1
00:01:37,617 --> 00:01:40,287
Buvez et chantez, mes belles !
2
00:01:40,417 --> 00:01:41,517
Tralalère !
3
00:01:41,647 --> 00:01:45,757
Tu ne trouves pas qu'il est
un peu tôt... pour faire la fête ?
4
00:01:47,587 --> 00:01:49,097
Tu t'es débarrassé d'eux ?
5
00:01:50,297 --> 00:01:51,197
Oui...
6
00:01:52,797 --> 00:01:55,397
Il ne pleut pratiquement plus, tu sais.
7
00:01:55,997 --> 00:01:59,007
Active-toi donc,
qu'on en finisse avec cette farce !
8
00:01:59,507 --> 00:02:01,707
Hum ! J'ai compris !
9
00:02:04,477 --> 00:02:06,347
Je vais finir ça d'une traite !
10
00:02:10,447 --> 00:02:12,747
TEMPLE DE MODOROKI
11
00:02:27,667 --> 00:02:30,667
- Il faut grimper là-haut ?
- Oui...
12
00:02:30,967 --> 00:02:34,907
Eh bien,
il a l'air sacrément long, cet escalier.
13
00:02:35,037 --> 00:02:38,107
On le surnomme "Le Crève-Cœur"...
14
00:02:38,507 --> 00:02:42,077
Intéressant...
On se le fait dans la foulée !
15
00:02:50,487 --> 00:02:53,057
Dis-moi que je rêve !
16
00:02:53,487 --> 00:02:56,097
Il ne s'épuise donc jamais ?
17
00:03:04,537 --> 00:03:05,367
Chef...
18
00:03:07,307 --> 00:03:09,737
Idate arrive droit dans notre direction.
19
00:03:10,177 --> 00:03:13,377
Vous aviez raison.
Il ne s'est pas enfui.
20
00:03:14,877 --> 00:03:16,017
Évidemment.
21
00:03:18,547 --> 00:03:21,017
Ce petit m'a plu dès le début...
22
00:03:23,117 --> 00:03:26,827
Allez, encore un effort...
Cours, Idate !
23
00:03:27,387 --> 00:03:33,327
JUSTE AVANT L'ARRIVÉE !
LA BATAILLE FAIT RAGE...
24
00:03:39,867 --> 00:03:41,137
Au fait...
25
00:03:41,807 --> 00:03:42,907
Quoi ?
26
00:03:43,577 --> 00:03:47,277
Que ce soit clair :
je ne te fais pas encore confiance !
27
00:03:47,407 --> 00:03:50,117
Comme tu veux !
Ça ne me dérange pas.
28
00:03:52,287 --> 00:03:56,387
Malgré tout, il y a une personne
qui t'a donné sa confiance, bon sang !
29
00:04:02,557 --> 00:04:04,427
Pendant l'examen des Moyennes-Classes...
30
00:04:05,367 --> 00:04:06,267
Hein ?
31
00:04:06,397 --> 00:04:10,467
...tu as eu le droit
à la dixième question, toi aussi ?
32
00:04:10,597 --> 00:04:11,667
Ouais...
33
00:04:11,967 --> 00:04:14,467
C'était aux élèves de décider
d'y répondre ou pas.
34
00:04:14,607 --> 00:04:15,907
Une question tordue...
35
00:04:17,837 --> 00:04:18,977
Il y a trois ans...
36
00:04:20,207 --> 00:04:23,377
c'était un peu pareil,
pour ma promotion...
37
00:04:23,517 --> 00:04:24,347
DIXIÈME QUESTION
38
00:04:24,877 --> 00:04:28,387
Bon ! Je vais maintenant énoncer
la dixième question.
39
00:04:29,787 --> 00:04:31,017
"La dixième question" ?
40
00:04:32,227 --> 00:04:34,957
Qu'est-ce qu'il a en tête ?
41
00:04:36,397 --> 00:04:37,427
Pour cette question,
42
00:04:37,957 --> 00:04:41,267
vous serez en compétition
avec vos propres co-équipiers...
43
00:04:43,797 --> 00:04:46,667
Il vous faudra rivaliser
par groupe de trois sur la question.
44
00:04:47,337 --> 00:04:49,707
Ce qui signifie que dans chaque équipe...
45
00:04:50,537 --> 00:04:51,707
il y aura un recalé !
