1
00:00:07,827 --> 00:00:12,267
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,337 --> 00:00:15,857
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:15,937 --> 00:00:19,377
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,437 --> 00:00:23,037
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,107 --> 00:00:26,377
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,447 --> 00:00:28,377
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,187 --> 00:00:33,117
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,187 --> 00:00:36,987
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,387 --> 00:00:44,227
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,467 --> 00:00:51,527
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:51,837 --> 00:00:57,967
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,117 --> 00:01:02,377
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,447 --> 00:01:06,047
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,117 --> 00:01:09,457
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,527 --> 00:01:13,157
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,227 --> 00:01:16,827
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:16,897 --> 00:01:20,387
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,467 --> 00:01:23,927
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,137 --> 00:01:28,237
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:37,677 --> 00:01:40,047
Hey... don't you want to see it?
21
00:01:42,517 --> 00:01:43,777
It's about time.
22
00:01:44,117 --> 00:01:44,917
What?
23
00:01:45,017 --> 00:01:47,077
You know what I'm talking about.
24
00:01:47,987 --> 00:01:50,827
Kakashi Sensei's... real face!
25
00:01:52,257 --> 00:01:53,387
What are you doing?!
26
00:01:54,597 --> 00:01:55,497
That's stupid!
27
00:01:55,997 --> 00:01:57,257
I'm not interested.
28
00:01:57,737 --> 00:02:00,137
Today's mission is over,
so I'm going home...
29
00:02:00,937 --> 00:02:02,097
Yeah, I agree...
30
00:02:02,637 --> 00:02:05,007
Aw geez... It sounds like fun.
31
00:02:07,007 --> 00:02:08,337
Maybe he has...
32
00:02:10,017 --> 00:02:11,037
lips like cod roe?
33
00:02:11,647 --> 00:02:14,947
Lips like cod roe, lips like cod roe,
34
00:02:15,017 --> 00:02:18,077
lips like cod roe, lips like cod roe,
lips like cod roe...
35
00:02:29,827 --> 00:02:31,527
Take one more push!
36
00:02:31,967 --> 00:02:33,557
Or maybe a buckteeth?!
37
00:02:34,137 --> 00:02:35,157
Buckteeth?!
38
00:02:35,237 --> 00:02:38,967
Buckteeth?! Buckteeth?!
Buckteeth?!
39
00:02:45,477 --> 00:02:51,417
Gotta See! Gotta Know!
Kakashi Sensei's True Face!
40
00:02:53,057 --> 00:02:54,457
But this is rare...
41
00:02:54,957 --> 00:02:56,117
Here you go! Thanks for waiting
42
00:02:57,227 --> 00:02:59,957
All three of you treating me...
43
00:03:00,767 --> 00:03:02,027
Snow might fall
44
00:03:04,997 --> 00:03:06,437
- Great success!
- Great success!
45
00:03:07,007 --> 00:03:07,837
You know what I mean?
46
00:03:09,537 --> 00:03:10,907
Here! Thanks for waiting
47
00:03:11,977 --> 00:03:14,567
All three of you treating me...
48
00:03:15,507 --> 00:03:18,207
Snow might fall today?
49
00:03:18,647 --> 00:03:19,667
Or if it's not that...
50
00:03:22,587 --> 00:03:24,147
- Great success!
- Great success!
51
00:03:24,587 --> 00:03:25,487
Maybe it's that...
52
00:03:27,187 --> 00:03:28,487
Here! Thanks for waiting
53
00:03:29,557 --> 00:03:32,327
All three of you treating me...
54
00:03:33,157 --> 00:03:35,827
Snow might fall today?
55
00:03:36,467 --> 00:03:37,587
Or if it's not that...
56
00:03:37,767 --> 00:03:40,927
are you guys up to something...
or not?
57
00:03:48,747 --> 00:03:50,177
- Great success!
- Great success!
58
00:03:51,047 --> 00:03:52,237
...like that.
59
00:03:53,687 --> 00:03:56,207
Or if it's not that,
are you guys up to something?
60
00:03:57,217 --> 00:03:59,987
Wh Wh What are you saying?!
61
00:04:01,387 --> 00:04:03,757
K Kakashi Sensei, we're celebrating
your release from the hospital!
