1 00:00:07,827 --> 00:00:12,267 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,337 --> 00:00:15,857 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:15,937 --> 00:00:19,377 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,437 --> 00:00:23,037 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,107 --> 00:00:26,377 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,447 --> 00:00:28,377 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,187 --> 00:00:33,117 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,187 --> 00:00:36,987 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,387 --> 00:00:44,227 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,467 --> 00:00:51,527 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,837 --> 00:00:57,967 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,117 --> 00:01:02,377 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,447 --> 00:01:06,047 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,117 --> 00:01:09,457 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,527 --> 00:01:13,157 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,227 --> 00:01:16,827 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:16,897 --> 00:01:20,387 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,467 --> 00:01:23,927 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,137 --> 00:01:28,237 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:37,677 --> 00:01:40,047 Hey... don't you want to see it? 21 00:01:42,517 --> 00:01:43,777 It's about time. 22 00:01:44,117 --> 00:01:44,917 What? 23 00:01:45,017 --> 00:01:47,077 You know what I'm talking about. 24 00:01:47,987 --> 00:01:50,827 Kakashi Sensei's... real face! 25 00:01:52,257 --> 00:01:53,387 What are you doing?! 26 00:01:54,597 --> 00:01:55,497 That's stupid! 27 00:01:55,997 --> 00:01:57,257 I'm not interested. 28 00:01:57,737 --> 00:02:00,137 Today's mission is over, so I'm going home... 29 00:02:00,937 --> 00:02:02,097 Yeah, I agree... 30 00:02:02,637 --> 00:02:05,007 Aw geez... It sounds like fun. 31 00:02:07,007 --> 00:02:08,337 Maybe he has... 32 00:02:10,017 --> 00:02:11,037 lips like cod roe? 33 00:02:11,647 --> 00:02:14,947 Lips like cod roe, lips like cod roe, 34 00:02:15,017 --> 00:02:18,077 lips like cod roe, lips like cod roe, lips like cod roe... 35 00:02:29,827 --> 00:02:31,527 Take one more push! 36 00:02:31,967 --> 00:02:33,557 Or maybe a buckteeth?! 37 00:02:34,137 --> 00:02:35,157 Buckteeth?! 38 00:02:35,237 --> 00:02:38,967 Buckteeth?! Buckteeth?! Buckteeth?! 39 00:02:45,477 --> 00:02:51,417 Gotta See! Gotta Know! Kakashi Sensei's True Face! 40 00:02:53,057 --> 00:02:54,457 But this is rare... 41 00:02:54,957 --> 00:02:56,117 Here you go! Thanks for waiting 42 00:02:57,227 --> 00:02:59,957 All three of you treating me... 43 00:03:00,767 --> 00:03:02,027 Snow might fall 44 00:03:04,997 --> 00:03:06,437 - Great success! - Great success! 45 00:03:07,007 --> 00:03:07,837 You know what I mean? 46 00:03:09,537 --> 00:03:10,907 Here! Thanks for waiting 47 00:03:11,977 --> 00:03:14,567 All three of you treating me... 48 00:03:15,507 --> 00:03:18,207 Snow might fall today? 49 00:03:18,647 --> 00:03:19,667 Or if it's not that... 50 00:03:22,587 --> 00:03:24,147 - Great success! - Great success! 