46
00:04:53,377 --> 00:04:56,677
En outre, il n'aura plus jamais le droit
de tenter cet examen
47
00:04:56,817 --> 00:04:59,747
et restera Aspirant
pour le restant de ses jours.
48
00:05:00,417 --> 00:05:01,387
C'est absurde !
49
00:05:01,517 --> 00:05:03,957
Après tout ce qu'on a traversé
ensemble !
50
00:05:04,517 --> 00:05:06,457
Je suis seul maître et juge, ici !
51
00:05:06,957 --> 00:05:08,927
Je ne tolérerai aucune objection !
52
00:05:11,157 --> 00:05:13,527
Vous pouvez toujours abandonner...
53
00:05:15,297 --> 00:05:19,237
et vous représenter dans six mois.
Pourquoi pas ?
54
00:05:21,367 --> 00:05:24,737
Mais si un seul membre d'une équipe
abandonne,
55
00:05:25,007 --> 00:05:27,647
c'est tout le trio qui est éliminé !
56
00:05:27,777 --> 00:05:32,287
Jusqu'à l'examen du prochain semestre,
bien sûr.
57
00:05:33,917 --> 00:05:35,887
Alors, qu'allez-vous décider ?
58
00:05:37,917 --> 00:05:40,557
L'un d'entre nous sera recalé...
59
00:05:41,887 --> 00:05:43,697
Je sais que je peux y arriver.
60
00:05:45,997 --> 00:05:50,437
Mais dans ce cas, l'un d'eux
devra rester Aspirant toute sa vie ?
61
00:05:57,977 --> 00:06:00,607
Il faut choisir entre votre avenir
et vos camarades...
62
00:06:01,407 --> 00:06:03,347
Si vous partez, c'est maintenant !
63
00:06:06,617 --> 00:06:09,487
Plus d'autres candidats au départ ?
64
00:06:11,857 --> 00:06:13,187
Comme vous voudrez...
65
00:06:16,697 --> 00:06:20,727
Bon.
J'annonce à tous ceux qui sont ici...
66
00:06:20,867 --> 00:06:22,197
DIXIÈME QUESTION
67
00:06:22,337 --> 00:06:23,697
...qu'ils viennent d'être recalés !
68
00:06:24,867 --> 00:06:26,667
Mais... pourquoi ?
69
00:06:26,967 --> 00:06:31,207
- Attendez !
- On était déterminés à passer l'exam !
70
00:06:31,337 --> 00:06:34,147
Votre détermination,
c'est juste de la bassesse !
71
00:06:34,277 --> 00:06:35,647
Des moins que rien !
72
00:06:36,077 --> 00:06:38,217
Vous ne méritez pas
d'être des Moyennes-Classes !
73
00:06:39,487 --> 00:06:40,447
Disposez.
74
00:06:42,817 --> 00:06:43,987
Je vois le tableau...
75
00:06:45,357 --> 00:06:47,557
Et pour vous, comment ça s'est passé ?
76
00:06:50,827 --> 00:06:52,597
J'ai complètement oublié !
77
00:06:53,627 --> 00:06:57,667
Enfin, disons plutôt
que j'ai pas compris les explications.
78
00:06:57,797 --> 00:07:00,937
J'avais confiance en mon frère
et je suis resté en salle d'examen.
79
00:07:01,667 --> 00:07:03,577
Pourtant, j'ai été recalé !
80
00:07:05,137 --> 00:07:06,647
Je n'ai pas pu l'accepter.
81
00:07:07,247 --> 00:07:09,117
Alors je l'ai interrogé.
82
00:07:10,877 --> 00:07:12,717
Mais enfin, c'est quoi ce délire ?
83
00:07:13,717 --> 00:07:15,787
Un shinobi doit faire preuve
de discernement.
84
00:07:16,787 --> 00:07:20,157
Je pensais que tu l'aurais compris
en passant cette épreuve.
85
00:07:20,627 --> 00:07:22,657
Ce n'est pas
ce que j'appelle une réponse !
86
00:07:22,797 --> 00:07:26,497
Quel que soit le danger d'une mission,
il faut avoir le courage de foncer !
87
00:07:27,067 --> 00:07:28,197
Idate...
88
00:07:30,337 --> 00:07:32,367
Tu penses
que ton élimination est injuste ?
