1 00:01:40,277 --> 00:01:43,267 Das sieht nicht gut aus. Da scheint ein Sturm aufzuziehen. 2 00:01:43,267 --> 00:01:43,997 Was? 3 00:01:46,637 --> 00:01:47,877 Idate. 4 00:01:48,237 --> 00:01:54,237 Alte Feindschaft rostet nicht 5 00:01:49,587 --> 00:01:53,717 „Alte Feindschaft rostet nicht“. 6 00:02:01,777 --> 00:02:03,787 Aoi Rokusho. 7 00:02:04,517 --> 00:02:06,417 Wolltest du nicht fliehen? 8 00:02:08,557 --> 00:02:11,257 Abhauen ist doch eine deiner Stärken, oder? 9 00:02:12,117 --> 00:02:15,097 Halt das Maul. Ich bin anders als du. 10 00:02:15,447 --> 00:02:19,987 Na ja. Du bist von der gleichen Sorte Mensch wie ich. 11 00:02:19,987 --> 00:02:25,417 Du bist ein Betrüger, der niemandem glaubt, und hast deinen eigenen Bruder betrogen. 12 00:02:25,417 --> 00:02:31,237 Du hast das Dorf verlassen und kannst nur an dich denken. Du bist schlimmer als ich. 13 00:02:35,457 --> 00:02:38,707 Ein Typ wie du sollte nicht leben. 14 00:02:51,047 --> 00:02:51,627 Stirb! 15 00:02:57,997 --> 00:03:01,377 Sakura, wie geht es deiner Wunde? 16 00:03:01,917 --> 00:03:03,927 So weit ist alles in Ordnung. 17 00:03:04,417 --> 00:03:05,377 Aber … 18 00:03:06,277 --> 00:03:07,807 Diese Regenninjas von eben … 19 00:03:08,717 --> 00:03:12,057 Ach, das sind doch Weicheier. Niemand besonderes. 20 00:03:12,057 --> 00:03:15,787 Das sehe ich nicht so. Wenn sie Idate verfolgen … 21 00:03:18,297 --> 00:03:20,647 Was? Dann ist Idate in Gefahr. 22 00:03:20,647 --> 00:03:23,067 Das wollte ich ja damit sagen. 23 00:03:25,957 --> 00:03:28,997 Also, Naruto, jetzt haben wir keine Zeit zum Spielen. 24 00:03:29,287 --> 00:03:32,287 Sie sind, wie erwartet, schon ganz nah. 25 00:03:38,477 --> 00:03:39,277 Naruto. 26 00:03:39,917 --> 00:03:43,747 Blödes Kind. Im Wasser sind wir unschlagbar. 27 00:03:46,717 --> 00:03:48,687 Was für ein nerviger Typ. 28 00:03:49,837 --> 00:03:52,157 Wie schnell sie uns in die Falle gegangen sind. 29 00:03:53,117 --> 00:03:55,057 Jutsu der Wasserdoppelgänger. 30 00:04:04,287 --> 00:04:05,497 Sakura! 31 00:04:13,357 --> 00:04:15,277 Jutsu der Schattendoppelgänger. 32 00:04:25,197 --> 00:04:30,227 Was sollen denn Schattendoppelgänger in dieser Situation bringen? 33 00:04:30,227 --> 00:04:34,887 Im Wasser sind ihnen unsere Wasserdoppelgänger haushoch überlegen. 34 00:04:34,887 --> 00:04:41,387 Und falls du uns verarschen willst, so habe ich hier noch immer deinen echten Körper. 35 00:05:05,927 --> 00:05:07,967 Was machen sie da? 36 00:05:29,497 --> 00:05:30,987 Oh nein! 37 00:05:31,937 --> 00:05:35,457 Was für ein Strudel. Und mittendrin befindet sich Chakra. 38 00:05:35,997 --> 00:05:37,427 Naruto … du … 39 00:05:43,397 --> 00:05:48,267 Konnte ich das Rasengan zum ersten Mal in einem echten Kampf einsetzen. 40 00:05:54,647 --> 00:05:55,987 Sakura. 41 00:05:59,937 --> 00:06:02,307 Sakura. Halte durch. 42 00:06:14,227 --> 00:06:18,497 Sakura. Halte durch. Streng dich an, Dummkopf. 43 00:06:31,837 --> 00:06:33,577 Puhh. Au. 44 00:06:34,777 --> 00:06:35,577 Sakura. 45 00:06:36,067 --> 00:06:38,177 Halte durch, Sakura. 46 00:06:38,717 --> 00:06:42,147 Ich glaube, ich muss das jetzt machen. 47 00:06:46,957 --> 00:06:48,807 Sasuke. 