1
00:01:37,417 --> 00:01:39,657
Hey, interessiert
es euch nicht auch?
2
00:01:42,087 --> 00:01:43,467
Es wird langsam Zeit.
3
00:01:43,737 --> 00:01:44,647
Was denn?
4
00:01:44,647 --> 00:01:46,937
Das ist doch klar.
5
00:01:47,657 --> 00:01:50,407
Kakashi-senseis wahres Gesicht.
6
00:01:51,647 --> 00:01:53,627
Du spinnst wohl.
7
00:01:53,627 --> 00:01:57,447
So was Blödes.
Ich bin nicht interessiert.
8
00:01:57,447 --> 00:01:59,977
Außerdem ist die heutige Mission
vorbei. Ich gehe nach Hause.
9
00:02:00,617 --> 00:02:02,017
Ja, stimmt.
10
00:02:03,097 --> 00:02:04,987
Aber irgendwie
klingt es lustig.
11
00:02:06,657 --> 00:02:08,417
Vielleicht hat er total
dicke Lippen.
12
00:02:09,577 --> 00:02:11,127
Mal sehen …
13
00:02:11,127 --> 00:02:16,117
Dicke Lippen. Dicke Lippen.
Dicke Lippen. Dicke Lippen.
14
00:02:29,317 --> 00:02:31,477
Einen noch.
15
00:02:31,477 --> 00:02:33,427
Oder vielleicht Hasenzähne?
16
00:02:33,797 --> 00:02:38,967
Hasenzähne? Hasenzähne?
Hasenzähne? Hasenzähne?
17
00:02:45,227 --> 00:02:51,227
Das Geheimnis,
das geheim bleiben wird?
18
00:02:45,787 --> 00:02:50,397
„Das Geheimnis,
das geheim bleiben wird?“
19
00:02:52,677 --> 00:02:54,197
Das kommt selten vor …
20
00:02:54,477 --> 00:02:55,767
Danke für Ihre Geduld.
21
00:02:56,667 --> 00:03:02,117
Ihr drei ladet mich alle zusammen ein …
Das ist noch seltener als ein Schneesturm.
22
00:03:04,537 --> 00:03:06,147
Voller Erfolg!
23
00:03:06,617 --> 00:03:07,907
Ja, es ist seltsam.
24
00:03:09,417 --> 00:03:10,417
Danke für Ihre Geduld.
25
00:03:11,607 --> 00:03:18,237
Ihr drei ladet mich alle zusammen ein …
Ist heute ein besonderer Tag?
26
00:03:18,237 --> 00:03:19,557
Oder …
27
00:03:22,127 --> 00:03:23,797
Voller Erfolg!
28
00:03:24,317 --> 00:03:25,557
Vielleicht, aber …
29
00:03:26,887 --> 00:03:28,127
Danke für Ihre Geduld.
30
00:03:29,027 --> 00:03:36,007
Ihr drei ladet mich alle zusammen ein …
Ist heute ein besonderer Tag?
31
00:03:36,007 --> 00:03:40,877
Ob ihr wohl …
Führt ihr da was im Schilde?
32
00:03:48,377 --> 00:03:50,187
Voller Erfolg!
33
00:03:50,737 --> 00:03:56,107
Ob ihr wohl …
Führt ihr da was im Schilde?
34
00:03:56,887 --> 00:04:00,237
Was redest du denn da?
35
00:04:01,007 --> 00:04:03,907
Wir feiern deine Entlassung aus
dem Krankenhaus, Kakashi-sensei.
36
00:04:03,907 --> 00:04:08,267
A-Also, d-dann iss jetzt mal.
37
00:04:08,267 --> 00:04:12,677
Gut, dann werde
ich jetzt mal zulangen.
38
00:04:12,677 --> 00:04:13,477
Danke für Ihre Geduld.
39
00:04:13,477 --> 00:04:15,147
Das Extra-Schweinefleisch
geht auf uns.
40
00:04:25,617 --> 00:04:28,087
Dann mal los.
41
00:04:30,557 --> 00:04:33,027
Oh, Sasuke. Was für ein Zufall.
42
00:04:34,497 --> 00:04:35,987
Verschwinde, Ino Schweinchen.
43
00:04:35,987 --> 00:04:37,077
Wie bitte?
