1
00:01:40,377 --> 00:01:44,417
Wir sind fast in Konohagakure
angekommen. Sind alle da?
2
00:01:44,417 --> 00:01:45,537
Ja.
3
00:01:48,147 --> 00:01:51,137
Omasa, es fehlt einer.
4
00:01:51,457 --> 00:01:53,407
Was? Wer denn?
5
00:01:55,067 --> 00:01:57,377
Idate fehlt. Idate Morino.
6
00:01:58,747 --> 00:02:00,847
Mist, er ist so ein voreiliges Kind.
7
00:02:01,197 --> 00:02:03,417
Was sollen wir machen?
Sollen wir warten?
8
00:02:03,417 --> 00:02:05,347
Uns bleibt keine andere Wahl.
9
00:02:06,107 --> 00:02:08,447
Was? Wer ist das?
10
00:02:10,177 --> 00:02:13,467
Ihr seid doch von der Wasabi-Familie
aus dem Land des Tees, oder?
11
00:02:13,467 --> 00:02:15,797
Wer bist du?
12
00:02:19,237 --> 00:02:21,737
Ihr solltet eure Lage
mal verstehen.
13
00:02:21,737 --> 00:02:25,337
Rüpel wie ihr könnt es nicht
mit Ninjas wie uns aufnehmen.
14
00:02:41,827 --> 00:02:44,697
Macht euch keine Sorgen.
Eure Leben werde ich euch lassen.
15
00:02:45,427 --> 00:02:50,167
Ich rate euch, beim Todorokischrein-
Rennen nicht mitzumachen.
16
00:02:54,587 --> 00:02:56,477
Ach, Scheiße.
17
00:02:58,187 --> 00:03:02,577
Ich muss zumindest diesen Brief
nach Konohagakure bringen.
18
00:03:18,327 --> 00:03:22,297
{\an8}Gebt euer Bestes, Leute!
19
00:03:23,537 --> 00:03:27,397
Okay. Eine Mission. Eine Mission.
Ich bin voller Tatendrang.
20
00:03:28,827 --> 00:03:31,687
Aber Kakashi-sensei
ist noch nicht hier.
21
00:03:31,687 --> 00:03:34,467
Ist er wie immer zu spät?
22
00:03:34,467 --> 00:03:36,607
Nein, Kakashi kommt nicht.
23
00:03:36,607 --> 00:03:37,347
Wie?
24
00:03:37,617 --> 00:03:39,877
Hey, Oma Tsunade.
25
00:03:39,877 --> 00:03:41,457
Nenn mich nicht „Oma“.
26
00:03:43,347 --> 00:03:49,017
Verzeiht, Meister Hokage. Was soll das
bedeuten, dass Kakashi nicht kommt?
27
00:03:49,387 --> 00:03:55,997
Wie ihr alle wisst, ist Kakashi wie viele
andere Jonin auf einer separaten Mission.
28
00:03:55,997 --> 00:04:00,237
Dieses Mal müsst ihr die
Mission zu dritt durchführen.
29
00:04:01,107 --> 00:04:04,707
Es ist eine Mission der Klasse B.
Geleitschutz einer wichtigen Person.
30
00:04:05,147 --> 00:04:07,677
Geleitschutz einer
wichtigen Person?
31
00:04:08,187 --> 00:04:12,147
Es ist abhängig von der Situation möglich,
dass die Mission die Klasse A annimmt.
32
00:04:14,497 --> 00:04:16,617
Was soll das denn heißen?
33
00:04:17,557 --> 00:04:18,287
Keine Ahnung.
34
00:04:18,287 --> 00:04:20,847
Wie, du hast keine Ahnung?
35
00:04:20,847 --> 00:04:24,907
Im Nachbarland, dem Land des Tees, wird
es ein Fest beim Todoroki-Schrein geben,
36
00:04:24,907 --> 00:04:26,987
das nur alle vier Jahre stattfindet.
