1 00:01:40,377 --> 00:01:44,417 Wir sind fast in Konohagakure angekommen. Sind alle da? 2 00:01:44,417 --> 00:01:45,537 Ja. 3 00:01:48,147 --> 00:01:51,137 Omasa, es fehlt einer. 4 00:01:51,457 --> 00:01:53,407 Was? Wer denn? 5 00:01:55,067 --> 00:01:57,377 Idate fehlt. Idate Morino. 6 00:01:58,747 --> 00:02:00,847 Mist, er ist so ein voreiliges Kind. 7 00:02:01,197 --> 00:02:03,417 Was sollen wir machen? Sollen wir warten? 8 00:02:03,417 --> 00:02:05,347 Uns bleibt keine andere Wahl. 9 00:02:06,107 --> 00:02:08,447 Was? Wer ist das? 10 00:02:10,177 --> 00:02:13,467 Ihr seid doch von der Wasabi-Familie aus dem Land des Tees, oder? 11 00:02:13,467 --> 00:02:15,797 Wer bist du? 12 00:02:19,237 --> 00:02:21,737 Ihr solltet eure Lage mal verstehen. 13 00:02:21,737 --> 00:02:25,337 Rüpel wie ihr könnt es nicht mit Ninjas wie uns aufnehmen. 14 00:02:41,827 --> 00:02:44,697 Macht euch keine Sorgen. Eure Leben werde ich euch lassen. 15 00:02:45,427 --> 00:02:50,167 Ich rate euch, beim Todorokischrein- Rennen nicht mitzumachen. 16 00:02:54,587 --> 00:02:56,477 Ach, Scheiße. 17 00:02:58,187 --> 00:03:02,577 Ich muss zumindest diesen Brief nach Konohagakure bringen. 18 00:03:18,327 --> 00:03:22,297 {\an8}Gebt euer Bestes, Leute! 19 00:03:23,537 --> 00:03:27,397 Okay. Eine Mission. Eine Mission. Ich bin voller Tatendrang. 20 00:03:28,827 --> 00:03:31,687 Aber Kakashi-sensei ist noch nicht hier. 21 00:03:31,687 --> 00:03:34,467 Ist er wie immer zu spät? 22 00:03:34,467 --> 00:03:36,607 Nein, Kakashi kommt nicht. 23 00:03:36,607 --> 00:03:37,347 Wie? 24 00:03:37,617 --> 00:03:39,877 Hey, Oma Tsunade. 25 00:03:39,877 --> 00:03:41,457 Nenn mich nicht „Oma“. 26 00:03:43,347 --> 00:03:49,017 Verzeiht, Meister Hokage. Was soll das bedeuten, dass Kakashi nicht kommt? 27 00:03:49,387 --> 00:03:55,997 Wie ihr alle wisst, ist Kakashi wie viele andere Jonin auf einer separaten Mission. 28 00:03:55,997 --> 00:04:00,237 Dieses Mal müsst ihr die Mission zu dritt durchführen. 29 00:04:01,107 --> 00:04:04,707 Es ist eine Mission der Klasse B. Geleitschutz einer wichtigen Person. 30 00:04:05,147 --> 00:04:07,677 Geleitschutz einer wichtigen Person? 31 00:04:08,187 --> 00:04:12,147 Es ist abhängig von der Situation möglich, dass die Mission die Klasse A annimmt. 32 00:04:14,497 --> 00:04:16,617 Was soll das denn heißen? 33 00:04:17,557 --> 00:04:18,287 Keine Ahnung. 34 00:04:18,287 --> 00:04:20,847 Wie, du hast keine Ahnung? 35 00:04:20,847 --> 00:04:24,907 Im Nachbarland, dem Land des Tees, wird es ein Fest beim Todoroki-Schrein geben, 36 00:04:24,907 --> 00:04:26,987 das nur alle vier Jahre stattfindet. 37 00:04:26,987 --> 00:04:30,107 Wir sollen einen Läufer beschützen, der an dem Rennen im Rahmen 38 00:04:30,107 --> 00:04:32,107 des Festes teilnimmt. 39 00:04:32,627 --> 00:04:35,747 Ein Angreifer von der Konkurrenz hat die 40 00:04:35,747 --> 00:04:38,457 Rennläufer angegriffen, bevor sie hier ankamen. 41 00:04:39,827 --> 00:04:40,947 Ein Angreifer? 42 00:04:40,947 --> 00:04:44,737 Ich verstehe noch immer nicht. 