um pesinho em vez
de se preocupar com a dieta.
74
00:07:48,947 --> 00:07:51,567
Você é engraçado, Shikamaru.
75
00:07:51,567 --> 00:07:53,347
E é inteligente também.
76
00:07:53,977 --> 00:07:56,267
Eu sei, no fundo do coração...
77
00:07:56,267 --> 00:08:01,117
Você é muito mais incrível
que o Sasuke ou o Neji.
78
00:08:03,557 --> 00:08:09,727
Bom, eu nunca pensei
nisso. Eu sou eu, então...
79
00:08:09,727 --> 00:08:12,557
Mas você foi o único que virou Chunin
80
00:08:12,557 --> 00:08:15,137
nesse exame Chunin...
81
00:08:15,607 --> 00:08:19,937
Mas você é melhor nas lutas, não é?
82
00:08:20,307 --> 00:08:23,777
Acho que eu desistiria
se fosse contra você.
83
00:08:24,137 --> 00:08:27,287
Mais cedo, o Asuma falou
que eu só penso em comer
84
00:08:27,287 --> 00:08:28,777
e que não estou progredindo.
85
00:08:28,777 --> 00:08:33,247
Estou falando para você.
Eu sou eu e você é você.
86
00:08:33,247 --> 00:08:36,687
Fazer comparações é bobeira.
87
00:08:38,517 --> 00:08:42,947
Bom, não se preocupe muito
com o que o Asuma diz...
88
00:08:42,947 --> 00:08:46,227
Você deve viver
naturalmente e relaxar.
89
00:08:47,797 --> 00:08:50,347
Até mais, vou para casa!
90
00:08:50,347 --> 00:08:52,907
Meu pai está começando
a inventar bobeiras
91
00:08:52,907 --> 00:08:56,007
de me ensinar um Jutsu
novo ou algo assim.
92
00:08:56,007 --> 00:08:57,337
Shikamaru!
93
00:09:02,757 --> 00:09:03,647
O quê?
94
00:09:05,017 --> 00:09:06,847
Boa sorte com o treino.
95
00:09:10,827 --> 00:09:11,957
Valeu.
96
00:09:12,867 --> 00:09:15,857
Você é uma boa pessoa, Choji.
97
00:09:34,347 --> 00:09:36,177
Ei, Sakura!
98
00:09:39,457 --> 00:09:40,547
Naruto!
99
00:09:47,427 --> 00:09:48,997
A hora chegou...
100
00:09:50,467 --> 00:09:53,327
Vão para a Vila da Folha agora.
101
00:09:57,237 --> 00:09:59,877
Entendo... Você se decidiu?
102
00:09:59,877 --> 00:10:00,397
Sim!
103
00:10:00,397 --> 00:10:04,277
Vou fazer o treinamento de preparação
física para me preparar para a cirurgia.
104
00:10:04,277 --> 00:10:07,307
Quero voltar rápido
depois da cirurgia, então...
105
00:10:09,987 --> 00:10:10,837
Ai!
106
00:10:10,837 --> 00:10:12,547
Ai...
107
00:10:19,487 --> 00:10:20,447
Lee...
108
00:10:20,447 --> 00:10:22,247
Sim, o que foi?
109
00:10:23,527 --> 00:10:26,727
Você não morrerá se
desistir de ser ninja.
110
00:10:31,067 --> 00:10:34,897
Por que insiste tanto?
111
00:10:38,307 --> 00:10:44,837
Minha meta é provar que
posso virar um bom ninja.
112
00:10:46,957 --> 00:10:51,207
Você pode acabar morrendo.
E mesmo que consiga...
113
00:10:51,887 --> 00:10:53,127
Mesmo assim...
114
00:10:53,827 --> 00:10:55,247
Eu prometo!
115
00:10:56,467 --> 00:10:58,457
Esse é meu sonho, então...
116
00:11:02,037 --> 00:11:05,097
Por que você fica tão nervoso
quando falam de Hokage?
117
00:11:06,507 --> 00:11:08,937
Diferente de você,
118
00:11:08,937 --> 00:11:12,297
eu quero ter o título de
Hokage, não importa como.
119
00:11:12,677 --> 00:11:16,207
Porque ser Hokage é meu sonho!
120
00:11:18,487 --> 00:11:22,147
Nessa vila, crianças
promissoras estão crescendo.