44
00:04:37,077 --> 00:04:39,467
Ich kann nichts sehen.
45
00:04:40,687 --> 00:04:42,937
Ich bin fertig. Das war lecker.
46
00:04:42,937 --> 00:04:43,907
So schnell?
47
00:04:44,437 --> 00:04:46,377
Was? Ist irgendwas?
48
00:04:47,817 --> 00:04:49,187
Ach, gar nichts.
49
00:04:49,187 --> 00:04:50,077
Wie?
50
00:04:55,277 --> 00:04:57,747
Da kriegen wir es ja
mit der Angst zu tun.
51
00:05:02,647 --> 00:05:06,997
Ich will es aber
unbedingt sehen.
52
00:05:06,997 --> 00:05:09,257
Aber wie willst
du es anstellen?
53
00:05:09,517 --> 00:05:13,437
Das werden wir schon
irgendwie schaffen.
54
00:05:13,717 --> 00:05:16,637
Ich habe gefragt, wie. Dummkopf.
55
00:05:17,287 --> 00:05:21,407
Na, hast du denn
eine gute Idee, Sakura?
56
00:05:21,407 --> 00:05:22,607
Ähm, nun …
57
00:05:22,607 --> 00:05:25,007
Wir werden ihn beschatten.
58
00:05:25,007 --> 00:05:26,937
Irgendwann wird er das
Tuch schon abnehmen.
59
00:05:26,937 --> 00:05:29,557
Du hast wie immer richtig
tolle Ideen, Sasuke.
60
00:05:29,557 --> 00:05:32,047
Das ist doch keine
außergewöhnliche Idee.
61
00:05:32,047 --> 00:05:33,827
Hast du etwas gesagt?
62
00:05:33,827 --> 00:05:35,417
Ach, schon gut.
63
00:05:45,367 --> 00:05:48,837
Was macht er da?
Kakashi-sensei.
64
00:05:48,837 --> 00:05:50,297
Ich bin enttäuscht von ihm.
65
00:05:51,477 --> 00:05:52,747
Er hat uns bemerkt.
66
00:05:52,747 --> 00:05:53,687
Blöder Naruto.
67
00:05:53,687 --> 00:05:55,507
Durch deine Schuld hat er uns entdeckt.
68
00:05:55,507 --> 00:05:57,407
Das war nicht meine Schuld.
69
00:05:58,807 --> 00:06:05,517
{\an8}Flirt Paradies – der Film
70
00:05:59,267 --> 00:06:03,037
E-Es gibt einen Film dazu?
71
00:06:04,647 --> 00:06:07,807
Ich muss mir sofort
eine Kinokarte sichern!
72
00:06:07,807 --> 00:06:08,977
Er tritt in Aktion.
73
00:06:08,977 --> 00:06:10,327
Wir werden seine Spur verfolgen.
74
00:06:10,327 --> 00:06:10,987
Ja.
75
00:06:15,427 --> 00:06:16,777
Er ist weg.
76
00:06:17,397 --> 00:06:19,597
Mist, er ist uns entwischt.
77
00:06:19,597 --> 00:06:22,627
So eine Scheiße. Wo ist er hin?
78
00:06:22,627 --> 00:06:24,757
Was macht ihr denn so?
79
00:06:25,617 --> 00:06:27,737
Wollt ihr etwas von mir?
80
00:06:27,737 --> 00:06:28,667
Ähm, nein …
81
00:06:28,667 --> 00:06:29,877
Schon gut. Nein, nein.
82
00:06:36,707 --> 00:06:40,387
Wie hat er uns bloß entdeckt?
83
00:06:40,657 --> 00:06:42,857
Das liegt sicher daran,
dass wir zu viele sind.
84
00:06:42,857 --> 00:06:46,827
Wenn wir alle Zeichen unserer Anwesenheit
verschleiern, ist die Personenzahl egal.
85
00:06:47,087 --> 00:06:50,297
Oder hast du dieses Jutsu
etwa vergessen, Sakura?
86
00:06:50,297 --> 00:06:52,327
Du hast es vergessen …
87
00:06:52,327 --> 00:06:55,267
Es ist eine gute Übung,
ihn zu beschatten.
88
00:06:55,267 --> 00:06:57,237
Von jetzt an machen wir es
jeder auf eigene Faust.
