1
00:01:40,277 --> 00:01:43,267
Das sieht nicht gut aus.
Da scheint ein Sturm aufzuziehen.
2
00:01:43,267 --> 00:01:43,997
Was?
3
00:01:46,637 --> 00:01:47,877
Idate.
4
00:01:48,237 --> 00:01:54,237
Alte Feindschaft rostet nicht
5
00:01:49,587 --> 00:01:53,717
„Alte Feindschaft rostet nicht“.
6
00:02:01,777 --> 00:02:03,787
Aoi Rokusho.
7
00:02:04,517 --> 00:02:06,417
Wolltest du nicht fliehen?
8
00:02:08,557 --> 00:02:11,257
Abhauen ist doch
eine deiner Stärken, oder?
9
00:02:12,117 --> 00:02:15,097
Halt das Maul.
Ich bin anders als du.
10
00:02:15,447 --> 00:02:19,987
Na ja. Du bist von der
gleichen Sorte Mensch wie ich.
11
00:02:19,987 --> 00:02:25,417
Du bist ein Betrüger, der niemandem glaubt,
und hast deinen eigenen Bruder betrogen.
12
00:02:25,417 --> 00:02:31,237
Du hast das Dorf verlassen und kannst nur
an dich denken. Du bist schlimmer als ich.
13
00:02:35,457 --> 00:02:38,707
Ein Typ wie du
sollte nicht leben.
14
00:02:51,047 --> 00:02:51,627
Stirb!
15
00:02:57,997 --> 00:03:01,377
Sakura, wie geht
es deiner Wunde?
16
00:03:01,917 --> 00:03:03,927
So weit ist alles in Ordnung.
17
00:03:04,417 --> 00:03:05,377
Aber …
18
00:03:06,277 --> 00:03:07,807
Diese Regenninjas von eben …
19
00:03:08,717 --> 00:03:12,057
Ach, das sind doch Weicheier.
Niemand besonderes.
20
00:03:12,057 --> 00:03:15,787
Das sehe ich nicht so.
Wenn sie Idate verfolgen …
21
00:03:18,297 --> 00:03:20,647
Was? Dann ist Idate in Gefahr.
22
00:03:20,647 --> 00:03:23,067
Das wollte ich
ja damit sagen.
23
00:03:25,957 --> 00:03:28,997
Also, Naruto, jetzt haben
wir keine Zeit zum Spielen.
24
00:03:29,287 --> 00:03:32,287
Sie sind, wie erwartet,
schon ganz nah.
25
00:03:38,477 --> 00:03:39,277
Naruto.
26
00:03:39,917 --> 00:03:43,747
Blödes Kind. Im Wasser
sind wir unschlagbar.
27
00:03:46,717 --> 00:03:48,687
Was für ein nerviger Typ.
28
00:03:49,837 --> 00:03:52,157
Wie schnell sie uns in
die Falle gegangen sind.
29
00:03:53,117 --> 00:03:55,057
Jutsu der Wasserdoppelgänger.
30
00:04:04,287 --> 00:04:05,497
Sakura!
31
00:04:13,357 --> 00:04:15,277
Jutsu der Schattendoppelgänger.
32
00:04:25,197 --> 00:04:30,227
Was sollen denn Schattendoppelgänger
in dieser Situation bringen?
33
00:04:30,227 --> 00:04:34,887
Im Wasser sind ihnen unsere
Wasserdoppelgänger haushoch überlegen.
34
00:04:34,887 --> 00:04:41,387
Und falls du uns verarschen willst, so habe
ich hier noch immer deinen echten Körper.
35
00:05:05,927 --> 00:05:07,967
Was machen sie da?
36
00:05:29,497 --> 00:05:30,987
Oh nein!
37
00:05:31,937 --> 00:05:35,457
Was für ein Strudel.
Und mittendrin befindet sich Chakra.