89
00:07:33,367 --> 00:07:36,307
Évidemment !
Avec un coup tordu pareil.
90
00:07:37,007 --> 00:07:40,007
Alors...
abandonne l'idée de devenir un ninja !
91
00:07:43,347 --> 00:07:45,347
Si c'est ce que tu souhaites,
je le ferai...
92
00:07:45,847 --> 00:07:48,687
Mais explique-moi en quoi j'ai eu tort !
93
00:07:49,687 --> 00:07:54,327
C'est à toi de le découvrir.
Tu devras y réfléchir tout seul !
94
00:07:57,757 --> 00:08:00,697
Aujourd'hui encore,
je n'ai pas trouvé la réponse.
95
00:08:01,327 --> 00:08:04,337
Et c'est à ce moment...
qu'Aoï t'a piégé ?
96
00:08:04,467 --> 00:08:06,937
Ouais. C'est ça..
97
00:08:11,177 --> 00:08:14,577
Voilà ! On est enfin arrivé !
98
00:08:15,747 --> 00:08:19,287
Je vais continuer tout seul.
Tu peux te reposer.
99
00:08:19,587 --> 00:08:22,357
Quoi ?
Tu recommences avec ça ?
100
00:08:22,487 --> 00:08:25,857
Je ne veux pas m'appuyer
sur vous autres davantage !
101
00:08:25,987 --> 00:08:29,897
Je dois gagner par mes propres moyens.
Sinon ça n'a pas de sens !
102
00:08:30,197 --> 00:08:31,497
Hé ! Ho ! Idate !
103
00:08:32,327 --> 00:08:35,467
Ça va aller !
Le remède de Sakura a fait son effet !
104
00:08:38,737 --> 00:08:39,837
Flûte !
105
00:08:39,967 --> 00:08:41,607
Non... je n'ai pas mal !
106
00:08:44,377 --> 00:08:47,707
Et maintenant...
je vais rattraper mon retard !
107
00:09:02,257 --> 00:09:05,397
Une fois traversé ce pont suspendu,
je serai sur l'île d'Ôzu...
108
00:09:05,897 --> 00:09:07,297
Je te conseille de te dépêcher.
109
00:09:08,197 --> 00:09:10,967
Idate a atteint le temple
de Modoroki, semble-t-il.
110
00:09:11,267 --> 00:09:12,337
Quoi ?
111
00:09:12,467 --> 00:09:15,637
J'avais sous-estimé
les ninjas de Konoha...
112
00:09:15,937 --> 00:09:19,507
Abruti !
Tu disais les avoir liquidés !
113
00:09:19,977 --> 00:09:22,517
Ce n'est pas le sujet
qui devrait te préoccuper en ce moment.
114
00:09:23,177 --> 00:09:24,847
Traverse le pont. Vite.
115
00:09:24,977 --> 00:09:26,617
Peuh... Ninja de pacotille, va !
116
00:09:30,987 --> 00:09:34,857
Hé ! Si je t'aide, c'est uniquement
parce que je suis payé pour.
117
00:09:35,557 --> 00:09:39,497
Si tu te montres insolent à nouveau,
je te liquide sur place !
118
00:09:39,967 --> 00:09:41,427
Je... Je suis navré !
119
00:09:41,567 --> 00:09:44,167
Alors file, si tu as compris !
120
00:09:44,297 --> 00:09:45,197
Entendu !
121
00:09:51,277 --> 00:09:53,007
Le voilà !
C'est Fukusuke !
122
00:09:58,477 --> 00:09:59,947
Tu m'épates, je dois dire.
123
00:10:00,687 --> 00:10:03,487
Je ne pensais pas
que tu arriverais aussi loin !
124
00:10:04,557 --> 00:10:07,287
C'est l'Épée du Dieu de la Foudre !
125
00:10:17,997 --> 00:10:18,837
Arrête !
126
00:10:21,807 --> 00:10:22,777
Ne fais pas ça !
127
00:10:26,407 --> 00:10:28,077
Ne te donne pas de mal pour rien.
128
00:10:28,377 --> 00:10:31,917
C'est une lame légendaire
qui a appartenu au deuxième Hokage...
129
00:10:32,047 --> 00:10:34,987
L'Épée du Dieu de la Foudre...
On ne peut lui résister.