37
00:04:26,987 --> 00:04:30,107
Wir sollen einen Läufer beschützen,
der an dem Rennen im Rahmen
38
00:04:30,107 --> 00:04:32,107
des Festes teilnimmt.
39
00:04:32,627 --> 00:04:35,747
Ein Angreifer von der
Konkurrenz hat die
40
00:04:35,747 --> 00:04:38,457
Rennläufer angegriffen,
bevor sie hier ankamen.
41
00:04:39,827 --> 00:04:40,947
Ein Angreifer?
42
00:04:40,947 --> 00:04:44,737
Ich verstehe noch immer nicht.
43
00:04:44,737 --> 00:04:49,717
Ihr solltet mal den Chef Jirocho
direkt nach den Details fragen.
44
00:04:49,717 --> 00:04:54,947
Der Chef Jirocho?
Ach ja, der Chef von damals.
45
00:04:54,947 --> 00:04:58,887
Genau. Jetzt habt ihr es verstanden.
Dann brecht sofort auf.
46
00:04:58,887 --> 00:05:01,997
Ihr müsst so schnell wie möglich das
Land des Tees erreichen. Beeilt euch.
47
00:05:01,997 --> 00:05:02,657
Ja.
48
00:05:02,657 --> 00:05:03,427
Okay.
49
00:05:03,427 --> 00:05:05,697
Ich hab’s verstanden.
50
00:05:07,707 --> 00:05:08,947
Ich vertraue euch.
51
00:05:10,637 --> 00:05:16,637
Eine Mission der Klasse: 1A Zoff!
52
00:05:11,827 --> 00:05:16,227
„Eine Mission der Klasse: 1A Zoff!“
53
00:05:16,937 --> 00:05:22,607
{\an8}Sie betreten nun
das Land des Tees
54
00:05:23,387 --> 00:05:26,637
Sakura, hast du gar
keinen Hunger?
55
00:05:26,637 --> 00:05:27,947
Doch, schon ein bisschen.
56
00:05:27,947 --> 00:05:29,347
Okay, dann ist es entschieden.
57
00:05:29,347 --> 00:05:34,187
Und zufällig finden wir gerade
zur rechten Zeit einen Teeladen.
58
00:05:34,187 --> 00:05:35,587
Hey, Naruto.
59
00:05:44,507 --> 00:05:45,867
Ist er da?
60
00:05:45,867 --> 00:05:49,337
Aoi Ryokushu macht
seine Aufwartung.
61
00:05:49,647 --> 00:05:52,667
Du hast so viel Ärger
deswegen gehabt,
62
00:05:52,667 --> 00:05:55,827
aber Jirocho von der Wasabi-Familie
weiß nicht, wann man besser aufgibt.
63
00:05:55,827 --> 00:05:59,577
Will er immer noch an dem Rennen
beim Todoroki-Schrein teilnehmen?
64
00:05:59,577 --> 00:06:06,057
Genau. Und ich habe gehört,
dass er sogar Ninjas angeheuert hat.
65
00:06:06,347 --> 00:06:07,867
Ich verstehe.
66
00:06:08,267 --> 00:06:12,937
Dann werden wir sie nächstes Mal
direkt vor dem Rennen ausschalten.
67
00:06:17,867 --> 00:06:18,927
Herzlich willkommen.
68
00:06:18,927 --> 00:06:20,547
Eine süße Sojabohnensuppe
bitte, Oma.
69
00:06:20,547 --> 00:06:23,727
Ich nehme Reisklöße.
Und du, Sasuke?
70
00:06:24,147 --> 00:06:25,387
Sojabohnenpaste.
71
00:06:25,387 --> 00:06:27,897
Ist gut. Einen Augenblick.
72
00:06:34,627 --> 00:06:36,567
Ninjas aus Konohagakure?
73
00:06:36,567 --> 00:06:38,517
Ich werde gleich sauer …
74
00:06:38,517 --> 00:06:42,387
Naruto, du darfst nicht leichtfertig
auf eigene Faust handeln.