62
00:04:04,227 --> 00:04:07,887
N -Now! P-P-P-lease eat, eat!
63
00:04:08,827 --> 00:04:12,557
All right...
Then I'll eat it without hesitation.
64
00:04:13,137 --> 00:04:13,797
Thank you for waiting.
65
00:04:13,867 --> 00:04:15,337
The pork slices are our treat.
66
00:04:26,247 --> 00:04:27,677
Thanks for the treat.
67
00:04:31,017 --> 00:04:34,007
Oh! Sasuke...
What a coincidence!
68
00:04:35,187 --> 00:04:36,317
Get away! Ino Pig!
69
00:04:36,387 --> 00:04:37,357
Wha?!
70
00:04:37,497 --> 00:04:39,587
Aw man! I can't see at all!
71
00:04:40,097 --> 00:04:43,227
I'm finished! That was good...
72
00:04:43,467 --> 00:04:44,227
- So fast!
- So fast!
73
00:04:44,767 --> 00:04:46,497
Huh? Something wrong
74
00:04:48,137 --> 00:04:49,437
N-Nothing's wrong
75
00:04:49,507 --> 00:04:50,197
Hey!
76
00:04:51,037 --> 00:04:51,907
- Huh?
- Huh?
77
00:04:55,607 --> 00:04:58,167
- Wow! I'm really curious!
- Wow! I'm really curious!
78
00:05:02,917 --> 00:05:07,257
Now, I will not allow myself
to be denied a glimpse of him!
79
00:05:07,527 --> 00:05:09,787
But how are you
going to see it?
80
00:05:10,057 --> 00:05:11,087
That's...
81
00:05:12,127 --> 00:05:14,387
We'll see it somehow...
82
00:05:14,467 --> 00:05:16,457
I'm asking you how! You idiot!
83
00:05:17,767 --> 00:05:21,497
Then, then, do you have
a good plan, Sakura?
84
00:05:21,807 --> 00:05:22,797
That's...
85
00:05:22,907 --> 00:05:24,967
We'll follow by completely marking him.
86
00:05:25,407 --> 00:05:27,237
If we do that, he'll eventually
take his mask off.
87
00:05:27,507 --> 00:05:29,497
Sasuke, you are really bright.
88
00:05:29,877 --> 00:05:32,477
What's that big deal?
That was so average!
89
00:05:32,547 --> 00:05:33,637
Did you say something?
90
00:05:34,187 --> 00:05:35,737
Well, that's fine.
91
00:05:45,927 --> 00:05:48,557
What's Kakashi Sensei doing?
92
00:05:49,297 --> 00:05:50,457
I'm disappointed in him.
93
00:05:51,797 --> 00:05:52,697
He noticed us!
94
00:05:53,137 --> 00:05:55,697
Stupid Naruto!
We were found because of you!
95
00:05:55,807 --> 00:05:57,537
I tell you it's not my fault!
96
00:05:57,837 --> 00:05:58,537
What?!
97
00:06:00,477 --> 00:06:03,067
I It's being made into a movie?!
98
00:06:05,017 --> 00:06:06,977
I'm going to go buy
an advance ticket.
99
00:06:07,347 --> 00:06:08,837
Hey, he's begun to move!
100
00:06:09,117 --> 00:06:10,177
We'll follow his track!
101
00:06:10,757 --> 00:06:11,517
Yeah!
102
00:06:15,327 --> 00:06:16,947
What? He's gone!
103
00:06:18,027 --> 00:06:19,857
Darn, he got away...
104
00:06:19,997 --> 00:06:22,797
Darn it, where did he go?
105
00:06:22,867 --> 00:06:24,697
What are you guys doing?
106
00:06:26,067 --> 00:06:28,097
Do you guys have
some business with me?
107
00:06:28,167 --> 00:06:29,997
- N -Not really...
- N -Not really...
108
00:06:37,047 --> 00:06:40,677
Hey, how did he find us out?
109
00:06:41,017 --> 00:06:42,877
Isn't it because there
are too many of us?
110
00:06:44,387 --> 00:06:47,017
If the presence is erased,
the number of people shouldn't matter!
111
00:06:47,427 --> 00:06:50,657
Or... have you forgotten the Jutsu?
