1 00:01:37,417 --> 00:01:39,657 Hey, interessiert es euch nicht auch? 2 00:01:42,087 --> 00:01:43,467 Es wird langsam Zeit. 3 00:01:43,737 --> 00:01:44,647 Was denn? 4 00:01:44,647 --> 00:01:46,937 Das ist doch klar. 5 00:01:47,657 --> 00:01:50,407 Kakashi-senseis wahres Gesicht. 6 00:01:51,647 --> 00:01:53,627 Du spinnst wohl. 7 00:01:53,627 --> 00:01:57,447 So was Blödes. Ich bin nicht interessiert. 8 00:01:57,447 --> 00:01:59,977 Außerdem ist die heutige Mission vorbei. Ich gehe nach Hause. 9 00:02:00,617 --> 00:02:02,017 Ja, stimmt. 10 00:02:03,097 --> 00:02:04,987 Aber irgendwie klingt es lustig. 11 00:02:06,657 --> 00:02:08,417 Vielleicht hat er total dicke Lippen. 12 00:02:09,577 --> 00:02:11,127 Mal sehen … 13 00:02:11,127 --> 00:02:16,117 Dicke Lippen. Dicke Lippen. Dicke Lippen. Dicke Lippen. 14 00:02:29,317 --> 00:02:31,477 Einen noch. 15 00:02:31,477 --> 00:02:33,427 Oder vielleicht Hasenzähne? 16 00:02:33,797 --> 00:02:38,967 Hasenzähne? Hasenzähne? Hasenzähne? Hasenzähne? 17 00:02:45,227 --> 00:02:51,227 Das Geheimnis, das geheim bleiben wird? 18 00:02:45,787 --> 00:02:50,397 „Das Geheimnis, das geheim bleiben wird?“ 19 00:02:52,677 --> 00:02:54,197 Das kommt selten vor … 20 00:02:54,477 --> 00:02:55,767 Danke für Ihre Geduld. 21 00:02:56,667 --> 00:03:02,117 Ihr drei ladet mich alle zusammen ein … Das ist noch seltener als ein Schneesturm. 22 00:03:04,537 --> 00:03:06,147 Voller Erfolg! 23 00:03:06,617 --> 00:03:07,907 Ja, es ist seltsam. 24 00:03:09,417 --> 00:03:10,417 Danke für Ihre Geduld. 25 00:03:11,607 --> 00:03:18,237 Ihr drei ladet mich alle zusammen ein … Ist heute ein besonderer Tag? 26 00:03:18,237 --> 00:03:19,557 Oder … 27 00:03:22,127 --> 00:03:23,797 Voller Erfolg! 28 00:03:24,317 --> 00:03:25,557 Vielleicht, aber … 29 00:03:26,887 --> 00:03:28,127 Danke für Ihre Geduld. 30 00:03:29,027 --> 00:03:36,007 Ihr drei ladet mich alle zusammen ein … Ist heute ein besonderer Tag? 31 00:03:36,007 --> 00:03:40,877 Ob ihr wohl … Führt ihr da was im Schilde? 32 00:03:48,377 --> 00:03:50,187 Voller Erfolg! 33 00:03:50,737 --> 00:03:56,107 Ob ihr wohl … Führt ihr da was im Schilde? 34 00:03:56,887 --> 00:04:00,237 Was redest du denn da? 35 00:04:01,007 --> 00:04:03,907 Wir feiern deine Entlassung aus dem Krankenhaus, Kakashi-sensei. 36 00:04:03,907 --> 00:04:08,267 A-Also, d-dann iss jetzt mal. 37 00:04:08,267 --> 00:04:12,677 Gut, dann werde ich jetzt mal zulangen. 38 00:04:12,677 --> 00:04:13,477 Danke für Ihre Geduld. 39 00:04:13,477 --> 00:04:15,147 Das Extra-Schweinefleisch geht auf uns. 40 00:04:25,617 --> 00:04:28,087 Dann mal los. 41 00:04:30,557 --> 00:04:33,027 Oh, Sasuke. Was für ein Zufall. 42 00:04:34,497 --> 00:04:35,987 Verschwinde, Ino Schweinchen. 43 00:04:35,987 --> 00:04:37,077 Wie bitte? 44 00:04:37,077 --> 00:04:39,467 Ich kann nichts sehen. 45 00:04:40,687 --> 00:04:42,937 Ich bin fertig. Das war lecker. 