1
00:00:07,787 --> 00:00:12,227
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,297 --> 00:00:15,827
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:15,897 --> 00:00:19,337
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,407 --> 00:00:22,997
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,077 --> 00:00:26,337
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,407 --> 00:00:28,347
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,147 --> 00:00:33,077
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,147 --> 00:00:36,947
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,357 --> 00:00:44,187
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,427 --> 00:00:51,497
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:51,797 --> 00:00:57,937
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,077 --> 00:01:02,337
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,407 --> 00:01:06,007
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,087 --> 00:01:09,417
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,487 --> 00:01:13,117
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,187 --> 00:01:16,787
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:16,857 --> 00:01:20,347
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,427 --> 00:01:23,887
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,097 --> 00:01:28,197
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:46,027 --> 00:01:48,727
I'd like to prove that
I could become a splendid Ninja
21
00:01:48,997 --> 00:01:52,227
even though I can't
use Ninjutsu or Genjutsu!
22
00:01:52,737 --> 00:01:54,527
That would be the ultimate for me!
23
00:02:21,227 --> 00:02:21,957
All right!
24
00:02:22,027 --> 00:02:23,967
I'm going to do my best again today!
25
00:02:25,937 --> 00:02:27,487
Oh! Bushy Brow!
26
00:02:28,407 --> 00:02:30,237
Oh... Good morning, Naruto.
27
00:02:30,307 --> 00:02:34,107
Hey, hey, did you already get checked out
by Old Lady Tsunade?
28
00:02:34,937 --> 00:02:36,167
How was it, how was it?
29
00:02:40,247 --> 00:02:43,847
The Leaf Village is
in great trouble right now,
30
00:02:44,117 --> 00:02:46,417
so we must do our best!
31
00:02:47,687 --> 00:02:48,877
You're right.
32
00:02:49,527 --> 00:02:51,117
Bushy Brow, you should get better
as soon as possible
33
00:02:51,187 --> 00:02:52,317
and succeed in your mis!
34
00:02:52,397 --> 00:02:54,087
- Naruto!
- Naruto!
35
00:02:54,827 --> 00:02:56,127
What's the matter?
36
00:02:56,827 --> 00:02:58,157
It's Konohamaru!
37
00:02:58,567 --> 00:03:00,397
Huh? What's wrong with Konohamaru?
38
00:03:00,797 --> 00:03:02,637
He's in trouble.
39
00:03:03,967 --> 00:03:05,127
In trouble?!
40
00:03:06,137 --> 00:03:12,007
The Will of Fire Still Burns
41
00:03:15,447 --> 00:03:18,347
At this rate,
we will have to open it by force.
42
00:03:18,687 --> 00:03:21,817
Try it! Who do you think I am?!
43
00:03:22,257 --> 00:03:24,247
I am the grandson of
the Third Hokage!
44
00:03:24,527 --> 00:03:26,357
If you go against me, then...
45
00:03:30,567 --> 00:03:33,197
It means you're going
against the Hokage!
46
00:03:33,767 --> 00:03:37,367
We need Lady Tsunade
to assume her position immediately.
47
00:03:51,247 --> 00:03:53,417
Those are Pepper Smoke Bombs!
48
00:03:53,817 --> 00:03:55,807
You'll get something even more terrible
if you come close to me.
49
00:03:56,257 --> 00:03:58,887
Honorable grandson! Even for you...
50
00:04:01,897 --> 00:04:04,557
There are things that can
and cannot be forgiven!
51
00:04:04,627 --> 00:04:05,597
Shut up!
52
00:04:09,037 --> 00:04:11,007
What is all this commotion
so early in the morning?
53
00:04:11,337 --> 00:04:13,167
It's hurting my head.
54
00:04:13,237 --> 00:04:14,207
Lady Tsunade...
55
00:04:19,447 --> 00:04:21,817
It's just one kid...
What're you doing?
56
00:04:22,017 --> 00:04:22,807
Yes...
57
00:04:23,547 --> 00:04:25,107
Get rid of him!
58
00:04:28,587 --> 00:04:31,687
But it's the grandson
of the Third Hokage!
59
00:04:31,757 --> 00:04:34,357
It doesn't matter if
he's the grandson or the great grandson.
60
00:04:34,427 --> 00:04:36,557
I am the granddaughter
of the First Hokage!
61
00:04:39,367 --> 00:04:42,497
He might just open his eyes
if he gets roughed up a little.
62
00:04:42,567 --> 00:04:43,827
Now move it!
63
00:04:44,167 --> 00:04:44,797
- Yes!
- Yes!
64
00:04:48,077 --> 00:04:49,537
Wait!
65
00:04:49,747 --> 00:04:50,637
Naruto?!
66
00:04:52,777 --> 00:04:54,647
Hey, hold on there.
67
00:04:54,917 --> 00:04:56,477
I don't really know
what's going on,
68
00:04:56,547 --> 00:05:00,607
but don't be so rough with Konohamaru,
Old Lady Tsunade.
69
00:05:00,857 --> 00:05:02,087
An acquaintance of yours?
70
00:05:02,857 --> 00:05:03,827
Yes, yes...
71
00:05:04,957 --> 00:05:09,017
I'll do the convincing,
leave it to me.
72
00:05:09,327 --> 00:05:11,427
Then, do something
by the end of the day!
73
00:05:13,437 --> 00:05:16,267
Oh, Lady Tsunade... Please wait!
74
00:05:24,447 --> 00:05:25,467
Excuse me.
75
00:05:25,747 --> 00:05:29,477
Oh, Sakura. Sasuke has already
been discharged from the hospital.