38
00:05:35,997 --> 00:05:37,427
Naruto … du …
39
00:05:43,397 --> 00:05:48,267
Konnte ich das Rasengan zum ersten Mal
in einem echten Kampf einsetzen.
40
00:05:54,647 --> 00:05:55,987
Sakura.
41
00:05:59,937 --> 00:06:02,307
Sakura. Halte durch.
42
00:06:14,227 --> 00:06:18,497
Sakura. Halte durch.
Streng dich an, Dummkopf.
43
00:06:31,837 --> 00:06:33,577
Puhh. Au.
44
00:06:34,777 --> 00:06:35,577
Sakura.
45
00:06:36,067 --> 00:06:38,177
Halte durch, Sakura.
46
00:06:38,717 --> 00:06:42,147
Ich glaube, ich muss
das jetzt machen.
47
00:06:46,957 --> 00:06:48,807
Sasuke.
48
00:06:49,937 --> 00:06:55,327
Es wäre schön, wenn Sasuke
die Wiederbelebung machen könnte.
49
00:07:00,117 --> 00:07:02,767
Sakura.
50
00:07:05,557 --> 00:07:07,657
Was machst du denn da,
du Blödmann?
51
00:07:11,437 --> 00:07:12,247
Sasuke.
52
00:07:12,587 --> 00:07:14,547
Wir haben keine Zeit
zum Ausruhen.
53
00:07:14,547 --> 00:07:16,637
Wir müssen uns mit Idate treffen.
54
00:07:17,577 --> 00:07:19,197
Warte, Sasuke.
55
00:07:23,077 --> 00:07:25,197
Hey, lasst mich
nicht einfach allein.
56
00:07:40,797 --> 00:07:46,117
Allmählich erreicht Fukusuke
den Modoroki-Schrein.
57
00:07:50,117 --> 00:07:53,617
Du hast keine Chance
auf einen Sieg.
58
00:07:59,397 --> 00:08:03,277
Du kannst nicht einmal
stehen oder wegrennen.
59
00:08:06,497 --> 00:08:10,007
Wenn der Schmerz den
ganzen Körper durchdringt,
60
00:08:10,007 --> 00:08:12,767
dann erreichst du
ein anderes Ziel.
61
00:08:18,197 --> 00:08:20,827
Den Tod.
62
00:08:30,727 --> 00:08:36,377
Was willst du mit
diesem dreckigen Messer?
63
00:08:38,637 --> 00:08:40,277
Fass es nicht an.
64
00:08:52,947 --> 00:08:57,417
Du hast deine Position hier
noch immer nicht erkannt, was?
65
00:08:58,787 --> 00:09:01,797
Du kannst nur noch wegrennen.
66
00:09:02,387 --> 00:09:06,157
Du hast doch kein bisschen Stolz.
67
00:09:22,817 --> 00:09:23,797
Es tut mir so leid.
68
00:09:28,517 --> 00:09:35,747
Ich konnte mein
Versprechen nicht halten …
69
00:09:37,877 --> 00:09:39,567
und ihn beschützen.
70
00:09:37,947 --> 00:09:39,277
Idate!
71
00:09:51,627 --> 00:09:53,347
Oh nein!
72
00:09:58,837 --> 00:10:03,067
Auch wenn sie denselben Genin-Status hatten
wie ihr. Konoha ist wohl einfach besser.
73
00:10:03,087 --> 00:10:06,457
Anscheinend war die
Aufgabe für sie zu schwer.
74
00:10:03,207 --> 00:10:05,737
Scheiße, was für ein Regen.
75
00:10:04,867 --> 00:10:05,977
Wie schrecklich.
76
00:10:05,737 --> 00:10:08,877
Bist du Blödmann der
Verursacher dieses Regens?
77
00:10:07,777 --> 00:10:12,287
Aber ihr als Genin könnt
nicht gegen mich gewinnen.
78
00:10:12,287 --> 00:10:13,557
Halt’s Maul.