121
00:11:25,327 --> 00:11:30,117
Sarutobi...
Você foi um Hokage incrível.
122
00:11:31,897 --> 00:11:34,687
A cirurgia será hoje à tarde. Prepare-se.
123
00:11:35,697 --> 00:11:38,307
Vamos, Lee! Está preparado?
124
00:11:38,307 --> 00:11:39,397
Sim!
125
00:11:46,347 --> 00:11:49,847
Eu trouxe umas maçãs,
você gosta, não?
126
00:11:50,247 --> 00:11:52,137
Aqui, não parece ótima?
127
00:11:54,787 --> 00:11:57,977
Ué, onde botei a faca?
128
00:11:58,427 --> 00:12:00,757
Está na sua frente.
129
00:12:00,757 --> 00:12:05,257
Que ridícula! Toda nervosinha
na frente do Sasuke.
130
00:12:05,257 --> 00:12:06,597
Prefiro ser chamada de ridícula por...
131
00:12:06,597 --> 00:12:07,957
Naruto...
132
00:12:07,957 --> 00:12:10,427
Ataque
133
00:12:10,427 --> 00:12:13,227
dos milhares de Uzumaki Narutos!
134
00:12:17,347 --> 00:12:19,837
{\an8}Pare logo!
135
00:12:19,837 --> 00:12:21,707
Jutsu de Invocação!
136
00:12:22,217 --> 00:12:26,347
Eu vou proteger a Sakura!
137
00:12:27,317 --> 00:12:29,347
{\an8}Eu desisto...
138
00:12:29,927 --> 00:12:32,057
Sasuke, obrigada.
139
00:12:32,727 --> 00:12:36,387
Você me resgatou dos
ninjas da Vila da Areia, não?
140
00:12:36,387 --> 00:12:37,217
Não.
141
00:12:38,327 --> 00:12:41,687
Quem salvou você foi o Naruto.
142
00:13:00,457 --> 00:13:03,117
Você é fraco...
143
00:13:07,357 --> 00:13:09,097
Quer saber por que você é fraco?
144
00:13:09,097 --> 00:13:11,297
É porque você não tem
145
00:13:12,297 --> 00:13:13,857
ódio o bastante
146
00:13:15,467 --> 00:13:17,257
Ótimo, descasquei direitinho.
147
00:13:17,257 --> 00:13:19,767
Vou cortar para ficar
fácil de comer e...
148
00:13:20,707 --> 00:13:22,467
Aqui, Sasuke.
149
00:13:25,877 --> 00:13:27,867
Ai, o que houve?
150
00:13:27,867 --> 00:13:29,547
Sasuke?
151
00:13:29,547 --> 00:13:31,337
O que está acontecendo?
152
00:13:36,747 --> 00:13:38,947
O quê?
153
00:13:38,947 --> 00:13:41,657
Você não precisa me olhar assim.
154
00:13:45,617 --> 00:13:47,467
Ei, Naruto.
155
00:13:47,867 --> 00:13:49,127
O que foi?
156
00:13:49,127 --> 00:13:52,057
Lute comigo agora!
157
00:13:53,027 --> 00:13:57,567
Quê? Você acabou de
ser tratado pela Tsunade.
158
00:13:57,567 --> 00:13:58,997
O que está dizendo?
159
00:13:58,997 --> 00:14:00,647
Só lute!
160
00:14:03,817 --> 00:14:05,267
Sasuke...
161
00:14:05,267 --> 00:14:07,377
Você acha que me salvou?
162
00:14:07,787 --> 00:14:09,817
Não me importa se ela é a Quinta Hokage...
163
00:14:09,817 --> 00:14:11,847
Ela deveria cuidar da própria vida.
164
00:14:11,847 --> 00:14:12,987
Como?
165
00:14:15,857 --> 00:14:18,507
Você disse que queria
lutar contra mim, não?
166
00:14:18,507 --> 00:14:20,727
Vamos lutar agora.
167
00:14:21,437 --> 00:14:23,827
Ou você amarelou?
168
00:14:25,197 --> 00:14:29,227
Sasuke! Ei, o que está acontecendo?
169
00:14:29,227 --> 00:14:31,737
Naruto, diga algo também!
170
00:14:31,737 --> 00:14:33,237
O que é isso?