48 00:06:49,937 --> 00:06:55,327 Es wäre schön, wenn Sasuke die Wiederbelebung machen könnte. 49 00:07:00,117 --> 00:07:02,767 Sakura. 50 00:07:05,557 --> 00:07:07,657 Was machst du denn da, du Blödmann? 51 00:07:11,437 --> 00:07:12,247 Sasuke. 52 00:07:12,587 --> 00:07:14,547 Wir haben keine Zeit zum Ausruhen. 53 00:07:14,547 --> 00:07:16,637 Wir müssen uns mit Idate treffen. 54 00:07:17,577 --> 00:07:19,197 Warte, Sasuke. 55 00:07:23,077 --> 00:07:25,197 Hey, lasst mich nicht einfach allein. 56 00:07:40,797 --> 00:07:46,117 Allmählich erreicht Fukusuke den Modoroki-Schrein. 57 00:07:50,117 --> 00:07:53,617 Du hast keine Chance auf einen Sieg. 58 00:07:59,397 --> 00:08:03,277 Du kannst nicht einmal stehen oder wegrennen. 59 00:08:06,497 --> 00:08:10,007 Wenn der Schmerz den ganzen Körper durchdringt, 60 00:08:10,007 --> 00:08:12,767 dann erreichst du ein anderes Ziel. 61 00:08:18,197 --> 00:08:20,827 Den Tod. 62 00:08:30,727 --> 00:08:36,377 Was willst du mit diesem dreckigen Messer? 63 00:08:38,637 --> 00:08:40,277 Fass es nicht an. 64 00:08:52,947 --> 00:08:57,417 Du hast deine Position hier noch immer nicht erkannt, was? 65 00:08:58,787 --> 00:09:01,797 Du kannst nur noch wegrennen. 66 00:09:02,387 --> 00:09:06,157 Du hast doch kein bisschen Stolz. 67 00:09:22,817 --> 00:09:23,797 Es tut mir so leid. 68 00:09:28,517 --> 00:09:35,747 Ich konnte mein Versprechen nicht halten … 69 00:09:37,877 --> 00:09:39,567 und ihn beschützen. 70 00:09:37,947 --> 00:09:39,277 Idate! 71 00:09:51,627 --> 00:09:53,347 Oh nein! 72 00:09:58,837 --> 00:10:03,067 Auch wenn sie denselben Genin-Status hatten wie ihr. Konoha ist wohl einfach besser. 73 00:10:03,087 --> 00:10:06,457 Anscheinend war die Aufgabe für sie zu schwer. 74 00:10:03,207 --> 00:10:05,737 Scheiße, was für ein Regen. 75 00:10:04,867 --> 00:10:05,977 Wie schrecklich. 76 00:10:05,737 --> 00:10:08,877 Bist du Blödmann der Verursacher dieses Regens? 77 00:10:07,777 --> 00:10:12,287 Aber ihr als Genin könnt nicht gegen mich gewinnen. 78 00:10:12,287 --> 00:10:13,557 Halt’s Maul. 79 00:10:18,177 --> 00:10:19,127 Von oben … 80 00:10:33,697 --> 00:10:36,457 Auf diesem Level seid ihr also. 81 00:10:36,457 --> 00:10:39,417 Also kann ich euch mit genau der gleichen Technik wie Idate … 82 00:10:41,137 --> 00:10:43,427 ins Jenseits schicken. 83 00:10:45,697 --> 00:10:48,477 Da brauche ich ja kein Chakra zu vergeuden. 84 00:10:50,857 --> 00:10:51,587 Sakura. 85 00:10:56,977 --> 00:10:58,727 Diese blöden Sachen … 86 00:10:58,727 --> 00:11:01,827 Ein besonderes Produkt des Dorfes Amegakure. 87 00:11:01,827 --> 00:11:05,707 Diese vergifteten Nadeln schicken dich in die Hölle, egal wie stark dein Körper ist. 88 00:11:05,707 --> 00:11:08,677 Warum verachtest du uns so, Blödmann? 89 00:11:13,137 --> 00:11:15,417 Anscheinend hat Fukusuke den Modoroki-Schrein erreicht. 90 00:11:16,097 --> 00:11:18,207 Ihr sollt völlig außer Atem sterben. 91 00:11:18,207 --> 00:11:21,127 Ihr habt den Tod verdient, ihr blöden Genins. 92 00:11:29,567 --> 00:11:31,987 Ob Wagarashi dieses Mal wieder gewinnt? 93 00:11:31,987 --> 00:11:34,937 Es gibt wohl weder einen Gott noch Buddha. 94 00:11:35,257 --> 00:11:38,937 Ich sehne mich nach den alten Zeiten, als Jirocho noch das Sagen hatte. 