79
00:10:18,177 --> 00:10:19,127
Von oben …
80
00:10:33,697 --> 00:10:36,457
Auf diesem Level seid ihr also.
81
00:10:36,457 --> 00:10:39,417
Also kann ich euch mit genau
der gleichen Technik wie Idate …
82
00:10:41,137 --> 00:10:43,427
ins Jenseits schicken.
83
00:10:45,697 --> 00:10:48,477
Da brauche ich ja
kein Chakra zu vergeuden.
84
00:10:50,857 --> 00:10:51,587
Sakura.
85
00:10:56,977 --> 00:10:58,727
Diese blöden Sachen …
86
00:10:58,727 --> 00:11:01,827
Ein besonderes Produkt
des Dorfes Amegakure.
87
00:11:01,827 --> 00:11:05,707
Diese vergifteten Nadeln schicken dich in
die Hölle, egal wie stark dein Körper ist.
88
00:11:05,707 --> 00:11:08,677
Warum verachtest
du uns so, Blödmann?
89
00:11:13,137 --> 00:11:15,417
Anscheinend hat Fukusuke
den Modoroki-Schrein erreicht.
90
00:11:16,097 --> 00:11:18,207
Ihr sollt völlig außer
Atem sterben.
91
00:11:18,207 --> 00:11:21,127
Ihr habt den Tod verdient,
ihr blöden Genins.
92
00:11:29,567 --> 00:11:31,987
Ob Wagarashi dieses Mal
wieder gewinnt?
93
00:11:31,987 --> 00:11:34,937
Es gibt wohl weder
einen Gott noch Buddha.
94
00:11:35,257 --> 00:11:38,937
Ich sehne mich nach den alten Zeiten,
als Jirocho noch das Sagen hatte.
95
00:11:45,177 --> 00:11:47,877
Schrecklich. Schrecklich.
Ich bin klatschnass.
96
00:11:47,877 --> 00:11:49,827
Gut gemacht, Fukusuke.
97
00:11:49,827 --> 00:11:53,807
Renne weiter zum Ziel und erfülle
unseren Boss Wagarashi mit Stolz.
98
00:11:54,537 --> 00:11:56,517
Passt bloß auf, ihr Blödmänner.
99
00:11:56,517 --> 00:11:58,457
Was denkt ihr wohl,
mit wem ihr hier redet?
100
00:11:58,727 --> 00:11:59,587
Was?
101
00:11:59,587 --> 00:12:04,047
Mein Sieg ist bereits beschlossene Sache.
Also will ich mich jetzt ein wenig ausruhen.
102
00:12:04,047 --> 00:12:05,787
Dieser Mistkerl ist so eingebildet …
103
00:12:05,787 --> 00:12:06,577
Lass es gut sein.
104
00:12:06,577 --> 00:12:07,597
Bruder.
105
00:12:07,597 --> 00:12:12,537
Stell dir nur vor, was unser Boss uns antun
würde, wenn beim Rennen etwas schiefliefe.
106
00:12:12,947 --> 00:12:15,897
Ist gut. Wir warten ab
und schauen erst mal zu.
107
00:12:23,657 --> 00:12:25,457
Scheiße. Dieses Arschloch.
108
00:12:25,457 --> 00:12:29,087
Naruto. Sasuke, nehmt das mal.
109
00:12:29,377 --> 00:12:31,257
Sakura, was ist das?
110
00:12:33,777 --> 00:12:39,057
Bevor wir Konoha verließen,
gab Meisterin Tsunade mir dies hier.
111
00:12:39,057 --> 00:12:42,697
Nimm das hier mit. Es wird sich
sicherlich als nützlich erweisen.
112
00:12:42,957 --> 00:12:44,707
Von Oma Tsunade.
113
00:12:49,157 --> 00:12:51,637
Hiermit wird er sein
Bewusstsein wiedererlangen.
114
00:12:52,597 --> 00:12:54,777
Sasuke und Naruto. Nehmt die.