89
00:06:57,237 --> 00:07:00,787
Ja, lassen wir Naruto allein.
90
00:07:00,787 --> 00:07:02,767
Wie bitte?
91
00:07:05,817 --> 00:07:11,877
Und Junko sagte:
„Dann verliere ich dich.“
92
00:07:23,397 --> 00:07:25,697
Hey. Was? Was?
93
00:07:34,777 --> 00:07:36,077
Er ist geflohen.
94
00:07:36,077 --> 00:07:38,297
Er ist unbeholfen wie immer.
95
00:07:38,297 --> 00:07:40,307
Dieser Tollpatsch.
96
00:07:40,307 --> 00:07:41,607
Gemein!
97
00:07:51,657 --> 00:07:54,797
Was macht Kakashi-sensei nur?
98
00:07:54,797 --> 00:07:57,427
Er bewegt sich
die ganze Zeit nicht.
99
00:07:58,957 --> 00:08:00,527
Das kann nicht wahr sein.
100
00:08:19,207 --> 00:08:20,397
Also …
101
00:08:22,007 --> 00:08:23,777
Sasuke, wie ist es gelaufen?
102
00:08:25,257 --> 00:08:26,987
Wir werden ihn nicht
weiter beschatten.
103
00:08:37,867 --> 00:08:39,797
Gehen wir.
104
00:08:39,797 --> 00:08:42,537
Für die heutige Mission müssen
wir auf einem Bauernhof helfen.
105
00:08:42,537 --> 00:08:45,137
Das ist keine besonders
spannende Mission.
106
00:08:45,267 --> 00:08:47,877
Wir werden es
auf jeden Fall sehen.
107
00:08:48,197 --> 00:08:50,407
Kakashi-senseis wahres Gesicht.
108
00:08:53,097 --> 00:08:56,617
Was ist los mit euch?
Ihr seid so voller Tatendrang.
109
00:08:56,617 --> 00:08:58,907
Ja, wir sind voller Tatendrang.
110
00:09:00,197 --> 00:09:02,617
Oh, das ist ja super.
111
00:09:06,747 --> 00:09:09,177
Endlich haben
wir dich gefunden.
112
00:09:12,077 --> 00:09:13,927
Kakashi Hatake.
113
00:09:15,887 --> 00:09:17,847
Kakashi.
114
00:09:18,837 --> 00:09:23,307
Es ist schon so lange her, aber ich
hege noch immer Groll gegen dich.
115
00:09:23,307 --> 00:09:25,837
Boss, welchen Groll denn?
116
00:09:26,767 --> 00:09:28,847
Hast du es etwa
vergessen, Dummkopf?
117
00:09:29,877 --> 00:09:34,287
Es geschah im Frühling
vor drei Jahren …
118
00:09:34,287 --> 00:09:35,857
Nein!
119
00:09:35,857 --> 00:09:38,267
Du brauchst keine
Angst zu haben.
120
00:09:38,267 --> 00:09:39,837
Nein!
121
00:09:40,527 --> 00:09:44,217
Unser Boss sagt, er habe
mit dir etwas zu besprechen.
122
00:09:44,727 --> 00:09:46,197
Boss?
123
00:09:56,777 --> 00:10:00,017
Ich liebe dich.
Bitte heirate mich.
124
00:10:00,017 --> 00:10:01,777
Unser Boss ist so toll.
125
00:10:01,777 --> 00:10:03,017
Nein.
126
00:10:03,017 --> 00:10:05,107
Du brauchst dich
nicht zu schämen.
127
00:10:05,107 --> 00:10:08,617
Folge deinem Herzen und
lass dich in die Arme schließen!
128
00:10:10,757 --> 00:10:11,727
Nein!
129
00:10:12,357 --> 00:10:15,707
Keine Sorge. Ich sehe
zwar nicht so aus,
130
00:10:15,707 --> 00:10:17,467
aber ich besitze ein kleines Vermögen.
131
00:10:17,467 --> 00:10:19,427
Ich habe Nein gesagt.
132
00:10:19,427 --> 00:10:23,917
Was? Du lehnst ab?
133
00:10:23,917 --> 00:10:26,367
Ich habe Nein gesagt.
134
00:10:26,367 --> 00:10:29,837
Ich habe extra alles so romantisch gestaltet.