51 00:03:24,587 --> 00:03:25,487 Maybe it's that... 52 00:03:27,187 --> 00:03:28,487 Here! Thanks for waiting 53 00:03:29,557 --> 00:03:32,327 All three of you treating me... 54 00:03:33,157 --> 00:03:35,827 Snow might fall today? 55 00:03:36,467 --> 00:03:37,587 Or if it's not that... 56 00:03:37,767 --> 00:03:40,927 are you guys up to something... or not? 57 00:03:48,747 --> 00:03:50,177 - Great success! - Great success! 58 00:03:51,047 --> 00:03:52,237 ...like that. 59 00:03:53,687 --> 00:03:56,207 Or if it's not that, are you guys up to something? 60 00:03:57,217 --> 00:03:59,987 Wh Wh What are you saying?! 61 00:04:01,387 --> 00:04:03,757 K Kakashi Sensei, we're celebrating your release from the hospital! 62 00:04:04,227 --> 00:04:07,887 N -Now! P-P-P-lease eat, eat! 63 00:04:08,827 --> 00:04:12,557 All right... Then I'll eat it without hesitation. 64 00:04:13,137 --> 00:04:13,797 Thank you for waiting. 65 00:04:13,867 --> 00:04:15,337 The pork slices are our treat. 66 00:04:26,247 --> 00:04:27,677 Thanks for the treat. 67 00:04:31,017 --> 00:04:34,007 Oh! Sasuke... What a coincidence! 68 00:04:35,187 --> 00:04:36,317 Get away! Ino Pig! 69 00:04:36,387 --> 00:04:37,357 Wha?! 70 00:04:37,497 --> 00:04:39,587 Aw man! I can't see at all! 71 00:04:40,097 --> 00:04:43,227 I'm finished! That was good... 72 00:04:43,467 --> 00:04:44,227 - So fast! - So fast! 73 00:04:44,767 --> 00:04:46,497 Huh? Something wrong 74 00:04:48,137 --> 00:04:49,437 N-Nothing's wrong 75 00:04:49,507 --> 00:04:50,197 Hey! 76 00:04:51,037 --> 00:04:51,907 - Huh? - Huh? 77 00:04:55,607 --> 00:04:58,167 - Wow! I'm really curious! - Wow! I'm really curious! 78 00:05:02,917 --> 00:05:07,257 Now, I will not allow myself to be denied a glimpse of him! 79 00:05:07,527 --> 00:05:09,787 But how are you going to see it? 80 00:05:10,057 --> 00:05:11,087 That's... 81 00:05:12,127 --> 00:05:14,387 We'll see it somehow... 82 00:05:14,467 --> 00:05:16,457 I'm asking you how! You idiot! 83 00:05:17,767 --> 00:05:21,497 Then, then, do you have a good plan, Sakura? 84 00:05:21,807 --> 00:05:22,797 That's... 85 00:05:22,907 --> 00:05:24,967 We'll follow by completely marking him. 86 00:05:25,407 --> 00:05:27,237 If we do that, he'll eventually take his mask off. 87 00:05:27,507 --> 00:05:29,497 Sasuke, you are really bright. 88 00:05:29,877 --> 00:05:32,477 What's that big deal? That was so average! 89 00:05:32,547 --> 00:05:33,637 Did you say something? 90 00:05:34,187 --> 00:05:35,737 Well, that's fine. 91 00:05:45,927 --> 00:05:48,557 What's Kakashi Sensei doing? 92 00:05:49,297 --> 00:05:50,457 I'm disappointed in him. 93 00:05:51,797 --> 00:05:52,697 He noticed us! 94 00:05:53,137 --> 00:05:55,697 Stupid Naruto! We were found because of you! 95 00:05:55,807 --> 00:05:57,537 I tell you it's not my fault! 96 00:05:57,837 --> 00:05:58,537 What?! 97 00:06:00,477 --> 00:06:03,067 I It's being made into a movie?! 98 00:06:05,017 --> 00:06:06,977 I'm going to go buy an advance ticket. 99 00:06:07,347 --> 00:06:08,837 Hey, he's begun to move! 100 00:06:09,117 --> 00:06:10,177 We'll follow his track! 101 00:06:10,757 --> 00:06:11,517 Yeah! 102 00:06:15,327 --> 00:06:16,947 What? He's gone! 103 00:06:18,027 --> 00:06:19,857 Darn, he got away... 104 00:06:19,997 --> 00:06:22,797 Darn it, where did he go? 105 00:06:22,867 --> 00:06:24,697 What are you guys doing? 