130
00:10:37,617 --> 00:10:39,887
Tu devrais le savoir...
131
00:10:40,227 --> 00:10:44,457
étant donné
que c'est toi qui l'as volée pour moi.
132
00:10:46,227 --> 00:10:47,267
Bon sang...
133
00:10:52,637 --> 00:10:54,137
De la boue...
134
00:10:54,867 --> 00:10:57,077
On est revenus à la maternelle ?
135
00:10:57,637 --> 00:11:00,307
Désolé, vieux !
Je suis à court de kunais.
136
00:11:00,447 --> 00:11:01,277
Naruto...
137
00:11:03,277 --> 00:11:07,247
La prochaine attaque,
par contre, tu ne pourras pas l'éviter.
138
00:11:07,717 --> 00:11:09,087
Multiclonage !
139
00:11:14,887 --> 00:11:17,827
Il concentre le Chakra
dans la paume de sa main !
140
00:11:19,367 --> 00:11:20,527
C'est parti !
141
00:11:25,787 --> 00:11:27,087
On recommence !
142
00:11:38,967 --> 00:11:40,727
Que voulais-tu faire, au juste ?
143
00:11:46,707 --> 00:11:48,877
Ninpô !
La Pluie des Mille Aiguilles !
144
00:11:52,307 --> 00:11:53,747
Belle tentative...
145
00:11:53,877 --> 00:11:56,777
Mais cette lame
peut fendre n'importe quoi.
146
00:11:57,747 --> 00:12:00,187
Les sphères de Chakra
ne font pas exception !
147
00:12:00,687 --> 00:12:01,617
Naruto !
148
00:12:03,657 --> 00:12:06,287
Je préfère éviter
d'autres complications.
149
00:12:06,757 --> 00:12:08,627
On n'est jamais trop prudent...
150
00:12:08,927 --> 00:12:12,927
Laisse Idate tranquille !
C'est moi, ton adversaire !
151
00:12:14,097 --> 00:12:16,467
Encore cette rengaine ?
152
00:12:16,837 --> 00:12:19,137
Se secourir, s'entraider...
153
00:12:19,467 --> 00:12:20,607
se faire confiance...
154
00:12:21,037 --> 00:12:22,637
Tout ça me donne la nausée...
155
00:12:24,177 --> 00:12:27,477
Les faibles ne peuvent survivre
sans l'aide des autres.
156
00:12:28,007 --> 00:12:31,847
Fatalement, ils accordent leur confiance
au premier venu et sont trahis.
157
00:12:32,587 --> 00:12:35,987
La fuite est l'unique salut
des cloportes de votre genre...
158
00:12:37,157 --> 00:12:38,827
Pas vrai, Idate ?
159
00:12:40,187 --> 00:12:44,297
Comme lorsque tu as volé
cette épée...
160
00:12:51,567 --> 00:12:54,707
Le voilà !
C'est le village caché de la Pluie !
161
00:12:57,907 --> 00:12:58,807
Professeur Aoï ?
162
00:13:03,217 --> 00:13:04,177
Professeur Aoï ?
163
00:13:07,547 --> 00:13:08,517
Idate !
164
00:13:09,487 --> 00:13:10,357
Grand frère ?
165
00:13:10,887 --> 00:13:12,227
Espèce d'écervelé !
166
00:13:12,687 --> 00:13:14,827
Retourne à Konoha
et rends-toi à la police !
167
00:13:17,427 --> 00:13:18,497
Misérable !
168
00:13:18,927 --> 00:13:21,797
As-tu au moins conscience
de la gravité de tes actes ?
169
00:13:23,667 --> 00:13:24,497
Quoi ?
170
00:13:27,907 --> 00:13:29,937
Toujours aussi sévère...
171
00:13:30,277 --> 00:13:32,107
Même envers
votre attendrissant petit frère.
172
00:13:32,547 --> 00:13:36,177
Mais vous tombez à pic,
je dois dire...
173
00:13:37,277 --> 00:13:38,647
Professeur Aoï ?
174
00:13:39,517 --> 00:13:44,457
Seul un Ninja Supérieur peut décoder
le Rouleau des Techniques Interdites.
175
00:13:44,587 --> 00:13:47,627
Vous allez devoir trahir en famille !