43 00:04:44,737 --> 00:04:49,717 Ihr solltet mal den Chef Jirocho direkt nach den Details fragen. 44 00:04:49,717 --> 00:04:54,947 Der Chef Jirocho? Ach ja, der Chef von damals. 45 00:04:54,947 --> 00:04:58,887 Genau. Jetzt habt ihr es verstanden. Dann brecht sofort auf. 46 00:04:58,887 --> 00:05:01,997 Ihr müsst so schnell wie möglich das Land des Tees erreichen. Beeilt euch. 47 00:05:01,997 --> 00:05:02,657 Ja. 48 00:05:02,657 --> 00:05:03,427 Okay. 49 00:05:03,427 --> 00:05:05,697 Ich hab’s verstanden. 50 00:05:07,707 --> 00:05:08,947 Ich vertraue euch. 51 00:05:10,637 --> 00:05:16,637 Eine Mission der Klasse: 1A Zoff! 52 00:05:11,827 --> 00:05:16,227 „Eine Mission der Klasse: 1A Zoff!“ 53 00:05:16,937 --> 00:05:22,607 {\an8}Sie betreten nun das Land des Tees 54 00:05:23,387 --> 00:05:26,637 Sakura, hast du gar keinen Hunger? 55 00:05:26,637 --> 00:05:27,947 Doch, schon ein bisschen. 56 00:05:27,947 --> 00:05:29,347 Okay, dann ist es entschieden. 57 00:05:29,347 --> 00:05:34,187 Und zufällig finden wir gerade zur rechten Zeit einen Teeladen. 58 00:05:34,187 --> 00:05:35,587 Hey, Naruto. 59 00:05:44,507 --> 00:05:45,867 Ist er da? 60 00:05:45,867 --> 00:05:49,337 Aoi Ryokushu macht seine Aufwartung. 61 00:05:49,647 --> 00:05:52,667 Du hast so viel Ärger deswegen gehabt, 62 00:05:52,667 --> 00:05:55,827 aber Jirocho von der Wasabi-Familie weiß nicht, wann man besser aufgibt. 63 00:05:55,827 --> 00:05:59,577 Will er immer noch an dem Rennen beim Todoroki-Schrein teilnehmen? 64 00:05:59,577 --> 00:06:06,057 Genau. Und ich habe gehört, dass er sogar Ninjas angeheuert hat. 65 00:06:06,347 --> 00:06:07,867 Ich verstehe. 66 00:06:08,267 --> 00:06:12,937 Dann werden wir sie nächstes Mal direkt vor dem Rennen ausschalten. 67 00:06:17,867 --> 00:06:18,927 Herzlich willkommen. 68 00:06:18,927 --> 00:06:20,547 Eine süße Sojabohnensuppe bitte, Oma. 69 00:06:20,547 --> 00:06:23,727 Ich nehme Reisklöße. Und du, Sasuke? 70 00:06:24,147 --> 00:06:25,387 Sojabohnenpaste. 71 00:06:25,387 --> 00:06:27,897 Ist gut. Einen Augenblick. 72 00:06:34,627 --> 00:06:36,567 Ninjas aus Konohagakure? 73 00:06:36,567 --> 00:06:38,517 Ich werde gleich sauer … 74 00:06:38,517 --> 00:06:42,387 Naruto, du darfst nicht leichtfertig auf eigene Faust handeln. 75 00:06:42,387 --> 00:06:43,387 Ist gut. 76 00:06:43,387 --> 00:06:46,857 Ninja scheint ja ein sorgenfreier Beruf zu sein, 77 00:06:46,857 --> 00:06:49,367 wenn man einfach so in aller Ruhe seine Sojabohnensuppe schlürfen kann. 78 00:06:49,867 --> 00:06:51,227 Wie bitte? 79 00:06:52,627 --> 00:06:55,667 Konoha muss ja richtig friedlich sein, 80 00:06:55,667 --> 00:06:58,007 wenn es da nur so Typen mit dämlichen Gesichtern gibt. 81 00:06:59,107 --> 00:07:00,267 Was hast du gesagt? 82 00:07:00,267 --> 00:07:04,317 Oh, ich wusste nicht, dass auch so ein hübsches Mädchen dabei ist. 83 00:07:04,317 --> 00:07:06,177 Ich nehme meinen letzten Kommentar zurück. 84 00:07:07,187 --> 00:07:07,937 Verzeihung? 85 00:07:07,937 --> 00:07:10,157 Ich heiße Idate Morino. 