1 00:01:35,827 --> 00:01:40,067 {\an8}Hospital de Konoha 2 00:01:43,937 --> 00:01:48,007 Me alegro de que tus heridas no fueran graves. 3 00:01:49,607 --> 00:01:52,007 Naruto también estaba aliviado. 4 00:02:06,657 --> 00:02:09,057 Los rumores son ciertos. 5 00:02:09,057 --> 00:02:12,657 El superviviente del clan Uchiha 6 00:02:12,657 --> 00:02:14,897 resultó ser el más débil. 7 00:02:22,737 --> 00:02:27,557 Seguro que tienes hambre. ¿Quieres comer algo en particular? 8 00:02:27,557 --> 00:02:29,947 Iré a comprar. 9 00:02:36,347 --> 00:02:42,357 {\an8}¡Quiero enfrentarme a ti! Chocan al fin. Sasuke contra Naruto 10 00:02:36,987 --> 00:02:41,557 ¡Quiero enfrentarme a ti! Chocan al fin. Sasuke contra Naruto. 11 00:02:43,157 --> 00:02:46,377 La verdad es que no tengo mucha idea del tema, 12 00:02:46,757 --> 00:02:49,567 pero oí que se suspendió la última prueba, 13 00:02:49,567 --> 00:02:56,367 y muchos opinan que es mejor no aprobar a nadie. 14 00:02:56,367 --> 00:03:02,557 No obstante, el Tercero valoró muy positivamente tu combate. 15 00:03:02,947 --> 00:03:05,757 Estaba dispuesto a nominarte como chuunin. 16 00:03:06,817 --> 00:03:11,287 Los examinadores y señores feudales de otros países coinciden. 17 00:03:12,087 --> 00:03:15,757 Por tanto, no creo que deba meterme en su decisión. 18 00:03:16,157 --> 00:03:20,857 Sigue trabajando duro para no mancillar lo que simboliza esa bandana. 19 00:03:21,257 --> 00:03:25,367 Felicidades. A partir de hoy eres un chuunin. 20 00:03:29,137 --> 00:03:33,537 Incluso tú pareces decente así. 21 00:03:34,737 --> 00:03:36,107 Estás raro. 22 00:03:37,307 --> 00:03:38,807 No os riáis. 23 00:03:38,807 --> 00:03:44,287 Brindemos para celebrar que Shikamaru haya ascendido a chuunin. 24 00:03:44,287 --> 00:03:46,687 ¡Buen provecho! 25 00:03:46,687 --> 00:03:51,137 ¡Chouji! No comas antes de brindar. 26 00:03:51,137 --> 00:03:54,227 Es que sería una pena que se quemase. 27 00:03:54,627 --> 00:03:57,027 Comed. Hay carne de sobra. 28 00:03:57,027 --> 00:03:58,527 ¡Viva! 29 00:04:46,477 --> 00:04:50,077 Ahora mismo tú no me interesas. 30 00:04:51,697 --> 00:04:54,217 Entonces, sí van tras Naruto. 31 00:05:06,927 --> 00:05:09,737 Volverán a mandarte al hospital. 32 00:05:09,737 --> 00:05:12,397 ¿No sabes saborear la comida? 33 00:05:12,397 --> 00:05:17,377 Sé saborearla aunque coma mucha. 34 00:05:22,447 --> 00:05:26,017 ¡Ese es el último trozo que iba a comerme! 35 00:05:26,417 --> 00:05:33,227 El último trozo es el más valioso y pone fin a la comida. 36 00:05:33,637 --> 00:05:38,427 No se lo cederé a nadie. 37 00:05:39,897 --> 00:05:43,367 ¡No te hagas el interesante, idiota! 38 00:05:43,367 --> 00:05:46,867 La gente se burla de ti porque eres así. 39 00:05:46,867 --> 00:05:48,077 ¡Eres un go…! 40 00:05:48,077 --> 00:05:50,837 Ino, esa palabra está prohibida. 41 00:05:50,837 --> 00:05:54,837 Pero, Chouji, la comida no es una batalla. 42 00:05:54,837 --> 00:05:57,817 Relájate un poco. Es un fastidio. 43 00:06:02,787 --> 00:06:07,587 Un glotón, una malhablada y un vago. 44 00:06:07,977 --> 00:06:10,787 Me preocupa su futuro. 45 00:06:11,197 --> 00:06:12,297 Especialmente… 46 00:06:12,697 --> 00:06:15,917 Chouji, solo te interesas por la comida. 