115
00:12:54,777 --> 00:12:56,617
Äh, ja.
116
00:12:56,617 --> 00:13:01,617
Wir verkühlen uns hier womöglich.
Wir sollten woanders hingehen.
117
00:13:05,517 --> 00:13:06,517
Bruder.
118
00:13:13,957 --> 00:13:17,797
Schau nur. Jetzt bin
auch ich ein Ninja.
119
00:13:17,797 --> 00:13:18,777
Verstehe.
120
00:13:18,777 --> 00:13:22,097
Ich muss von allen
der Beste werden.
121
00:13:22,097 --> 00:13:25,837
Ich werde so viel trainieren und so
viele Missionen erfolgreich abschließen.
122
00:13:26,097 --> 00:13:28,537
Dann werde ich
superschnell zum Chunin.
123
00:13:29,057 --> 00:13:33,017
Und danach werde ich Jonin.
Ich möchte werden wie du, Bruder.
124
00:13:33,627 --> 00:13:36,787
Ich bin der schnelle Idate und ich bin
in allen Bereichen des Lebens erfolgreich.
125
00:13:37,267 --> 00:13:38,427
Bruder?
126
00:13:41,817 --> 00:13:43,987
Hör zu, Idate …
127
00:13:44,977 --> 00:13:50,427
In der Welt der Ninjas gibt es etwas
Wichtigeres als Macht und Erfolg.
128
00:13:50,427 --> 00:13:51,467
Etwas Wichtigeres?
129
00:13:52,417 --> 00:13:56,927
Das musst du erst verstehen lernen
und dann darfst du so daherreden.
130
00:14:06,307 --> 00:14:09,087
Oh, er ist wieder bei Bewusstsein.
131
00:14:09,977 --> 00:14:11,247
Geht es dir gut?
132
00:14:11,247 --> 00:14:13,817
Was ist mit Aoi?
133
00:14:14,297 --> 00:14:18,307
Er ist verschwunden.
Also heißt dieser Regenninja Aoi.
134
00:14:20,537 --> 00:14:24,227
Idate, kennst du ihn etwa?
135
00:14:25,057 --> 00:14:29,327
Als ich in Konoha lebte,
war er ein Lehrer.
136
00:14:29,327 --> 00:14:31,207
Was? Du hast
mal in Konoha gelebt?
137
00:14:32,177 --> 00:14:37,477
Aoi hat das Dorf hintergangen.
Dann wurde er ein Jonin von Amegakure.
138
00:14:37,857 --> 00:14:40,247
Was soll das denn heißen?
139
00:14:43,057 --> 00:14:44,217
Das darfst du noch nicht.
140
00:14:44,677 --> 00:14:46,377
Du musst dich noch
ein bisschen ausruhen.
141
00:14:47,657 --> 00:14:49,127
Wie geht es deiner Hand?
142
00:14:50,817 --> 00:14:53,997
Du hast sie die ganze Zeit
krampfhaft geschlossen.
143
00:14:58,577 --> 00:15:02,367
Mist. Jetzt bin ich extra den
ganzen Weg hergekommen, aber …
144
00:15:02,367 --> 00:15:05,067
Es ist noch zu früh,
um aufzugeben.
145
00:15:05,067 --> 00:15:08,047
Und du willst ein
Ninja aus Konoha sein?
146
00:15:09,297 --> 00:15:14,947
Als ich Konoha verließ, verlor ich
auch alle Erinnerungen daran.
147
00:15:15,367 --> 00:15:17,147
Du hast das Dorf verlassen?
148
00:15:19,177 --> 00:15:25,307
Ich war sehr wütend, als ich durch die erste
Prüfung der Chunin-Auswahlprüfungen fiel.
149
00:15:26,847 --> 00:15:29,597
Du hättest es fast geschafft, Idate.
150
00:15:33,137 --> 00:15:35,117
Sei nicht allzu enttäuscht.
