1 00:01:43,537 --> 00:01:48,007 Fico contente, Sasuke, sua ferida não é muito séria. 2 00:01:49,717 --> 00:01:51,677 O Naruto também ficou aliviado. 3 00:02:06,907 --> 00:02:09,377 Os rumores eram reais... 4 00:02:09,377 --> 00:02:12,667 O sobrevivente do famoso clã Uchiha 5 00:02:12,667 --> 00:02:15,347 não passa de uma criança inútil. 6 00:02:22,717 --> 00:02:27,557 Sasuke, você deve estar com fome, quer comer algo? 7 00:02:27,557 --> 00:02:29,657 Vou comprar algo pra você. 8 00:02:36,347 --> 00:02:42,357 {\an7}A batalha começa! Naruto vs. Sasuke! 9 00:02:37,077 --> 00:02:41,477 A batalha começa! Naruto vs. Sasuke! 10 00:02:43,337 --> 00:02:46,337 Para ser honesto, não entendo. 11 00:02:46,807 --> 00:02:49,607 Algumas pessoas falaram 12 00:02:49,607 --> 00:02:51,947 que o exame final tinha sido suspenso, 13 00:02:51,947 --> 00:02:56,147 e que ninguém deveria passar desta vez. 14 00:02:56,517 --> 00:03:02,187 Mas ouvi que o falecido Terceiro Hokage elogiou muito sua batalha. 15 00:03:02,957 --> 00:03:05,697 Parece que ele pretendia recomendá-lo para ser Chunin. 16 00:03:06,817 --> 00:03:09,127 Os senhores feudais de outros países que observaram a luta, 17 00:03:09,127 --> 00:03:11,627 e também os supervisores, concordaram. 18 00:03:12,237 --> 00:03:15,767 Nesse caso, não devo me meter. 19 00:03:16,237 --> 00:03:17,267 De agora em diante, 20 00:03:17,267 --> 00:03:21,207 porte-se de uma maneira digna dessa bandana. 21 00:03:21,207 --> 00:03:25,037 Parabéns! A partir de hoje, você é um Chunin! 22 00:03:27,187 --> 00:03:29,147 Uau! 23 00:03:29,147 --> 00:03:33,887 Mesmo você nunca parecendo motivado parece respeitável agora. 24 00:03:34,787 --> 00:03:36,117 Não combina com você! 25 00:03:37,197 --> 00:03:38,817 Não riam. 26 00:03:38,817 --> 00:03:40,287 Por enquanto, 27 00:03:40,287 --> 00:03:44,287 vamos brindar para comemorar a promoção do Shikamaru para Chunin! 28 00:03:44,287 --> 00:03:46,237 Vamos comer! 29 00:03:46,737 --> 00:03:48,197 Ei, Choji! 30 00:03:48,197 --> 00:03:51,197 Não coma a carne antes do brinde! 31 00:03:51,197 --> 00:03:54,577 É que seria uma pena se queimasse... 32 00:03:54,577 --> 00:03:57,047 Há muita carne, comam! 33 00:03:57,047 --> 00:03:58,537 Certo! 34 00:04:46,527 --> 00:04:50,097 Agora, não tenho interesse em você. 35 00:04:51,767 --> 00:04:54,227 Seu alvo é o Naruto. 36 00:05:06,937 --> 00:05:09,647 Você acabará no hospital de novo, Choji. 37 00:05:09,647 --> 00:05:12,417 Não sabe saborear? 38 00:05:12,417 --> 00:05:13,687 Esqueça! 39 00:05:13,687 --> 00:05:17,387 Mesmo comendo muito, eu saboreio a comida! 40 00:05:22,837 --> 00:05:26,427 Ei, Choji, é o último pedaço de carne que estávamos grelhando! 41 00:05:26,427 --> 00:05:27,897 A última mordida. 42 00:05:27,897 --> 00:05:29,567 Essa é a conclusão... 