1 00:01:37,617 --> 00:01:40,287 Buvez et chantez, mes belles ! 2 00:01:40,417 --> 00:01:41,517 Tralalère ! 3 00:01:41,647 --> 00:01:45,757 Tu ne trouves pas qu'il est un peu tôt... pour faire la fête ? 4 00:01:47,587 --> 00:01:49,097 Tu t'es débarrassé d'eux ? 5 00:01:50,297 --> 00:01:51,197 Oui... 6 00:01:52,797 --> 00:01:55,397 Il ne pleut pratiquement plus, tu sais. 7 00:01:55,997 --> 00:01:59,007 Active-toi donc, qu'on en finisse avec cette farce ! 8 00:01:59,507 --> 00:02:01,707 Hum ! J'ai compris ! 9 00:02:04,477 --> 00:02:06,347 Je vais finir ça d'une traite ! 10 00:02:10,447 --> 00:02:12,747 TEMPLE DE MODOROKI 11 00:02:27,667 --> 00:02:30,667 - Il faut grimper là-haut ? - Oui... 12 00:02:30,967 --> 00:02:34,907 Eh bien, il a l'air sacrément long, cet escalier. 13 00:02:35,037 --> 00:02:38,107 On le surnomme "Le Crève-Cœur"... 14 00:02:38,507 --> 00:02:42,077 Intéressant... On se le fait dans la foulée ! 15 00:02:50,487 --> 00:02:53,057 Dis-moi que je rêve ! 16 00:02:53,487 --> 00:02:56,097 Il ne s'épuise donc jamais ? 17 00:03:04,537 --> 00:03:05,367 Chef... 18 00:03:07,307 --> 00:03:09,737 Idate arrive droit dans notre direction. 19 00:03:10,177 --> 00:03:13,377 Vous aviez raison. Il ne s'est pas enfui. 20 00:03:14,877 --> 00:03:16,017 Évidemment. 21 00:03:18,547 --> 00:03:21,017 Ce petit m'a plu dès le début... 22 00:03:23,117 --> 00:03:26,827 Allez, encore un effort... Cours, Idate ! 23 00:03:27,387 --> 00:03:33,327 JUSTE AVANT L'ARRIVÉE ! LA BATAILLE FAIT RAGE... 24 00:03:39,867 --> 00:03:41,137 Au fait... 25 00:03:41,807 --> 00:03:42,907 Quoi ? 26 00:03:43,577 --> 00:03:47,277 Que ce soit clair : je ne te fais pas encore confiance ! 27 00:03:47,407 --> 00:03:50,117 Comme tu veux ! Ça ne me dérange pas. 28 00:03:52,287 --> 00:03:56,387 Malgré tout, il y a une personne qui t'a donné sa confiance, bon sang ! 29 00:04:02,557 --> 00:04:04,427 Pendant l'examen des Moyennes-Classes... 30 00:04:05,367 --> 00:04:06,267 Hein ? 31 00:04:06,397 --> 00:04:10,467 ...tu as eu le droit à la dixième question, toi aussi ? 32 00:04:10,597 --> 00:04:11,667 Ouais... 33 00:04:11,967 --> 00:04:14,467 C'était aux élèves de décider d'y répondre ou pas. 34 00:04:14,607 --> 00:04:15,907 Une question tordue... 35 00:04:17,837 --> 00:04:18,977 Il y a trois ans... 36 00:04:20,207 --> 00:04:23,377 c'était un peu pareil, pour ma promotion... 37 00:04:23,517 --> 00:04:24,347 DIXIÈME QUESTION 38 00:04:24,877 --> 00:04:28,387 Bon ! Je vais maintenant énoncer la dixième question. 39 00:04:29,787 --> 00:04:31,017 "La dixième question" ? 40 00:04:32,227 --> 00:04:34,957 Qu'est-ce qu'il a en tête ? 41 00:04:36,397 --> 00:04:37,427 Pour cette question, 42 00:04:37,957 --> 00:04:41,267 vous serez en compétition avec vos propres co-équipiers... 43 00:04:43,797 --> 00:04:46,667 Il vous faudra rivaliser par groupe de trois sur la question. 44 00:04:47,337 --> 00:04:49,707 Ce qui signifie que dans chaque équipe... 45 00:04:50,537 --> 00:04:51,707 il y aura un recalé ! 