1 00:00:07,787 --> 00:00:12,227 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,297 --> 00:00:15,827 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:15,897 --> 00:00:19,337 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,407 --> 00:00:22,997 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,077 --> 00:00:26,337 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,407 --> 00:00:28,347 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,147 --> 00:00:33,077 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,147 --> 00:00:36,947 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,357 --> 00:00:44,187 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,427 --> 00:00:51,497 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,797 --> 00:00:57,937 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,077 --> 00:01:02,337 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,407 --> 00:01:06,007 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,087 --> 00:01:09,417 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,487 --> 00:01:13,117 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,187 --> 00:01:16,787 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:16,857 --> 00:01:20,347 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,427 --> 00:01:23,887 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,097 --> 00:01:28,197 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:46,027 --> 00:01:48,727 I'd like to prove that I could become a splendid Ninja 21 00:01:48,997 --> 00:01:52,227 even though I can't use Ninjutsu or Genjutsu! 22 00:01:52,737 --> 00:01:54,527 That would be the ultimate for me! 23 00:02:21,227 --> 00:02:21,957 All right! 24 00:02:22,027 --> 00:02:23,967 I'm going to do my best again today! 25 00:02:25,937 --> 00:02:27,487 Oh! Bushy Brow! 26 00:02:28,407 --> 00:02:30,237 Oh... Good morning, Naruto. 27 00:02:30,307 --> 00:02:34,107 Hey, hey, did you already get checked out by Old Lady Tsunade? 28 00:02:34,937 --> 00:02:36,167 How was it, how was it? 29 00:02:40,247 --> 00:02:43,847 The Leaf Village is in great trouble right now, 30 00:02:44,117 --> 00:02:46,417 so we must do our best! 31 00:02:47,687 --> 00:02:48,877 You're right. 32 00:02:49,527 --> 00:02:51,117 Bushy Brow, you should get better as soon as possible 33 00:02:51,187 --> 00:02:52,317 and succeed in your mis! 34 00:02:52,397 --> 00:02:54,087 - Naruto! - Naruto! 35 00:02:54,827 --> 00:02:56,127 What's the matter? 36 00:02:56,827 --> 00:02:58,157 It's Konohamaru! 37 00:02:58,567 --> 00:03:00,397 Huh? What's wrong with Konohamaru? 38 00:03:00,797 --> 00:03:02,637 He's in trouble. 39 00:03:03,967 --> 00:03:05,127 In trouble?! 40 00:03:06,137 --> 00:03:12,007 The Will of Fire Still Burns 41 00:03:15,447 --> 00:03:18,347 At this rate, we will have to open it by force. 42 00:03:18,687 --> 00:03:21,817 Try it! Who do you think I am?! 43 00:03:22,257 --> 00:03:24,247 I am the grandson of the Third Hokage! 44 00:03:24,527 --> 00:03:26,357 If you go against me, then... 45 00:03:30,567 --> 00:03:33,197 It means you're going against the Hokage! 46 00:03:33,767 --> 00:03:37,367 We need Lady Tsunade to assume her position immediately. 47 00:03:51,247 --> 00:03:53,417 Those are Pepper Smoke Bombs! 48 00:03:53,817 --> 00:03:55,807 You'll get something even more terrible if you come close to me. 49 00:03:56,257 --> 00:03:58,887 Honorable grandson! Even for you... 50 00:04:01,897 --> 00:04:04,557 There are things that can and cannot be forgiven! 51 00:04:04,627 --> 00:04:05,597 Shut up! 52 00:04:09,037 --> 00:04:11,007 What is all this commotion so early in the morning? 53 00:04:11,337 --> 00:04:13,167 It's hurting my head. 54 00:04:13,237 --> 00:04:14,207 Lady Tsunade... 