43 00:05:29,567 --> 00:05:33,567 E virará a carne com o maior valor quando saboreada. 44 00:05:33,567 --> 00:05:38,247 Não vou dar o último pedaço para ninguém! 45 00:05:39,817 --> 00:05:43,287 Que cena é essa, idiota?! 46 00:05:43,287 --> 00:05:46,877 Todo mundo tira sarro de você por causa disso! 47 00:05:46,877 --> 00:05:49,167 Você é só um gorducho! 48 00:05:49,167 --> 00:05:50,857 Essa palavra é proibida. 49 00:05:50,857 --> 00:05:52,747 Mas sério, Choji... 50 00:05:52,747 --> 00:05:54,827 Uma refeição não é uma batalha. 51 00:05:54,827 --> 00:05:57,827 Relaxe nessas horas, poxa. Que saco. 52 00:06:02,797 --> 00:06:07,437 Vulgar... Boca suja... Muito preguiçoso... 53 00:06:07,877 --> 00:06:10,707 Será que eles vão ficar bem? 54 00:06:11,217 --> 00:06:12,677 Principalmente... 55 00:06:12,677 --> 00:06:15,747 Choji, você só pensa em comida. 56 00:06:16,217 --> 00:06:17,887 Treine um pouco qualquer hora. 57 00:06:35,337 --> 00:06:36,667 Choji... 58 00:06:36,667 --> 00:06:41,137 Você é sortudo que sua mente não restringe o que você come... 59 00:06:41,507 --> 00:06:43,867 Minha dieta está me ferrando. 60 00:06:43,867 --> 00:06:46,337 Por que você faz dieta, Ino? 61 00:06:46,337 --> 00:06:52,317 Meninas querem ficar lindas para aqueles que amam! 62 00:06:54,877 --> 00:06:58,917 Mas essa pessoa nem sempre será magra. 63 00:06:59,327 --> 00:07:01,657 Bom, para começar, a maioria das meninas não gosta de gord— 64 00:07:01,657 --> 00:07:05,367 Não é isso. Eles gostam de meninas magras. 65 00:07:05,367 --> 00:07:08,327 E vice-versa. 66 00:07:12,747 --> 00:07:15,847 Você devia cuidar mais do seu corpo, Choji. 67 00:07:15,847 --> 00:07:18,277 Você não será popular assim. 68 00:07:21,727 --> 00:07:23,597 Ela não entende. 69 00:07:23,597 --> 00:07:28,557 Homens não gostam de meninas magras tanto quanto elas pensam. 70 00:07:28,557 --> 00:07:34,217 É mais comum os homens gostarem das gordinhas. 71 00:07:34,667 --> 00:07:38,427 E vice-versa, eu diria. 72 00:07:38,737 --> 00:07:40,597 Aposto que ela seria muito mais popular 73 00:07:40,597 --> 00:07:44,807 se ganhasse um pesinho em vez de se preocupar com a dieta. 74 00:07:48,947 --> 00:07:51,567 Você é engraçado, Shikamaru. 75 00:07:51,567 --> 00:07:53,347 E é inteligente também. 76 00:07:53,977 --> 00:07:56,267 Eu sei, no fundo do coração... 77 00:07:56,267 --> 00:08:01,117 Você é muito mais incrível que o Sasuke ou o Neji. 78 00:08:03,557 --> 00:08:09,727 Bom, eu nunca pensei nisso. Eu sou eu, então... 79 00:08:09,727 --> 00:08:12,557 Mas você foi o único que virou Chunin 80 00:08:12,557 --> 00:08:15,137 nesse exame Chunin... 81 00:08:15,607 --> 00:08:19,937 Mas você é melhor nas lutas, não é? 82 00:08:20,307 --> 00:08:23,777 Acho que eu desistiria se fosse contra você. 83 00:08:24,137 --> 00:08:27,287 Mais cedo, o Asuma falou que eu só penso em comer 84 00:08:27,287 --> 00:08:28,777 e que não estou progredindo. 