86 00:07:10,157 --> 00:07:12,177 Wie heißt du, junge Dame? 87 00:07:12,177 --> 00:07:14,787 Rede nicht so mit Sakura. 88 00:07:15,097 --> 00:07:18,627 Sakura also? Was für ein schöner Name. 89 00:07:18,627 --> 00:07:21,787 Auch ein zufälliges Treffen ist vom Karma vorbestimmt. 90 00:07:21,787 --> 00:07:24,267 Lass uns über unsere Zukunft reden. 91 00:07:24,667 --> 00:07:28,497 Wie? Über unsere Zukunft sprechen? 92 00:07:28,497 --> 00:07:33,637 Ich möchte, dass du dein Leben als Ninja aufgibst und mich heiratest. 93 00:07:33,637 --> 00:07:38,107 Spinnst du? Was redest du für einen Mist, du Blödmann? 94 00:07:38,667 --> 00:07:41,267 Ich mache doch nur Spaß. 95 00:07:41,267 --> 00:07:46,707 Aber weißt du was? Ich kann Ninjas nicht ausstehen. 96 00:07:46,707 --> 00:07:50,077 Wenn ihr euch noch länger im Land des Tees aufhaltet, müsst ihr dafür zahlen. 97 00:07:50,077 --> 00:07:53,127 Wie lustig. Ich kaufe einen Kampf! 98 00:07:57,097 --> 00:07:59,067 Warte mal, Naruto. 99 00:07:59,067 --> 00:08:03,297 Lächerlich. Wir haben keine Zeit, uns mit Rüpeln wie dir herumzuschlagen. 100 00:08:03,297 --> 00:08:04,907 Sei still, Sasuke. 101 00:08:04,907 --> 00:08:07,707 Ich finde es unverzeihlich, wenn sich jemand über Ninjas lustig macht. 102 00:08:07,707 --> 00:08:09,967 Ich werde den Typen töten. 103 00:08:09,967 --> 00:08:10,847 Was? 104 00:08:11,467 --> 00:08:12,847 Er ist weg. 105 00:08:13,347 --> 00:08:16,317 Unmöglich. Ich habe nichts bemerkt. 106 00:08:16,317 --> 00:08:20,107 Oh Mann. Wo ist er nur hin? 107 00:08:20,107 --> 00:08:22,787 Hier. Danke für eure Geduld. 108 00:08:23,117 --> 00:08:25,257 Scheiße. 109 00:08:25,257 --> 00:08:27,727 Hier. Vielen Dank. 110 00:08:28,027 --> 00:08:30,397 Was? Zwei Rechnungen? 111 00:08:30,947 --> 00:08:32,197 Was …? 112 00:08:32,197 --> 00:08:36,107 Oh, dieser Junge, der eben noch hier war, hat gesagt, dass ihr bezahlt. 113 00:08:36,107 --> 00:08:39,937 Dieser Scheißkerl. Wie kann er uns nur so verarschen? 114 00:08:40,827 --> 00:08:44,257 Von ferne hört man Schritte. Er ist ziemlich schnell. 115 00:08:44,677 --> 00:08:47,867 Wenn er uns dermaßen als Trottel darstellt, dann kenne ich keine Gnade. 116 00:08:47,867 --> 00:08:49,147 Wir werden ihn jagen. 117 00:08:51,107 --> 00:08:55,117 Es war sehr lecker, alte Frau. Ich lege das Geld hierhin. 118 00:08:55,387 --> 00:08:56,547 Danke. 119 00:08:57,217 --> 00:09:00,327 Alle Gäste sind heute so in Eile. 120 00:09:01,787 --> 00:09:05,297 Er ist unglaublich schnell. Er hat wohl sehr gut trainiert. 121 00:09:05,297 --> 00:09:06,827 Wer er wohl ist? 122 00:09:06,827 --> 00:09:10,277 Egal. Wir holen ihn ein. 123 00:09:13,027 --> 00:09:16,707 Pff. Diese blöden Ninjas. Die werden mich nie einholen. 124 00:09:30,347 --> 00:09:32,297 Aua. Aua. Aua. 125 00:09:32,297 --> 00:09:36,397 Verdammt. Das war mein bisher größter Fehler. 126 00:09:39,987 --> 00:09:41,967 Du siehst schlimm aus. 127 00:09:45,427 --> 00:09:48,907 Hast du echt geglaubt, dass du uns entkommen könntest? 