135
00:10:29,837 --> 00:10:31,857
Ich habe Nein gesagt.
136
00:10:31,857 --> 00:10:33,917
Warum lässt du sie
jetzt nicht in Ruhe?
137
00:10:33,917 --> 00:10:35,107
Wie?
138
00:10:37,417 --> 00:10:40,097
Das Mädchen möchte nicht
mit dir zusammen sein
139
00:10:40,097 --> 00:10:43,577
und du hast dir
einen Korb eingefangen.
140
00:10:43,577 --> 00:10:44,987
Ja, genau.
141
00:10:44,987 --> 00:10:49,527
Du hast ja Nerven. Hast du
eine Ahnung, wer wir sind?
142
00:10:50,707 --> 00:10:55,097
Wir sind das Moyaninja-Trio und
berüchtigt für unseren Kampfgeist.
143
00:10:56,597 --> 00:10:59,567
Moyaninja-Trio?
Kenne ich nicht.
144
00:10:59,937 --> 00:11:03,637
Du kennst die Moyaninjas nicht?
145
00:10:59,937 --> 00:11:03,637
Willst du uns zum Narren halten?
146
00:11:03,637 --> 00:11:05,547
Wer bist du überhaupt?
147
00:11:06,047 --> 00:11:10,417
Eigentlich brauche ich mich nicht
vorzustellen, aber ich bin Kakashi Hatake.
148
00:11:10,417 --> 00:11:12,477
Na, jetzt hast du dich
ja doch vorgestellt.
149
00:11:12,477 --> 00:11:13,417
Hey, du …
150
00:11:13,417 --> 00:11:15,097
Das wirst du noch bereuen.
151
00:11:15,097 --> 00:11:18,727
Du bist aufdringlich und kommst einem
Mann auf dem Pfad der Liebe in die Quere.
152
00:11:18,727 --> 00:11:20,057
Pfad der Liebe?
153
00:11:20,747 --> 00:11:22,757
Ist es nicht unangenehm,
wenn Liebe nie erwidert wird?
154
00:11:25,497 --> 00:11:27,597
Sei still. Wir greifen an, Männer.
155
00:11:27,597 --> 00:11:28,457
Ja.
156
00:11:28,457 --> 00:11:30,987
Vier, drei, zwei, eins.
157
00:11:30,987 --> 00:11:34,297
Auf geht´s.
Auf geht´s. Auf geht´s.
158
00:11:41,697 --> 00:11:44,687
Hilfe! Warum hilft
mir denn keiner?
159
00:11:44,687 --> 00:11:45,967
Ich habe Höhenangst.
160
00:11:45,967 --> 00:11:47,347
Ich geleite Sie zurück ins Dorf.
161
00:11:47,347 --> 00:11:49,777
Hol uns runter.
162
00:11:49,777 --> 00:11:51,917
Willst du uns einfach hierlassen?
163
00:11:52,297 --> 00:11:54,637
Das war die ganze Geschichte.
164
00:11:54,637 --> 00:11:56,797
Sei nicht so überheblich.
Du hast schließlich verloren.
165
00:11:57,417 --> 00:11:59,977
Willst du dich für die Sache
von damals revanchieren?
166
00:11:59,977 --> 00:12:02,127
Du bist in den letzten
drei Jahren viel stärker geworden
167
00:12:02,127 --> 00:12:05,227
und wirst ein Duell mit
ihm auf jeden Fall gewinnen.
168
00:12:05,227 --> 00:12:07,027
Wie spannend.
169
00:12:07,867 --> 00:12:10,987
Dummkopf. Ein Duell
wäre viel zu gefährlich.
170
00:12:10,987 --> 00:12:11,777
Wie?
171
00:12:12,727 --> 00:12:16,647
Wir müssen das anders angehen
und aus dem Hinterhalt angreifen.
172
00:12:18,657 --> 00:12:20,377
Oh, wie listig.
173
00:12:22,817 --> 00:12:24,287
Herzlich willkommen.
174
00:12:24,287 --> 00:12:28,257
Herzlich willkommen. Herzlich
willkommen. Herzlich willkommen.
175
00:12:34,197 --> 00:12:36,327
Unglaublich.
176
00:12:36,327 --> 00:12:37,877
Das sieht super aus!