Sakura...
112
00:06:50,727 --> 00:06:52,417
That's you!
113
00:06:52,757 --> 00:06:54,987
It will be good training to shadow him.
114
00:06:55,697 --> 00:06:57,427
From now on,
we'll go about it individually.
115
00:06:57,637 --> 00:07:01,067
Y Yeah, let's just leave Naruto here!
116
00:07:01,767 --> 00:07:02,667
What?!
117
00:07:06,277 --> 00:07:11,767
And Junko then says...
"Oh, I am losing you."
118
00:07:23,857 --> 00:07:25,587
What? What?
119
00:07:35,137 --> 00:07:36,267
He got away...
120
00:07:36,567 --> 00:07:38,337
Clumsy as usual...
121
00:07:38,677 --> 00:07:39,937
You idiot...
122
00:07:40,677 --> 00:07:41,507
Sorry.
123
00:07:52,017 --> 00:07:54,917
Gosh, what is Kakashi Sensei doing?
124
00:07:54,987 --> 00:07:57,457
He hasn't moved for
such a long time...
125
00:07:59,397 --> 00:08:00,257
No way!
126
00:08:22,417 --> 00:08:23,747
Sasuke! How did it go?!
127
00:08:25,657 --> 00:08:27,147
No more shadowing
128
00:08:38,097 --> 00:08:39,537
Off we go!
129
00:08:40,267 --> 00:08:42,537
Today's mission is to help at a farm.
130
00:08:43,207 --> 00:08:45,067
The mission itself is not a big deal.
131
00:08:45,677 --> 00:08:48,037
We're definitely going to look at it...
132
00:08:48,407 --> 00:08:50,437
- Kakashi Sensei's real face!
- Kakashi Sensei's real face!
133
00:08:53,417 --> 00:08:54,747
What's the matter?
134
00:08:54,817 --> 00:08:56,647
You guys seem to have
lots of energy today.
135
00:08:56,917 --> 00:08:58,857
- I have lots of energy!
- I'm ready to go!
136
00:09:00,587 --> 00:09:03,057
Oh, that's excellent.
137
00:09:07,057 --> 00:09:09,027
I've finally found you...
138
00:09:12,237 --> 00:09:13,997
Kakashi Hatake!
139
00:09:16,337 --> 00:09:18,067
Kakashi...
140
00:09:19,147 --> 00:09:20,907
It has been a long while,
141
00:09:20,977 --> 00:09:23,577
but I will settle
my long standing grudge!
142
00:09:23,687 --> 00:09:25,677
Boss, what is your grudge?
143
00:09:26,987 --> 00:09:29,077
Fool! Have you forgotten?!
144
00:09:30,127 --> 00:09:31,487
I cannot forget.
145
00:09:31,787 --> 00:09:34,587
It happened in the spring
of three years ago...
146
00:09:34,757 --> 00:09:35,847
No!
147
00:09:35,997 --> 00:09:38,257
You don't need to be that scared.
148
00:09:38,567 --> 00:09:39,827
No!
149
00:09:40,797 --> 00:09:44,097
Our boss says he has something
to talk to you about...
150
00:09:45,167 --> 00:09:46,397
Your boss?!
151
00:09:57,117 --> 00:10:00,177
I love you... Please marry me!
152
00:10:00,387 --> 00:10:02,377
- Boss is so cool!
- Boss is so cool!
153
00:10:02,457 --> 00:10:03,317
No...
154
00:10:03,527 --> 00:10:05,247
There's no need to be embarrassed.
155
00:10:05,627 --> 00:10:09,117
You can be honest and
fly into my arms.
156
00:10:11,097 --> 00:10:12,067
No...
157
00:10:12,697 --> 00:10:15,567
Don't worry.
Even though I look like this,
158
00:10:16,067 --> 00:10:17,727
I have a tidy sum of money!
159
00:10:17,807 --> 00:10:19,637
I am telling you, no!
160
00:10:19,937 --> 00:10:23,597
What? You're turning me down
in these surroundings?
161
00:10:24,347 --> 00:10:26,307
When I say no, I mean no!
162
00:10:26,777 --> 00:10:30,107
I made it such a romantic setting,
but why?