128 00:09:50,747 --> 00:09:52,147 Es tut mir leid. 129 00:09:52,667 --> 00:09:53,637 Wie? 130 00:09:53,637 --> 00:09:55,177 Es tut mir leid. 131 00:09:55,177 --> 00:10:00,227 Kurz bevor ihr kamt, wurde mir meine Geldbörse gestohlen. 132 00:10:00,227 --> 00:10:02,047 Deswegen habe ich das getan. 133 00:10:03,907 --> 00:10:06,487 Wenn man seine Geschichte kennt, ist er wirklich arm dran. 134 00:10:06,487 --> 00:10:09,457 Das hättest du auch direkt sagen können. 135 00:10:09,457 --> 00:10:10,687 Aua. Wie? 136 00:10:12,867 --> 00:10:14,297 Was ist das? 137 00:10:14,297 --> 00:10:14,997 Fass das nicht an. 138 00:10:18,307 --> 00:10:20,197 Das gehört mir. 139 00:10:21,487 --> 00:10:23,137 Und was ist das …? 140 00:10:24,427 --> 00:10:26,057 Auf die Plätze. 141 00:10:26,057 --> 00:10:27,107 Was? 142 00:10:27,107 --> 00:10:28,587 Fertig. 143 00:10:28,587 --> 00:10:29,737 Los! 144 00:10:30,347 --> 00:10:31,437 Gewichte? 145 00:10:31,977 --> 00:10:35,447 Lasst euch hier nie wieder blicken, ihr Blödmänner. 146 00:10:35,447 --> 00:10:37,447 Er ist uns schon wieder entwischt. 147 00:10:37,447 --> 00:10:39,417 Dieser Mistkerl … 148 00:10:39,947 --> 00:10:41,887 Er kapiert es einfach nicht. 149 00:10:45,547 --> 00:10:46,817 Das kann doch nicht wahr sein. 150 00:10:46,817 --> 00:10:48,327 Was für eine Geschwindigkeit. 151 00:10:50,797 --> 00:10:53,767 Sogar wir können ihn nicht einholen. 152 00:10:57,947 --> 00:11:01,097 Das war’s. Wir können ihn nicht einholen. 153 00:11:01,097 --> 00:11:05,647 Scheiße. Nächstes Mal kommt er nicht davon, ohne zu bezahlen. 154 00:11:10,997 --> 00:11:14,017 Danke, dass ihr alle gekommen seid. 155 00:11:14,517 --> 00:11:17,587 Seid gegrüßt. 156 00:11:17,587 --> 00:11:22,267 Ich bin im Feuerreich geboren, genauer gesagt im Dorf Konohagakure. 157 00:11:22,267 --> 00:11:26,947 Ich liebe Nudelsuppe von Ichiraku und heiße Naruto Uzumaki. 158 00:11:26,947 --> 00:11:28,397 Die Leute nennen mich … 159 00:11:28,397 --> 00:11:29,567 Trottel. 160 00:11:29,567 --> 00:11:32,967 Nein, ich bin kein Trottel. 161 00:11:34,787 --> 00:11:36,437 Ihr seid fröhlich wie eh und je. 162 00:11:37,517 --> 00:11:39,907 Jirocho, du scheinst auch gute Laune zu haben. 163 00:11:39,907 --> 00:11:41,467 Hey, Naruto. 164 00:11:42,577 --> 00:11:46,887 Ist schon okay. Ein Junge muss voller Energie sein. 165 00:11:47,347 --> 00:11:50,807 Da die Begrüßung nun vorbei ist, komme ich zu unserem Hauptanliegen. 166 00:11:50,807 --> 00:11:54,627 Der Hokage der fünften Generation sagte uns, dass Sie uns Instruktionen geben. 167 00:11:55,487 --> 00:11:57,877 Ja, richtig. 168 00:12:00,277 --> 00:12:05,637 Wisst ihr etwas über die Bedeutung des großen Festes am Todoroki-Schrein? 169 00:12:05,637 --> 00:12:08,587 Todo was? 170 00:12:08,587 --> 00:12:10,787 Macht es euch gemütlich. 171 00:12:13,237 --> 00:12:15,157 Es begann mit einer Legende, die besagt, … 172 00:12:18,337 --> 00:12:25,087 dass vor langer Zeit die Juwelen von Ryuko dem Todoroki-Schrein übergeben wurden, 173 00:12:25,087 --> 00:12:29,247 um einen Sturm zu besänftigen. Der Sturm ließ dann auch nach. 174 00:12:29,887 --> 00:12:33,457 Es wurde dann zur Tradition, alle vier Jahre einmal dieses Fest zu veranstalten. 