46 00:04:42,937 --> 00:04:43,907 So schnell? 47 00:04:44,437 --> 00:04:46,377 Was? Ist irgendwas? 48 00:04:47,817 --> 00:04:49,187 Ach, gar nichts. 49 00:04:49,187 --> 00:04:50,077 Wie? 50 00:04:55,277 --> 00:04:57,747 Da kriegen wir es ja mit der Angst zu tun. 51 00:05:02,647 --> 00:05:06,997 Ich will es aber unbedingt sehen. 52 00:05:06,997 --> 00:05:09,257 Aber wie willst du es anstellen? 53 00:05:09,517 --> 00:05:13,437 Das werden wir schon irgendwie schaffen. 54 00:05:13,717 --> 00:05:16,637 Ich habe gefragt, wie. Dummkopf. 55 00:05:17,287 --> 00:05:21,407 Na, hast du denn eine gute Idee, Sakura? 56 00:05:21,407 --> 00:05:22,607 Ähm, nun … 57 00:05:22,607 --> 00:05:25,007 Wir werden ihn beschatten. 58 00:05:25,007 --> 00:05:26,937 Irgendwann wird er das Tuch schon abnehmen. 59 00:05:26,937 --> 00:05:29,557 Du hast wie immer richtig tolle Ideen, Sasuke. 60 00:05:29,557 --> 00:05:32,047 Das ist doch keine außergewöhnliche Idee. 61 00:05:32,047 --> 00:05:33,827 Hast du etwas gesagt? 62 00:05:33,827 --> 00:05:35,417 Ach, schon gut. 63 00:05:45,367 --> 00:05:48,837 Was macht er da? Kakashi-sensei. 64 00:05:48,837 --> 00:05:50,297 Ich bin enttäuscht von ihm. 65 00:05:51,477 --> 00:05:52,747 Er hat uns bemerkt. 66 00:05:52,747 --> 00:05:53,687 Blöder Naruto. 67 00:05:53,687 --> 00:05:55,507 Durch deine Schuld hat er uns entdeckt. 68 00:05:55,507 --> 00:05:57,407 Das war nicht meine Schuld. 69 00:05:58,807 --> 00:06:05,517 {\an8}Flirt Paradies – der Film 70 00:05:59,267 --> 00:06:03,037 E-Es gibt einen Film dazu? 71 00:06:04,647 --> 00:06:07,807 Ich muss mir sofort eine Kinokarte sichern! 72 00:06:07,807 --> 00:06:08,977 Er tritt in Aktion. 73 00:06:08,977 --> 00:06:10,327 Wir werden seine Spur verfolgen. 74 00:06:10,327 --> 00:06:10,987 Ja. 75 00:06:15,427 --> 00:06:16,777 Er ist weg. 76 00:06:17,397 --> 00:06:19,597 Mist, er ist uns entwischt. 77 00:06:19,597 --> 00:06:22,627 So eine Scheiße. Wo ist er hin? 78 00:06:22,627 --> 00:06:24,757 Was macht ihr denn so? 79 00:06:25,617 --> 00:06:27,737 Wollt ihr etwas von mir? 80 00:06:27,737 --> 00:06:28,667 Ähm, nein … 81 00:06:28,667 --> 00:06:29,877 Schon gut. Nein, nein. 82 00:06:36,707 --> 00:06:40,387 Wie hat er uns bloß entdeckt? 83 00:06:40,657 --> 00:06:42,857 Das liegt sicher daran, dass wir zu viele sind. 84 00:06:42,857 --> 00:06:46,827 Wenn wir alle Zeichen unserer Anwesenheit verschleiern, ist die Personenzahl egal. 85 00:06:47,087 --> 00:06:50,297 Oder hast du dieses Jutsu etwa vergessen, Sakura? 86 00:06:50,297 --> 00:06:52,327 Du hast es vergessen … 87 00:06:52,327 --> 00:06:55,267 Es ist eine gute Übung, ihn zu beschatten. 88 00:06:55,267 --> 00:06:57,237 Von jetzt an machen wir es jeder auf eigene Faust. 89 00:06:57,237 --> 00:07:00,787 Ja, lassen wir Naruto allein. 90 00:07:00,787 --> 00:07:02,767 Wie bitte? 