46 00:04:53,377 --> 00:04:56,677 En outre, il n'aura plus jamais le droit de tenter cet examen 47 00:04:56,817 --> 00:04:59,747 et restera Aspirant pour le restant de ses jours. 48 00:05:00,417 --> 00:05:01,387 C'est absurde ! 49 00:05:01,517 --> 00:05:03,957 Après tout ce qu'on a traversé ensemble ! 50 00:05:04,517 --> 00:05:06,457 Je suis seul maître et juge, ici ! 51 00:05:06,957 --> 00:05:08,927 Je ne tolérerai aucune objection ! 52 00:05:11,157 --> 00:05:13,527 Vous pouvez toujours abandonner... 53 00:05:15,297 --> 00:05:19,237 et vous représenter dans six mois. Pourquoi pas ? 54 00:05:21,367 --> 00:05:24,737 Mais si un seul membre d'une équipe abandonne, 55 00:05:25,007 --> 00:05:27,647 c'est tout le trio qui est éliminé ! 56 00:05:27,777 --> 00:05:32,287 Jusqu'à l'examen du prochain semestre, bien sûr. 57 00:05:33,917 --> 00:05:35,887 Alors, qu'allez-vous décider ? 58 00:05:37,917 --> 00:05:40,557 L'un d'entre nous sera recalé... 59 00:05:41,887 --> 00:05:43,697 Je sais que je peux y arriver. 60 00:05:45,997 --> 00:05:50,437 Mais dans ce cas, l'un d'eux devra rester Aspirant toute sa vie ? 61 00:05:57,977 --> 00:06:00,607 Il faut choisir entre votre avenir et vos camarades... 62 00:06:01,407 --> 00:06:03,347 Si vous partez, c'est maintenant ! 63 00:06:06,617 --> 00:06:09,487 Plus d'autres candidats au départ ? 64 00:06:11,857 --> 00:06:13,187 Comme vous voudrez... 65 00:06:16,697 --> 00:06:20,727 Bon. J'annonce à tous ceux qui sont ici... 66 00:06:20,867 --> 00:06:22,197 DIXIÈME QUESTION 67 00:06:22,337 --> 00:06:23,697 ...qu'ils viennent d'être recalés ! 68 00:06:24,867 --> 00:06:26,667 Mais... pourquoi ? 69 00:06:26,967 --> 00:06:31,207 - Attendez ! - On était déterminés à passer l'exam ! 70 00:06:31,337 --> 00:06:34,147 Votre détermination, c'est juste de la bassesse ! 71 00:06:34,277 --> 00:06:35,647 Des moins que rien ! 72 00:06:36,077 --> 00:06:38,217 Vous ne méritez pas d'être des Moyennes-Classes ! 73 00:06:39,487 --> 00:06:40,447 Disposez. 74 00:06:42,817 --> 00:06:43,987 Je vois le tableau... 75 00:06:45,357 --> 00:06:47,557 Et pour vous, comment ça s'est passé ? 76 00:06:50,827 --> 00:06:52,597 J'ai complètement oublié ! 77 00:06:53,627 --> 00:06:57,667 Enfin, disons plutôt que j'ai pas compris les explications. 78 00:06:57,797 --> 00:07:00,937 J'avais confiance en mon frère et je suis resté en salle d'examen. 79 00:07:01,667 --> 00:07:03,577 Pourtant, j'ai été recalé ! 80 00:07:05,137 --> 00:07:06,647 Je n'ai pas pu l'accepter. 81 00:07:07,247 --> 00:07:09,117 Alors je l'ai interrogé. 82 00:07:10,877 --> 00:07:12,717 Mais enfin, c'est quoi ce délire ? 83 00:07:13,717 --> 00:07:15,787 Un shinobi doit faire preuve de discernement. 84 00:07:16,787 --> 00:07:20,157 Je pensais que tu l'aurais compris en passant cette épreuve. 85 00:07:20,627 --> 00:07:22,657 Ce n'est pas ce que j'appelle une réponse ! 86 00:07:22,797 --> 00:07:26,497 Quel que soit le danger d'une mission, il faut avoir le courage de foncer ! 87 00:07:27,067 --> 00:07:28,197 Idate... 88 00:07:30,337 --> 00:07:32,367 Tu penses que ton élimination est injuste ? 