75
00:06:42,387 --> 00:06:43,387
Ist gut.
76
00:06:43,387 --> 00:06:46,857
Ninja scheint ja ein
sorgenfreier Beruf zu sein,
77
00:06:46,857 --> 00:06:49,367
wenn man einfach so in aller Ruhe
seine Sojabohnensuppe schlürfen kann.
78
00:06:49,867 --> 00:06:51,227
Wie bitte?
79
00:06:52,627 --> 00:06:55,667
Konoha muss ja
richtig friedlich sein,
80
00:06:55,667 --> 00:06:58,007
wenn es da nur so Typen mit
dämlichen Gesichtern gibt.
81
00:06:59,107 --> 00:07:00,267
Was hast du gesagt?
82
00:07:00,267 --> 00:07:04,317
Oh, ich wusste nicht, dass auch
so ein hübsches Mädchen dabei ist.
83
00:07:04,317 --> 00:07:06,177
Ich nehme meinen
letzten Kommentar zurück.
84
00:07:07,187 --> 00:07:07,937
Verzeihung?
85
00:07:07,937 --> 00:07:10,157
Ich heiße Idate Morino.
86
00:07:10,157 --> 00:07:12,177
Wie heißt du, junge Dame?
87
00:07:12,177 --> 00:07:14,787
Rede nicht so mit Sakura.
88
00:07:15,097 --> 00:07:18,627
Sakura also?
Was für ein schöner Name.
89
00:07:18,627 --> 00:07:21,787
Auch ein zufälliges Treffen
ist vom Karma vorbestimmt.
90
00:07:21,787 --> 00:07:24,267
Lass uns über
unsere Zukunft reden.
91
00:07:24,667 --> 00:07:28,497
Wie? Über unsere
Zukunft sprechen?
92
00:07:28,497 --> 00:07:33,637
Ich möchte, dass du dein Leben
als Ninja aufgibst und mich heiratest.
93
00:07:33,637 --> 00:07:38,107
Spinnst du? Was redest du
für einen Mist, du Blödmann?
94
00:07:38,667 --> 00:07:41,267
Ich mache doch nur Spaß.
95
00:07:41,267 --> 00:07:46,707
Aber weißt du was?
Ich kann Ninjas nicht ausstehen.
96
00:07:46,707 --> 00:07:50,077
Wenn ihr euch noch länger im Land des
Tees aufhaltet, müsst ihr dafür zahlen.
97
00:07:50,077 --> 00:07:53,127
Wie lustig.
Ich kaufe einen Kampf!
98
00:07:57,097 --> 00:07:59,067
Warte mal, Naruto.
99
00:07:59,067 --> 00:08:03,297
Lächerlich. Wir haben keine Zeit,
uns mit Rüpeln wie dir herumzuschlagen.
100
00:08:03,297 --> 00:08:04,907
Sei still, Sasuke.
101
00:08:04,907 --> 00:08:07,707
Ich finde es unverzeihlich, wenn sich
jemand über Ninjas lustig macht.
102
00:08:07,707 --> 00:08:09,967
Ich werde den Typen töten.
103
00:08:09,967 --> 00:08:10,847
Was?
104
00:08:11,467 --> 00:08:12,847
Er ist weg.
105
00:08:13,347 --> 00:08:16,317
Unmöglich. Ich habe
nichts bemerkt.
106
00:08:16,317 --> 00:08:20,107
Oh Mann. Wo ist er nur hin?
107
00:08:20,107 --> 00:08:22,787
Hier. Danke für eure Geduld.
108
00:08:23,117 --> 00:08:25,257
Scheiße.
109
00:08:25,257 --> 00:08:27,727
Hier. Vielen Dank.
110
00:08:28,027 --> 00:08:30,397
Was? Zwei Rechnungen?
111
00:08:30,947 --> 00:08:32,197
Was …?