55 00:04:19,447 --> 00:04:21,817 It's just one kid... What're you doing? 56 00:04:22,017 --> 00:04:22,807 Yes... 57 00:04:23,547 --> 00:04:25,107 Get rid of him! 58 00:04:28,587 --> 00:04:31,687 But it's the grandson of the Third Hokage! 59 00:04:31,757 --> 00:04:34,357 It doesn't matter if he's the grandson or the great grandson. 60 00:04:34,427 --> 00:04:36,557 I am the granddaughter of the First Hokage! 61 00:04:39,367 --> 00:04:42,497 He might just open his eyes if he gets roughed up a little. 62 00:04:42,567 --> 00:04:43,827 Now move it! 63 00:04:44,167 --> 00:04:44,797 - Yes! - Yes! 64 00:04:48,077 --> 00:04:49,537 Wait! 65 00:04:49,747 --> 00:04:50,637 Naruto?! 66 00:04:52,777 --> 00:04:54,647 Hey, hold on there. 67 00:04:54,917 --> 00:04:56,477 I don't really know what's going on, 68 00:04:56,547 --> 00:05:00,607 but don't be so rough with Konohamaru, Old Lady Tsunade. 69 00:05:00,857 --> 00:05:02,087 An acquaintance of yours? 70 00:05:02,857 --> 00:05:03,827 Yes, yes... 71 00:05:04,957 --> 00:05:09,017 I'll do the convincing, leave it to me. 72 00:05:09,327 --> 00:05:11,427 Then, do something by the end of the day! 73 00:05:13,437 --> 00:05:16,267 Oh, Lady Tsunade... Please wait! 74 00:05:24,447 --> 00:05:25,467 Excuse me. 75 00:05:25,747 --> 00:05:29,477 Oh, Sakura. Sasuke has already been discharged from the hospital. 76 00:05:30,017 --> 00:05:33,477 I'm actually here to see Lee today. Is he in the rehabilitation room? 77 00:05:35,787 --> 00:05:39,517 Not yet. That's not like him to be late. 78 00:05:40,657 --> 00:05:41,817 I see. 79 00:05:48,537 --> 00:05:51,967 The probability of a successful surgery is 50%, at best. 80 00:05:53,277 --> 00:05:55,107 And if it fails, you'll die! 81 00:06:04,417 --> 00:06:08,477 Hey, Konohamaru. What are you doing in there?! 82 00:06:12,297 --> 00:06:15,027 Hurry up and come out. Then let's go eat some ramen. 83 00:06:19,397 --> 00:06:22,597 Don't worry. It's on me! 84 00:06:26,307 --> 00:06:28,777 You can have lots of BBQ pork, too! 85 00:06:31,607 --> 00:06:35,017 All right! You can have eggs too! How about that! 86 00:06:37,387 --> 00:06:39,217 At least answer me! 87 00:06:39,287 --> 00:06:40,547 Shut up, you fool! 88 00:06:42,487 --> 00:06:44,887 You called me a fool! 89 00:06:44,957 --> 00:06:48,287 Open up already! I'll break in! Hey! 90 00:06:48,457 --> 00:06:50,427 Try if you can! 91 00:06:51,167 --> 00:06:54,357 W Why you! 92 00:07:00,777 --> 00:07:02,507 - Naruto... - Naruto! 93 00:07:10,987 --> 00:07:13,817 Oh, Lee... You're here. 94 00:07:15,627 --> 00:07:17,177 S Sakura! 95 00:07:18,857 --> 00:07:20,257 I wanted to bring you this. 96 00:07:24,767 --> 00:07:26,857 F-For... me? 97 00:07:28,037 --> 00:07:29,597 Th Thank you very much! 98 00:07:32,537 --> 00:07:34,407 I I'm sorry, Sakura. 99 00:07:34,777 --> 00:07:35,537 No worries. 100 00:07:37,077 --> 00:07:40,567 Sasuke is now recuperating at home. 101 00:07:40,977 --> 00:07:42,347 Thanks to Lady Tsunade. 102 00:07:42,687 --> 00:07:43,737 At this rate, 103 00:07:43,817 --> 00:07:45,807 seems like he'll be able to get back to his duties very soon. 104 00:07:46,887 --> 00:07:49,947 I see. That's very good. 105 00:07:50,787 --> 00:07:52,987 Lady Tsunade is great, after all. 106 00:07:53,697 --> 00:07:57,887 I think if you had her take a look, you'd get better very quickly. 107 00:08:02,837 --> 00:08:03,567 Yes... 108 00:08:04,207 --> 00:08:07,337 But if there is something that I can do, 109 00:08:07,407 --> 00:08:08,877 please feel free to tell me. 110 00:08:12,617 --> 00:08:14,547 Thank you very much, Sakura. 