106 00:06:26,067 --> 00:06:28,097 Do you guys have some business with me? 107 00:06:28,167 --> 00:06:29,997 - N -Not really... - N -Not really... 108 00:06:37,047 --> 00:06:40,677 Hey, how did he find us out? 109 00:06:41,017 --> 00:06:42,877 Isn't it because there are too many of us? 110 00:06:44,387 --> 00:06:47,017 If the presence is erased, the number of people shouldn't matter! 111 00:06:47,427 --> 00:06:50,657 Or... have you forgotten the Jutsu? Sakura... 112 00:06:50,727 --> 00:06:52,417 That's you! 113 00:06:52,757 --> 00:06:54,987 It will be good training to shadow him. 114 00:06:55,697 --> 00:06:57,427 From now on, we'll go about it individually. 115 00:06:57,637 --> 00:07:01,067 Y Yeah, let's just leave Naruto here! 116 00:07:01,767 --> 00:07:02,667 What?! 117 00:07:06,277 --> 00:07:11,767 And Junko then says... "Oh, I am losing you." 118 00:07:23,857 --> 00:07:25,587 What? What? 119 00:07:35,137 --> 00:07:36,267 He got away... 120 00:07:36,567 --> 00:07:38,337 Clumsy as usual... 121 00:07:38,677 --> 00:07:39,937 You idiot... 122 00:07:40,677 --> 00:07:41,507 Sorry. 123 00:07:52,017 --> 00:07:54,917 Gosh, what is Kakashi Sensei doing? 124 00:07:54,987 --> 00:07:57,457 He hasn't moved for such a long time... 125 00:07:59,397 --> 00:08:00,257 No way! 126 00:08:22,417 --> 00:08:23,747 Sasuke! How did it go?! 127 00:08:25,657 --> 00:08:27,147 No more shadowing 128 00:08:38,097 --> 00:08:39,537 Off we go! 129 00:08:40,267 --> 00:08:42,537 Today's mission is to help at a farm. 130 00:08:43,207 --> 00:08:45,067 The mission itself is not a big deal. 131 00:08:45,677 --> 00:08:48,037 We're definitely going to look at it... 132 00:08:48,407 --> 00:08:50,437 - Kakashi Sensei's real face! - Kakashi Sensei's real face! 133 00:08:53,417 --> 00:08:54,747 What's the matter? 134 00:08:54,817 --> 00:08:56,647 You guys seem to have lots of energy today. 135 00:08:56,917 --> 00:08:58,857 - I have lots of energy! - I'm ready to go! 136 00:09:00,587 --> 00:09:03,057 Oh, that's excellent. 137 00:09:07,057 --> 00:09:09,027 I've finally found you... 138 00:09:12,237 --> 00:09:13,997 Kakashi Hatake! 139 00:09:16,337 --> 00:09:18,067 Kakashi... 140 00:09:19,147 --> 00:09:20,907 It has been a long while, 141 00:09:20,977 --> 00:09:23,577 but I will settle my long standing grudge! 142 00:09:23,687 --> 00:09:25,677 Boss, what is your grudge? 143 00:09:26,987 --> 00:09:29,077 Fool! Have you forgotten?! 144 00:09:30,127 --> 00:09:31,487 I cannot forget. 145 00:09:31,787 --> 00:09:34,587 It happened in the spring of three years ago... 146 00:09:34,757 --> 00:09:35,847 No! 147 00:09:35,997 --> 00:09:38,257 You don't need to be that scared. 148 00:09:38,567 --> 00:09:39,827 No! 149 00:09:40,797 --> 00:09:44,097 Our boss says he has something to talk to you about... 150 00:09:45,167 --> 00:09:46,397 Your boss?! 151 00:09:57,117 --> 00:10:00,177 I love you... Please marry me! 152 00:10:00,387 --> 00:10:02,377 - Boss is so cool! - Boss is so cool! 153 00:10:02,457 --> 00:10:03,317 No... 154 00:10:03,527 --> 00:10:05,247 There's no need to be embarrassed. 155 00:10:05,627 --> 00:10:09,117 You can be honest and fly into my arms. 156 00:10:11,097 --> 00:10:12,067 No... 157 00:10:12,697 --> 00:10:15,567 Don't worry. Even though I look like this, 158 00:10:16,067 --> 00:10:17,727 I have a tidy sum of money! 