175 00:12:34,257 --> 00:12:37,277 Zu Beginn hat man das Fest dazu genutzt, Juwelen zu opfern, 176 00:12:37,277 --> 00:12:42,427 aber seit einigen Jahrzehnten veranstaltet man ein Wettrennen. 177 00:12:44,637 --> 00:12:49,907 Aber vor einiger Zeit hat sich alles geändert. 178 00:12:51,137 --> 00:12:53,397 In dieser Hafenstadt, Degarashi, gibt es schon lange 179 00:12:53,397 --> 00:12:59,867 zwei konkurrierende Familien, die Wasabi- und die Wagarashi-Familie. 180 00:13:00,617 --> 00:13:04,857 Es ist schon beschämend, aber der Streit wurde nie beigelegt. 181 00:13:05,187 --> 00:13:09,097 Es gab sogar bis über die Grenzen der Stadt hinaus Probleme. 182 00:13:09,937 --> 00:13:11,567 Als die Probleme schlimmer wurden, … 183 00:13:12,047 --> 00:13:16,367 waren schließlich auch die Dorfbewohner involviert. 184 00:13:18,357 --> 00:13:21,367 Um den Konflikt zu lösen, 185 00:13:21,367 --> 00:13:25,977 sollte ein Wettbewerb stattfinden, bei dem die Feudalherren den Vorsitz führten. 186 00:13:27,327 --> 00:13:29,217 Seit dieser Zeit wird der mächtigste Mann des Dorfes 187 00:13:29,217 --> 00:13:32,847 nicht durch Kämpfe, sondern durch einen Wettbewerb ermittelt. 188 00:13:33,987 --> 00:13:36,157 Also ist dieser Wettbewerb … 189 00:13:36,517 --> 00:13:41,427 Ja, das Fest beim Todoroki-Schrein ist Austragungsort dieses Wettbewerbs. 190 00:13:43,407 --> 00:13:47,247 Vor vier Jahren hat die Wagarashi-Familie durch einen angeheuerten Ninja gewonnen. 191 00:13:47,247 --> 00:13:50,907 Dieses Jahr soll sie wieder einen angeheuert haben. 192 00:13:51,567 --> 00:13:57,377 Als Gegenmaßnahme wollten wir in Konohagakure anfragen, … 193 00:13:58,477 --> 00:14:01,667 aber unsere Leute wurden überfallen. 194 00:14:10,507 --> 00:14:12,157 Ich bitte euch. 195 00:14:12,607 --> 00:14:14,867 Bitte helft uns. 196 00:14:14,867 --> 00:14:19,667 Wir dürfen das Rennen gegen die Wagarashi-Familie nicht verlieren. 197 00:14:21,097 --> 00:14:23,427 Überlasst das uns. 198 00:14:23,427 --> 00:14:26,137 Wen sollen wir denn beschützen? 199 00:14:26,137 --> 00:14:28,947 Also nehmt ihr den Auftrag an? 200 00:14:32,457 --> 00:14:34,347 Hast du mich gerufen, Boss? 201 00:14:36,667 --> 00:14:37,617 Was? 202 00:14:37,617 --> 00:14:38,417 Hey. 203 00:14:42,617 --> 00:14:46,387 Ihr kennt euch also? Dann brauche ich ja nicht viel zu erzählen. 204 00:14:48,757 --> 00:14:50,327 Das sehe ich anders. 205 00:14:54,677 --> 00:14:57,297 Jirocho ist ein wundervoller Mann. 206 00:14:57,297 --> 00:15:01,027 Er sollte es nicht nötig haben, Ninjas um Hilfe zu bitten. 207 00:15:01,027 --> 00:15:07,087 Auch wenn er noch so sehr bittet, werde ich einen Typen wie dich nicht beschützen. 208 00:15:07,087 --> 00:15:11,897 Und ich werde mich bestimmt nicht von so dahergelaufenen Typen wie euch 209 00:15:11,897 --> 00:15:13,517 eskortieren lassen. 210 00:15:13,517 --> 00:15:15,677 Was soll das heißen: dahergelaufen? 