163
00:10:30,217 --> 00:10:32,077
I don't like what I don't like!
164
00:10:32,217 --> 00:10:34,187
Why don't you stop it around there?
165
00:10:34,487 --> 00:10:35,317
- Huh?
- Huh?
166
00:10:37,957 --> 00:10:41,487
Hey, the girl doesn't like it
and no matter how you look at it,
167
00:10:41,557 --> 00:10:43,687
you're being rejected, buddy.
168
00:10:43,927 --> 00:10:45,187
Yeah, yeah.
169
00:10:45,327 --> 00:10:47,157
You're pretty gutsy.
170
00:10:47,667 --> 00:10:49,857
Do you understand who we are?!
171
00:10:51,137 --> 00:10:54,507
Are you challenging us, knowing that
we are the Moya Ninja Threesome...
172
00:10:54,577 --> 00:10:56,337
fearsome enough to silence
a crying child?!
173
00:10:57,147 --> 00:10:59,667
Moya Ninja? Never heard of it.
174
00:11:00,007 --> 00:11:02,067
You don't know Moya Ninja?!
175
00:11:02,147 --> 00:11:04,307
How dare you make fools of us!
176
00:11:04,447 --> 00:11:05,917
Who the hell are you?
177
00:11:06,347 --> 00:11:08,447
It's not worth enough to introduce, but...
178
00:11:08,887 --> 00:11:10,817
Well, my name is Kakashi Hatake.
179
00:11:10,887 --> 00:11:12,417
- You're introducing yourself!
- You're introducing yourself!
180
00:11:12,787 --> 00:11:13,687
Hey you...
181
00:11:13,757 --> 00:11:15,317
You're going to regret it.
182
00:11:15,457 --> 00:11:18,627
For getting in the way of
someone's romance!
183
00:11:19,097 --> 00:11:20,067
Romance?
184
00:11:21,037 --> 00:11:22,867
Isn't it just an annoying,
one sided love?
185
00:11:24,007 --> 00:11:25,467
Enough!
186
00:11:26,107 --> 00:11:27,867
Men! We're going to attack!
187
00:11:27,937 --> 00:11:28,697
- Yes, sir!
- Yes, sir!
188
00:11:28,877 --> 00:11:31,067
4... 3... 2... 1...
189
00:11:31,347 --> 00:11:33,107
- Hustle! Hustle!
- Hustle! Hustle!
190
00:11:42,157 --> 00:11:44,987
Please! Somebody help me!
191
00:11:45,057 --> 00:11:46,357
Hey! I can't stand heights!
192
00:11:46,427 --> 00:11:47,517
I'll take you back to the village.
193
00:11:47,597 --> 00:11:48,527
Stop talking! Hey!
194
00:11:48,597 --> 00:11:51,567
Hey, quit sighing!
What, are you just leaving us here?!
195
00:11:52,667 --> 00:11:54,857
That's how it went...
196
00:11:54,937 --> 00:11:55,867
- Don't be so proud!
- Don't be so proud!
197
00:11:55,937 --> 00:11:57,057
- You lost!
- You lost!
198
00:11:57,737 --> 00:12:00,207
So it means revenge from
three years ago
199
00:12:00,407 --> 00:12:02,427
Boss has become stronger
in the last three years,
200
00:12:02,507 --> 00:12:05,167
and he's going to beat him up
in a face to face match!
201
00:12:05,577 --> 00:12:06,907
That's so dramatic!
202
00:12:08,277 --> 00:12:11,077
Fool! Who would take such risk?!
203
00:12:11,287 --> 00:12:11,907
Huh?
204
00:12:12,987 --> 00:12:14,047
If we're going to do it,
205
00:12:14,117 --> 00:12:17,057
we'll do it stealthily from
the shadows! Stealthily.
206
00:12:19,057 --> 00:12:20,787
- D-Dirty!
- D-Dirty!
207
00:12:23,157 --> 00:12:24,527
Welcome!
208
00:12:24,597 --> 00:12:27,397
Welcome! Welcome! Welcome!
209
00:12:27,467 --> 00:12:28,657
Welcome!
210
00:12:35,077 --> 00:12:35,967
Incredible!
211
00:12:36,777 --> 00:12:37,897
Looks delicious!