159 00:10:17,807 --> 00:10:19,637 I am telling you, no! 160 00:10:19,937 --> 00:10:23,597 What? You're turning me down in these surroundings? 161 00:10:24,347 --> 00:10:26,307 When I say no, I mean no! 162 00:10:26,777 --> 00:10:30,107 I made it such a romantic setting, but why? 163 00:10:30,217 --> 00:10:32,077 I don't like what I don't like! 164 00:10:32,217 --> 00:10:34,187 Why don't you stop it around there? 165 00:10:34,487 --> 00:10:35,317 - Huh? - Huh? 166 00:10:37,957 --> 00:10:41,487 Hey, the girl doesn't like it and no matter how you look at it, 167 00:10:41,557 --> 00:10:43,687 you're being rejected, buddy. 168 00:10:43,927 --> 00:10:45,187 Yeah, yeah. 169 00:10:45,327 --> 00:10:47,157 You're pretty gutsy. 170 00:10:47,667 --> 00:10:49,857 Do you understand who we are?! 171 00:10:51,137 --> 00:10:54,507 Are you challenging us, knowing that we are the Moya Ninja Threesome... 172 00:10:54,577 --> 00:10:56,337 fearsome enough to silence a crying child?! 173 00:10:57,147 --> 00:10:59,667 Moya Ninja? Never heard of it. 174 00:11:00,007 --> 00:11:02,067 You don't know Moya Ninja?! 175 00:11:02,147 --> 00:11:04,307 How dare you make fools of us! 176 00:11:04,447 --> 00:11:05,917 Who the hell are you? 177 00:11:06,347 --> 00:11:08,447 It's not worth enough to introduce, but... 178 00:11:08,887 --> 00:11:10,817 Well, my name is Kakashi Hatake. 179 00:11:10,887 --> 00:11:12,417 - You're introducing yourself! - You're introducing yourself! 180 00:11:12,787 --> 00:11:13,687 Hey you... 181 00:11:13,757 --> 00:11:15,317 You're going to regret it. 182 00:11:15,457 --> 00:11:18,627 For getting in the way of someone's romance! 183 00:11:19,097 --> 00:11:20,067 Romance? 184 00:11:21,037 --> 00:11:22,867 Isn't it just an annoying, one sided love? 185 00:11:24,007 --> 00:11:25,467 Enough! 186 00:11:26,107 --> 00:11:27,867 Men! We're going to attack! 187 00:11:27,937 --> 00:11:28,697 - Yes, sir! - Yes, sir! 188 00:11:28,877 --> 00:11:31,067 4... 3... 2... 1... 189 00:11:31,347 --> 00:11:33,107 - Hustle! Hustle! - Hustle! Hustle! 190 00:11:42,157 --> 00:11:44,987 Please! Somebody help me! 191 00:11:45,057 --> 00:11:46,357 Hey! I can't stand heights! 192 00:11:46,427 --> 00:11:47,517 I'll take you back to the village. 193 00:11:47,597 --> 00:11:48,527 Stop talking! Hey! 194 00:11:48,597 --> 00:11:51,567 Hey, quit sighing! What, are you just leaving us here?! 195 00:11:52,667 --> 00:11:54,857 That's how it went... 196 00:11:54,937 --> 00:11:55,867 - Don't be so proud! - Don't be so proud! 197 00:11:55,937 --> 00:11:57,057 - You lost! - You lost! 198 00:11:57,737 --> 00:12:00,207 So it means revenge from three years ago 199 00:12:00,407 --> 00:12:02,427 Boss has become stronger in the last three years, 200 00:12:02,507 --> 00:12:05,167 and he's going to beat him up in a face to face match! 201 00:12:05,577 --> 00:12:06,907 That's so dramatic! 202 00:12:08,277 --> 00:12:11,077 Fool! Who would take such risk?! 203 00:12:11,287 --> 00:12:11,907 Huh? 204 00:12:12,987 --> 00:12:14,047 If we're going to do it, 205 00:12:14,117 --> 00:12:17,057 we'll do it stealthily from the shadows! Stealthily. 206 00:12:19,057 --> 00:12:20,787 - D-Dirty! - D-Dirty! 207 00:12:23,157 --> 00:12:24,527 Welcome! 208 00:12:24,597 --> 00:12:27,397 Welcome! Welcome! Welcome! 