47 00:06:15,917 --> 00:06:17,897 Deberías entrenar más. 48 00:06:35,197 --> 00:06:36,647 Chouji… 49 00:06:36,647 --> 00:06:40,787 Tienes suerte de no preocuparte por lo que comes. 50 00:06:41,497 --> 00:06:43,857 La dieta es horrible. 51 00:06:44,197 --> 00:06:46,327 ¿Y por qué haces dieta? 52 00:06:46,327 --> 00:06:52,297 Las chicas quieren que sus enamorados las vean guapas. 53 00:06:54,867 --> 00:06:59,267 Pero puede que no les gusten las chicas tan delgadas. 54 00:06:59,267 --> 00:07:01,677 A los hombres no les gustan las go… 55 00:07:01,677 --> 00:07:04,947 Es decir, les gustan las chicas delgadas. 56 00:07:05,347 --> 00:07:08,317 Y lo mismo pasa con las mujeres. 57 00:07:12,517 --> 00:07:17,787 Cuida un poco más tu cuerpo, o nunca serás popular. 58 00:07:21,557 --> 00:07:23,227 No sabe nada. 59 00:07:23,637 --> 00:07:28,437 A los hombres tampoco les gustan tanto las chicas delgadas. 60 00:07:28,437 --> 00:07:34,207 Diría que la mayoría las prefieren un poco rellenitas. 61 00:07:34,617 --> 00:07:38,407 Y lo mismo pasa con las mujeres. 62 00:07:38,807 --> 00:07:42,017 Si en vez de adelgazar, engordara un poco, 63 00:07:42,017 --> 00:07:44,837 Ino sería el doble de popular. 64 00:07:48,587 --> 00:07:51,387 Eres muy gracioso. 65 00:07:51,387 --> 00:07:53,387 Además eres listo. 66 00:07:53,957 --> 00:08:01,097 Yo sé que tú eres mucho mejor que Sasuke o Neji. 67 00:08:05,107 --> 00:08:07,907 Nunca lo había pensado. 68 00:08:07,907 --> 00:08:09,707 Yo soy yo. 69 00:08:09,707 --> 00:08:15,417 Pero eres el único que se convirtió en chuunin en este examen. 70 00:08:15,417 --> 00:08:18,917 Pero si peleásemos, creo que tú serías más fuerte. 71 00:08:18,917 --> 00:08:19,917 ¿No? 72 00:08:20,317 --> 00:08:24,117 Si me hubiera enfrentado a ti, quizás me habría rendido. 73 00:08:24,117 --> 00:08:28,757 Pero el maestro me dijo que solo como y no mejoro nada. 74 00:08:28,757 --> 00:08:31,157 "Yo soy yo", ¿recuerdas? 75 00:08:31,157 --> 00:08:33,167 Tú eres tú. 76 00:08:33,167 --> 00:08:36,667 Compararnos es absurdo. 77 00:08:38,497 --> 00:08:42,907 No te preocupes por lo que diga Asuma. 78 00:08:42,907 --> 00:08:46,207 Vive con naturalidad. 79 00:08:47,777 --> 00:08:50,197 Nos vemos. Me voy a casa. 80 00:08:50,197 --> 00:08:55,787 Es un fastidio, pero mi padre quiere enseñarme una nueva técnica. 81 00:08:55,787 --> 00:08:57,287 Shikamaru. 82 00:09:02,677 --> 00:09:03,627 ¿Qué? 83 00:09:04,827 --> 00:09:06,827 Ánimo con el entrenamiento. 84 00:09:10,427 --> 00:09:11,537 Gracias. 85 00:09:12,737 --> 00:09:15,937 Eres un buen tío, Chouji. 86 00:09:34,217 --> 00:09:36,227 ¡Sakura-chan! 87 00:09:38,927 --> 00:09:40,537 Naruto… 88 00:09:47,337 --> 00:09:49,407 Llegó el momento. 89 00:09:50,207 --> 00:09:53,407 Dirigíos a Konoha. 90 00:09:57,107 --> 00:09:59,907 Al fin te decidiste. 91 00:09:59,907 --> 00:10:00,777 Sí. 92 00:10:00,777 --> 00:10:03,977 Ya me estoy preparando para la operación. 93 00:10:03,977 --> 00:10:07,187 Quiero volver al trabajo cuanto antes. 94 00:10:19,557 --> 00:10:20,357 Lee. 95 00:10:20,357 --> 00:10:22,227 ¿Sí? 96 00:10:23,427 --> 00:10:26,697 Si dejas de ser shinobi, no morirás. 97 00:10:31,077 --> 00:10:34,877 ¿Por qué te obsesionas tanto con serlo? 98 00:10:38,247 --> 00:10:44,817 Demostrar que incluso yo puedo ser un gran ninja lo es todo para mí. 99 00:10:46,817 --> 00:10:48,827 Pero podrías morir. 