111 00:08:15,847 --> 00:08:17,507 Then I'll see you soon. 112 00:08:30,867 --> 00:08:33,797 I would think that at least one bar would be open. 113 00:08:34,197 --> 00:08:38,227 There's no way. What time do you think it is right now? 114 00:08:38,637 --> 00:08:41,267 I can't drink sake, and I can't gamble. 115 00:08:41,607 --> 00:08:45,377 This place, the Hidden Leaf Village, is no fun at all. 116 00:08:46,617 --> 00:08:47,907 Just like the Third Hokage. 117 00:08:47,977 --> 00:08:49,107 Lady Tsunade! 118 00:08:49,247 --> 00:08:51,647 Oh, I'm tired. 119 00:08:51,887 --> 00:08:56,047 I just want to sit down and have a drink somewhere. 120 00:08:59,857 --> 00:09:00,987 I understand. 121 00:09:01,557 --> 00:09:05,297 I will take you to a place where you can sit and have a drink. 122 00:09:05,697 --> 00:09:06,427 What? 123 00:09:07,897 --> 00:09:10,597 But I will have you do your work! 124 00:09:19,477 --> 00:09:22,917 Here now, go ahead. It's hot. 125 00:09:25,147 --> 00:09:29,587 Shizune... you've suddenly become very strict! 126 00:09:30,187 --> 00:09:34,787 I haven't gotten strict. It's probably that you were not aware. 127 00:09:35,597 --> 00:09:36,497 Not aware?! 128 00:09:36,997 --> 00:09:39,517 "If I can't get in the room, then I don't have to work. 129 00:09:39,737 --> 00:09:42,567 Isn't that what you were thinking? 130 00:09:43,037 --> 00:09:45,797 And that's why you left it up to Naruto. 131 00:09:46,337 --> 00:09:48,277 Humph! Could be... 132 00:09:49,077 --> 00:09:51,807 This is the most recent list of Ninja. 133 00:09:52,547 --> 00:09:55,877 The names and lineups of the groups have changed a lot. 134 00:09:56,487 --> 00:10:00,317 So please look through them. And I mean, look through all of it! 135 00:10:01,957 --> 00:10:03,217 Oh bother. 136 00:10:03,727 --> 00:10:05,387 They have sweet rice cakes, too. 137 00:10:06,197 --> 00:10:08,187 I don't like sweet things! 138 00:10:08,897 --> 00:10:12,487 Hey! Konohamaru, come out already! 139 00:10:14,267 --> 00:10:18,497 At least tell me why you're doing this! 140 00:10:19,437 --> 00:10:20,767 Konohamaru! 141 00:10:21,707 --> 00:10:22,507 Darn! 142 00:10:23,147 --> 00:10:25,547 Everybody came here because they're worried about you! 143 00:10:25,717 --> 00:10:28,407 If you don't come out, I'm going to drag you out of there! 144 00:10:28,847 --> 00:10:30,107 Naruto Sacred Technique... 145 00:10:30,417 --> 00:10:31,747 Sexy Jutsu! 146 00:10:34,787 --> 00:10:38,387 Konohamaru, come out! 147 00:10:40,927 --> 00:10:45,027 Konohamaru, hurry! 148 00:10:51,067 --> 00:10:56,737 Hey! Say something at least! This is so embarrassing 149 00:10:57,677 --> 00:10:59,507 Don't fool around with me! 150 00:10:59,977 --> 00:11:01,507 Shadow Clone Jutsu! 151 00:11:03,387 --> 00:11:05,817 - Stop it already, Konohamaru! - Stop it already, Konohamaru! 152 00:11:06,017 --> 00:11:07,487 One, two... 153 00:11:11,387 --> 00:11:14,257 - Uh, what is this? - What the?! 154 00:11:16,067 --> 00:11:17,857 What's going on?! 155 00:11:18,767 --> 00:11:20,857 Are you okay? Naruto? 156 00:11:24,237 --> 00:11:27,367 This is the Old Man's room. 157 00:11:36,937 --> 00:11:40,707 Eight D-rank missions, three C-rank missions... 158 00:11:41,747 --> 00:11:43,937 I see, very much like the Kurenai team. 159 00:11:46,517 --> 00:11:49,577 We can easily figure out what the Third Hokage was thinking. 160 00:11:53,627 --> 00:11:56,257 This is the same as their parents team. 161 00:11:59,867 --> 00:12:00,927 I see. 162 00:12:02,237 --> 00:12:08,327 Oh, I see. This team has their own specialty and is well balanced. 163 00:12:27,927 --> 00:12:29,047 My shoulders are stiff. 164 00:12:29,127 --> 00:12:31,057 I'm going to go get some fresh air outside. 165 00:12:57,017 --> 00:12:58,007 Success... 166 00:13:03,297 --> 00:13:04,587 Success... 167 00:13:17,407 --> 00:13:18,567 Naruto... 