176
00:14:04,337 --> 00:14:07,947
Ibiki... Ne soyez pas ridicule,
et déchiffrez-moi ça !
177
00:14:08,577 --> 00:14:09,677
Pas question.
178
00:14:09,917 --> 00:14:11,677
Vous préférez mourir ?
179
00:14:12,087 --> 00:14:13,187
Avec Idate ?
180
00:14:16,287 --> 00:14:18,727
Il n'est pas un ninja confirmé...
181
00:14:19,427 --> 00:14:21,127
mais il ne craint pas la mort.
182
00:14:24,557 --> 00:14:26,667
Permettez-moi d'en douter.
183
00:14:27,567 --> 00:14:30,067
On lit clairement la terreur
sur son visage.
184
00:14:31,937 --> 00:14:34,567
Je ne suis plus ninja.
C'est fini pour moi, tout ça !
185
00:14:34,707 --> 00:14:36,477
Je vous en supplie...
Ne me tuez pas !
186
00:14:37,007 --> 00:14:39,147
Décidez-vous à déchiffrer le rouleau !
187
00:14:39,477 --> 00:14:43,517
Vous ne voulez pas voir mourir
votre jeune frère sous vos yeux ?
188
00:14:45,077 --> 00:14:46,347
Mon "frère" ?
189
00:14:47,347 --> 00:14:48,857
Ce misérable ?
190
00:14:49,657 --> 00:14:50,487
Grand frère ?
191
00:14:51,557 --> 00:14:54,457
Ce genre de pressions
ne marche pas avec moi.
192
00:14:57,927 --> 00:15:01,697
Ibiki... Konoha est donc si précieux
à vos yeux ?
193
00:15:03,737 --> 00:15:07,967
Vous voulez risquer votre vie
alors que vous n'êtes qu'un pion !
194
00:15:09,877 --> 00:15:11,977
Je comprends maintenant
pourquoi tu as trahi !
195
00:15:13,477 --> 00:15:14,907
Tu es vraiment pitoyable.
196
00:15:15,747 --> 00:15:17,077
Salopard !
197
00:15:30,397 --> 00:15:31,327
Idate !
198
00:15:32,467 --> 00:15:33,827
Enfuis-toi !
199
00:15:35,397 --> 00:15:36,297
Et toi ?
200
00:15:36,797 --> 00:15:38,907
Je finis le boulot et je te rejoins !
201
00:15:39,267 --> 00:15:40,507
Ne rêvez pas !
202
00:15:49,747 --> 00:15:50,577
Grand frère !
203
00:15:51,577 --> 00:15:52,787
Dépêche-toi !
204
00:15:53,417 --> 00:15:54,247
Mais enfin !
205
00:15:54,687 --> 00:15:57,217
File !
Tu ne ferais que me gêner !
206
00:16:01,527 --> 00:16:02,627
Il n'ira nulle part !
207
00:16:03,257 --> 00:16:04,157
Va !
208
00:16:35,797 --> 00:16:36,957
C'est dépitant !
209
00:16:37,697 --> 00:16:40,967
Il a mis sa vie en péril
pour un lâche pareil...
210
00:16:41,597 --> 00:16:44,467
Après ça,
tu as fui sans te retourner.
211
00:16:44,967 --> 00:16:48,037
Tu aurais pu aller chercher de l'aide
au village...
212
00:16:48,677 --> 00:16:50,377
Mais tu t'es abstenu.
213
00:16:51,337 --> 00:16:53,877
Tu étais persuadé qu'Ibiki était mort ?
214
00:16:54,147 --> 00:16:55,917
Ton excuse ne tient pas !
215
00:16:56,477 --> 00:16:58,217
Parce qu'il a survécu, vois-tu.
216
00:16:59,387 --> 00:17:02,387
Je dois avouer
qu'il a été admirable sur ce point.
217
00:17:02,517 --> 00:17:05,217
Il a enduré de multiples tortures,
218
00:17:05,787 --> 00:17:07,487
et sans rien avouer.
219
00:17:08,327 --> 00:17:11,197
Il m'a même repris le Rouleau...
220
00:17:15,737 --> 00:17:20,667
Dire qu'il a fait tout cela
pour un incapable comme toi...
221
00:17:22,107 --> 00:17:25,407
Tu as trahi ton village,
abandonné ton frère...