85 00:08:28,777 --> 00:08:33,247 Estou falando para você. Eu sou eu e você é você. 86 00:08:33,247 --> 00:08:36,687 Fazer comparações é bobeira. 87 00:08:38,517 --> 00:08:42,947 Bom, não se preocupe muito com o que o Asuma diz... 88 00:08:42,947 --> 00:08:46,227 Você deve viver naturalmente e relaxar. 89 00:08:47,797 --> 00:08:50,347 Até mais, vou para casa! 90 00:08:50,347 --> 00:08:52,907 Meu pai está começando a inventar bobeiras 91 00:08:52,907 --> 00:08:56,007 de me ensinar um Jutsu novo ou algo assim. 92 00:08:56,007 --> 00:08:57,337 Shikamaru! 93 00:09:02,757 --> 00:09:03,647 O quê? 94 00:09:05,017 --> 00:09:06,847 Boa sorte com o treino. 95 00:09:10,827 --> 00:09:11,957 Valeu. 96 00:09:12,867 --> 00:09:15,857 Você é uma boa pessoa, Choji. 97 00:09:34,347 --> 00:09:36,177 Ei, Sakura! 98 00:09:39,457 --> 00:09:40,547 Naruto! 99 00:09:47,427 --> 00:09:48,997 A hora chegou... 100 00:09:50,467 --> 00:09:53,327 Vão para a Vila da Folha agora. 101 00:09:57,237 --> 00:09:59,877 Entendo... Você se decidiu? 102 00:09:59,877 --> 00:10:00,397 Sim! 103 00:10:00,397 --> 00:10:04,277 Vou fazer o treinamento de preparação física para me preparar para a cirurgia. 104 00:10:04,277 --> 00:10:07,307 Quero voltar rápido depois da cirurgia, então... 105 00:10:09,987 --> 00:10:10,837 Ai! 106 00:10:10,837 --> 00:10:12,547 Ai... 107 00:10:19,487 --> 00:10:20,447 Lee... 108 00:10:20,447 --> 00:10:22,247 Sim, o que foi? 109 00:10:23,527 --> 00:10:26,727 Você não morrerá se desistir de ser ninja. 110 00:10:31,067 --> 00:10:34,897 Por que insiste tanto? 111 00:10:38,307 --> 00:10:44,837 Minha meta é provar que posso virar um bom ninja. 112 00:10:46,957 --> 00:10:51,207 Você pode acabar morrendo. E mesmo que consiga... 113 00:10:51,887 --> 00:10:53,127 Mesmo assim... 114 00:10:53,827 --> 00:10:55,247 Eu prometo! 115 00:10:56,467 --> 00:10:58,457 Esse é meu sonho, então... 116 00:11:02,037 --> 00:11:05,097 Por que você fica tão nervoso quando falam de Hokage? 117 00:11:06,507 --> 00:11:08,937 Diferente de você, 118 00:11:08,937 --> 00:11:12,297 eu quero ter o título de Hokage, não importa como. 119 00:11:12,677 --> 00:11:16,207 Porque ser Hokage é meu sonho! 120 00:11:18,487 --> 00:11:22,147 Nessa vila, crianças promissoras estão crescendo. 121 00:11:25,327 --> 00:11:30,117 Sarutobi... Você foi um Hokage incrível. 122 00:11:31,897 --> 00:11:34,687 A cirurgia será hoje à tarde. Prepare-se. 123 00:11:35,697 --> 00:11:38,307 Vamos, Lee! Está preparado? 124 00:11:38,307 --> 00:11:39,397 Sim! 125 00:11:46,347 --> 00:11:49,847 Eu trouxe umas maçãs, você gosta, não? 126 00:11:50,247 --> 00:11:52,137 Aqui, não parece ótima? 