1
00:01:35,827 --> 00:01:40,067
{\an8}Hospital de Konoha
2
00:01:43,937 --> 00:01:48,007
Me alegro de que tus heridas
no fueran graves.
3
00:01:49,607 --> 00:01:52,007
Naruto también estaba aliviado.
4
00:02:06,657 --> 00:02:09,057
Los rumores son ciertos.
5
00:02:09,057 --> 00:02:12,657
El superviviente del clan Uchiha
6
00:02:12,657 --> 00:02:14,897
resultó ser el más débil.
7
00:02:22,737 --> 00:02:27,557
Seguro que tienes hambre.
¿Quieres comer algo en particular?
8
00:02:27,557 --> 00:02:29,947
Iré a comprar.
9
00:02:36,347 --> 00:02:42,357
{\an8}¡Quiero enfrentarme a ti!
Chocan al fin. Sasuke contra Naruto
10
00:02:36,987 --> 00:02:41,557
¡Quiero enfrentarme a ti!
Chocan al fin. Sasuke contra Naruto.
11
00:02:43,157 --> 00:02:46,377
La verdad es que no tengo
mucha idea del tema,
12
00:02:46,757 --> 00:02:49,567
pero oí que se suspendió
la última prueba,
13
00:02:49,567 --> 00:02:56,367
y muchos opinan
que es mejor no aprobar a nadie.
14
00:02:56,367 --> 00:03:02,557
No obstante, el Tercero
valoró muy positivamente tu combate.
15
00:03:02,947 --> 00:03:05,757
Estaba dispuesto
a nominarte como chuunin.
16
00:03:06,817 --> 00:03:11,287
Los examinadores y señores feudales
de otros países coinciden.
17
00:03:12,087 --> 00:03:15,757
Por tanto, no creo que deba
meterme en su decisión.
18
00:03:16,157 --> 00:03:20,857
Sigue trabajando duro para no mancillar
lo que simboliza esa bandana.
19
00:03:21,257 --> 00:03:25,367
Felicidades.
A partir de hoy eres un chuunin.
20
00:03:29,137 --> 00:03:33,537
Incluso tú pareces decente así.
21
00:03:34,737 --> 00:03:36,107
Estás raro.
22
00:03:37,307 --> 00:03:38,807
No os riáis.
23
00:03:38,807 --> 00:03:44,287
Brindemos para celebrar que Shikamaru
haya ascendido a chuunin.
24
00:03:44,287 --> 00:03:46,687
¡Buen provecho!
25
00:03:46,687 --> 00:03:51,137
¡Chouji! No comas antes de brindar.
26
00:03:51,137 --> 00:03:54,227
Es que sería una pena que se quemase.
27
00:03:54,627 --> 00:03:57,027
Comed. Hay carne de sobra.
28
00:03:57,027 --> 00:03:58,527
¡Viva!
29
00:04:46,477 --> 00:04:50,077
Ahora mismo tú no me interesas.
30
00:04:51,697 --> 00:04:54,217
Entonces, sí van tras Naruto.
31
00:05:06,927 --> 00:05:09,737
Volverán a mandarte al hospital.
32
00:05:09,737 --> 00:05:12,397
¿No sabes saborear la comida?
33
00:05:12,397 --> 00:05:17,377
Sé saborearla aunque coma mucha.
34
00:05:22,447 --> 00:05:26,017
¡Ese es el último trozo
que iba a comerme!
35
00:05:26,417 --> 00:05:33,227
El último trozo es el más valioso
y pone fin a la comida.
36
00:05:33,637 --> 00:05:38,427
No se lo cederé a nadie.
37
00:05:39,897 --> 00:05:43,367
¡No te hagas el interesante, idiota!
38
00:05:43,367 --> 00:05:46,867
La gente se burla de ti porque eres así.
39
00:05:46,867 --> 00:05:48,077
¡Eres un go…!
40
00:05:48,077 --> 00:05:50,837
Ino, esa palabra está prohibida.
41
00:05:50,837 --> 00:05:54,837
Pero, Chouji,
la comida no es una batalla.
42
00:05:54,837 --> 00:05:57,817
Relájate un poco. Es un fastidio.
43
00:06:02,787 --> 00:06:07,587
Un glotón, una malhablada y un vago.
44
00:06:07,977 --> 00:06:10,787
Me preocupa su futuro.
45
00:06:11,197 --> 00:06:12,297
Especialmente…
46
00:06:12,697 --> 00:06:15,917
Chouji, solo te interesas por la comida.
47
00:06:15,917 --> 00:06:17,897
Deberías entrenar más.
48
00:06:35,197 --> 00:06:36,647
Chouji…
49
00:06:36,647 --> 00:06:40,787
Tienes suerte de no preocuparte
por lo que comes.
50
00:06:41,497 --> 00:06:43,857
La dieta es horrible.