89 00:07:33,367 --> 00:07:36,307 Évidemment ! Avec un coup tordu pareil. 90 00:07:37,007 --> 00:07:40,007 Alors... abandonne l'idée de devenir un ninja ! 91 00:07:43,347 --> 00:07:45,347 Si c'est ce que tu souhaites, je le ferai... 92 00:07:45,847 --> 00:07:48,687 Mais explique-moi en quoi j'ai eu tort ! 93 00:07:49,687 --> 00:07:54,327 C'est à toi de le découvrir. Tu devras y réfléchir tout seul ! 94 00:07:57,757 --> 00:08:00,697 Aujourd'hui encore, je n'ai pas trouvé la réponse. 95 00:08:01,327 --> 00:08:04,337 Et c'est à ce moment... qu'Aoï t'a piégé ? 96 00:08:04,467 --> 00:08:06,937 Ouais. C'est ça.. 97 00:08:11,177 --> 00:08:14,577 Voilà ! On est enfin arrivé ! 98 00:08:15,747 --> 00:08:19,287 Je vais continuer tout seul. Tu peux te reposer. 99 00:08:19,587 --> 00:08:22,357 Quoi ? Tu recommences avec ça ? 100 00:08:22,487 --> 00:08:25,857 Je ne veux pas m'appuyer sur vous autres davantage ! 101 00:08:25,987 --> 00:08:29,897 Je dois gagner par mes propres moyens. Sinon ça n'a pas de sens ! 102 00:08:30,197 --> 00:08:31,497 Hé ! Ho ! Idate ! 103 00:08:32,327 --> 00:08:35,467 Ça va aller ! Le remède de Sakura a fait son effet ! 104 00:08:38,737 --> 00:08:39,837 Flûte ! 105 00:08:39,967 --> 00:08:41,607 Non... je n'ai pas mal ! 106 00:08:44,377 --> 00:08:47,707 Et maintenant... je vais rattraper mon retard ! 107 00:09:02,257 --> 00:09:05,397 Une fois traversé ce pont suspendu, je serai sur l'île d'Ôzu... 108 00:09:05,897 --> 00:09:07,297 Je te conseille de te dépêcher. 109 00:09:08,197 --> 00:09:10,967 Idate a atteint le temple de Modoroki, semble-t-il. 110 00:09:11,267 --> 00:09:12,337 Quoi ? 111 00:09:12,467 --> 00:09:15,637 J'avais sous-estimé les ninjas de Konoha... 112 00:09:15,937 --> 00:09:19,507 Abruti ! Tu disais les avoir liquidés ! 113 00:09:19,977 --> 00:09:22,517 Ce n'est pas le sujet qui devrait te préoccuper en ce moment. 114 00:09:23,177 --> 00:09:24,847 Traverse le pont. Vite. 115 00:09:24,977 --> 00:09:26,617 Peuh... Ninja de pacotille, va ! 116 00:09:30,987 --> 00:09:34,857 Hé ! Si je t'aide, c'est uniquement parce que je suis payé pour. 117 00:09:35,557 --> 00:09:39,497 Si tu te montres insolent à nouveau, je te liquide sur place ! 118 00:09:39,967 --> 00:09:41,427 Je... Je suis navré ! 119 00:09:41,567 --> 00:09:44,167 Alors file, si tu as compris ! 120 00:09:44,297 --> 00:09:45,197 Entendu ! 121 00:09:51,277 --> 00:09:53,007 Le voilà ! C'est Fukusuke ! 122 00:09:58,477 --> 00:09:59,947 Tu m'épates, je dois dire. 123 00:10:00,687 --> 00:10:03,487 Je ne pensais pas que tu arriverais aussi loin ! 124 00:10:04,557 --> 00:10:07,287 C'est l'Épée du Dieu de la Foudre ! 125 00:10:17,997 --> 00:10:18,837 Arrête ! 126 00:10:21,807 --> 00:10:22,777 Ne fais pas ça ! 127 00:10:26,407 --> 00:10:28,077 Ne te donne pas de mal pour rien. 128 00:10:28,377 --> 00:10:31,917 C'est une lame légendaire qui a appartenu au deuxième Hokage... 129 00:10:32,047 --> 00:10:34,987 L'Épée du Dieu de la Foudre... On ne peut lui résister. 