127 00:11:54,787 --> 00:11:57,977 Ué, onde botei a faca? 128 00:11:58,427 --> 00:12:00,757 Está na sua frente. 129 00:12:00,757 --> 00:12:05,257 Que ridícula! Toda nervosinha na frente do Sasuke. 130 00:12:05,257 --> 00:12:06,597 Prefiro ser chamada de ridícula por... 131 00:12:06,597 --> 00:12:07,957 Naruto... 132 00:12:07,957 --> 00:12:10,427 Ataque 133 00:12:10,427 --> 00:12:13,227 dos milhares de Uzumaki Narutos! 134 00:12:17,347 --> 00:12:19,837 {\an8}Pare logo! 135 00:12:19,837 --> 00:12:21,707 Jutsu de Invocação! 136 00:12:22,217 --> 00:12:26,347 Eu vou proteger a Sakura! 137 00:12:27,317 --> 00:12:29,347 {\an8}Eu desisto... 138 00:12:29,927 --> 00:12:32,057 Sasuke, obrigada. 139 00:12:32,727 --> 00:12:36,387 Você me resgatou dos ninjas da Vila da Areia, não? 140 00:12:36,387 --> 00:12:37,217 Não. 141 00:12:38,327 --> 00:12:41,687 Quem salvou você foi o Naruto. 142 00:13:00,457 --> 00:13:03,117 Você é fraco... 143 00:13:07,357 --> 00:13:09,097 Quer saber por que você é fraco? 144 00:13:09,097 --> 00:13:11,297 É porque você não tem 145 00:13:12,297 --> 00:13:13,857 ódio o bastante 146 00:13:15,467 --> 00:13:17,257 Ótimo, descasquei direitinho. 147 00:13:17,257 --> 00:13:19,767 Vou cortar para ficar fácil de comer e... 148 00:13:20,707 --> 00:13:22,467 Aqui, Sasuke. 149 00:13:25,877 --> 00:13:27,867 Ai, o que houve? 150 00:13:27,867 --> 00:13:29,547 Sasuke? 151 00:13:29,547 --> 00:13:31,337 O que está acontecendo? 152 00:13:36,747 --> 00:13:38,947 O quê? 153 00:13:38,947 --> 00:13:41,657 Você não precisa me olhar assim. 154 00:13:45,617 --> 00:13:47,467 Ei, Naruto. 155 00:13:47,867 --> 00:13:49,127 O que foi? 156 00:13:49,127 --> 00:13:52,057 Lute comigo agora! 157 00:13:53,027 --> 00:13:57,567 Quê? Você acabou de ser tratado pela Tsunade. 158 00:13:57,567 --> 00:13:58,997 O que está dizendo? 159 00:13:58,997 --> 00:14:00,647 Só lute! 160 00:14:03,817 --> 00:14:05,267 Sasuke... 161 00:14:05,267 --> 00:14:07,377 Você acha que me salvou? 162 00:14:07,787 --> 00:14:09,817 Não me importa se ela é a Quinta Hokage... 163 00:14:09,817 --> 00:14:11,847 Ela deveria cuidar da própria vida. 164 00:14:11,847 --> 00:14:12,987 Como? 165 00:14:15,857 --> 00:14:18,507 Você disse que queria lutar contra mim, não? 166 00:14:18,507 --> 00:14:20,727 Vamos lutar agora. 167 00:14:21,437 --> 00:14:23,827 Ou você amarelou? 168 00:14:25,197 --> 00:14:29,227 Sasuke! Ei, o que está acontecendo? 169 00:14:29,227 --> 00:14:31,737 Naruto, diga algo também! 170 00:14:31,737 --> 00:14:33,237 O que é isso? 171 00:14:35,917 --> 00:14:37,967 Perfeito. 172 00:14:37,967 --> 00:14:40,877 Eu estava pensando em lutar com você mesmo! 173 00:14:40,877 --> 00:14:44,347 Ei, pessoal, parem com isso... 174 00:14:46,987 --> 00:14:48,047 Venha comigo. 