51
00:06:44,197 --> 00:06:46,327
¿Y por qué haces dieta?
52
00:06:46,327 --> 00:06:52,297
Las chicas quieren que sus enamorados
las vean guapas.
53
00:06:54,867 --> 00:06:59,267
Pero puede que no les gusten
las chicas tan delgadas.
54
00:06:59,267 --> 00:07:01,677
A los hombres no les gustan las go…
55
00:07:01,677 --> 00:07:04,947
Es decir,
les gustan las chicas delgadas.
56
00:07:05,347 --> 00:07:08,317
Y lo mismo pasa con las mujeres.
57
00:07:12,517 --> 00:07:17,787
Cuida un poco más tu cuerpo,
o nunca serás popular.
58
00:07:21,557 --> 00:07:23,227
No sabe nada.
59
00:07:23,637 --> 00:07:28,437
A los hombres tampoco les gustan tanto
las chicas delgadas.
60
00:07:28,437 --> 00:07:34,207
Diría que la mayoría
las prefieren un poco rellenitas.
61
00:07:34,617 --> 00:07:38,407
Y lo mismo pasa con las mujeres.
62
00:07:38,807 --> 00:07:42,017
Si en vez de adelgazar,
engordara un poco,
63
00:07:42,017 --> 00:07:44,837
Ino sería el doble de popular.
64
00:07:48,587 --> 00:07:51,387
Eres muy gracioso.
65
00:07:51,387 --> 00:07:53,387
Además eres listo.
66
00:07:53,957 --> 00:08:01,097
Yo sé que tú eres mucho mejor
que Sasuke o Neji.
67
00:08:05,107 --> 00:08:07,907
Nunca lo había pensado.
68
00:08:07,907 --> 00:08:09,707
Yo soy yo.
69
00:08:09,707 --> 00:08:15,417
Pero eres el único que se convirtió
en chuunin en este examen.
70
00:08:15,417 --> 00:08:18,917
Pero si peleásemos,
creo que tú serías más fuerte.
71
00:08:18,917 --> 00:08:19,917
¿No?
72
00:08:20,317 --> 00:08:24,117
Si me hubiera enfrentado a ti,
quizás me habría rendido.
73
00:08:24,117 --> 00:08:28,757
Pero el maestro me dijo que solo como
y no mejoro nada.
74
00:08:28,757 --> 00:08:31,157
"Yo soy yo", ¿recuerdas?
75
00:08:31,157 --> 00:08:33,167
Tú eres tú.
76
00:08:33,167 --> 00:08:36,667
Compararnos es absurdo.
77
00:08:38,497 --> 00:08:42,907
No te preocupes por lo que diga Asuma.
78
00:08:42,907 --> 00:08:46,207
Vive con naturalidad.
79
00:08:47,777 --> 00:08:50,197
Nos vemos. Me voy a casa.
80
00:08:50,197 --> 00:08:55,787
Es un fastidio, pero mi padre
quiere enseñarme una nueva técnica.
81
00:08:55,787 --> 00:08:57,287
Shikamaru.
82
00:09:02,677 --> 00:09:03,627
¿Qué?
83
00:09:04,827 --> 00:09:06,827
Ánimo con el entrenamiento.
84
00:09:10,427 --> 00:09:11,537
Gracias.
85
00:09:12,737 --> 00:09:15,937
Eres un buen tío, Chouji.
86
00:09:34,217 --> 00:09:36,227
¡Sakura-chan!
87
00:09:38,927 --> 00:09:40,537
Naruto…
88
00:09:47,337 --> 00:09:49,407
Llegó el momento.
89
00:09:50,207 --> 00:09:53,407
Dirigíos a Konoha.
90
00:09:57,107 --> 00:09:59,907
Al fin te decidiste.
91
00:09:59,907 --> 00:10:00,777
Sí.
92
00:10:00,777 --> 00:10:03,977
Ya me estoy preparando
para la operación.
93
00:10:03,977 --> 00:10:07,187
Quiero volver al trabajo cuanto antes.
94
00:10:19,557 --> 00:10:20,357
Lee.
95
00:10:20,357 --> 00:10:22,227
¿Sí?
96
00:10:23,427 --> 00:10:26,697
Si dejas de ser shinobi, no morirás.
97
00:10:31,077 --> 00:10:34,877
¿Por qué te obsesionas tanto con serlo?
98
00:10:38,247 --> 00:10:44,817
Demostrar que incluso yo puedo ser
un gran ninja lo es todo para mí.
99
00:10:46,817 --> 00:10:48,827
Pero podrías morir.
100
00:10:49,227 --> 00:10:51,527
Y aunque tenga éxito…
101
00:10:51,527 --> 00:10:52,987
Aun así…
102
00:10:53,727 --> 00:10:55,367
Es una promesa.