130 00:10:37,617 --> 00:10:39,887 Tu devrais le savoir... 131 00:10:40,227 --> 00:10:44,457 étant donné que c'est toi qui l'as volée pour moi. 132 00:10:46,227 --> 00:10:47,267 Bon sang... 133 00:10:52,637 --> 00:10:54,137 De la boue... 134 00:10:54,867 --> 00:10:57,077 On est revenus à la maternelle ? 135 00:10:57,637 --> 00:11:00,307 Désolé, vieux ! Je suis à court de kunais. 136 00:11:00,447 --> 00:11:01,277 Naruto... 137 00:11:03,277 --> 00:11:07,247 La prochaine attaque, par contre, tu ne pourras pas l'éviter. 138 00:11:07,717 --> 00:11:09,087 Multiclonage ! 139 00:11:14,887 --> 00:11:17,827 Il concentre le Chakra dans la paume de sa main ! 140 00:11:19,367 --> 00:11:20,527 C'est parti ! 141 00:11:25,787 --> 00:11:27,087 On recommence ! 142 00:11:38,967 --> 00:11:40,727 Que voulais-tu faire, au juste ? 143 00:11:46,707 --> 00:11:48,877 Ninpô ! La Pluie des Mille Aiguilles ! 144 00:11:52,307 --> 00:11:53,747 Belle tentative... 145 00:11:53,877 --> 00:11:56,777 Mais cette lame peut fendre n'importe quoi. 146 00:11:57,747 --> 00:12:00,187 Les sphères de Chakra ne font pas exception ! 147 00:12:00,687 --> 00:12:01,617 Naruto ! 148 00:12:03,657 --> 00:12:06,287 Je préfère éviter d'autres complications. 149 00:12:06,757 --> 00:12:08,627 On n'est jamais trop prudent... 150 00:12:08,927 --> 00:12:12,927 Laisse Idate tranquille ! C'est moi, ton adversaire ! 151 00:12:14,097 --> 00:12:16,467 Encore cette rengaine ? 152 00:12:16,837 --> 00:12:19,137 Se secourir, s'entraider... 153 00:12:19,467 --> 00:12:20,607 se faire confiance... 154 00:12:21,037 --> 00:12:22,637 Tout ça me donne la nausée... 155 00:12:24,177 --> 00:12:27,477 Les faibles ne peuvent survivre sans l'aide des autres. 156 00:12:28,007 --> 00:12:31,847 Fatalement, ils accordent leur confiance au premier venu et sont trahis. 157 00:12:32,587 --> 00:12:35,987 La fuite est l'unique salut des cloportes de votre genre... 158 00:12:37,157 --> 00:12:38,827 Pas vrai, Idate ? 159 00:12:40,187 --> 00:12:44,297 Comme lorsque tu as volé cette épée... 160 00:12:51,567 --> 00:12:54,707 Le voilà ! C'est le village caché de la Pluie ! 161 00:12:57,907 --> 00:12:58,807 Professeur Aoï ? 162 00:13:03,217 --> 00:13:04,177 Professeur Aoï ? 163 00:13:07,547 --> 00:13:08,517 Idate ! 164 00:13:09,487 --> 00:13:10,357 Grand frère ? 165 00:13:10,887 --> 00:13:12,227 Espèce d'écervelé ! 166 00:13:12,687 --> 00:13:14,827 Retourne à Konoha et rends-toi à la police ! 167 00:13:17,427 --> 00:13:18,497 Misérable ! 168 00:13:18,927 --> 00:13:21,797 As-tu au moins conscience de la gravité de tes actes ? 169 00:13:23,667 --> 00:13:24,497 Quoi ? 170 00:13:27,907 --> 00:13:29,937 Toujours aussi sévère... 171 00:13:30,277 --> 00:13:32,107 Même envers votre attendrissant petit frère. 172 00:13:32,547 --> 00:13:36,177 Mais vous tombez à pic, je dois dire... 173 00:13:37,277 --> 00:13:38,647 Professeur Aoï ? 174 00:13:39,517 --> 00:13:44,457 Seul un Ninja Supérieur peut décoder le Rouleau des Techniques Interdites. 175 00:13:44,587 --> 00:13:47,627 Vous allez devoir trahir en famille ! 