212
00:12:38,207 --> 00:12:39,237
How extravagant.
213
00:12:41,047 --> 00:12:42,377
Please take your time...
214
00:12:48,257 --> 00:12:49,807
Kakashi...
215
00:12:49,887 --> 00:12:52,587
Now eat, this will be
your last dinner party.
216
00:12:53,557 --> 00:12:56,187
That meal contains
a tasteless and odorless medicine
217
00:12:56,257 --> 00:12:59,627
that causes uncontrollable hiccups.
218
00:12:59,927 --> 00:13:04,197
Just keep on having
the ceaseless hiccups and die suffering!
219
00:13:05,367 --> 00:13:08,207
It's a fitting end for you!
220
00:13:11,047 --> 00:13:13,607
Something wrong?
221
00:13:14,017 --> 00:13:15,607
Not one of you has
even laid chopsticks on the food.
222
00:13:15,877 --> 00:13:19,907
Not really, but why don't you,
Kakashi Sensei, hurry up and eat?
223
00:13:20,217 --> 00:13:22,917
Well, I'm on a diet.
224
00:13:23,387 --> 00:13:25,547
Figured he'd say something like that.
225
00:13:25,687 --> 00:13:29,597
Then I'll strip off that mask
if it kills me!
226
00:13:30,867 --> 00:13:32,457
My hands slipped...
227
00:13:47,547 --> 00:13:49,017
How could you!
228
00:13:49,147 --> 00:13:51,347
Oh, sorry, sorry, I unintentionally...
229
00:13:51,417 --> 00:13:53,347
- What do you mean "unintentionally"?!
- What do you mean "unintentionally"?!
230
00:13:53,957 --> 00:13:56,547
What a pity! The meal...
231
00:13:56,687 --> 00:13:59,057
- How could he do such a thing
- How could he do such a thing
232
00:14:02,357 --> 00:14:03,417
Hey, what's the next move?
233
00:14:03,827 --> 00:14:06,317
Don't worry. I have an idea.
234
00:14:07,067 --> 00:14:08,087
- An idea?
- An idea?
235
00:14:15,477 --> 00:14:18,597
I see, this is pretty good thinking
for Sasuke.
236
00:14:18,677 --> 00:14:21,047
A person would normally
take off the mask here.
237
00:14:21,117 --> 00:14:23,637
Never mind that.
Just be quiet, you idiot!
238
00:14:27,757 --> 00:14:30,617
Kakashi, you will die here!
239
00:14:31,087 --> 00:14:33,247
From this needle on the blowpipe arrow,
240
00:14:33,327 --> 00:14:37,557
coated with medicine I prepared
that will make you laugh uncontrollably...
241
00:14:50,337 --> 00:14:52,367
You'll die laughing...
242
00:14:52,607 --> 00:14:55,077
That is the fitting way for you...
243
00:14:55,977 --> 00:14:57,007
Darn...
244
00:14:57,077 --> 00:15:01,447
I wanted to see it too,
but this is a hot spring...
245
00:15:01,987 --> 00:15:03,217
But I want to see!
246
00:15:05,757 --> 00:15:07,657
Kakashi Sensei!
Aren't you ready yet?
247
00:15:07,727 --> 00:15:09,917
All right, I'm coming in now.
248
00:15:10,597 --> 00:15:11,587
I do want to see it!
249
00:15:16,037 --> 00:15:16,727
Here he comes!
250
00:15:16,937 --> 00:15:17,697
Great!
251
00:15:18,737 --> 00:15:20,497
Oh, I can't see at all!
252
00:15:35,017 --> 00:15:39,217
Thanks for waiting.
I'll just soak for a little while.
253
00:15:41,197 --> 00:15:42,957
- Why is it like this?!
- Why is it like this?!
254
00:15:43,127 --> 00:15:43,757
Now!
255
00:15:44,667 --> 00:15:46,457
Huh? Something wrong
256
00:15:47,127 --> 00:15:48,967
And slowly, I sink in.
257
00:16:00,107 --> 00:16:02,137
What the?!
258
00:16:02,677 --> 00:16:05,377
What happened?
I want to know!
259
00:16:12,187 --> 00:16:17,187
What in the world is
Kakashi Sensei thinking? Huh?