95 00:11:45,177 --> 00:11:47,877 Schrecklich. Schrecklich. Ich bin klatschnass. 96 00:11:47,877 --> 00:11:49,827 Gut gemacht, Fukusuke. 97 00:11:49,827 --> 00:11:53,807 Renne weiter zum Ziel und erfülle unseren Boss Wagarashi mit Stolz. 98 00:11:54,537 --> 00:11:56,517 Passt bloß auf, ihr Blödmänner. 99 00:11:56,517 --> 00:11:58,457 Was denkt ihr wohl, mit wem ihr hier redet? 100 00:11:58,727 --> 00:11:59,587 Was? 101 00:11:59,587 --> 00:12:04,047 Mein Sieg ist bereits beschlossene Sache. Also will ich mich jetzt ein wenig ausruhen. 102 00:12:04,047 --> 00:12:05,787 Dieser Mistkerl ist so eingebildet … 103 00:12:05,787 --> 00:12:06,577 Lass es gut sein. 104 00:12:06,577 --> 00:12:07,597 Bruder. 105 00:12:07,597 --> 00:12:12,537 Stell dir nur vor, was unser Boss uns antun würde, wenn beim Rennen etwas schiefliefe. 106 00:12:12,947 --> 00:12:15,897 Ist gut. Wir warten ab und schauen erst mal zu. 107 00:12:23,657 --> 00:12:25,457 Scheiße. Dieses Arschloch. 108 00:12:25,457 --> 00:12:29,087 Naruto. Sasuke, nehmt das mal. 109 00:12:29,377 --> 00:12:31,257 Sakura, was ist das? 110 00:12:33,777 --> 00:12:39,057 Bevor wir Konoha verließen, gab Meisterin Tsunade mir dies hier. 111 00:12:39,057 --> 00:12:42,697 Nimm das hier mit. Es wird sich sicherlich als nützlich erweisen. 112 00:12:42,957 --> 00:12:44,707 Von Oma Tsunade. 113 00:12:49,157 --> 00:12:51,637 Hiermit wird er sein Bewusstsein wiedererlangen. 114 00:12:52,597 --> 00:12:54,777 Sasuke und Naruto. Nehmt die. 115 00:12:54,777 --> 00:12:56,617 Äh, ja. 116 00:12:56,617 --> 00:13:01,617 Wir verkühlen uns hier womöglich. Wir sollten woanders hingehen. 117 00:13:05,517 --> 00:13:06,517 Bruder. 118 00:13:13,957 --> 00:13:17,797 Schau nur. Jetzt bin auch ich ein Ninja. 119 00:13:17,797 --> 00:13:18,777 Verstehe. 120 00:13:18,777 --> 00:13:22,097 Ich muss von allen der Beste werden. 121 00:13:22,097 --> 00:13:25,837 Ich werde so viel trainieren und so viele Missionen erfolgreich abschließen. 122 00:13:26,097 --> 00:13:28,537 Dann werde ich superschnell zum Chunin. 123 00:13:29,057 --> 00:13:33,017 Und danach werde ich Jonin. Ich möchte werden wie du, Bruder. 124 00:13:33,627 --> 00:13:36,787 Ich bin der schnelle Idate und ich bin in allen Bereichen des Lebens erfolgreich. 125 00:13:37,267 --> 00:13:38,427 Bruder? 126 00:13:41,817 --> 00:13:43,987 Hör zu, Idate … 127 00:13:44,977 --> 00:13:50,427 In der Welt der Ninjas gibt es etwas Wichtigeres als Macht und Erfolg. 128 00:13:50,427 --> 00:13:51,467 Etwas Wichtigeres? 129 00:13:52,417 --> 00:13:56,927 Das musst du erst verstehen lernen und dann darfst du so daherreden. 130 00:14:06,307 --> 00:14:09,087 Oh, er ist wieder bei Bewusstsein. 131 00:14:09,977 --> 00:14:11,247 Geht es dir gut? 132 00:14:11,247 --> 00:14:13,817 Was ist mit Aoi? 133 00:14:14,297 --> 00:14:18,307 Er ist verschwunden. Also heißt dieser Regenninja Aoi. 134 00:14:20,537 --> 00:14:24,227 Idate, kennst du ihn etwa? 135 00:14:25,057 --> 00:14:29,327 Als ich in Konoha lebte, war er ein Lehrer. 136 00:14:29,327 --> 00:14:31,207 Was? Du hast mal in Konoha gelebt? 137 00:14:32,177 --> 00:14:37,477 Aoi hat das Dorf hintergangen. Dann wurde er ein Jonin von Amegakure. 