171
00:14:35,917 --> 00:14:37,967
Perfeito.
172
00:14:37,967 --> 00:14:40,877
Eu estava pensando em
lutar com você mesmo!
173
00:14:40,877 --> 00:14:44,347
Ei, pessoal, parem com isso...
174
00:14:46,987 --> 00:14:48,047
Venha comigo.
175
00:15:38,447 --> 00:15:42,807
Que sensação é essa?
Minha barriga está apertada.
176
00:15:42,807 --> 00:15:45,777
Também quero lutar contra você.
177
00:15:46,617 --> 00:15:49,677
E eu sinto uma espécie de ânimo...
178
00:15:54,587 --> 00:15:55,997
Qual é a graça?
179
00:15:55,997 --> 00:15:59,627
Nada! Só estou feliz.
180
00:16:00,057 --> 00:16:04,027
Só de pensar que
finalmente vou derrotar você...
181
00:16:06,337 --> 00:16:14,007
Sequestrar o Naruto é a maior prioridade
da nossa organização, a Akatsuki.
182
00:16:14,717 --> 00:16:17,977
O que você disse?
Não seja tolo, fracassado!
183
00:16:17,977 --> 00:16:21,947
Eu não vou ser um
fracassado para sempre!
184
00:16:24,857 --> 00:16:28,417
Por ora, não tenho interesse em você.
185
00:16:32,317 --> 00:16:37,137
Maldito! Um perdedor
não devia se achar tanto!
186
00:16:37,137 --> 00:16:40,727
Ué, que estranho, você
perdendo a calma e fazendo cena.
187
00:16:40,727 --> 00:16:42,297
Está fora do personagem.
188
00:16:42,297 --> 00:16:47,267
Será que você arrumou briga
e ficou com medo, Sasuke?
189
00:16:47,267 --> 00:16:48,717
Venha para cima!
190
00:16:48,717 --> 00:16:52,117
Coloque sua bandana
antes, eu espero.
191
00:16:52,117 --> 00:16:54,247
Não preciso dela.
192
00:16:54,247 --> 00:16:56,147
Vamos logo!
193
00:16:58,157 --> 00:17:03,417
Você nem conseguirá
arranhar minha testa.
194
00:17:03,897 --> 00:17:05,267
Está errado!
195
00:17:05,267 --> 00:17:09,997
Estou falando isso como testamento de que
lutaremos de igual a igual como ninjas da vila!
196
00:17:11,907 --> 00:17:14,547
E eu que estou me achando?
197
00:17:14,547 --> 00:17:16,907
Acha que estamos
no mesmo nível?
198
00:17:16,907 --> 00:17:22,757
Sim, acho! Eu nunca
pensei ser inferior a você!
199
00:17:22,757 --> 00:17:24,637
Você é um verme!
200
00:17:24,637 --> 00:17:29,607
Isso porque você continua
sendo fraco, Sasukezinho.
201
00:17:29,607 --> 00:17:31,577
Naruto!
202
00:17:31,577 --> 00:17:33,547
Sasuke!
203
00:18:20,737 --> 00:18:22,907
Não exagere!
204
00:18:38,247 --> 00:18:39,817
Naruto...
205
00:18:44,197 --> 00:18:46,557
Já chega!
206
00:19:06,277 --> 00:19:08,917
Jutsu Clone das Sombras!
207
00:19:42,247 --> 00:19:45,217
Ataque dos
208
00:19:54,087 --> 00:19:56,087
milhares de Uzumaki Narutos!
209
00:20:01,337 --> 00:20:02,497
O Selo de Tigre!
210
00:20:03,297 --> 00:20:06,207
Estilo Fogo! Jutsu Bola de Fogo!
211
00:20:16,107 --> 00:20:17,857
Naruto!
212
00:20:29,737 --> 00:20:32,197
Que Jutsu é esse?!
213
00:20:37,167 --> 00:20:38,537
Droga!
214
00:20:41,137 --> 00:20:42,537
Chidori!
215
00:20:44,637 --> 00:20:46,627
Parem...
216
00:20:46,627 --> 00:20:48,287
Vou vencer, não importa como!
217
00:20:48,287 --> 00:20:50,577
Não se ache tanto!
218
00:20:50,927 --> 00:20:53,277
Parem, vocês dois...
219
00:20:56,687 --> 00:20:58,117
Parem!