176 00:14:04,337 --> 00:14:07,947 Ibiki... Ne soyez pas ridicule, et déchiffrez-moi ça ! 177 00:14:08,577 --> 00:14:09,677 Pas question. 178 00:14:09,917 --> 00:14:11,677 Vous préférez mourir ? 179 00:14:12,087 --> 00:14:13,187 Avec Idate ? 180 00:14:16,287 --> 00:14:18,727 Il n'est pas un ninja confirmé... 181 00:14:19,427 --> 00:14:21,127 mais il ne craint pas la mort. 182 00:14:24,557 --> 00:14:26,667 Permettez-moi d'en douter. 183 00:14:27,567 --> 00:14:30,067 On lit clairement la terreur sur son visage. 184 00:14:31,937 --> 00:14:34,567 Je ne suis plus ninja. C'est fini pour moi, tout ça ! 185 00:14:34,707 --> 00:14:36,477 Je vous en supplie... Ne me tuez pas ! 186 00:14:37,007 --> 00:14:39,147 Décidez-vous à déchiffrer le rouleau ! 187 00:14:39,477 --> 00:14:43,517 Vous ne voulez pas voir mourir votre jeune frère sous vos yeux ? 188 00:14:45,077 --> 00:14:46,347 Mon "frère" ? 189 00:14:47,347 --> 00:14:48,857 Ce misérable ? 190 00:14:49,657 --> 00:14:50,487 Grand frère ? 191 00:14:51,557 --> 00:14:54,457 Ce genre de pressions ne marche pas avec moi. 192 00:14:57,927 --> 00:15:01,697 Ibiki... Konoha est donc si précieux à vos yeux ? 193 00:15:03,737 --> 00:15:07,967 Vous voulez risquer votre vie alors que vous n'êtes qu'un pion ! 194 00:15:09,877 --> 00:15:11,977 Je comprends maintenant pourquoi tu as trahi ! 195 00:15:13,477 --> 00:15:14,907 Tu es vraiment pitoyable. 196 00:15:15,747 --> 00:15:17,077 Salopard ! 197 00:15:30,397 --> 00:15:31,327 Idate ! 198 00:15:32,467 --> 00:15:33,827 Enfuis-toi ! 199 00:15:35,397 --> 00:15:36,297 Et toi ? 200 00:15:36,797 --> 00:15:38,907 Je finis le boulot et je te rejoins ! 201 00:15:39,267 --> 00:15:40,507 Ne rêvez pas ! 202 00:15:49,747 --> 00:15:50,577 Grand frère ! 203 00:15:51,577 --> 00:15:52,787 Dépêche-toi ! 204 00:15:53,417 --> 00:15:54,247 Mais enfin ! 205 00:15:54,687 --> 00:15:57,217 File ! Tu ne ferais que me gêner ! 206 00:16:01,527 --> 00:16:02,627 Il n'ira nulle part ! 207 00:16:03,257 --> 00:16:04,157 Va ! 208 00:16:35,797 --> 00:16:36,957 C'est dépitant ! 209 00:16:37,697 --> 00:16:40,967 Il a mis sa vie en péril pour un lâche pareil... 210 00:16:41,597 --> 00:16:44,467 Après ça, tu as fui sans te retourner. 211 00:16:44,967 --> 00:16:48,037 Tu aurais pu aller chercher de l'aide au village... 212 00:16:48,677 --> 00:16:50,377 Mais tu t'es abstenu. 213 00:16:51,337 --> 00:16:53,877 Tu étais persuadé qu'Ibiki était mort ? 214 00:16:54,147 --> 00:16:55,917 Ton excuse ne tient pas ! 215 00:16:56,477 --> 00:16:58,217 Parce qu'il a survécu, vois-tu. 216 00:16:59,387 --> 00:17:02,387 Je dois avouer qu'il a été admirable sur ce point. 217 00:17:02,517 --> 00:17:05,217 Il a enduré de multiples tortures, 218 00:17:05,787 --> 00:17:07,487 et sans rien avouer. 219 00:17:08,327 --> 00:17:11,197 Il m'a même repris le Rouleau... 220 00:17:15,737 --> 00:17:20,667 Dire qu'il a fait tout cela pour un incapable comme toi... 221 00:17:22,107 --> 00:17:25,407 Tu as trahi ton village, abandonné ton frère... 