222
00:17:25,547 --> 00:17:27,847
Tu n'as jamais pensé qu'à toi-même !
223
00:17:29,517 --> 00:17:34,347
Tu n'as même pas cru en celui
qui a versé son sang
224
00:17:34,787 --> 00:17:36,657
et risqué sa vie pour te sauver.
225
00:17:37,757 --> 00:17:39,787
Tu avais peur d'être inculpé
226
00:17:40,187 --> 00:17:44,057
et tu n'as pas su te fier
à la communauté qui t'a vu naître !
227
00:17:44,897 --> 00:17:46,527
Tu n'as confiance en personne
228
00:17:47,227 --> 00:17:49,397
et personne n'a confiance en toi.
229
00:17:50,667 --> 00:17:54,107
Je n'ai jamais eu d'élève
aussi brillant que toi.
230
00:17:55,167 --> 00:17:57,477
Pour te récompenser,
je vais te tuer sans délai.
231
00:18:04,577 --> 00:18:05,587
Idate !
232
00:18:05,917 --> 00:18:07,887
Sasuke ! Sakura !
233
00:18:08,317 --> 00:18:10,117
Reprends des forces, Naruto !
234
00:18:10,557 --> 00:18:12,827
Je vais terrasser ce type !
235
00:18:14,627 --> 00:18:16,397
Arrête de frimer un peu !
236
00:18:17,557 --> 00:18:20,767
Vous ne pouvez me vaincre,
tous autant que vous êtes.
237
00:18:21,467 --> 00:18:24,767
Vous oubliez que je suis Aoï,
Ninja Supérieur d'Ame
238
00:18:25,197 --> 00:18:27,367
et que je détiens
l'Épée du Dieu de la Foudre !
239
00:18:27,867 --> 00:18:28,837
Tu crois ça ?
240
00:18:31,137 --> 00:18:35,647
Ton épée contre les Mille Oiseaux...
C'est un challenge excitant !
241
00:18:36,917 --> 00:18:39,287
Voyons voir qui l'emportera !
242
00:18:53,997 --> 00:18:56,067
C'est donc vrai, ce qu'on dit de toi.
243
00:18:56,467 --> 00:18:59,567
L'unique survivant
du prestigieux clan des Uchiwa
244
00:18:59,707 --> 00:19:01,767
est un garçon sans talent !
245
00:19:08,307 --> 00:19:09,277
Sasuke !
246
00:19:09,417 --> 00:19:12,347
Sakura, enfuis-toi !
Il n'aura de pitié pour personne !
247
00:19:13,017 --> 00:19:14,547
On va tous y rester !
248
00:19:15,117 --> 00:19:15,957
Non !
249
00:19:17,517 --> 00:19:20,957
On a promis de te protéger...
On en a fait le serment !
250
00:19:21,727 --> 00:19:23,327
Fais-nous confiance !
251
00:19:23,897 --> 00:19:26,297
Il ne me reste qu'à m'occuper
du lapin blessé...
252
00:19:26,427 --> 00:19:28,327
et de mon surdoué d'élève ?
253
00:19:29,567 --> 00:19:32,307
Vous allez partir pour l'au-delà,
ensemble !
254
00:19:34,837 --> 00:19:35,777
Retire...
255
00:19:38,537 --> 00:19:39,947
Retire ce que tu as dit.
256
00:19:41,107 --> 00:19:42,347
Quoi donc ?
257
00:19:43,077 --> 00:19:45,917
Ce que tu as dit tout à l'heure !
258
00:19:48,387 --> 00:19:50,217
Comment oses-tu insulter...
259
00:19:51,057 --> 00:19:52,487
l'unique héritier...
260
00:19:53,227 --> 00:19:54,527
des Uchiwa ?
261
00:20:02,267 --> 00:20:03,397
Ordure !
262
00:20:29,797 --> 00:20:30,727
Sasuke !
263
00:20:34,997 --> 00:20:36,067
Reprends tes esprits !
264
00:20:37,367 --> 00:20:40,407
Le fond de la mer
doit être sacrément froid...
265
00:20:40,737 --> 00:20:41,867
Arrête !
266
00:20:43,707 --> 00:20:44,537
Idate !
267
00:20:51,517 --> 00:20:52,517
Sakura ?
268
00:20:58,487 --> 00:20:59,987
Sakura !