112
00:08:32,197 --> 00:08:36,107
Oh, dieser Junge, der eben noch hier war,
hat gesagt, dass ihr bezahlt.
113
00:08:36,107 --> 00:08:39,937
Dieser Scheißkerl. Wie kann
er uns nur so verarschen?
114
00:08:40,827 --> 00:08:44,257
Von ferne hört man Schritte.
Er ist ziemlich schnell.
115
00:08:44,677 --> 00:08:47,867
Wenn er uns dermaßen als Trottel
darstellt, dann kenne ich keine Gnade.
116
00:08:47,867 --> 00:08:49,147
Wir werden ihn jagen.
117
00:08:51,107 --> 00:08:55,117
Es war sehr lecker, alte Frau.
Ich lege das Geld hierhin.
118
00:08:55,387 --> 00:08:56,547
Danke.
119
00:08:57,217 --> 00:09:00,327
Alle Gäste sind
heute so in Eile.
120
00:09:01,787 --> 00:09:05,297
Er ist unglaublich schnell.
Er hat wohl sehr gut trainiert.
121
00:09:05,297 --> 00:09:06,827
Wer er wohl ist?
122
00:09:06,827 --> 00:09:10,277
Egal. Wir holen ihn ein.
123
00:09:13,027 --> 00:09:16,707
Pff. Diese blöden Ninjas.
Die werden mich nie einholen.
124
00:09:30,347 --> 00:09:32,297
Aua. Aua. Aua.
125
00:09:32,297 --> 00:09:36,397
Verdammt. Das war
mein bisher größter Fehler.
126
00:09:39,987 --> 00:09:41,967
Du siehst schlimm aus.
127
00:09:45,427 --> 00:09:48,907
Hast du echt geglaubt,
dass du uns entkommen könntest?
128
00:09:50,747 --> 00:09:52,147
Es tut mir leid.
129
00:09:52,667 --> 00:09:53,637
Wie?
130
00:09:53,637 --> 00:09:55,177
Es tut mir leid.
131
00:09:55,177 --> 00:10:00,227
Kurz bevor ihr kamt, wurde mir
meine Geldbörse gestohlen.
132
00:10:00,227 --> 00:10:02,047
Deswegen habe ich das getan.
133
00:10:03,907 --> 00:10:06,487
Wenn man seine Geschichte kennt,
ist er wirklich arm dran.
134
00:10:06,487 --> 00:10:09,457
Das hättest du auch
direkt sagen können.
135
00:10:09,457 --> 00:10:10,687
Aua. Wie?
136
00:10:12,867 --> 00:10:14,297
Was ist das?
137
00:10:14,297 --> 00:10:14,997
Fass das nicht an.
138
00:10:18,307 --> 00:10:20,197
Das gehört mir.
139
00:10:21,487 --> 00:10:23,137
Und was ist das …?
140
00:10:24,427 --> 00:10:26,057
Auf die Plätze.
141
00:10:26,057 --> 00:10:27,107
Was?
142
00:10:27,107 --> 00:10:28,587
Fertig.
143
00:10:28,587 --> 00:10:29,737
Los!
144
00:10:30,347 --> 00:10:31,437
Gewichte?
145
00:10:31,977 --> 00:10:35,447
Lasst euch hier nie wieder
blicken, ihr Blödmänner.
146
00:10:35,447 --> 00:10:37,447
Er ist uns schon
wieder entwischt.
147
00:10:37,447 --> 00:10:39,417
Dieser Mistkerl …
148
00:10:39,947 --> 00:10:41,887
Er kapiert es einfach nicht.
149
00:10:45,547 --> 00:10:46,817
Das kann doch
nicht wahr sein.
150
00:10:46,817 --> 00:10:48,327
Was für eine
Geschwindigkeit.
151
00:10:50,797 --> 00:10:53,767
Sogar wir können
ihn nicht einholen.