91 00:07:05,817 --> 00:07:11,877 Und Junko sagte: „Dann verliere ich dich.“ 92 00:07:23,397 --> 00:07:25,697 Hey. Was? Was? 93 00:07:34,777 --> 00:07:36,077 Er ist geflohen. 94 00:07:36,077 --> 00:07:38,297 Er ist unbeholfen wie immer. 95 00:07:38,297 --> 00:07:40,307 Dieser Tollpatsch. 96 00:07:40,307 --> 00:07:41,607 Gemein! 97 00:07:51,657 --> 00:07:54,797 Was macht Kakashi-sensei nur? 98 00:07:54,797 --> 00:07:57,427 Er bewegt sich die ganze Zeit nicht. 99 00:07:58,957 --> 00:08:00,527 Das kann nicht wahr sein. 100 00:08:19,207 --> 00:08:20,397 Also … 101 00:08:22,007 --> 00:08:23,777 Sasuke, wie ist es gelaufen? 102 00:08:25,257 --> 00:08:26,987 Wir werden ihn nicht weiter beschatten. 103 00:08:37,867 --> 00:08:39,797 Gehen wir. 104 00:08:39,797 --> 00:08:42,537 Für die heutige Mission müssen wir auf einem Bauernhof helfen. 105 00:08:42,537 --> 00:08:45,137 Das ist keine besonders spannende Mission. 106 00:08:45,267 --> 00:08:47,877 Wir werden es auf jeden Fall sehen. 107 00:08:48,197 --> 00:08:50,407 Kakashi-senseis wahres Gesicht. 108 00:08:53,097 --> 00:08:56,617 Was ist los mit euch? Ihr seid so voller Tatendrang. 109 00:08:56,617 --> 00:08:58,907 Ja, wir sind voller Tatendrang. 110 00:09:00,197 --> 00:09:02,617 Oh, das ist ja super. 111 00:09:06,747 --> 00:09:09,177 Endlich haben wir dich gefunden. 112 00:09:12,077 --> 00:09:13,927 Kakashi Hatake. 113 00:09:15,887 --> 00:09:17,847 Kakashi. 114 00:09:18,837 --> 00:09:23,307 Es ist schon so lange her, aber ich hege noch immer Groll gegen dich. 115 00:09:23,307 --> 00:09:25,837 Boss, welchen Groll denn? 116 00:09:26,767 --> 00:09:28,847 Hast du es etwa vergessen, Dummkopf? 117 00:09:29,877 --> 00:09:34,287 Es geschah im Frühling vor drei Jahren … 118 00:09:34,287 --> 00:09:35,857 Nein! 119 00:09:35,857 --> 00:09:38,267 Du brauchst keine Angst zu haben. 120 00:09:38,267 --> 00:09:39,837 Nein! 121 00:09:40,527 --> 00:09:44,217 Unser Boss sagt, er habe mit dir etwas zu besprechen. 122 00:09:44,727 --> 00:09:46,197 Boss? 123 00:09:56,777 --> 00:10:00,017 Ich liebe dich. Bitte heirate mich. 124 00:10:00,017 --> 00:10:01,777 Unser Boss ist so toll. 125 00:10:01,777 --> 00:10:03,017 Nein. 126 00:10:03,017 --> 00:10:05,107 Du brauchst dich nicht zu schämen. 127 00:10:05,107 --> 00:10:08,617 Folge deinem Herzen und lass dich in die Arme schließen! 128 00:10:10,757 --> 00:10:11,727 Nein! 129 00:10:12,357 --> 00:10:15,707 Keine Sorge. Ich sehe zwar nicht so aus, 130 00:10:15,707 --> 00:10:17,467 aber ich besitze ein kleines Vermögen. 131 00:10:17,467 --> 00:10:19,427 Ich habe Nein gesagt. 132 00:10:19,427 --> 00:10:23,917 Was? Du lehnst ab? 133 00:10:23,917 --> 00:10:26,367 Ich habe Nein gesagt. 134 00:10:26,367 --> 00:10:29,837 Ich habe extra alles so romantisch gestaltet. 135 00:10:29,837 --> 00:10:31,857 Ich habe Nein gesagt. 