103
00:10:56,127 --> 00:10:58,427
Ese es mi sueño.
104
00:11:02,007 --> 00:11:05,207
¿Por qué te importa tanto
el título de Hokage?
105
00:11:06,407 --> 00:11:09,007
Porque a diferencia de ti,
106
00:11:09,007 --> 00:11:12,367
yo seré Hokage algún día.
107
00:11:12,367 --> 00:11:16,187
¡Ser Hokage es mi sueño!
108
00:11:18,387 --> 00:11:22,157
Se puede confiar
en los niños de esta aldea.
109
00:11:25,227 --> 00:11:30,097
Sarutobi-sensei,
fuiste un Hokage maravilloso.
110
00:11:31,687 --> 00:11:34,497
La operación será por la tarde.
111
00:11:35,467 --> 00:11:38,187
Vamos, Lee. ¿Estás preparado?
112
00:11:38,187 --> 00:11:39,027
¡Sí!
113
00:11:46,287 --> 00:11:49,887
Traje manzanas.
Espero que no te disgusten.
114
00:11:50,277 --> 00:11:52,287
Tienen muy buena pinta, ¿verdad?
115
00:11:54,687 --> 00:11:57,957
¿Eh? ¿Dónde he puesto el cuchillo?
116
00:11:58,367 --> 00:12:00,357
Lo tienes ahí delante.
117
00:12:01,557 --> 00:12:05,167
No te pongas nerviosa
solo por estar con Sasuke.
118
00:12:05,167 --> 00:12:06,367
Olvídame.
119
00:12:06,367 --> 00:12:07,927
Naruto…
120
00:12:07,927 --> 00:12:12,367
¡Uzumaki Naruto Nisen Rendan!
121
00:12:07,927 --> 00:12:12,367
{\an8}Combo de Dos Mil Golpes
de Naruto Uzumaki
122
00:12:17,187 --> 00:12:19,807
Ya basta, Naruto.
123
00:12:19,807 --> 00:12:21,667
¡Kuchiyose no Jutsu!
124
00:12:19,807 --> 00:12:21,667
{\an8}Técnica de Invocación
125
00:12:22,217 --> 00:12:26,317
Yo protegeré a Sakura-chan.
126
00:12:27,117 --> 00:12:29,317
¡Me rindo!
127
00:12:29,717 --> 00:12:32,127
Gracias, Sasuke-kun.
128
00:12:32,527 --> 00:12:36,127
Me salvaste de esa mano de arena, ¿no?
129
00:12:36,127 --> 00:12:37,197
No.
130
00:12:38,397 --> 00:12:41,767
Fue Naruto el que te salvó.
131
00:13:00,447 --> 00:13:03,087
Eres débil.
132
00:13:07,487 --> 00:13:09,107
¿Quieres saber por qué?
133
00:13:09,107 --> 00:13:13,827
Porque tu odio es insuficiente.
134
00:13:14,997 --> 00:13:17,227
Me salió bien.
135
00:13:17,227 --> 00:13:19,797
La cortaré en trozos fáciles de comer.
136
00:13:20,607 --> 00:13:22,437
Aquí tienes, Sasuke-kun.
137
00:13:25,677 --> 00:13:27,847
¡Ay! ¿Qué ha pasado?
138
00:13:27,847 --> 00:13:29,667
¿Sasuke-kun?
139
00:13:29,667 --> 00:13:31,317
¿Qué ocurre?
140
00:13:37,117 --> 00:13:38,917
¿Qué te pasa?
141
00:13:38,917 --> 00:13:41,727
¿Por qué me miras así?
142
00:13:45,597 --> 00:13:47,587
Naruto.
143
00:13:47,997 --> 00:13:49,097
¿Qué quieres?
144
00:13:49,097 --> 00:13:52,037
Enfréntate a mí ahora.
145
00:13:54,197 --> 00:13:58,977
Pero si la vieja Tsunade
te acaba de curar.
146
00:13:58,977 --> 00:14:00,577
¡Pelea!
147
00:14:03,707 --> 00:14:04,877
Sasuke-kun…
148
00:14:05,277 --> 00:14:07,337
¿Creéis que me salvasteis?
149
00:14:07,647 --> 00:14:11,817
Será la Quinta,
pero yo no le pedí ayuda.
150
00:14:11,817 --> 00:14:13,017
¿Qué?
151
00:14:15,887 --> 00:14:18,287
Dijiste que querías enfrentarte a mí.
152
00:14:18,287 --> 00:14:20,697
Pues hagámoslo ahora.
153
00:14:21,367 --> 00:14:23,897
¿O tienes miedo?
154
00:14:25,167 --> 00:14:29,167
Sasuke-kun, ¿qué te ocurre?
155
00:14:29,167 --> 00:14:32,887
Dile algo, Naruto. Esto es una locura.