138 00:14:37,857 --> 00:14:40,247 Was soll das denn heißen? 139 00:14:43,057 --> 00:14:44,217 Das darfst du noch nicht. 140 00:14:44,677 --> 00:14:46,377 Du musst dich noch ein bisschen ausruhen. 141 00:14:47,657 --> 00:14:49,127 Wie geht es deiner Hand? 142 00:14:50,817 --> 00:14:53,997 Du hast sie die ganze Zeit krampfhaft geschlossen. 143 00:14:58,577 --> 00:15:02,367 Mist. Jetzt bin ich extra den ganzen Weg hergekommen, aber … 144 00:15:02,367 --> 00:15:05,067 Es ist noch zu früh, um aufzugeben. 145 00:15:05,067 --> 00:15:08,047 Und du willst ein Ninja aus Konoha sein? 146 00:15:09,297 --> 00:15:14,947 Als ich Konoha verließ, verlor ich auch alle Erinnerungen daran. 147 00:15:15,367 --> 00:15:17,147 Du hast das Dorf verlassen? 148 00:15:19,177 --> 00:15:25,307 Ich war sehr wütend, als ich durch die erste Prüfung der Chunin-Auswahlprüfungen fiel. 149 00:15:26,847 --> 00:15:29,597 Du hättest es fast geschafft, Idate. 150 00:15:33,137 --> 00:15:35,117 Sei nicht allzu enttäuscht. 151 00:15:35,117 --> 00:15:39,407 Es gibt außer den Prüfungen noch andere Mittel und Wege, Chunin zu werden. 152 00:15:39,817 --> 00:15:41,037 Wirklich? 153 00:15:42,457 --> 00:15:48,007 Ja. Die gibt es wirklich. Mach einfach das, was ich dir sage. 154 00:15:48,007 --> 00:15:49,137 Ja. 155 00:15:56,817 --> 00:15:58,137 Aoi-sensei. 156 00:15:58,977 --> 00:16:00,227 Idate. 157 00:16:00,797 --> 00:16:04,897 Aoi-sensei, ich habe sie mitgebracht, wie du mir aufgetragen hast. 158 00:16:08,457 --> 00:16:11,257 Das ist zweifelsohne die Schriftrolle zum Versiegeln, 159 00:16:11,257 --> 00:16:14,497 die der Legende nach der zweite Hokage erschaffen haben soll. 160 00:16:14,497 --> 00:16:15,837 Die Klinge des Donnergottes. 161 00:16:16,617 --> 00:16:18,217 Gut gemacht, Idate. 162 00:16:18,677 --> 00:16:21,557 Kann ich jetzt Chunin werden? 163 00:16:21,937 --> 00:16:23,817 Ja, das kannst du. 164 00:16:25,957 --> 00:16:28,277 Im Dorf Amegakure. 165 00:16:31,577 --> 00:16:34,727 Wir verschwinden zusammen aus Konohagakure. 166 00:16:34,727 --> 00:16:36,887 Und das schenke ich dir. 167 00:16:36,887 --> 00:16:38,227 Aber … 168 00:16:40,937 --> 00:16:42,457 Das ist doch klar. 169 00:16:42,457 --> 00:16:46,067 So einfach kommst du nicht davon, wenn du einen Dorfschatz geklaut hast. 170 00:16:46,067 --> 00:16:47,897 Willst du mich verarschen? 171 00:16:48,337 --> 00:16:50,457 Wenn du in dieser Welt überleben willst, 172 00:16:50,457 --> 00:16:53,217 dann darfst du anderen Menschen niemals glauben. 173 00:16:53,217 --> 00:16:55,247 Merk dir das gut. 174 00:16:57,097 --> 00:17:00,277 Also, was machst du nun, Idate? 175 00:17:00,537 --> 00:17:04,177 Egal, wie du dich entscheidest, du wirst als abtrünniger Ninja verurteilt werden. 176 00:17:05,757 --> 00:17:09,647 Im besten Fall wirst du für den Rest deines Lebens im Gefängnis sitzen. 177 00:17:13,977 --> 00:17:20,167 Im besten Fall wirst du für den Rest deines Lebens im Gefängnis sitzen. 178 00:17:26,697 --> 00:17:30,007 Seitdem bin ich nie wieder ins Dorf zurückgekehrt. 179 00:17:31,017 --> 00:17:34,957 Ich bin jemand, der nichts richtig machen und keine Verantwortung tragen kann. 180 00:17:35,377 --> 00:17:37,927 Aber Jirocho hat an mich geglaubt. 