151
00:15:35,117 --> 00:15:39,407
Es gibt außer den Prüfungen noch andere
Mittel und Wege, Chunin zu werden.
152
00:15:39,817 --> 00:15:41,037
Wirklich?
153
00:15:42,457 --> 00:15:48,007
Ja. Die gibt es wirklich.
Mach einfach das, was ich dir sage.
154
00:15:48,007 --> 00:15:49,137
Ja.
155
00:15:56,817 --> 00:15:58,137
Aoi-sensei.
156
00:15:58,977 --> 00:16:00,227
Idate.
157
00:16:00,797 --> 00:16:04,897
Aoi-sensei, ich habe sie mitgebracht,
wie du mir aufgetragen hast.
158
00:16:08,457 --> 00:16:11,257
Das ist zweifelsohne die
Schriftrolle zum Versiegeln,
159
00:16:11,257 --> 00:16:14,497
die der Legende nach der zweite
Hokage erschaffen haben soll.
160
00:16:14,497 --> 00:16:15,837
Die Klinge des Donnergottes.
161
00:16:16,617 --> 00:16:18,217
Gut gemacht, Idate.
162
00:16:18,677 --> 00:16:21,557
Kann ich jetzt Chunin werden?
163
00:16:21,937 --> 00:16:23,817
Ja, das kannst du.
164
00:16:25,957 --> 00:16:28,277
Im Dorf Amegakure.
165
00:16:31,577 --> 00:16:34,727
Wir verschwinden zusammen
aus Konohagakure.
166
00:16:34,727 --> 00:16:36,887
Und das schenke ich dir.
167
00:16:36,887 --> 00:16:38,227
Aber …
168
00:16:40,937 --> 00:16:42,457
Das ist doch klar.
169
00:16:42,457 --> 00:16:46,067
So einfach kommst du nicht davon,
wenn du einen Dorfschatz geklaut hast.
170
00:16:46,067 --> 00:16:47,897
Willst du mich verarschen?
171
00:16:48,337 --> 00:16:50,457
Wenn du in dieser
Welt überleben willst,
172
00:16:50,457 --> 00:16:53,217
dann darfst du anderen
Menschen niemals glauben.
173
00:16:53,217 --> 00:16:55,247
Merk dir das gut.
174
00:16:57,097 --> 00:17:00,277
Also, was machst du nun, Idate?
175
00:17:00,537 --> 00:17:04,177
Egal, wie du dich entscheidest, du wirst
als abtrünniger Ninja verurteilt werden.
176
00:17:05,757 --> 00:17:09,647
Im besten Fall wirst du für den Rest
deines Lebens im Gefängnis sitzen.
177
00:17:13,977 --> 00:17:20,167
Im besten Fall wirst du für den Rest
deines Lebens im Gefängnis sitzen.
178
00:17:26,697 --> 00:17:30,007
Seitdem bin ich nie wieder
ins Dorf zurückgekehrt.
179
00:17:31,017 --> 00:17:34,957
Ich bin jemand, der nichts richtig machen
und keine Verantwortung tragen kann.
180
00:17:35,377 --> 00:17:37,927
Aber Jirocho hat
an mich geglaubt.
181
00:17:38,697 --> 00:17:43,787
Er hat mir vertraut,
obwohl ich ihm nie geholfen habe.
182
00:17:43,787 --> 00:17:45,867
Er hat an mich geglaubt.
183
00:17:46,267 --> 00:17:48,697
Aber ich …
184
00:17:54,537 --> 00:17:55,797
Er ist, …
185
00:17:56,977 --> 00:17:59,837
wie ich früher war.
186
00:18:02,217 --> 00:18:04,347
Einem wie dir traut
doch keiner.
187
00:18:04,717 --> 00:18:06,277
Stirb, Naruto.
188
00:18:08,747 --> 00:18:10,217
Naruto, duck dich.
189
00:18:15,657 --> 00:18:18,527
Ich bin ein
völlig nutzloser Kerl.