222 00:17:25,547 --> 00:17:27,847 Tu n'as jamais pensé qu'à toi-même ! 223 00:17:29,517 --> 00:17:34,347 Tu n'as même pas cru en celui qui a versé son sang 224 00:17:34,787 --> 00:17:36,657 et risqué sa vie pour te sauver. 225 00:17:37,757 --> 00:17:39,787 Tu avais peur d'être inculpé 226 00:17:40,187 --> 00:17:44,057 et tu n'as pas su te fier à la communauté qui t'a vu naître ! 227 00:17:44,897 --> 00:17:46,527 Tu n'as confiance en personne 228 00:17:47,227 --> 00:17:49,397 et personne n'a confiance en toi. 229 00:17:50,667 --> 00:17:54,107 Je n'ai jamais eu d'élève aussi brillant que toi. 230 00:17:55,167 --> 00:17:57,477 Pour te récompenser, je vais te tuer sans délai. 231 00:18:04,577 --> 00:18:05,587 Idate ! 232 00:18:05,917 --> 00:18:07,887 Sasuke ! Sakura ! 233 00:18:08,317 --> 00:18:10,117 Reprends des forces, Naruto ! 234 00:18:10,557 --> 00:18:12,827 Je vais terrasser ce type ! 235 00:18:14,627 --> 00:18:16,397 Arrête de frimer un peu ! 236 00:18:17,557 --> 00:18:20,767 Vous ne pouvez me vaincre, tous autant que vous êtes. 237 00:18:21,467 --> 00:18:24,767 Vous oubliez que je suis Aoï, Ninja Supérieur d'Ame 238 00:18:25,197 --> 00:18:27,367 et que je détiens l'Épée du Dieu de la Foudre ! 239 00:18:27,867 --> 00:18:28,837 Tu crois ça ? 240 00:18:31,137 --> 00:18:35,647 Ton épée contre les Mille Oiseaux... C'est un challenge excitant ! 241 00:18:36,917 --> 00:18:39,287 Voyons voir qui l'emportera ! 242 00:18:53,997 --> 00:18:56,067 C'est donc vrai, ce qu'on dit de toi. 243 00:18:56,467 --> 00:18:59,567 L'unique survivant du prestigieux clan des Uchiwa 244 00:18:59,707 --> 00:19:01,767 est un garçon sans talent ! 245 00:19:08,307 --> 00:19:09,277 Sasuke ! 246 00:19:09,417 --> 00:19:12,347 Sakura, enfuis-toi ! Il n'aura de pitié pour personne ! 247 00:19:13,017 --> 00:19:14,547 On va tous y rester ! 248 00:19:15,117 --> 00:19:15,957 Non ! 249 00:19:17,517 --> 00:19:20,957 On a promis de te protéger... On en a fait le serment ! 250 00:19:21,727 --> 00:19:23,327 Fais-nous confiance ! 251 00:19:23,897 --> 00:19:26,297 Il ne me reste qu'à m'occuper du lapin blessé... 252 00:19:26,427 --> 00:19:28,327 et de mon surdoué d'élève ? 253 00:19:29,567 --> 00:19:32,307 Vous allez partir pour l'au-delà, ensemble ! 254 00:19:34,837 --> 00:19:35,777 Retire... 255 00:19:38,537 --> 00:19:39,947 Retire ce que tu as dit. 256 00:19:41,107 --> 00:19:42,347 Quoi donc ? 257 00:19:43,077 --> 00:19:45,917 Ce que tu as dit tout à l'heure ! 258 00:19:48,387 --> 00:19:50,217 Comment oses-tu insulter... 259 00:19:51,057 --> 00:19:52,487 l'unique héritier... 260 00:19:53,227 --> 00:19:54,527 des Uchiwa ? 261 00:20:02,267 --> 00:20:03,397 Ordure ! 262 00:20:29,797 --> 00:20:30,727 Sasuke ! 263 00:20:34,997 --> 00:20:36,067 Reprends tes esprits ! 264 00:20:37,367 --> 00:20:40,407 Le fond de la mer doit être sacrément froid... 265 00:20:40,737 --> 00:20:41,867 Arrête ! 266 00:20:43,707 --> 00:20:44,537 Idate ! 267 00:20:51,517 --> 00:20:52,517 Sakura ? 268 00:20:58,487 --> 00:20:59,987 Sakura !