211 00:15:15,677 --> 00:15:20,767 Ich bin der Ninja aus Konoha, der einmal Hokage wird. Naruto Uzumaki. 212 00:15:20,767 --> 00:15:23,147 Der Hokage ist doch gar nicht so toll. 213 00:15:23,147 --> 00:15:26,267 Ja, aber der Boss von Rüpeln zu sein ist noch viel weniger toll. 214 00:15:26,267 --> 00:15:29,367 Dummkopf. Unser Boss Jirocho ist ein ehrbarer Mann. 215 00:15:29,367 --> 00:15:34,467 Der Hokage ist ein supertoller Ninja, der das Dorf mit seinem Leben beschützt. 216 00:15:34,857 --> 00:15:41,077 Der Boss Jirocho ist ein ehrbarer Mann, der die Stadt mit seinem Leben beschützt. 217 00:15:41,077 --> 00:15:45,447 Der Hokage ist noch viel, viel, viel toller! 218 00:15:58,807 --> 00:16:02,497 Es ist alles so teuer hier, obwohl es ein Touristenort ist. 219 00:16:02,497 --> 00:16:05,087 Tut mir leid. Es ist teuer. 220 00:16:05,087 --> 00:16:06,597 Ja, schon gut. 221 00:16:06,597 --> 00:16:09,517 Wir selbst wollten die Preise nicht in die Höhe treiben, 222 00:16:09,517 --> 00:16:12,177 aber seitdem die Wagarashi-Familie an der Macht ist … 223 00:16:13,337 --> 00:16:15,007 Ich bitte um Verzeihung. 224 00:16:15,007 --> 00:16:18,707 Weißt du eigentlich, mit wem du es zu tun hast? 225 00:16:18,707 --> 00:16:21,587 Willst du dich der Wagarashi-Familie wiedersetzen? 226 00:16:21,587 --> 00:16:25,817 Nein, natürlich nicht. Aber ich muss auch Geld verdienen. 227 00:16:25,817 --> 00:16:28,497 Du verstehst wohl immer noch nicht. Hey! 228 00:16:28,497 --> 00:16:29,077 Hey. 229 00:16:29,077 --> 00:16:30,287 Okay. 230 00:16:30,287 --> 00:16:32,987 Bitte hört auf. 231 00:16:32,987 --> 00:16:36,597 Erst mal werden wir es dir zeigen. 232 00:16:37,467 --> 00:16:39,497 Wer bist du? 233 00:16:40,307 --> 00:16:42,467 Verschwindet von hier, sonst muss ich euch wehtun. 234 00:16:42,787 --> 00:16:43,937 Was? 235 00:16:43,937 --> 00:16:47,177 Rennt weg. Die Leute sind von der Wagarashi-Familie. 236 00:16:47,177 --> 00:16:48,207 Das geht schon in Ordnung. 237 00:16:48,207 --> 00:16:48,887 Was? 238 00:16:55,917 --> 00:16:58,477 Heute kommst du noch mal so davon. 239 00:16:58,477 --> 00:17:01,687 Uns kommst du sicherlich nie wieder in die Quere, Kleiner. 240 00:17:03,327 --> 00:17:05,797 Nächstes Mal müsst ihr zahlen. 241 00:17:12,757 --> 00:17:14,097 Junger Mann. 242 00:17:15,317 --> 00:17:17,337 Vielen Dank. 243 00:17:17,337 --> 00:17:19,527 Ich bin erleichtert. 244 00:17:19,527 --> 00:17:23,817 Jirocho von der Wasabi-Familie muss unbedingt das Rennen gewinnen. 245 00:17:25,277 --> 00:17:26,787 Sasuke. 246 00:17:26,787 --> 00:17:27,627 Ja. 247 00:17:39,817 --> 00:17:44,007 Boss, warum musstest du unbedingt die Ninjas aus Konoha fragen? 248 00:17:46,137 --> 00:17:48,197 Hör auf zu schmollen, Idate. 249 00:17:48,677 --> 00:17:51,777 Ich schmolle nicht. 250 00:17:52,767 --> 00:17:57,437 Idate, ich glaube an dich. Mehr als jeder andere. 251 00:17:58,027 --> 00:17:59,887 Es hängt alles von dir ab. 252 00:18:00,807 --> 00:18:03,917 Warum glaubst du nicht ein wenig mehr an die Menschen? 