209 00:12:27,467 --> 00:12:28,657 Welcome! 210 00:12:35,077 --> 00:12:35,967 Incredible! 211 00:12:36,777 --> 00:12:37,897 Looks delicious! 212 00:12:38,207 --> 00:12:39,237 How extravagant. 213 00:12:41,047 --> 00:12:42,377 Please take your time... 214 00:12:48,257 --> 00:12:49,807 Kakashi... 215 00:12:49,887 --> 00:12:52,587 Now eat, this will be your last dinner party. 216 00:12:53,557 --> 00:12:56,187 That meal contains a tasteless and odorless medicine 217 00:12:56,257 --> 00:12:59,627 that causes uncontrollable hiccups. 218 00:12:59,927 --> 00:13:04,197 Just keep on having the ceaseless hiccups and die suffering! 219 00:13:05,367 --> 00:13:08,207 It's a fitting end for you! 220 00:13:11,047 --> 00:13:13,607 Something wrong? 221 00:13:14,017 --> 00:13:15,607 Not one of you has even laid chopsticks on the food. 222 00:13:15,877 --> 00:13:19,907 Not really, but why don't you, Kakashi Sensei, hurry up and eat? 223 00:13:20,217 --> 00:13:22,917 Well, I'm on a diet. 224 00:13:23,387 --> 00:13:25,547 Figured he'd say something like that. 225 00:13:25,687 --> 00:13:29,597 Then I'll strip off that mask if it kills me! 226 00:13:30,867 --> 00:13:32,457 My hands slipped... 227 00:13:47,547 --> 00:13:49,017 How could you! 228 00:13:49,147 --> 00:13:51,347 Oh, sorry, sorry, I unintentionally... 229 00:13:51,417 --> 00:13:53,347 - What do you mean "unintentionally"?! - What do you mean "unintentionally"?! 230 00:13:53,957 --> 00:13:56,547 What a pity! The meal... 231 00:13:56,687 --> 00:13:59,057 - How could he do such a thing - How could he do such a thing 232 00:14:02,357 --> 00:14:03,417 Hey, what's the next move? 233 00:14:03,827 --> 00:14:06,317 Don't worry. I have an idea. 234 00:14:07,067 --> 00:14:08,087 - An idea? - An idea? 235 00:14:15,477 --> 00:14:18,597 I see, this is pretty good thinking for Sasuke. 236 00:14:18,677 --> 00:14:21,047 A person would normally take off the mask here. 237 00:14:21,117 --> 00:14:23,637 Never mind that. Just be quiet, you idiot! 238 00:14:27,757 --> 00:14:30,617 Kakashi, you will die here! 239 00:14:31,087 --> 00:14:33,247 From this needle on the blowpipe arrow, 240 00:14:33,327 --> 00:14:37,557 coated with medicine I prepared that will make you laugh uncontrollably... 241 00:14:50,337 --> 00:14:52,367 You'll die laughing... 242 00:14:52,607 --> 00:14:55,077 That is the fitting way for you... 243 00:14:55,977 --> 00:14:57,007 Darn... 244 00:14:57,077 --> 00:15:01,447 I wanted to see it too, but this is a hot spring... 245 00:15:01,987 --> 00:15:03,217 But I want to see! 246 00:15:05,757 --> 00:15:07,657 Kakashi Sensei! Aren't you ready yet? 247 00:15:07,727 --> 00:15:09,917 All right, I'm coming in now. 248 00:15:10,597 --> 00:15:11,587 I do want to see it! 249 00:15:16,037 --> 00:15:16,727 Here he comes! 250 00:15:16,937 --> 00:15:17,697 Great! 251 00:15:18,737 --> 00:15:20,497 Oh, I can't see at all! 252 00:15:35,017 --> 00:15:39,217 Thanks for waiting. I'll just soak for a little while. 