136 00:10:31,857 --> 00:10:33,917 Warum lässt du sie jetzt nicht in Ruhe? 137 00:10:33,917 --> 00:10:35,107 Wie? 138 00:10:37,417 --> 00:10:40,097 Das Mädchen möchte nicht mit dir zusammen sein 139 00:10:40,097 --> 00:10:43,577 und du hast dir einen Korb eingefangen. 140 00:10:43,577 --> 00:10:44,987 Ja, genau. 141 00:10:44,987 --> 00:10:49,527 Du hast ja Nerven. Hast du eine Ahnung, wer wir sind? 142 00:10:50,707 --> 00:10:55,097 Wir sind das Moyaninja-Trio und berüchtigt für unseren Kampfgeist. 143 00:10:56,597 --> 00:10:59,567 Moyaninja-Trio? Kenne ich nicht. 144 00:10:59,937 --> 00:11:03,637 Du kennst die Moyaninjas nicht? 145 00:10:59,937 --> 00:11:03,637 Willst du uns zum Narren halten? 146 00:11:03,637 --> 00:11:05,547 Wer bist du überhaupt? 147 00:11:06,047 --> 00:11:10,417 Eigentlich brauche ich mich nicht vorzustellen, aber ich bin Kakashi Hatake. 148 00:11:10,417 --> 00:11:12,477 Na, jetzt hast du dich ja doch vorgestellt. 149 00:11:12,477 --> 00:11:13,417 Hey, du … 150 00:11:13,417 --> 00:11:15,097 Das wirst du noch bereuen. 151 00:11:15,097 --> 00:11:18,727 Du bist aufdringlich und kommst einem Mann auf dem Pfad der Liebe in die Quere. 152 00:11:18,727 --> 00:11:20,057 Pfad der Liebe? 153 00:11:20,747 --> 00:11:22,757 Ist es nicht unangenehm, wenn Liebe nie erwidert wird? 154 00:11:25,497 --> 00:11:27,597 Sei still. Wir greifen an, Männer. 155 00:11:27,597 --> 00:11:28,457 Ja. 156 00:11:28,457 --> 00:11:30,987 Vier, drei, zwei, eins. 157 00:11:30,987 --> 00:11:34,297 Auf geht´s. Auf geht´s. Auf geht´s. 158 00:11:41,697 --> 00:11:44,687 Hilfe! Warum hilft mir denn keiner? 159 00:11:44,687 --> 00:11:45,967 Ich habe Höhenangst. 160 00:11:45,967 --> 00:11:47,347 Ich geleite Sie zurück ins Dorf. 161 00:11:47,347 --> 00:11:49,777 Hol uns runter. 162 00:11:49,777 --> 00:11:51,917 Willst du uns einfach hierlassen? 163 00:11:52,297 --> 00:11:54,637 Das war die ganze Geschichte. 164 00:11:54,637 --> 00:11:56,797 Sei nicht so überheblich. Du hast schließlich verloren. 165 00:11:57,417 --> 00:11:59,977 Willst du dich für die Sache von damals revanchieren? 166 00:11:59,977 --> 00:12:02,127 Du bist in den letzten drei Jahren viel stärker geworden 167 00:12:02,127 --> 00:12:05,227 und wirst ein Duell mit ihm auf jeden Fall gewinnen. 168 00:12:05,227 --> 00:12:07,027 Wie spannend. 169 00:12:07,867 --> 00:12:10,987 Dummkopf. Ein Duell wäre viel zu gefährlich. 170 00:12:10,987 --> 00:12:11,777 Wie? 171 00:12:12,727 --> 00:12:16,647 Wir müssen das anders angehen und aus dem Hinterhalt angreifen. 172 00:12:18,657 --> 00:12:20,377 Oh, wie listig. 173 00:12:22,817 --> 00:12:24,287 Herzlich willkommen. 174 00:12:24,287 --> 00:12:28,257 Herzlich willkommen. Herzlich willkommen. Herzlich willkommen. 175 00:12:34,197 --> 00:12:36,327 Unglaublich. 176 00:12:36,327 --> 00:12:37,877 Das sieht super aus! 177 00:12:37,877 --> 00:12:39,167 Wie extraordinär! 