152
00:10:57,947 --> 00:11:01,097
Das war’s. Wir können
ihn nicht einholen.
153
00:11:01,097 --> 00:11:05,647
Scheiße. Nächstes Mal kommt er
nicht davon, ohne zu bezahlen.
154
00:11:10,997 --> 00:11:14,017
Danke, dass ihr
alle gekommen seid.
155
00:11:14,517 --> 00:11:17,587
Seid gegrüßt.
156
00:11:17,587 --> 00:11:22,267
Ich bin im Feuerreich geboren,
genauer gesagt im Dorf Konohagakure.
157
00:11:22,267 --> 00:11:26,947
Ich liebe Nudelsuppe von Ichiraku
und heiße Naruto Uzumaki.
158
00:11:26,947 --> 00:11:28,397
Die Leute nennen mich …
159
00:11:28,397 --> 00:11:29,567
Trottel.
160
00:11:29,567 --> 00:11:32,967
Nein, ich bin kein Trottel.
161
00:11:34,787 --> 00:11:36,437
Ihr seid fröhlich
wie eh und je.
162
00:11:37,517 --> 00:11:39,907
Jirocho, du scheinst
auch gute Laune zu haben.
163
00:11:39,907 --> 00:11:41,467
Hey, Naruto.
164
00:11:42,577 --> 00:11:46,887
Ist schon okay. Ein Junge
muss voller Energie sein.
165
00:11:47,347 --> 00:11:50,807
Da die Begrüßung nun vorbei ist,
komme ich zu unserem Hauptanliegen.
166
00:11:50,807 --> 00:11:54,627
Der Hokage der fünften Generation sagte
uns, dass Sie uns Instruktionen geben.
167
00:11:55,487 --> 00:11:57,877
Ja, richtig.
168
00:12:00,277 --> 00:12:05,637
Wisst ihr etwas über die Bedeutung
des großen Festes am Todoroki-Schrein?
169
00:12:05,637 --> 00:12:08,587
Todo was?
170
00:12:08,587 --> 00:12:10,787
Macht es euch gemütlich.
171
00:12:13,237 --> 00:12:15,157
Es begann mit
einer Legende, die besagt, …
172
00:12:18,337 --> 00:12:25,087
dass vor langer Zeit die Juwelen von Ryuko
dem Todoroki-Schrein übergeben wurden,
173
00:12:25,087 --> 00:12:29,247
um einen Sturm zu besänftigen.
Der Sturm ließ dann auch nach.
174
00:12:29,887 --> 00:12:33,457
Es wurde dann zur Tradition, alle vier Jahre
einmal dieses Fest zu veranstalten.
175
00:12:34,257 --> 00:12:37,277
Zu Beginn hat man das Fest
dazu genutzt, Juwelen zu opfern,
176
00:12:37,277 --> 00:12:42,427
aber seit einigen Jahrzehnten
veranstaltet man ein Wettrennen.
177
00:12:44,637 --> 00:12:49,907
Aber vor einiger Zeit
hat sich alles geändert.
178
00:12:51,137 --> 00:12:53,397
In dieser Hafenstadt,
Degarashi, gibt es schon lange
179
00:12:53,397 --> 00:12:59,867
zwei konkurrierende Familien,
die Wasabi- und die Wagarashi-Familie.
180
00:13:00,617 --> 00:13:04,857
Es ist schon beschämend,
aber der Streit wurde nie beigelegt.
181
00:13:05,187 --> 00:13:09,097
Es gab sogar bis über die Grenzen
der Stadt hinaus Probleme.
182
00:13:09,937 --> 00:13:11,567
Als die Probleme
schlimmer wurden, …
183
00:13:12,047 --> 00:13:16,367
waren schließlich auch
die Dorfbewohner involviert.
184
00:13:18,357 --> 00:13:21,367
Um den Konflikt zu lösen,
185
00:13:21,367 --> 00:13:25,977
sollte ein Wettbewerb stattfinden, bei
dem die Feudalherren den Vorsitz führten.