190
00:18:19,297 --> 00:18:21,927
Warum?
191
00:18:23,287 --> 00:18:25,167
Weil wir uns sehr ähnlich sind.
192
00:18:25,697 --> 00:18:28,087
Er ist so, wie ich früher war.
193
00:18:28,537 --> 00:18:30,637
Ich bemühe mich
immer so sehr, …
194
00:18:31,387 --> 00:18:33,777
aber letztlich bleibe
ich immer derselbe Trottel.
195
00:18:33,777 --> 00:18:35,977
Es ist so, wie Aoi gesagt hat.
196
00:18:36,897 --> 00:18:38,237
Ich habe kein Recht zu leben.
197
00:18:38,237 --> 00:18:39,607
Du verdammter Idiot.
198
00:18:39,887 --> 00:18:43,977
Es gibt jemanden,
der dir vertraut.
199
00:18:44,457 --> 00:18:46,847
Stimmt’s, Naruto?
200
00:18:47,677 --> 00:18:50,547
Du warst einsam.
201
00:18:50,547 --> 00:18:52,827
Und du hast gelitten.
202
00:18:52,827 --> 00:18:55,797
Das reicht doch jetzt.
203
00:18:59,647 --> 00:19:01,717
Das Rennen ist noch nicht vorbei.
204
00:19:01,717 --> 00:19:03,557
Man weiß erst, ob man
verloren oder gewonnen hat,
205
00:19:03,557 --> 00:19:05,997
wenn man bis
zum Ende mitmacht.
206
00:19:07,657 --> 00:19:08,547
Aber …
207
00:19:09,497 --> 00:19:10,827
Steh auf.
208
00:19:10,827 --> 00:19:12,257
Naruto, das bringt doch nichts.
209
00:19:12,257 --> 00:19:13,547
Idates Körper ist ziemlich …
210
00:19:13,547 --> 00:19:17,557
Wenn er nicht rennen kann,
trage ich ihn.
211
00:19:18,657 --> 00:19:21,247
Der Gegner ist bestimmt schon
am Modoroki-Schrein angekommen.
212
00:19:21,697 --> 00:19:23,057
Gib niemals auf.
213
00:19:23,367 --> 00:19:24,867
Aber, Naruto …
214
00:19:25,287 --> 00:19:26,887
Sasuke.
215
00:19:27,777 --> 00:19:29,857
Überlass das nun Naruto.
216
00:19:29,857 --> 00:19:33,157
Dein Boss Jirocho
wartet schon auf dich.
217
00:19:33,157 --> 00:19:35,397
Jetzt reiß dich mal zusammen.
218
00:19:53,397 --> 00:19:56,697
Boss, meinst du nicht,
dass er schon geflohen ist?
219
00:19:57,837 --> 00:19:58,787
Er wird kommen.
220
00:19:59,997 --> 00:20:02,387
Ich glaube an Idate.
221
00:20:10,347 --> 00:20:14,167
Wenn du jetzt fliehst, dann wirst du
dein Leben lang ein Verlierer sein.
222
00:20:15,057 --> 00:20:18,497
In den Augen desjenigen, der an
dich glaubt und auf dich wartet.
223
00:20:21,977 --> 00:20:24,547
Das ist mein schnellstes Boot.
224
00:20:24,547 --> 00:20:25,777
Danke.
225
00:20:25,777 --> 00:20:26,947
Keine Ursache.
226
00:20:27,227 --> 00:20:31,307
Du hast doch das Zeug
zum Sieger, oder?
227
00:20:31,937 --> 00:20:34,297
Ich werde es beweisen,
dass ich es ernst meine.
228
00:20:36,057 --> 00:20:39,257
Naruto, bitte bringe
mich dorthin.
229
00:20:41,337 --> 00:20:42,997
Klar. Überlasst das nur mir.
230
00:20:43,277 --> 00:20:44,977
Dann mal los!