181 00:17:38,697 --> 00:17:43,787 Er hat mir vertraut, obwohl ich ihm nie geholfen habe. 182 00:17:43,787 --> 00:17:45,867 Er hat an mich geglaubt. 183 00:17:46,267 --> 00:17:48,697 Aber ich … 184 00:17:54,537 --> 00:17:55,797 Er ist, … 185 00:17:56,977 --> 00:17:59,837 wie ich früher war. 186 00:18:02,217 --> 00:18:04,347 Einem wie dir traut doch keiner. 187 00:18:04,717 --> 00:18:06,277 Stirb, Naruto. 188 00:18:08,747 --> 00:18:10,217 Naruto, duck dich. 189 00:18:15,657 --> 00:18:18,527 Ich bin ein völlig nutzloser Kerl. 190 00:18:19,297 --> 00:18:21,927 Warum? 191 00:18:23,287 --> 00:18:25,167 Weil wir uns sehr ähnlich sind. 192 00:18:25,697 --> 00:18:28,087 Er ist so, wie ich früher war. 193 00:18:28,537 --> 00:18:30,637 Ich bemühe mich immer so sehr, … 194 00:18:31,387 --> 00:18:33,777 aber letztlich bleibe ich immer derselbe Trottel. 195 00:18:33,777 --> 00:18:35,977 Es ist so, wie Aoi gesagt hat. 196 00:18:36,897 --> 00:18:38,237 Ich habe kein Recht zu leben. 197 00:18:38,237 --> 00:18:39,607 Du verdammter Idiot. 198 00:18:39,887 --> 00:18:43,977 Es gibt jemanden, der dir vertraut. 199 00:18:44,457 --> 00:18:46,847 Stimmt’s, Naruto? 200 00:18:47,677 --> 00:18:50,547 Du warst einsam. 201 00:18:50,547 --> 00:18:52,827 Und du hast gelitten. 202 00:18:52,827 --> 00:18:55,797 Das reicht doch jetzt. 203 00:18:59,647 --> 00:19:01,717 Das Rennen ist noch nicht vorbei. 204 00:19:01,717 --> 00:19:03,557 Man weiß erst, ob man verloren oder gewonnen hat, 205 00:19:03,557 --> 00:19:05,997 wenn man bis zum Ende mitmacht. 206 00:19:07,657 --> 00:19:08,547 Aber … 207 00:19:09,497 --> 00:19:10,827 Steh auf. 208 00:19:10,827 --> 00:19:12,257 Naruto, das bringt doch nichts. 209 00:19:12,257 --> 00:19:13,547 Idates Körper ist ziemlich … 210 00:19:13,547 --> 00:19:17,557 Wenn er nicht rennen kann, trage ich ihn. 211 00:19:18,657 --> 00:19:21,247 Der Gegner ist bestimmt schon am Modoroki-Schrein angekommen. 212 00:19:21,697 --> 00:19:23,057 Gib niemals auf. 213 00:19:23,367 --> 00:19:24,867 Aber, Naruto … 214 00:19:25,287 --> 00:19:26,887 Sasuke. 215 00:19:27,777 --> 00:19:29,857 Überlass das nun Naruto. 216 00:19:29,857 --> 00:19:33,157 Dein Boss Jirocho wartet schon auf dich. 217 00:19:33,157 --> 00:19:35,397 Jetzt reiß dich mal zusammen. 218 00:19:53,397 --> 00:19:56,697 Boss, meinst du nicht, dass er schon geflohen ist? 219 00:19:57,837 --> 00:19:58,787 Er wird kommen. 220 00:19:59,997 --> 00:20:02,387 Ich glaube an Idate. 221 00:20:10,347 --> 00:20:14,167 Wenn du jetzt fliehst, dann wirst du dein Leben lang ein Verlierer sein. 222 00:20:15,057 --> 00:20:18,497 In den Augen desjenigen, der an dich glaubt und auf dich wartet. 223 00:20:21,977 --> 00:20:24,547 Das ist mein schnellstes Boot. 224 00:20:24,547 --> 00:20:25,777 Danke. 225 00:20:25,777 --> 00:20:26,947 Keine Ursache. 226 00:20:27,227 --> 00:20:31,307 Du hast doch das Zeug zum Sieger, oder? 227 00:20:31,937 --> 00:20:34,297 Ich werde es beweisen, dass ich es ernst meine. 228 00:20:36,057 --> 00:20:39,257 Naruto, bitte bringe mich dorthin. 229 00:20:41,337 --> 00:20:42,997 Klar. Überlasst das nur mir. 230 00:20:43,277 --> 00:20:44,977 Dann mal los!