175 00:15:38,447 --> 00:15:42,807 Que sensação é essa? Minha barriga está apertada. 176 00:15:42,807 --> 00:15:45,777 Também quero lutar contra você. 177 00:15:46,617 --> 00:15:49,677 E eu sinto uma espécie de ânimo... 178 00:15:54,587 --> 00:15:55,997 Qual é a graça? 179 00:15:55,997 --> 00:15:59,627 Nada! Só estou feliz. 180 00:16:00,057 --> 00:16:04,027 Só de pensar que finalmente vou derrotar você... 181 00:16:06,337 --> 00:16:14,007 Sequestrar o Naruto é a maior prioridade da nossa organização, a Akatsuki. 182 00:16:14,717 --> 00:16:17,977 O que você disse? Não seja tolo, fracassado! 183 00:16:17,977 --> 00:16:21,947 Eu não vou ser um fracassado para sempre! 184 00:16:24,857 --> 00:16:28,417 Por ora, não tenho interesse em você. 185 00:16:32,317 --> 00:16:37,137 Maldito! Um perdedor não devia se achar tanto! 186 00:16:37,137 --> 00:16:40,727 Ué, que estranho, você perdendo a calma e fazendo cena. 187 00:16:40,727 --> 00:16:42,297 Está fora do personagem. 188 00:16:42,297 --> 00:16:47,267 Será que você arrumou briga e ficou com medo, Sasuke? 189 00:16:47,267 --> 00:16:48,717 Venha para cima! 190 00:16:48,717 --> 00:16:52,117 Coloque sua bandana antes, eu espero. 191 00:16:52,117 --> 00:16:54,247 Não preciso dela. 192 00:16:54,247 --> 00:16:56,147 Vamos logo! 193 00:16:58,157 --> 00:17:03,417 Você nem conseguirá arranhar minha testa. 194 00:17:03,897 --> 00:17:05,267 Está errado! 195 00:17:05,267 --> 00:17:09,997 Estou falando isso como testamento de que lutaremos de igual a igual como ninjas da vila! 196 00:17:11,907 --> 00:17:14,547 E eu que estou me achando? 197 00:17:14,547 --> 00:17:16,907 Acha que estamos no mesmo nível? 198 00:17:16,907 --> 00:17:22,757 Sim, acho! Eu nunca pensei ser inferior a você! 199 00:17:22,757 --> 00:17:24,637 Você é um verme! 200 00:17:24,637 --> 00:17:29,607 Isso porque você continua sendo fraco, Sasukezinho. 201 00:17:29,607 --> 00:17:31,577 Naruto! 202 00:17:31,577 --> 00:17:33,547 Sasuke! 203 00:18:20,737 --> 00:18:22,907 Não exagere! 204 00:18:38,247 --> 00:18:39,817 Naruto... 205 00:18:44,197 --> 00:18:46,557 Já chega! 206 00:19:06,277 --> 00:19:08,917 Jutsu Clone das Sombras! 207 00:19:42,247 --> 00:19:45,217 Ataque dos 208 00:19:54,087 --> 00:19:56,087 milhares de Uzumaki Narutos! 209 00:20:01,337 --> 00:20:02,497 O Selo de Tigre! 210 00:20:03,297 --> 00:20:06,207 Estilo Fogo! Jutsu Bola de Fogo! 211 00:20:16,107 --> 00:20:17,857 Naruto! 212 00:20:29,737 --> 00:20:32,197 Que Jutsu é esse?! 213 00:20:37,167 --> 00:20:38,537 Droga! 214 00:20:41,137 --> 00:20:42,537 Chidori! 215 00:20:44,637 --> 00:20:46,627 Parem... 216 00:20:46,627 --> 00:20:48,287 Vou vencer, não importa como! 217 00:20:48,287 --> 00:20:50,577 Não se ache tanto! 218 00:20:50,927 --> 00:20:53,277 Parem, vocês dois... 219 00:20:56,687 --> 00:20:58,117 Parem!