168 00:13:18,777 --> 00:13:22,037 Uh... Darn! 169 00:13:22,377 --> 00:13:25,547 If that's how you're going to be, then I'm not going to go easy on you. 170 00:13:25,647 --> 00:13:27,347 This is the Old Man's room! 171 00:13:27,487 --> 00:13:29,547 I won't let anybody use this room besides him! 172 00:13:32,157 --> 00:13:33,517 The Old Man's...? 173 00:13:33,957 --> 00:13:36,557 That's why, as his grandson, I'm going to protect it! 174 00:13:36,697 --> 00:13:39,127 Fool! This isn't the time for that! 175 00:13:39,297 --> 00:13:41,597 The Leaf Village is in great danger! 176 00:13:41,737 --> 00:13:44,727 So what?! It doesn't matter to me. 177 00:13:45,707 --> 00:13:47,437 Are you seriously saying that?! 178 00:13:50,007 --> 00:13:52,267 Oh, now I'm mad! 179 00:13:52,477 --> 00:13:57,937 And I can easily tear down one or two doors with my new powers! 180 00:13:58,017 --> 00:13:59,447 - Naruto! - Naruto! 181 00:14:01,817 --> 00:14:03,047 Old Lady Tsunade... 182 00:14:04,017 --> 00:14:05,177 Oh! Watch out! 183 00:14:17,807 --> 00:14:20,097 W Wow... 184 00:15:15,797 --> 00:15:17,857 Listen Konohamaru. 185 00:15:18,067 --> 00:15:20,357 The Hidden Leaf Village is in great trouble right now! 186 00:15:20,827 --> 00:15:25,737 Our forces have dropped to almost half, and we have to finish our missions! 187 00:15:27,467 --> 00:15:30,497 That's what I taught you! 188 00:15:32,447 --> 00:15:35,537 Yeah... um... well... 189 00:15:35,677 --> 00:15:37,237 But if we don't accomplish our missions, 190 00:15:37,317 --> 00:15:41,517 that's letting other countries know that the village bas been weakened. 191 00:15:42,017 --> 00:15:44,547 That's what Iruka Sensei taught you! 192 00:15:52,697 --> 00:15:54,727 Do you not like Old Lady Tsunade? 193 00:15:54,837 --> 00:15:57,197 It's not that! It's not that at all. 194 00:15:57,967 --> 00:15:59,197 Then what is it? 195 00:15:59,937 --> 00:16:03,597 Soon, nobody will call me honorable grandson. 196 00:16:04,377 --> 00:16:06,347 Then I'll just become plain old Konohamaru. 197 00:16:07,747 --> 00:16:09,937 So what's wrong with plain old Konohamaru? 198 00:16:10,017 --> 00:16:10,777 No... 199 00:16:11,447 --> 00:16:16,287 Why, why?! You hated being called honorable grandson! 200 00:16:18,987 --> 00:16:21,687 Everybody's going to forget about the Old Man. 201 00:16:23,697 --> 00:16:24,657 The Old Man. 202 00:16:25,797 --> 00:16:28,227 They're going to forget what a great Ninja he was, 203 00:16:28,297 --> 00:16:30,667 they're just going to put him away like an old ashtray. 204 00:16:32,337 --> 00:16:36,207 The new Hokage will make all kinds of changes in the Leaf Village. 205 00:16:36,807 --> 00:16:38,507 That's not true! 206 00:16:38,647 --> 00:16:40,267 The Hidden Leaf Village the Hidden Leaf Village 207 00:16:40,377 --> 00:16:43,867 And besides, nobody will forget about the Old Man! 208 00:16:44,217 --> 00:16:46,777 No! They will never forget about him! 209 00:16:47,447 --> 00:16:49,887 They will forget, I guarantee it. 210 00:16:50,317 --> 00:16:51,347 They won't forget! 211 00:16:51,427 --> 00:16:52,317 That's a lie! 212 00:16:52,387 --> 00:16:55,787 It's not a lie! You can't believe what I am saying?! 213 00:16:56,157 --> 00:16:57,097 That's right, I can't! 214 00:16:57,157 --> 00:16:59,327 Oh boy! 215 00:17:00,027 --> 00:17:01,327 Come with me, Konohamaru! 216 00:17:02,067 --> 00:17:04,297 We just have to get Old Lady Tsunade to promise 217 00:17:04,367 --> 00:17:06,897 that she won't change the Village Hidden in the Leaves. 218 00:17:07,107 --> 00:17:08,037 And then on top of that, 219 00:17:08,107 --> 00:17:11,237 we can get everybody to promise us that they won't forget about the Old Man! 220 00:17:11,407 --> 00:17:12,137 What? 221 00:17:12,977 --> 00:17:14,497 Isn't that what you want? 222 00:17:21,117 --> 00:17:24,817 I can't believe that I let Lady Tsunade out of my sight! 