156
00:14:35,677 --> 00:14:37,677
Perfecto.
157
00:14:37,677 --> 00:14:40,847
Yo también quería pelear contra ti.
158
00:14:41,647 --> 00:14:44,317
Vamos, dejadlo ya.
159
00:14:46,717 --> 00:14:48,017
Sígueme.
160
00:15:38,327 --> 00:15:40,347
¿Qué es esto que siento?
161
00:15:40,347 --> 00:15:42,737
Noto cómo se me encoge el estómago.
162
00:15:42,737 --> 00:15:45,947
También quiero enfrentarme a ti.
163
00:15:46,347 --> 00:15:49,647
Pero a la vez estoy emocionado.
164
00:15:54,547 --> 00:15:56,157
¿Qué te hace tanta gracia?
165
00:15:56,157 --> 00:16:00,027
No me hace gracia.
Simplemente estoy contento.
166
00:16:00,027 --> 00:16:03,997
Porque por fin podré vencerte.
167
00:16:06,397 --> 00:16:08,797
Llevarnos a Naruto-kun
168
00:16:08,797 --> 00:16:13,987
es la misión que nos encomendó
nuestra organización, Akatsuki.
169
00:16:14,367 --> 00:16:17,937
¿Qué? No ladres tanto, inútil.
170
00:16:18,337 --> 00:16:21,907
No seré un inútil para siempre.
171
00:16:24,717 --> 00:16:28,387
Ahora mismo tú no me interesas.
172
00:16:32,287 --> 00:16:37,097
No seas arrogante, idiota.
173
00:16:37,907 --> 00:16:42,267
Estás muy alterado. No es propio de ti.
174
00:16:42,267 --> 00:16:47,237
¿Acaso buscaste pelea
y ahora te entró miedo?
175
00:16:47,237 --> 00:16:48,837
Atácame cuando quieras.
176
00:16:48,837 --> 00:16:50,837
Antes ponte la bandana.
177
00:16:50,837 --> 00:16:52,037
Esperaré.
178
00:16:52,037 --> 00:16:54,207
No la necesito.
179
00:16:54,207 --> 00:16:56,227
¡Póntela!
180
00:16:58,217 --> 00:17:03,377
Ni siquiera podrás lastimarme la frente.
181
00:17:03,807 --> 00:17:05,027
¡No es eso!
182
00:17:05,027 --> 00:17:09,957
Es la prueba de que dos shinobi
de Konoha pelean como iguales.
183
00:17:11,827 --> 00:17:14,527
¡Ya vuelves a ser arrogante!
184
00:17:14,527 --> 00:17:17,027
¿Crees que somos iguales?
185
00:17:17,027 --> 00:17:18,907
Sí.
186
00:17:18,907 --> 00:17:22,407
¡Nunca pensé que fuera peor que tú!
187
00:17:22,807 --> 00:17:24,597
Eres un estorbo.
188
00:17:24,597 --> 00:17:29,577
Será porque tú no te hiciste
más fuerte, Sasuke-chan.
189
00:17:29,967 --> 00:17:31,547
¡Naruto!
190
00:17:31,547 --> 00:17:33,517
¡Sasuke!
191
00:18:20,587 --> 00:18:22,967
¡No te emociones!
192
00:18:38,207 --> 00:18:39,807
Naruto…
193
00:18:44,107 --> 00:18:46,517
¡Ya basta!
194
00:19:06,237 --> 00:19:09,127
¡Tajuu Kage Bunshin no Jutsu!
195
00:19:06,237 --> 00:19:09,127
{\an8}Técnica de Multiclones de Sombra
196
00:19:42,207 --> 00:19:45,177
Uzumaki…
197
00:19:54,047 --> 00:19:55,507
¡Naruto Rendan!
198
00:19:54,047 --> 00:19:55,507
{\an8}Combo de Naruto Uzumaki
199
00:20:01,167 --> 00:20:02,447
¿El sello del tigre?
200
00:20:03,257 --> 00:20:06,197
¡Katon: Goukakyuu no Jutsu!
201
00:20:03,257 --> 00:20:06,197
{\an8}Arte Ninja de Fuego: Gran Bola de Fuego
202
00:20:16,067 --> 00:20:18,277
¡Naruto!
203
00:20:30,087 --> 00:20:32,157
¿Qué es esa técnica?
204
00:20:37,127 --> 00:20:38,727
Maldito seas.
205
00:20:41,097 --> 00:20:42,307
¡Chidori!
206
00:20:45,397 --> 00:20:46,567
Parad.
207
00:20:46,567 --> 00:20:48,167
¡Ganaré!
208
00:20:48,167 --> 00:20:50,537
¡No seas engreído!
209
00:20:50,927 --> 00:20:53,237
Dejadlo, por favor.
210
00:20:56,647 --> 00:20:58,447
¡Dejadlo ya!