260
00:16:25,207 --> 00:16:28,327
Darn, I'm completely flushed... Huh?
261
00:16:30,337 --> 00:16:31,867
- Our clothes are gone!
- Our clothes are gone!
262
00:16:41,387 --> 00:16:43,977
Please come again!
Please come again!
263
00:16:44,057 --> 00:16:45,027
Thank you for coming!
264
00:16:45,087 --> 00:16:47,857
Please come again!
Please come again!
265
00:16:48,757 --> 00:16:53,217
Crap... I'm going to
definitely defeat you, Kakashi Hatake.
266
00:16:53,427 --> 00:16:57,197
But it was great that
we brought spare clothes.
267
00:16:57,367 --> 00:17:00,807
I wonder who took them away...?
Our clothes!
268
00:17:01,707 --> 00:17:05,437
All right,
each of you work at your own posts.
269
00:17:05,847 --> 00:17:07,107
Now, break up.
270
00:17:08,977 --> 00:17:10,747
I can't stand it anymore...
271
00:17:10,817 --> 00:17:12,977
I have too much stress stored inside.
272
00:17:13,587 --> 00:17:15,947
I'm almost at the end of
my patience as well...
273
00:17:16,517 --> 00:17:19,147
Sasuke... actually, me too...
274
00:17:20,027 --> 00:17:22,757
Then, it's the last resort!
275
00:17:23,257 --> 00:17:24,697
- Last resort?
- Last resort?
276
00:17:26,097 --> 00:17:26,827
What is this?
277
00:17:26,897 --> 00:17:30,097
Can't you see? It's Shinobi outfit.
278
00:17:30,197 --> 00:17:32,227
When did you get this ready?
279
00:17:32,307 --> 00:17:34,867
Well, well, never mind that,
never mind that.
280
00:17:35,007 --> 00:17:36,197
What do you do with this?
281
00:17:38,577 --> 00:17:41,207
We'll strip away the mask.
Even if we have to use force!
282
00:17:46,787 --> 00:17:47,977
Darn Kakashi...
283
00:17:48,057 --> 00:17:49,247
Boss! Look at that!
284
00:17:51,927 --> 00:17:53,687
Hey, Kakashi Hatake!
285
00:17:54,227 --> 00:17:56,887
Hey, what are you guys up to?
286
00:17:56,997 --> 00:18:00,427
W What are you talking about?
We are simply Ninja.
287
00:18:00,497 --> 00:18:02,727
It is not that we want to see
what is behind your mask!
288
00:18:02,797 --> 00:18:05,897
Fool! Don't say unnecessary things!
289
00:18:06,167 --> 00:18:06,967
That's...!
290
00:18:07,637 --> 00:18:11,667
Boss! There's somebody else besides you
who holds a grudge on Kakashi!
291
00:18:11,777 --> 00:18:13,137
Now is the chance!
292
00:18:13,347 --> 00:18:14,637
Right! Let's go
293
00:18:14,717 --> 00:18:15,367
- Right!
- Right!
294
00:18:16,217 --> 00:18:17,547
Stop right there!
295
00:18:20,417 --> 00:18:23,547
Kakashi! It's time for you
to pay for your crime!
296
00:18:24,657 --> 00:18:25,557
You shall die!
297
00:18:25,627 --> 00:18:29,817
With this medicine I prepared
that will make you cry... What?!
298
00:18:32,397 --> 00:18:35,957
Oh, just when I thought how long
you guys were going to sneak around...
299
00:18:36,797 --> 00:18:38,737
you finally come out.
300
00:18:38,907 --> 00:18:40,697
Ah, well, you know...
301
00:18:41,437 --> 00:18:43,967
But before that,
Sasuke, Sakura, Naruto!
302
00:18:45,807 --> 00:18:47,967
Why are you guys dressed like that?
303
00:18:48,247 --> 00:18:50,577
Huh?! Well, yeah, so...
304
00:18:51,217 --> 00:18:52,207
Oh no...
305
00:18:52,287 --> 00:18:54,347
We have to make up an explanation,
whatever it is!
306
00:18:55,317 --> 00:18:56,407
Caught you!