100 00:10:49,227 --> 00:10:51,527 Y aunque tenga éxito… 101 00:10:51,527 --> 00:10:52,987 Aun así… 102 00:10:53,727 --> 00:10:55,367 Es una promesa. 103 00:10:56,127 --> 00:10:58,427 Ese es mi sueño. 104 00:11:02,007 --> 00:11:05,207 ¿Por qué te importa tanto el título de Hokage? 105 00:11:06,407 --> 00:11:09,007 Porque a diferencia de ti, 106 00:11:09,007 --> 00:11:12,367 yo seré Hokage algún día. 107 00:11:12,367 --> 00:11:16,187 ¡Ser Hokage es mi sueño! 108 00:11:18,387 --> 00:11:22,157 Se puede confiar en los niños de esta aldea. 109 00:11:25,227 --> 00:11:30,097 Sarutobi-sensei, fuiste un Hokage maravilloso. 110 00:11:31,687 --> 00:11:34,497 La operación será por la tarde. 111 00:11:35,467 --> 00:11:38,187 Vamos, Lee. ¿Estás preparado? 112 00:11:38,187 --> 00:11:39,027 ¡Sí! 113 00:11:46,287 --> 00:11:49,887 Traje manzanas. Espero que no te disgusten. 114 00:11:50,277 --> 00:11:52,287 Tienen muy buena pinta, ¿verdad? 115 00:11:54,687 --> 00:11:57,957 ¿Eh? ¿Dónde he puesto el cuchillo? 116 00:11:58,367 --> 00:12:00,357 Lo tienes ahí delante. 117 00:12:01,557 --> 00:12:05,167 No te pongas nerviosa solo por estar con Sasuke. 118 00:12:05,167 --> 00:12:06,367 Olvídame. 119 00:12:06,367 --> 00:12:07,927 Naruto… 120 00:12:07,927 --> 00:12:12,367 ¡Uzumaki Naruto Nisen Rendan! 121 00:12:07,927 --> 00:12:12,367 {\an8}Combo de Dos Mil Golpes de Naruto Uzumaki 122 00:12:17,187 --> 00:12:19,807 Ya basta, Naruto. 123 00:12:19,807 --> 00:12:21,667 ¡Kuchiyose no Jutsu! 124 00:12:19,807 --> 00:12:21,667 {\an8}Técnica de Invocación 125 00:12:22,217 --> 00:12:26,317 Yo protegeré a Sakura-chan. 126 00:12:27,117 --> 00:12:29,317 ¡Me rindo! 127 00:12:29,717 --> 00:12:32,127 Gracias, Sasuke-kun. 128 00:12:32,527 --> 00:12:36,127 Me salvaste de esa mano de arena, ¿no? 129 00:12:36,127 --> 00:12:37,197 No. 130 00:12:38,397 --> 00:12:41,767 Fue Naruto el que te salvó. 131 00:13:00,447 --> 00:13:03,087 Eres débil. 132 00:13:07,487 --> 00:13:09,107 ¿Quieres saber por qué? 133 00:13:09,107 --> 00:13:13,827 Porque tu odio es insuficiente. 134 00:13:14,997 --> 00:13:17,227 Me salió bien. 135 00:13:17,227 --> 00:13:19,797 La cortaré en trozos fáciles de comer. 136 00:13:20,607 --> 00:13:22,437 Aquí tienes, Sasuke-kun. 137 00:13:25,677 --> 00:13:27,847 ¡Ay! ¿Qué ha pasado? 138 00:13:27,847 --> 00:13:29,667 ¿Sasuke-kun? 139 00:13:29,667 --> 00:13:31,317 ¿Qué ocurre? 140 00:13:37,117 --> 00:13:38,917 ¿Qué te pasa? 141 00:13:38,917 --> 00:13:41,727 ¿Por qué me miras así? 142 00:13:45,597 --> 00:13:47,587 Naruto. 143 00:13:47,997 --> 00:13:49,097 ¿Qué quieres? 144 00:13:49,097 --> 00:13:52,037 Enfréntate a mí ahora. 145 00:13:54,197 --> 00:13:58,977 Pero si la vieja Tsunade te acaba de curar. 146 00:13:58,977 --> 00:14:00,577 ¡Pelea! 147 00:14:03,707 --> 00:14:04,877 Sasuke-kun… 148 00:14:05,277 --> 00:14:07,337 ¿Creéis que me salvasteis? 149 00:14:07,647 --> 00:14:11,817 Será la Quinta, pero yo no le pedí ayuda. 150 00:14:11,817 --> 00:14:13,017 ¿Qué? 151 00:14:15,887 --> 00:14:18,287 Dijiste que querías enfrentarte a mí. 152 00:14:18,287 --> 00:14:20,697 Pues hagámoslo ahora. 153 00:14:21,367 --> 00:14:23,897 ¿O tienes miedo? 154 00:14:25,167 --> 00:14:29,167 Sasuke-kun, ¿qué te ocurre? 