178 00:12:40,747 --> 00:12:42,267 Lassen Sie sich Zeit. 179 00:12:48,127 --> 00:12:52,647 Kakashi, das wird dein letztes Abendmahl. 180 00:12:53,127 --> 00:12:56,487 In diesem Essen ist eine geruch- und geschmacklose Substanz, 181 00:12:56,487 --> 00:12:59,407 die dazu führt, dass man einen unkontrollierbaren Schluckauf bekommt. 182 00:12:59,407 --> 00:13:03,747 Iss nur. Dann bekommst du einen Schluckauf, an dem du sterben wirst. 183 00:13:05,017 --> 00:13:07,857 Das geschieht dir recht. 184 00:13:11,807 --> 00:13:15,467 Was ist los mit euch? Ihr habt das Essen nicht einmal angerührt. 185 00:13:15,467 --> 00:13:19,877 Ach nichts. Aber du solltest jetzt zügig essen. 186 00:13:19,877 --> 00:13:23,107 Ich bin gerade auf Diät. 187 00:13:23,107 --> 00:13:29,557 Na, wenn er mir so kommt, dann reiße ich ihm sein Tuch einfach runter. 188 00:13:30,517 --> 00:13:33,587 Ich habe mir die Hand verbrannt. 189 00:13:47,097 --> 00:13:48,567 Wie konntest du nur? 190 00:13:48,567 --> 00:13:51,037 Oh nein. Tut mir leid. Das war ein Versehen. 191 00:13:51,037 --> 00:13:53,267 Das war doch kein Versehen. 192 00:13:53,267 --> 00:13:56,237 Das schöne Essen … 193 00:13:56,237 --> 00:14:00,647 Wie kann er so was Schreckliches nur machen? 194 00:14:01,247 --> 00:14:03,477 Was machen wir als Nächstes? 195 00:14:03,477 --> 00:14:06,247 Keine Sorge. Ich habe eine Idee. 196 00:14:06,647 --> 00:14:08,037 Eine Idee? 197 00:14:15,087 --> 00:14:18,287 Verstehe. Gute Idee, Sasuke. 198 00:14:18,287 --> 00:14:20,797 Beim Schwimmen trägt man kein Tuch. 199 00:14:20,797 --> 00:14:23,267 Sei einfach still, Dummkopf. 200 00:14:27,407 --> 00:14:30,737 Kakashi, jetzt wirst du sterben. 201 00:14:30,737 --> 00:14:33,797 Der Pfeil dieses Blasrohres ist mit Gift getränkt, 202 00:14:33,797 --> 00:14:37,607 das dich unkontrolliert lachen lässt. 203 00:14:50,077 --> 00:14:54,927 Du wirst lachend sterben. Das ist ein Ende, das dir recht geschieht. 204 00:14:56,857 --> 00:14:59,047 Ich wollte es auch sehen. 205 00:14:59,047 --> 00:15:01,607 Andererseits kann ich die heiße Quelle genießen. 206 00:15:01,607 --> 00:15:03,147 Ich will es aber auch sehen. 207 00:15:05,237 --> 00:15:07,427 Kakashi-sensei, bist du bereit? 208 00:15:07,427 --> 00:15:09,837 Ja, ich komme. 209 00:15:10,227 --> 00:15:11,497 Ich will es auch sehen. 210 00:15:15,687 --> 00:15:16,247 Da kommt er. 211 00:15:16,587 --> 00:15:17,487 Großartig. 212 00:15:18,087 --> 00:15:19,957 Ach, ich kann ja gar nichts sehen. 213 00:15:34,567 --> 00:15:38,807 Danke, dass ihr gewartet habt. Ich werde euch etwas zeigen. 214 00:15:40,847 --> 00:15:42,547 Warum musste es jetzt wieder so kommen? 215 00:15:42,547 --> 00:15:43,787 Jetzt. 216 00:15:44,317 --> 00:15:46,247 Wie? Was ist denn los? 217 00:15:46,807 --> 00:15:48,867 Er ist untergetaucht. 218 00:15:56,557 --> 00:15:57,527 Wie? 219 00:15:57,837 --> 00:15:58,857 Was? 220 00:16:00,557 --> 00:16:01,997 Was soll das denn? 221 00:16:02,487 --> 00:16:05,237 Was ist passiert? Ich will es auch wissen. 