307
00:18:56,657 --> 00:19:01,087
We were well aware that
you three were targeting Kakashi Sensei!
308
00:19:01,257 --> 00:19:06,757
What?! Then our plot was exposed
from the beginning!
309
00:19:06,967 --> 00:19:10,867
Of course!
This was a trap to lure you guys out!
310
00:19:10,937 --> 00:19:12,597
We caught you off guard!
311
00:19:12,667 --> 00:19:15,197
So we were completely caught
in the trap.
312
00:19:15,277 --> 00:19:18,297
Darn! We underestimated you,
thinking it was kids!
313
00:19:18,877 --> 00:19:20,567
I never heard that story!
314
00:19:20,977 --> 00:19:22,407
Nice, Sakura!
315
00:19:22,717 --> 00:19:27,247
I don't quite get what's happening,
but oh well...
316
00:19:30,787 --> 00:19:31,987
- Please forgive us!
- Please forgive us!
317
00:19:33,857 --> 00:19:35,347
There's no use talking...
318
00:19:35,857 --> 00:19:37,757
- O Oh no!
- S Stop!
319
00:19:45,107 --> 00:19:47,437
It's the same as three years ago!
320
00:19:47,507 --> 00:19:52,167
This time, we're hung by just one rope,
combined with the same movement.
321
00:19:52,247 --> 00:19:54,907
By the way, who are you guys?
322
00:19:54,977 --> 00:19:57,607
- And he doesn't even remember us!
- And he doesn't even remember us!
323
00:20:04,857 --> 00:20:06,487
Hey, Kakashi Sensei.
324
00:20:07,087 --> 00:20:07,917
Yeah?
325
00:20:08,057 --> 00:20:10,527
What is behind that mask?
326
00:20:10,697 --> 00:20:13,257
What? You wanted to see
what's behind this mask?
327
00:20:13,327 --> 00:20:14,097
Yeah!
328
00:20:14,167 --> 00:20:16,137
Then you should have said
that from the beginning...
329
00:20:16,467 --> 00:20:18,527
Well, can you show us?
330
00:20:18,967 --> 00:20:20,127
I don't mind...
331
00:20:20,207 --> 00:20:20,997
What the?!
332
00:20:21,277 --> 00:20:22,667
Sure thing.
333
00:20:26,147 --> 00:20:27,407
All right...
334
00:20:31,017 --> 00:20:32,107
Is it like cod roe?
335
00:20:35,787 --> 00:20:36,757
Buckteeth?
336
00:20:40,057 --> 00:20:41,647
Or a tiny mouth?
337
00:20:41,897 --> 00:20:43,857
Behind this mask...
338
00:20:44,097 --> 00:20:45,787
- Behind that mask...
- Behind that mask...
339
00:20:48,497 --> 00:20:50,967
There happens to be another mask!
340
00:20:51,407 --> 00:20:52,597
- What?!
- What?!
341
00:20:57,307 --> 00:20:58,437
What?!
342
00:20:59,207 --> 00:21:01,437
What in the world is that?!
343
00:21:06,377 --> 00:21:11,077
I believe your promise,
its a true heart give me courage
344
00:21:11,147 --> 00:21:15,487
Always I feel it
the precious time with you
345
00:21:16,087 --> 00:21:19,617
On your still shoulder
346
00:21:20,857 --> 00:21:25,317
I feel the wind that blows
towards tomorrow
347
00:21:25,497 --> 00:21:30,937
The city lights are like pieces of stars
348
00:21:31,437 --> 00:21:35,737
That hold us together
349
00:21:36,207 --> 00:21:45,447
"Each one of us glows differently,"
350
00:21:45,517 --> 00:21:48,107
you say laughingly
351
00:21:48,357 --> 00:21:54,017
but you look most dazzling
352
00:21:54,597 --> 00:21:58,967
Like a comet,
353
00:21:59,027 --> 00:22:05,127
like the rainbow after the storm
354
00:22:05,207 --> 00:22:12,307
You bring light into my heart
355
00:22:13,317 --> 00:22:22,687
Being lost can be the answer
356
00:22:24,027 --> 00:22:31,557
Let's promise we won't cheat
357
00:22:31,627 --> 00:22:35,627
Uh...like a shooting star,
we do go ahead.