155 00:14:29,167 --> 00:14:32,887 Dile algo, Naruto. Esto es una locura. 156 00:14:35,677 --> 00:14:37,677 Perfecto. 157 00:14:37,677 --> 00:14:40,847 Yo también quería pelear contra ti. 158 00:14:41,647 --> 00:14:44,317 Vamos, dejadlo ya. 159 00:14:46,717 --> 00:14:48,017 Sígueme. 160 00:15:38,327 --> 00:15:40,347 ¿Qué es esto que siento? 161 00:15:40,347 --> 00:15:42,737 Noto cómo se me encoge el estómago. 162 00:15:42,737 --> 00:15:45,947 También quiero enfrentarme a ti. 163 00:15:46,347 --> 00:15:49,647 Pero a la vez estoy emocionado. 164 00:15:54,547 --> 00:15:56,157 ¿Qué te hace tanta gracia? 165 00:15:56,157 --> 00:16:00,027 No me hace gracia. Simplemente estoy contento. 166 00:16:00,027 --> 00:16:03,997 Porque por fin podré vencerte. 167 00:16:06,397 --> 00:16:08,797 Llevarnos a Naruto-kun 168 00:16:08,797 --> 00:16:13,987 es la misión que nos encomendó nuestra organización, Akatsuki. 169 00:16:14,367 --> 00:16:17,937 ¿Qué? No ladres tanto, inútil. 170 00:16:18,337 --> 00:16:21,907 No seré un inútil para siempre. 171 00:16:24,717 --> 00:16:28,387 Ahora mismo tú no me interesas. 172 00:16:32,287 --> 00:16:37,097 No seas arrogante, idiota. 173 00:16:37,907 --> 00:16:42,267 Estás muy alterado. No es propio de ti. 174 00:16:42,267 --> 00:16:47,237 ¿Acaso buscaste pelea y ahora te entró miedo? 175 00:16:47,237 --> 00:16:48,837 Atácame cuando quieras. 176 00:16:48,837 --> 00:16:50,837 Antes ponte la bandana. 177 00:16:50,837 --> 00:16:52,037 Esperaré. 178 00:16:52,037 --> 00:16:54,207 No la necesito. 179 00:16:54,207 --> 00:16:56,227 ¡Póntela! 180 00:16:58,217 --> 00:17:03,377 Ni siquiera podrás lastimarme la frente. 181 00:17:03,807 --> 00:17:05,027 ¡No es eso! 182 00:17:05,027 --> 00:17:09,957 Es la prueba de que dos shinobi de Konoha pelean como iguales. 183 00:17:11,827 --> 00:17:14,527 ¡Ya vuelves a ser arrogante! 184 00:17:14,527 --> 00:17:17,027 ¿Crees que somos iguales? 185 00:17:17,027 --> 00:17:18,907 Sí. 186 00:17:18,907 --> 00:17:22,407 ¡Nunca pensé que fuera peor que tú! 187 00:17:22,807 --> 00:17:24,597 Eres un estorbo. 188 00:17:24,597 --> 00:17:29,577 Será porque tú no te hiciste más fuerte, Sasuke-chan. 189 00:17:29,967 --> 00:17:31,547 ¡Naruto! 190 00:17:31,547 --> 00:17:33,517 ¡Sasuke! 191 00:18:20,587 --> 00:18:22,967 ¡No te emociones! 192 00:18:38,207 --> 00:18:39,807 Naruto… 193 00:18:44,107 --> 00:18:46,517 ¡Ya basta! 194 00:19:06,237 --> 00:19:09,127 ¡Tajuu Kage Bunshin no Jutsu! 195 00:19:06,237 --> 00:19:09,127 {\an8}Técnica de Multiclones de Sombra 196 00:19:42,207 --> 00:19:45,177 Uzumaki… 197 00:19:54,047 --> 00:19:55,507 ¡Naruto Rendan! 198 00:19:54,047 --> 00:19:55,507 {\an8}Combo de Naruto Uzumaki 199 00:20:01,167 --> 00:20:02,447 ¿El sello del tigre? 200 00:20:03,257 --> 00:20:06,197 ¡Katon: Goukakyuu no Jutsu! 201 00:20:03,257 --> 00:20:06,197 {\an8}Arte Ninja de Fuego: Gran Bola de Fuego 202 00:20:16,067 --> 00:20:18,277 ¡Naruto! 203 00:20:30,087 --> 00:20:32,157 ¿Qué es esa técnica? 204 00:20:37,127 --> 00:20:38,727 Maldito seas. 205 00:20:41,097 --> 00:20:42,307 ¡Chidori! 206 00:20:45,397 --> 00:20:46,567 Parad. 207 00:20:46,567 --> 00:20:48,167 ¡Ganaré! 208 00:20:48,167 --> 00:20:50,537 ¡No seas engreído! 209 00:20:50,927 --> 00:20:53,237 Dejadlo, por favor. 210 00:20:56,647 --> 00:20:58,447 ¡Dejadlo ya!