177
00:12:37,877 --> 00:12:39,167
Wie extraordinär!
178
00:12:40,747 --> 00:12:42,267
Lassen Sie sich Zeit.
179
00:12:48,127 --> 00:12:52,647
Kakashi, das wird
dein letztes Abendmahl.
180
00:12:53,127 --> 00:12:56,487
In diesem Essen ist eine geruch-
und geschmacklose Substanz,
181
00:12:56,487 --> 00:12:59,407
die dazu führt, dass man einen
unkontrollierbaren Schluckauf bekommt.
182
00:12:59,407 --> 00:13:03,747
Iss nur. Dann bekommst du einen
Schluckauf, an dem du sterben wirst.
183
00:13:05,017 --> 00:13:07,857
Das geschieht dir recht.
184
00:13:11,807 --> 00:13:15,467
Was ist los mit euch? Ihr habt
das Essen nicht einmal angerührt.
185
00:13:15,467 --> 00:13:19,877
Ach nichts. Aber du
solltest jetzt zügig essen.
186
00:13:19,877 --> 00:13:23,107
Ich bin gerade auf Diät.
187
00:13:23,107 --> 00:13:29,557
Na, wenn er mir so kommt, dann reiße
ich ihm sein Tuch einfach runter.
188
00:13:30,517 --> 00:13:33,587
Ich habe mir die Hand verbrannt.
189
00:13:47,097 --> 00:13:48,567
Wie konntest du nur?
190
00:13:48,567 --> 00:13:51,037
Oh nein. Tut mir leid.
Das war ein Versehen.
191
00:13:51,037 --> 00:13:53,267
Das war doch kein Versehen.
192
00:13:53,267 --> 00:13:56,237
Das schöne Essen …
193
00:13:56,237 --> 00:14:00,647
Wie kann er so was
Schreckliches nur machen?
194
00:14:01,247 --> 00:14:03,477
Was machen wir als Nächstes?
195
00:14:03,477 --> 00:14:06,247
Keine Sorge. Ich habe eine Idee.
196
00:14:06,647 --> 00:14:08,037
Eine Idee?
197
00:14:15,087 --> 00:14:18,287
Verstehe. Gute Idee, Sasuke.
198
00:14:18,287 --> 00:14:20,797
Beim Schwimmen
trägt man kein Tuch.
199
00:14:20,797 --> 00:14:23,267
Sei einfach still, Dummkopf.
200
00:14:27,407 --> 00:14:30,737
Kakashi, jetzt wirst du sterben.
201
00:14:30,737 --> 00:14:33,797
Der Pfeil dieses Blasrohres
ist mit Gift getränkt,
202
00:14:33,797 --> 00:14:37,607
das dich unkontrolliert lachen lässt.
203
00:14:50,077 --> 00:14:54,927
Du wirst lachend sterben. Das ist
ein Ende, das dir recht geschieht.
204
00:14:56,857 --> 00:14:59,047
Ich wollte es auch sehen.
205
00:14:59,047 --> 00:15:01,607
Andererseits kann ich
die heiße Quelle genießen.
206
00:15:01,607 --> 00:15:03,147
Ich will es aber auch sehen.
207
00:15:05,237 --> 00:15:07,427
Kakashi-sensei, bist du bereit?
208
00:15:07,427 --> 00:15:09,837
Ja, ich komme.
209
00:15:10,227 --> 00:15:11,497
Ich will es auch sehen.
210
00:15:15,687 --> 00:15:16,247
Da kommt er.
211
00:15:16,587 --> 00:15:17,487
Großartig.
212
00:15:18,087 --> 00:15:19,957
Ach, ich kann
ja gar nichts sehen.
213
00:15:34,567 --> 00:15:38,807
Danke, dass ihr gewartet habt.
Ich werde euch etwas zeigen.
214
00:15:40,847 --> 00:15:42,547
Warum musste es jetzt
wieder so kommen?
215
00:15:42,547 --> 00:15:43,787
Jetzt.
216
00:15:44,317 --> 00:15:46,247
Wie? Was ist denn los?
217
00:15:46,807 --> 00:15:48,867
Er ist untergetaucht.
218
00:15:56,557 --> 00:15:57,527
Wie?
219
00:15:57,837 --> 00:15:58,857
Was?