253 00:15:41,197 --> 00:15:42,957 - Why is it like this?! - Why is it like this?! 254 00:15:43,127 --> 00:15:43,757 Now! 255 00:15:44,667 --> 00:15:46,457 Huh? Something wrong 256 00:15:47,127 --> 00:15:48,967 And slowly, I sink in. 257 00:16:00,107 --> 00:16:02,137 What the?! 258 00:16:02,677 --> 00:16:05,377 What happened? I want to know! 259 00:16:12,187 --> 00:16:17,187 What in the world is Kakashi Sensei thinking? Huh? 260 00:16:25,207 --> 00:16:28,327 Darn, I'm completely flushed... Huh? 261 00:16:30,337 --> 00:16:31,867 - Our clothes are gone! - Our clothes are gone! 262 00:16:41,387 --> 00:16:43,977 Please come again! Please come again! 263 00:16:44,057 --> 00:16:45,027 Thank you for coming! 264 00:16:45,087 --> 00:16:47,857 Please come again! Please come again! 265 00:16:48,757 --> 00:16:53,217 Crap... I'm going to definitely defeat you, Kakashi Hatake. 266 00:16:53,427 --> 00:16:57,197 But it was great that we brought spare clothes. 267 00:16:57,367 --> 00:17:00,807 I wonder who took them away...? Our clothes! 268 00:17:01,707 --> 00:17:05,437 All right, each of you work at your own posts. 269 00:17:05,847 --> 00:17:07,107 Now, break up. 270 00:17:08,977 --> 00:17:10,747 I can't stand it anymore... 271 00:17:10,817 --> 00:17:12,977 I have too much stress stored inside. 272 00:17:13,587 --> 00:17:15,947 I'm almost at the end of my patience as well... 273 00:17:16,517 --> 00:17:19,147 Sasuke... actually, me too... 274 00:17:20,027 --> 00:17:22,757 Then, it's the last resort! 275 00:17:23,257 --> 00:17:24,697 - Last resort? - Last resort? 276 00:17:26,097 --> 00:17:26,827 What is this? 277 00:17:26,897 --> 00:17:30,097 Can't you see? It's Shinobi outfit. 278 00:17:30,197 --> 00:17:32,227 When did you get this ready? 279 00:17:32,307 --> 00:17:34,867 Well, well, never mind that, never mind that. 280 00:17:35,007 --> 00:17:36,197 What do you do with this? 281 00:17:38,577 --> 00:17:41,207 We'll strip away the mask. Even if we have to use force! 282 00:17:46,787 --> 00:17:47,977 Darn Kakashi... 283 00:17:48,057 --> 00:17:49,247 Boss! Look at that! 284 00:17:51,927 --> 00:17:53,687 Hey, Kakashi Hatake! 285 00:17:54,227 --> 00:17:56,887 Hey, what are you guys up to? 286 00:17:56,997 --> 00:18:00,427 W What are you talking about? We are simply Ninja. 287 00:18:00,497 --> 00:18:02,727 It is not that we want to see what is behind your mask! 288 00:18:02,797 --> 00:18:05,897 Fool! Don't say unnecessary things! 289 00:18:06,167 --> 00:18:06,967 That's...! 290 00:18:07,637 --> 00:18:11,667 Boss! There's somebody else besides you who holds a grudge on Kakashi! 291 00:18:11,777 --> 00:18:13,137 Now is the chance! 292 00:18:13,347 --> 00:18:14,637 Right! Let's go 293 00:18:14,717 --> 00:18:15,367 - Right! - Right! 294 00:18:16,217 --> 00:18:17,547 Stop right there! 295 00:18:20,417 --> 00:18:23,547 Kakashi! It's time for you to pay for your crime! 296 00:18:24,657 --> 00:18:25,557 You shall die! 297 00:18:25,627 --> 00:18:29,817 With this medicine I prepared that will make you cry... What?! 298 00:18:32,397 --> 00:18:35,957 Oh, just when I thought how long you guys were going to sneak around... 299 00:18:36,797 --> 00:18:38,737 you finally come out. 300 00:18:38,907 --> 00:18:40,697 Ah, well, you know... 301 00:18:41,437 --> 00:18:43,967 But before that, Sasuke, Sakura, Naruto! 302 00:18:45,807 --> 00:18:47,967 Why are you guys dressed like that? 303 00:18:48,247 --> 00:18:50,577 Huh?! Well, yeah, so... 304 00:18:51,217 --> 00:18:52,207 Oh no... 305 00:18:52,287 --> 00:18:54,347 We have to make up an explanation, whatever it is! 306 00:18:55,317 --> 00:18:56,407 Caught you! 307 00:18:56,657 --> 00:19:01,087 We were well aware that you three were targeting Kakashi Sensei! 