186
00:13:27,327 --> 00:13:29,217
Seit dieser Zeit wird der
mächtigste Mann des Dorfes
187
00:13:29,217 --> 00:13:32,847
nicht durch Kämpfe, sondern
durch einen Wettbewerb ermittelt.
188
00:13:33,987 --> 00:13:36,157
Also ist dieser Wettbewerb …
189
00:13:36,517 --> 00:13:41,427
Ja, das Fest beim Todoroki-Schrein
ist Austragungsort dieses Wettbewerbs.
190
00:13:43,407 --> 00:13:47,247
Vor vier Jahren hat die Wagarashi-Familie
durch einen angeheuerten Ninja gewonnen.
191
00:13:47,247 --> 00:13:50,907
Dieses Jahr soll sie wieder
einen angeheuert haben.
192
00:13:51,567 --> 00:13:57,377
Als Gegenmaßnahme wollten
wir in Konohagakure anfragen, …
193
00:13:58,477 --> 00:14:01,667
aber unsere Leute
wurden überfallen.
194
00:14:10,507 --> 00:14:12,157
Ich bitte euch.
195
00:14:12,607 --> 00:14:14,867
Bitte helft uns.
196
00:14:14,867 --> 00:14:19,667
Wir dürfen das Rennen gegen
die Wagarashi-Familie nicht verlieren.
197
00:14:21,097 --> 00:14:23,427
Überlasst das uns.
198
00:14:23,427 --> 00:14:26,137
Wen sollen wir
denn beschützen?
199
00:14:26,137 --> 00:14:28,947
Also nehmt ihr den Auftrag an?
200
00:14:32,457 --> 00:14:34,347
Hast du mich gerufen, Boss?
201
00:14:36,667 --> 00:14:37,617
Was?
202
00:14:37,617 --> 00:14:38,417
Hey.
203
00:14:42,617 --> 00:14:46,387
Ihr kennt euch also? Dann brauche
ich ja nicht viel zu erzählen.
204
00:14:48,757 --> 00:14:50,327
Das sehe ich anders.
205
00:14:54,677 --> 00:14:57,297
Jirocho ist ein
wundervoller Mann.
206
00:14:57,297 --> 00:15:01,027
Er sollte es nicht nötig haben,
Ninjas um Hilfe zu bitten.
207
00:15:01,027 --> 00:15:07,087
Auch wenn er noch so sehr bittet, werde
ich einen Typen wie dich nicht beschützen.
208
00:15:07,087 --> 00:15:11,897
Und ich werde mich bestimmt nicht
von so dahergelaufenen Typen wie euch
209
00:15:11,897 --> 00:15:13,517
eskortieren lassen.
210
00:15:13,517 --> 00:15:15,677
Was soll das heißen:
dahergelaufen?
211
00:15:15,677 --> 00:15:20,767
Ich bin der Ninja aus Konoha, der
einmal Hokage wird. Naruto Uzumaki.
212
00:15:20,767 --> 00:15:23,147
Der Hokage ist doch
gar nicht so toll.
213
00:15:23,147 --> 00:15:26,267
Ja, aber der Boss von Rüpeln
zu sein ist noch viel weniger toll.
214
00:15:26,267 --> 00:15:29,367
Dummkopf. Unser Boss Jirocho
ist ein ehrbarer Mann.
215
00:15:29,367 --> 00:15:34,467
Der Hokage ist ein supertoller Ninja,
der das Dorf mit seinem Leben beschützt.
216
00:15:34,857 --> 00:15:41,077
Der Boss Jirocho ist ein ehrbarer Mann,
der die Stadt mit seinem Leben beschützt.
217
00:15:41,077 --> 00:15:45,447
Der Hokage ist noch
viel, viel, viel toller!
218
00:15:58,807 --> 00:16:02,497
Es ist alles so teuer hier,
obwohl es ein Touristenort ist.