223 00:17:31,927 --> 00:17:33,397 Did you find her, Tonton? 224 00:17:48,047 --> 00:17:51,277 Revitalizing the cells, I see. 225 00:17:59,627 --> 00:18:01,787 I've found you Lady Tsunade. 226 00:18:02,027 --> 00:18:02,717 What? 227 00:18:07,097 --> 00:18:09,467 Lady Tsunade is studying 228 00:18:10,637 --> 00:18:13,197 Be quiet! I can't concentrate. 229 00:18:15,007 --> 00:18:16,237 Concentrate?! 230 00:18:16,637 --> 00:18:19,267 I've never heard you use that word except when you're gambling. 231 00:18:20,677 --> 00:18:22,547 Is that Shizune's voice? 232 00:18:23,077 --> 00:18:24,517 Shizune... 233 00:18:27,447 --> 00:18:30,477 Do you remember that Medical Ninja by the name of Kabuto? 234 00:18:31,687 --> 00:18:32,517 What about him? 235 00:18:32,787 --> 00:18:36,317 His ability to create new cells. 236 00:18:36,897 --> 00:18:39,757 I was researching ways to use that power on the patients. 237 00:18:41,097 --> 00:18:42,587 For Lee? 238 00:18:43,237 --> 00:18:49,537 If the 50% chance becomes 51%, it's worth a try. 239 00:18:49,907 --> 00:18:53,737 It really depends on the individual's traits. 240 00:18:54,747 --> 00:18:57,767 Even for you, it might be hard to acquire those powers. 241 00:19:01,557 --> 00:19:03,047 I'll just have to try. 242 00:19:05,057 --> 00:19:07,527 I am the Fifth Hokage, after all. 243 00:19:16,867 --> 00:19:19,527 It can't be helped, Konohamaru. 244 00:19:20,237 --> 00:19:22,567 I am the Third Hokage, after all. 245 00:19:23,337 --> 00:19:26,277 If you don't like it, you should just quit! 246 00:19:27,247 --> 00:19:29,717 Everybody from the village is my family. 247 00:19:30,217 --> 00:19:33,877 To protect the family, that is the duty of a Hokage 248 00:19:36,357 --> 00:19:38,187 Oh! Old Man! 249 00:19:53,107 --> 00:19:55,537 Just for today, I'm making a special exception. 250 00:20:00,177 --> 00:20:01,907 What's the matter Konohamaru? 251 00:20:02,117 --> 00:20:04,447 Don't you want to see Old Lady Tsunade? 252 00:20:04,847 --> 00:20:05,547 No. 253 00:20:14,657 --> 00:20:18,527 I'll just have to do it. I am the Fifth Hokage, after all. 254 00:20:19,597 --> 00:20:24,467 It can't be helped, Konohamaru. I am the Third Hokage, after all. 255 00:20:26,107 --> 00:20:30,037 It can't be helped. I am the honorable grandson, after all. 256 00:20:30,477 --> 00:20:31,307 Huh? 257 00:20:31,677 --> 00:20:35,437 I am Konohamaru of the Hidden Leaf Village, after all! 258 00:20:35,517 --> 00:20:39,007 H-Hey Konohamaru, wait! 259 00:20:39,417 --> 00:20:43,317 What's going on with him? Hey Konohamaru! 260 00:20:49,697 --> 00:20:50,657 Lady Tsunade? 261 00:20:51,097 --> 00:20:51,827 Nothing... 262 00:21:09,307 --> 00:21:14,007 I believe your promise, its a true heart give me courage 263 00:21:14,077 --> 00:21:18,407 Always I feel it the precious time with you 264 00:21:19,017 --> 00:21:22,547 On your still shoulder 265 00:21:23,787 --> 00:21:28,247 I feel the wind that blows towards tomorrow 266 00:21:28,427 --> 00:21:33,867 The city lights are like pieces of stars 267 00:21:34,367 --> 00:21:38,667 That hold us together 268 00:21:39,137 --> 00:21:48,377 "Each one of us glows differently," 269 00:21:48,447 --> 00:21:51,037 you say laughingly 270 00:21:51,277 --> 00:21:56,947 but you look most dazzling 271 00:21:57,517 --> 00:22:01,887 Like a comet, 272 00:22:01,957 --> 00:22:08,057 like the rainbow after the storm 273 00:22:08,127 --> 00:22:15,227 You bring light into my heart 274 00:22:16,237 --> 00:22:25,617 Being lost can be the answer 275 00:22:26,947 --> 00:22:34,487 Let's promise we won't cheat 276 00:22:34,557 --> 00:22:38,547 Uh...like a shooting star, we do go ahead.