308 00:19:01,257 --> 00:19:06,757 What?! Then our plot was exposed from the beginning! 309 00:19:06,967 --> 00:19:10,867 Of course! This was a trap to lure you guys out! 310 00:19:10,937 --> 00:19:12,597 We caught you off guard! 311 00:19:12,667 --> 00:19:15,197 So we were completely caught in the trap. 312 00:19:15,277 --> 00:19:18,297 Darn! We underestimated you, thinking it was kids! 313 00:19:18,877 --> 00:19:20,567 I never heard that story! 314 00:19:20,977 --> 00:19:22,407 Nice, Sakura! 315 00:19:22,717 --> 00:19:27,247 I don't quite get what's happening, but oh well... 316 00:19:30,787 --> 00:19:31,987 - Please forgive us! - Please forgive us! 317 00:19:33,857 --> 00:19:35,347 There's no use talking... 318 00:19:35,857 --> 00:19:37,757 - O Oh no! - S Stop! 319 00:19:45,107 --> 00:19:47,437 It's the same as three years ago! 320 00:19:47,507 --> 00:19:52,167 This time, we're hung by just one rope, combined with the same movement. 321 00:19:52,247 --> 00:19:54,907 By the way, who are you guys? 322 00:19:54,977 --> 00:19:57,607 - And he doesn't even remember us! - And he doesn't even remember us! 323 00:20:04,857 --> 00:20:06,487 Hey, Kakashi Sensei. 324 00:20:07,087 --> 00:20:07,917 Yeah? 325 00:20:08,057 --> 00:20:10,527 What is behind that mask? 326 00:20:10,697 --> 00:20:13,257 What? You wanted to see what's behind this mask? 327 00:20:13,327 --> 00:20:14,097 Yeah! 328 00:20:14,167 --> 00:20:16,137 Then you should have said that from the beginning... 329 00:20:16,467 --> 00:20:18,527 Well, can you show us? 330 00:20:18,967 --> 00:20:20,127 I don't mind... 331 00:20:20,207 --> 00:20:20,997 What the?! 332 00:20:21,277 --> 00:20:22,667 Sure thing. 333 00:20:26,147 --> 00:20:27,407 All right... 334 00:20:31,017 --> 00:20:32,107 Is it like cod roe? 335 00:20:35,787 --> 00:20:36,757 Buckteeth? 336 00:20:40,057 --> 00:20:41,647 Or a tiny mouth? 337 00:20:41,897 --> 00:20:43,857 Behind this mask... 338 00:20:44,097 --> 00:20:45,787 - Behind that mask... - Behind that mask... 339 00:20:48,497 --> 00:20:50,967 There happens to be another mask! 340 00:20:51,407 --> 00:20:52,597 - What?! - What?! 341 00:20:57,307 --> 00:20:58,437 What?! 342 00:20:59,207 --> 00:21:01,437 What in the world is that?! 343 00:21:06,377 --> 00:21:11,077 I believe your promise, its a true heart give me courage 344 00:21:11,147 --> 00:21:15,487 Always I feel it the precious time with you 345 00:21:16,087 --> 00:21:19,617 On your still shoulder 346 00:21:20,857 --> 00:21:25,317 I feel the wind that blows towards tomorrow 347 00:21:25,497 --> 00:21:30,937 The city lights are like pieces of stars 348 00:21:31,437 --> 00:21:35,737 That hold us together 349 00:21:36,207 --> 00:21:45,447 "Each one of us glows differently," 350 00:21:45,517 --> 00:21:48,107 you say laughingly 351 00:21:48,357 --> 00:21:54,017 but you look most dazzling 352 00:21:54,597 --> 00:21:58,967 Like a comet, 353 00:21:59,027 --> 00:22:05,127 like the rainbow after the storm 354 00:22:05,207 --> 00:22:12,307 You bring light into my heart 355 00:22:13,317 --> 00:22:22,687 Being lost can be the answer 356 00:22:24,027 --> 00:22:31,557 Let's promise we won't cheat 357 00:22:31,627 --> 00:22:35,627 Uh...like a shooting star, we do go ahead.