219
00:16:02,497 --> 00:16:05,087
Tut mir leid. Es ist teuer.
220
00:16:05,087 --> 00:16:06,597
Ja, schon gut.
221
00:16:06,597 --> 00:16:09,517
Wir selbst wollten die Preise
nicht in die Höhe treiben,
222
00:16:09,517 --> 00:16:12,177
aber seitdem die Wagarashi-Familie
an der Macht ist …
223
00:16:13,337 --> 00:16:15,007
Ich bitte um Verzeihung.
224
00:16:15,007 --> 00:16:18,707
Weißt du eigentlich,
mit wem du es zu tun hast?
225
00:16:18,707 --> 00:16:21,587
Willst du dich der
Wagarashi-Familie wiedersetzen?
226
00:16:21,587 --> 00:16:25,817
Nein, natürlich nicht.
Aber ich muss auch Geld verdienen.
227
00:16:25,817 --> 00:16:28,497
Du verstehst wohl
immer noch nicht. Hey!
228
00:16:28,497 --> 00:16:29,077
Hey.
229
00:16:29,077 --> 00:16:30,287
Okay.
230
00:16:30,287 --> 00:16:32,987
Bitte hört auf.
231
00:16:32,987 --> 00:16:36,597
Erst mal werden
wir es dir zeigen.
232
00:16:37,467 --> 00:16:39,497
Wer bist du?
233
00:16:40,307 --> 00:16:42,467
Verschwindet von hier,
sonst muss ich euch wehtun.
234
00:16:42,787 --> 00:16:43,937
Was?
235
00:16:43,937 --> 00:16:47,177
Rennt weg. Die Leute sind
von der Wagarashi-Familie.
236
00:16:47,177 --> 00:16:48,207
Das geht schon in Ordnung.
237
00:16:48,207 --> 00:16:48,887
Was?
238
00:16:55,917 --> 00:16:58,477
Heute kommst du
noch mal so davon.
239
00:16:58,477 --> 00:17:01,687
Uns kommst du sicherlich nie
wieder in die Quere, Kleiner.
240
00:17:03,327 --> 00:17:05,797
Nächstes Mal müsst ihr zahlen.
241
00:17:12,757 --> 00:17:14,097
Junger Mann.
242
00:17:15,317 --> 00:17:17,337
Vielen Dank.
243
00:17:17,337 --> 00:17:19,527
Ich bin erleichtert.
244
00:17:19,527 --> 00:17:23,817
Jirocho von der Wasabi-Familie
muss unbedingt das Rennen gewinnen.
245
00:17:25,277 --> 00:17:26,787
Sasuke.
246
00:17:26,787 --> 00:17:27,627
Ja.
247
00:17:39,817 --> 00:17:44,007
Boss, warum musstest du unbedingt
die Ninjas aus Konoha fragen?
248
00:17:46,137 --> 00:17:48,197
Hör auf zu schmollen, Idate.
249
00:17:48,677 --> 00:17:51,777
Ich schmolle nicht.
250
00:17:52,767 --> 00:17:57,437
Idate, ich glaube an dich.
Mehr als jeder andere.
251
00:17:58,027 --> 00:17:59,887
Es hängt alles von dir ab.
252
00:18:00,807 --> 00:18:03,917
Warum glaubst du nicht ein
wenig mehr an die Menschen?
253
00:18:12,387 --> 00:18:18,097
Idate, bitte nimm für unsere Stadt
an dem Rennen teil. Ich bitte dich.
254
00:18:19,077 --> 00:18:20,157
Boss …
255
00:18:21,777 --> 00:18:22,837
Ja, das mache ich.
256
00:18:23,507 --> 00:18:25,427
Und sollte es
mein Leben kosten.
257
00:18:26,807 --> 00:18:31,277
{\an8}Todoroki-Schrein-Feier
258
00:18:36,407 --> 00:18:40,217
Hui, ich hätte nie gedacht, dass es
so ein großes Rennen sein würde.