253 00:18:12,387 --> 00:18:18,097 Idate, bitte nimm für unsere Stadt an dem Rennen teil. Ich bitte dich. 254 00:18:19,077 --> 00:18:20,157 Boss … 255 00:18:21,777 --> 00:18:22,837 Ja, das mache ich. 256 00:18:23,507 --> 00:18:25,427 Und sollte es mein Leben kosten. 257 00:18:26,807 --> 00:18:31,277 {\an8}Todoroki-Schrein-Feier 258 00:18:36,407 --> 00:18:40,217 Hui, ich hätte nie gedacht, dass es so ein großes Rennen sein würde. 259 00:18:40,217 --> 00:18:42,777 Was für ein Rennen das wohl ist. 260 00:18:42,777 --> 00:18:47,187 Ich werde es mal so erklären, dass auch ein Dummkopf wie du es verstehen kann. 261 00:18:47,517 --> 00:18:50,387 Der Startpunkt ist der Hafen von Degarashi. 262 00:18:50,387 --> 00:18:53,897 Nach dem Startschuss rennst du in Richtung des Modoroki-Schreins. 263 00:18:53,897 --> 00:18:56,277 Das ist der Modoroki-Schrein? 264 00:18:56,277 --> 00:18:57,277 Genau. 265 00:18:57,277 --> 00:19:01,817 Am schnellsten kommst du mit dem Boot zum Modoroki-Schrein. 266 00:19:01,817 --> 00:19:05,637 Am Modoroki-Schrein nimmst du eine von Ryukos Juwelen 267 00:19:05,637 --> 00:19:09,677 und bringst sie zum Todoroki-Schrein, der auf der Insel Ōuzu liegt. 268 00:19:09,677 --> 00:19:12,517 Mehr Regeln gibt es nicht. 269 00:19:12,517 --> 00:19:14,847 Man darf Abkürzungen nehmen, andere Teilnehmer behindern 270 00:19:14,847 --> 00:19:17,417 und geheime Aktionen durchführen. 271 00:19:17,957 --> 00:19:21,307 Also ist es kein Regelverstoß, wenn man einen Ninja anheuert. 272 00:19:21,307 --> 00:19:24,607 Wer sind denn die Ninjas, die unsere Gegner angeheuert haben? 273 00:19:24,607 --> 00:19:29,397 Sie verstecken sich irgendwo und prüfen die Situation. Also sei vorsichtig, Naruto. 274 00:19:29,397 --> 00:19:30,937 Wie? Klar! 275 00:19:30,937 --> 00:19:34,917 Ihr könnt euch schön entspannen und zusehen. Folgt mir nicht. 276 00:19:34,917 --> 00:19:36,177 Wie? 277 00:19:36,177 --> 00:19:38,677 Ich will nicht, dass ihr mich stört. 278 00:19:38,677 --> 00:19:39,827 Du mieser … 279 00:19:39,827 --> 00:19:41,917 Arbeiten wir doch zusammen. 280 00:19:41,917 --> 00:19:44,677 Mit diesem Typen? 281 00:19:41,917 --> 00:19:44,677 Mit diesem Typen? 282 00:19:44,677 --> 00:19:48,487 Irgendwie harmonisieren sie doch auf eine seltsame Weise. 283 00:19:48,917 --> 00:19:54,107 Alle mal herhören. Das Rennen beim Todoroki-Schrein wird bald beginnen. 284 00:19:54,107 --> 00:19:57,337 Der Teilnehmer der Wasabi-Familie ist Idate Morino. 285 00:20:02,327 --> 00:20:04,797 Idate Morino? 286 00:20:05,097 --> 00:20:08,897 Der Teilnehmer der Wagarashi-Familie ist Fukusuke Hikyakuya. 287 00:20:15,507 --> 00:20:17,367 Auf die Plätze … 288 00:20:40,367 --> 00:20:41,967 Los! 289 00:20:43,297 --> 00:20:46,197 Okay, wir laufen auch los. 290 00:20:46,197 --> 00:20:47,537 Was …? 291 00:20:49,877 --> 00:20:51,127 Er ist uns entwischt. 292 00:20:51,127 --> 00:20:52,847 Wo rennst du hin, Idate? 293 00:20:52,847 --> 00:20:55,177 Was machst du? Bleib stehen. 294 00:20:56,127 --> 00:20:57,417 Was macht er da? 295 00:21:01,087 --> 00:21:04,117 Warte doch.