220
00:16:00,557 --> 00:16:01,997
Was soll das denn?
221
00:16:02,487 --> 00:16:05,237
Was ist passiert?
Ich will es auch wissen.
222
00:16:11,627 --> 00:16:16,327
Was denkt sich
Kakashi-sensei bloß?
223
00:16:16,327 --> 00:16:16,977
Wie?
224
00:16:24,837 --> 00:16:27,687
Mist. Mein Kopf
ist ganz heiß.
225
00:16:27,687 --> 00:16:28,157
Wie?
226
00:16:29,587 --> 00:16:31,187
Unsere Kleidung ist weg.
227
00:16:41,037 --> 00:16:42,767
Bitte kommen Sie bald wieder.
228
00:16:42,767 --> 00:16:45,917
Bitte kommen Sie bald wieder …
229
00:16:43,507 --> 00:16:45,407
Vielen Dank.
230
00:16:45,917 --> 00:16:48,007
Bitte kommen Sie bald wieder.
231
00:16:48,387 --> 00:16:53,057
Scheiße. Ich werde dich auf jeden
Fall besiegen, Kakashi Hatake.
232
00:16:53,057 --> 00:16:56,747
Ein Glück, dass wir noch
Ersatzkleidung mitgebracht haben.
233
00:16:56,747 --> 00:17:00,717
Ich frage mich, wer uns
beklaut haben könnte.
234
00:17:01,397 --> 00:17:07,027
Okay, von jetzt an wird jeder auf sich
alleine gestellt arbeiten. Also trennt euch.
235
00:17:08,617 --> 00:17:13,197
Meine Geduld ist
nun auch fast am Ende.
236
00:17:13,197 --> 00:17:16,007
Ich bin mit meiner Kraft
auch am Ende.
237
00:17:16,007 --> 00:17:19,207
Ich auch, Sasuke.
238
00:17:19,207 --> 00:17:22,927
Dann kommt jetzt
der Plan für Notfälle.
239
00:17:22,927 --> 00:17:24,977
Der Plan für Notfälle?
240
00:17:22,927 --> 00:17:24,977
Der Plan für Notfälle?
241
00:17:25,727 --> 00:17:26,517
Was soll das sein?
242
00:17:26,517 --> 00:17:29,817
Sieht man doch. Ninja-Kostüme.
243
00:17:29,817 --> 00:17:32,037
Wann hast du die
denn klargemacht?
244
00:17:32,037 --> 00:17:34,657
Ist doch egal …
245
00:17:34,657 --> 00:17:36,457
Was hast du damit vor?
246
00:17:36,457 --> 00:17:40,687
Ha! Wir werden ihm das Tuch
runterreißen, koste es, was es wolle!
247
00:17:46,427 --> 00:17:47,797
Dieser beschissene Kakashi.
248
00:17:47,797 --> 00:17:49,197
Boss, sieh dir das an.
249
00:17:49,197 --> 00:17:49,737
Wie?
250
00:17:51,517 --> 00:17:53,867
Hey, Kakashi Hatake.
251
00:17:53,867 --> 00:17:56,627
Hm? Was habt ihr denn vor?
252
00:17:56,627 --> 00:18:00,107
Was meinst du denn?
Wir sind einfach Ninjas.
253
00:18:00,107 --> 00:18:02,377
Wir wollen sicher
nicht hinter dein Tuch …
254
00:18:02,377 --> 00:18:05,477
Dummkopf. Rede nicht so viel.
255
00:18:05,777 --> 00:18:06,817
Das ist ja …
256
00:18:07,217 --> 00:18:11,427
Boss, da hat es noch jemand
außer dir auf Kakashi abgesehen.
257
00:18:11,427 --> 00:18:12,877
Das ist die Gelegenheit.
258
00:18:12,877 --> 00:18:14,957
Gut. Gehen wir.
259
00:18:15,557 --> 00:18:17,947
Einen Augenblick.
260
00:18:20,047 --> 00:18:25,147
Kakashi, nun ist es an der Zeit,
dass du für dein Vergehen büßen musst.
261
00:18:25,147 --> 00:18:30,437
Diese Substanz, die ich selber entwickelt
habe, wird dich zum Weinen bringen.
262
00:18:32,017 --> 00:18:36,417
Endlich seid ihr hervorgekommen.