259
00:18:40,217 --> 00:18:42,777
Was für ein Rennen
das wohl ist.
260
00:18:42,777 --> 00:18:47,187
Ich werde es mal so erklären, dass auch
ein Dummkopf wie du es verstehen kann.
261
00:18:47,517 --> 00:18:50,387
Der Startpunkt ist
der Hafen von Degarashi.
262
00:18:50,387 --> 00:18:53,897
Nach dem Startschuss rennst du
in Richtung des Modoroki-Schreins.
263
00:18:53,897 --> 00:18:56,277
Das ist der
Modoroki-Schrein?
264
00:18:56,277 --> 00:18:57,277
Genau.
265
00:18:57,277 --> 00:19:01,817
Am schnellsten kommst du mit
dem Boot zum Modoroki-Schrein.
266
00:19:01,817 --> 00:19:05,637
Am Modoroki-Schrein nimmst
du eine von Ryukos Juwelen
267
00:19:05,637 --> 00:19:09,677
und bringst sie zum Todoroki-Schrein,
der auf der Insel Ōuzu liegt.
268
00:19:09,677 --> 00:19:12,517
Mehr Regeln gibt es nicht.
269
00:19:12,517 --> 00:19:14,847
Man darf Abkürzungen nehmen,
andere Teilnehmer behindern
270
00:19:14,847 --> 00:19:17,417
und geheime
Aktionen durchführen.
271
00:19:17,957 --> 00:19:21,307
Also ist es kein Regelverstoß,
wenn man einen Ninja anheuert.
272
00:19:21,307 --> 00:19:24,607
Wer sind denn die Ninjas, die
unsere Gegner angeheuert haben?
273
00:19:24,607 --> 00:19:29,397
Sie verstecken sich irgendwo und prüfen
die Situation. Also sei vorsichtig, Naruto.
274
00:19:29,397 --> 00:19:30,937
Wie? Klar!
275
00:19:30,937 --> 00:19:34,917
Ihr könnt euch schön entspannen
und zusehen. Folgt mir nicht.
276
00:19:34,917 --> 00:19:36,177
Wie?
277
00:19:36,177 --> 00:19:38,677
Ich will nicht,
dass ihr mich stört.
278
00:19:38,677 --> 00:19:39,827
Du mieser …
279
00:19:39,827 --> 00:19:41,917
Arbeiten wir doch zusammen.
280
00:19:41,917 --> 00:19:44,677
Mit diesem Typen?
281
00:19:41,917 --> 00:19:44,677
Mit diesem Typen?
282
00:19:44,677 --> 00:19:48,487
Irgendwie harmonisieren sie
doch auf eine seltsame Weise.
283
00:19:48,917 --> 00:19:54,107
Alle mal herhören. Das Rennen beim
Todoroki-Schrein wird bald beginnen.
284
00:19:54,107 --> 00:19:57,337
Der Teilnehmer der
Wasabi-Familie ist Idate Morino.
285
00:20:02,327 --> 00:20:04,797
Idate Morino?
286
00:20:05,097 --> 00:20:08,897
Der Teilnehmer der Wagarashi-Familie
ist Fukusuke Hikyakuya.
287
00:20:15,507 --> 00:20:17,367
Auf die Plätze …
288
00:20:40,367 --> 00:20:41,967
Los!
289
00:20:43,297 --> 00:20:46,197
Okay, wir laufen auch los.
290
00:20:46,197 --> 00:20:47,537
Was …?
291
00:20:49,877 --> 00:20:51,127
Er ist uns entwischt.
292
00:20:51,127 --> 00:20:52,847
Wo rennst du hin, Idate?
293
00:20:52,847 --> 00:20:55,177
Was machst du?
Bleib stehen.
294
00:20:56,127 --> 00:20:57,417
Was macht er da?
295
00:21:01,087 --> 00:21:04,117
Warte doch.