222 00:16:11,627 --> 00:16:16,327 Was denkt sich Kakashi-sensei bloß? 223 00:16:16,327 --> 00:16:16,977 Wie? 224 00:16:24,837 --> 00:16:27,687 Mist. Mein Kopf ist ganz heiß. 225 00:16:27,687 --> 00:16:28,157 Wie? 226 00:16:29,587 --> 00:16:31,187 Unsere Kleidung ist weg. 227 00:16:41,037 --> 00:16:42,767 Bitte kommen Sie bald wieder. 228 00:16:42,767 --> 00:16:45,917 Bitte kommen Sie bald wieder … 229 00:16:43,507 --> 00:16:45,407 Vielen Dank. 230 00:16:45,917 --> 00:16:48,007 Bitte kommen Sie bald wieder. 231 00:16:48,387 --> 00:16:53,057 Scheiße. Ich werde dich auf jeden Fall besiegen, Kakashi Hatake. 232 00:16:53,057 --> 00:16:56,747 Ein Glück, dass wir noch Ersatzkleidung mitgebracht haben. 233 00:16:56,747 --> 00:17:00,717 Ich frage mich, wer uns beklaut haben könnte. 234 00:17:01,397 --> 00:17:07,027 Okay, von jetzt an wird jeder auf sich alleine gestellt arbeiten. Also trennt euch. 235 00:17:08,617 --> 00:17:13,197 Meine Geduld ist nun auch fast am Ende. 236 00:17:13,197 --> 00:17:16,007 Ich bin mit meiner Kraft auch am Ende. 237 00:17:16,007 --> 00:17:19,207 Ich auch, Sasuke. 238 00:17:19,207 --> 00:17:22,927 Dann kommt jetzt der Plan für Notfälle. 239 00:17:22,927 --> 00:17:24,977 Der Plan für Notfälle? 240 00:17:22,927 --> 00:17:24,977 Der Plan für Notfälle? 241 00:17:25,727 --> 00:17:26,517 Was soll das sein? 242 00:17:26,517 --> 00:17:29,817 Sieht man doch. Ninja-Kostüme. 243 00:17:29,817 --> 00:17:32,037 Wann hast du die denn klargemacht? 244 00:17:32,037 --> 00:17:34,657 Ist doch egal … 245 00:17:34,657 --> 00:17:36,457 Was hast du damit vor? 246 00:17:36,457 --> 00:17:40,687 Ha! Wir werden ihm das Tuch runterreißen, koste es, was es wolle! 247 00:17:46,427 --> 00:17:47,797 Dieser beschissene Kakashi. 248 00:17:47,797 --> 00:17:49,197 Boss, sieh dir das an. 249 00:17:49,197 --> 00:17:49,737 Wie? 250 00:17:51,517 --> 00:17:53,867 Hey, Kakashi Hatake. 251 00:17:53,867 --> 00:17:56,627 Hm? Was habt ihr denn vor? 252 00:17:56,627 --> 00:18:00,107 Was meinst du denn? Wir sind einfach Ninjas. 253 00:18:00,107 --> 00:18:02,377 Wir wollen sicher nicht hinter dein Tuch … 254 00:18:02,377 --> 00:18:05,477 Dummkopf. Rede nicht so viel. 255 00:18:05,777 --> 00:18:06,817 Das ist ja … 256 00:18:07,217 --> 00:18:11,427 Boss, da hat es noch jemand außer dir auf Kakashi abgesehen. 257 00:18:11,427 --> 00:18:12,877 Das ist die Gelegenheit. 258 00:18:12,877 --> 00:18:14,957 Gut. Gehen wir. 259 00:18:15,557 --> 00:18:17,947 Einen Augenblick. 260 00:18:20,047 --> 00:18:25,147 Kakashi, nun ist es an der Zeit, dass du für dein Vergehen büßen musst. 261 00:18:25,147 --> 00:18:30,437 Diese Substanz, die ich selber entwickelt habe, wird dich zum Weinen bringen. 