Ich habe mich schon gefragt,
263
00:18:36,417 --> 00:18:38,417
wie lange ihr noch hier
herumschleichen wollt.
264
00:18:41,007 --> 00:18:44,067
Aber erst sind Sasuke,
Sakura und Naruto dran!
265
00:18:45,407 --> 00:18:47,907
Warum seid ihr so
komisch angezogen?
266
00:18:47,907 --> 00:18:50,627
Äh, nun, es ist so …
267
00:18:50,627 --> 00:18:53,857
Das ist brenzlig. Jetzt müssen wir uns
eine gute Erklärung einfallen lassen.
268
00:18:54,427 --> 00:19:00,667
Wir haben euch! Wir wussten von Anfang
an, dass ihr hinter Kakashi her seid.
269
00:19:00,937 --> 00:19:02,317
Wie bitte?
270
00:19:02,317 --> 00:19:06,407
Dann war euch unser Plan
von vornherein bekannt?
271
00:19:06,407 --> 00:19:10,847
Natürlich. Wir haben euch eine
Falle gestellt, um euch zu kriegen.
272
00:19:10,847 --> 00:19:12,267
Wir haben euch erwischt!
273
00:19:12,267 --> 00:19:14,917
Wir sind euch also völlig
auf den Leim gegangen.
274
00:19:14,917 --> 00:19:18,157
Wir haben sie unterschätzt,
weil sie Kinder sind.
275
00:19:18,157 --> 00:19:20,387
Die Geschichte kenne ich nicht …
276
00:19:20,387 --> 00:19:22,127
Gut gemacht, Sakura.
277
00:19:22,127 --> 00:19:26,757
Ich kapiere zwar nicht genau,
was hier los ist, aber …
278
00:19:30,527 --> 00:19:33,297
Bitte verzeiht uns.
279
00:19:33,297 --> 00:19:35,537
Das kannst du vergessen.
280
00:19:35,537 --> 00:19:37,507
Nein, lass das. Hör schon auf.
281
00:19:44,737 --> 00:19:49,167
Es ist genau wie vor drei Jahren. Dieses Mal
sind wir an einem einzigen Seil aufgehängt.
282
00:19:49,167 --> 00:19:52,247
Die Bewegung ist
dieselbe wie damals.
283
00:19:52,247 --> 00:19:54,597
Wer seid ihr eigentlich?
284
00:19:54,597 --> 00:19:57,227
Er erinnert sich
nicht mal an uns.
285
00:19:57,227 --> 00:20:01,647
Blöder Kakashi.
Er lässt uns einfach hier.
286
00:20:04,447 --> 00:20:06,167
Hey, Kakashi-sensei.
287
00:20:06,797 --> 00:20:07,397
Ja?
288
00:20:07,757 --> 00:20:10,407
Was ist hinter dem
Tuch vor deinem Gesicht?
289
00:20:10,407 --> 00:20:13,037
Was? Ihr wollt sehen,
was dahinter ist?
290
00:20:13,037 --> 00:20:13,527
Ja.
291
00:20:13,527 --> 00:20:16,097
Das hättet ihr ja auch
schon früher sagen können.
292
00:20:16,097 --> 00:20:18,667
Zeigst du es uns?
293
00:20:18,667 --> 00:20:19,887
Kein Problem.
294
00:20:19,887 --> 00:20:20,917
Wie?
295
00:20:20,917 --> 00:20:22,377
Was habt ihr denn?
296
00:20:25,507 --> 00:20:27,317
Also gut …
297
00:20:30,567 --> 00:20:31,987
Sind es dicke Lippen?
298
00:20:35,327 --> 00:20:36,627
Oder Hasenzähne?
299
00:20:39,617 --> 00:20:41,237
Oder ein winziger Mund?
300
00:20:41,737 --> 00:20:43,697
Hinter diesem Tuch …
301
00:20:44,017 --> 00:20:46,167
Hinter diesem Tuch?
302
00:20:48,077 --> 00:20:50,907
… befindet sich noch
mal ein ebensolches Tuch.
303
00:20:50,907 --> 00:20:52,377
Wie?
304
00:20:56,847 --> 00:20:58,927
Warum?!
305
00:20:58,927 --> 00:21:01,677
Warum denn
das in aller Welt?!