262 00:18:32,017 --> 00:18:36,417 Endlich seid ihr hervorgekommen. Ich habe mich schon gefragt, 263 00:18:36,417 --> 00:18:38,417 wie lange ihr noch hier herumschleichen wollt. 264 00:18:41,007 --> 00:18:44,067 Aber erst sind Sasuke, Sakura und Naruto dran! 265 00:18:45,407 --> 00:18:47,907 Warum seid ihr so komisch angezogen? 266 00:18:47,907 --> 00:18:50,627 Äh, nun, es ist so … 267 00:18:50,627 --> 00:18:53,857 Das ist brenzlig. Jetzt müssen wir uns eine gute Erklärung einfallen lassen. 268 00:18:54,427 --> 00:19:00,667 Wir haben euch! Wir wussten von Anfang an, dass ihr hinter Kakashi her seid. 269 00:19:00,937 --> 00:19:02,317 Wie bitte? 270 00:19:02,317 --> 00:19:06,407 Dann war euch unser Plan von vornherein bekannt? 271 00:19:06,407 --> 00:19:10,847 Natürlich. Wir haben euch eine Falle gestellt, um euch zu kriegen. 272 00:19:10,847 --> 00:19:12,267 Wir haben euch erwischt! 273 00:19:12,267 --> 00:19:14,917 Wir sind euch also völlig auf den Leim gegangen. 274 00:19:14,917 --> 00:19:18,157 Wir haben sie unterschätzt, weil sie Kinder sind. 275 00:19:18,157 --> 00:19:20,387 Die Geschichte kenne ich nicht … 276 00:19:20,387 --> 00:19:22,127 Gut gemacht, Sakura. 277 00:19:22,127 --> 00:19:26,757 Ich kapiere zwar nicht genau, was hier los ist, aber … 278 00:19:30,527 --> 00:19:33,297 Bitte verzeiht uns. 279 00:19:33,297 --> 00:19:35,537 Das kannst du vergessen. 280 00:19:35,537 --> 00:19:37,507 Nein, lass das. Hör schon auf. 281 00:19:44,737 --> 00:19:49,167 Es ist genau wie vor drei Jahren. Dieses Mal sind wir an einem einzigen Seil aufgehängt. 282 00:19:49,167 --> 00:19:52,247 Die Bewegung ist dieselbe wie damals. 283 00:19:52,247 --> 00:19:54,597 Wer seid ihr eigentlich? 284 00:19:54,597 --> 00:19:57,227 Er erinnert sich nicht mal an uns. 285 00:19:57,227 --> 00:20:01,647 Blöder Kakashi. Er lässt uns einfach hier. 286 00:20:04,447 --> 00:20:06,167 Hey, Kakashi-sensei. 287 00:20:06,797 --> 00:20:07,397 Ja? 288 00:20:07,757 --> 00:20:10,407 Was ist hinter dem Tuch vor deinem Gesicht? 289 00:20:10,407 --> 00:20:13,037 Was? Ihr wollt sehen, was dahinter ist? 290 00:20:13,037 --> 00:20:13,527 Ja. 291 00:20:13,527 --> 00:20:16,097 Das hättet ihr ja auch schon früher sagen können. 292 00:20:16,097 --> 00:20:18,667 Zeigst du es uns? 293 00:20:18,667 --> 00:20:19,887 Kein Problem. 294 00:20:19,887 --> 00:20:20,917 Wie? 295 00:20:20,917 --> 00:20:22,377 Was habt ihr denn? 296 00:20:25,507 --> 00:20:27,317 Also gut … 297 00:20:30,567 --> 00:20:31,987 Sind es dicke Lippen? 298 00:20:35,327 --> 00:20:36,627 Oder Hasenzähne? 299 00:20:39,617 --> 00:20:41,237 Oder ein winziger Mund? 300 00:20:41,737 --> 00:20:43,697 Hinter diesem Tuch … 301 00:20:44,017 --> 00:20:46,167 Hinter diesem Tuch? 302 00:20:48,077 --> 00:20:50,907 … befindet sich noch mal ein ebensolches Tuch. 303 00:20:50,907 --> 00:20:52,377 Wie? 304 00:20:56,847 --> 00:20:58,927 Warum?! 305 00:20:58,927 --> 00:21:01,677 Warum denn das in aller Welt?!