76
00:05:30,017 --> 00:05:33,477
I'm actually here to see Lee today.
Is he in the rehabilitation room?
77
00:05:35,787 --> 00:05:39,517
Not yet.
That's not like him to be late.
78
00:05:40,657 --> 00:05:41,817
I see.
79
00:05:48,537 --> 00:05:51,967
The probability of a successful surgery
is 50%, at best.
80
00:05:53,277 --> 00:05:55,107
And if it fails, you'll die!
81
00:06:04,417 --> 00:06:08,477
Hey, Konohamaru.
What are you doing in there?!
82
00:06:12,297 --> 00:06:15,027
Hurry up and come out.
Then let's go eat some ramen.
83
00:06:19,397 --> 00:06:22,597
Don't worry. It's on me!
84
00:06:26,307 --> 00:06:28,777
You can have lots of BBQ pork, too!
85
00:06:31,607 --> 00:06:35,017
All right! You can have eggs too!
How about that!
86
00:06:37,387 --> 00:06:39,217
At least answer me!
87
00:06:39,287 --> 00:06:40,547
Shut up, you fool!
88
00:06:42,487 --> 00:06:44,887
You called me a fool!
89
00:06:44,957 --> 00:06:48,287
Open up already! I'll break in! Hey!
90
00:06:48,457 --> 00:06:50,427
Try if you can!
91
00:06:51,167 --> 00:06:54,357
W Why you!
92
00:07:00,777 --> 00:07:02,507
- Naruto...
- Naruto!
93
00:07:10,987 --> 00:07:13,817
Oh, Lee... You're here.
94
00:07:15,627 --> 00:07:17,177
S Sakura!
95
00:07:18,857 --> 00:07:20,257
I wanted to bring you this.
96
00:07:24,767 --> 00:07:26,857
F-For... me?
97
00:07:28,037 --> 00:07:29,597
Th Thank you very much!
98
00:07:32,537 --> 00:07:34,407
I I'm sorry, Sakura.
99
00:07:34,777 --> 00:07:35,537
No worries.
100
00:07:37,077 --> 00:07:40,567
Sasuke is now recuperating at home.
101
00:07:40,977 --> 00:07:42,347
Thanks to Lady Tsunade.
102
00:07:42,687 --> 00:07:43,737
At this rate,
103
00:07:43,817 --> 00:07:45,807
seems like he'll be able
to get back to his duties very soon.
104
00:07:46,887 --> 00:07:49,947
I see. That's very good.
105
00:07:50,787 --> 00:07:52,987
Lady Tsunade is great, after all.
106
00:07:53,697 --> 00:07:57,887
I think if you had her take a look,
you'd get better very quickly.
107
00:08:02,837 --> 00:08:03,567
Yes...
108
00:08:04,207 --> 00:08:07,337
But if there is something
that I can do,
109
00:08:07,407 --> 00:08:08,877
please feel free to tell me.
110
00:08:12,617 --> 00:08:14,547
Thank you very much, Sakura.
111
00:08:15,847 --> 00:08:17,507
Then I'll see you soon.
112
00:08:30,867 --> 00:08:33,797
I would think that at least
one bar would be open.
113
00:08:34,197 --> 00:08:38,227
There's no way.
What time do you think it is right now?
114
00:08:38,637 --> 00:08:41,267
I can't drink sake, and I can't gamble.
115
00:08:41,607 --> 00:08:45,377
This place, the Hidden Leaf Village,
is no fun at all.
116
00:08:46,617 --> 00:08:47,907
Just like the Third Hokage.
117
00:08:47,977 --> 00:08:49,107
Lady Tsunade!
118
00:08:49,247 --> 00:08:51,647
Oh, I'm tired.
119
00:08:51,887 --> 00:08:56,047
I just want to sit down and
have a drink somewhere.
120
00:08:59,857 --> 00:09:00,987
I understand.
121
00:09:01,557 --> 00:09:05,297
I will take you to a place where
you can sit and have a drink.
122
00:09:05,697 --> 00:09:06,427
What?
123
00:09:07,897 --> 00:09:10,597
But I will have you do your work!
124
00:09:19,477 --> 00:09:22,917
Here now, go ahead. It's hot.
125
00:09:25,147 --> 00:09:29,587
Shizune... you've suddenly
become very strict!
126
00:09:30,187 --> 00:09:34,787
I haven't gotten strict.
It's probably that you were not aware.
127
00:09:35,597 --> 00:09:36,497
Not aware?!
128
00:09:36,997 --> 00:09:39,517
"If I can't get in the room,
then I don't have to work.
129
00:09:39,737 --> 00:09:42,567
Isn't that what you were thinking?
130
00:09:43,037 --> 00:09:45,797
And that's why
you left it up to Naruto.
131
00:09:46,337 --> 00:09:48,277
Humph! Could be...
132
00:09:49,077 --> 00:09:51,807
This is the most recent list
of Ninja.
133
00:09:52,547 --> 00:09:55,877
The names and lineups of
the groups have changed a lot.
134
00:09:56,487 --> 00:10:00,317
So please look through them.
And I mean, look through all of it!
135
00:10:01,957 --> 00:10:03,217
Oh bother.
136
00:10:03,727 --> 00:10:05,387
They have sweet rice cakes, too.
137
00:10:06,197 --> 00:10:08,187
I don't like sweet things!
138
00:10:08,897 --> 00:10:12,487
Hey! Konohamaru, come out already!
139
00:10:14,267 --> 00:10:18,497
At least tell me why you're doing this!
140
00:10:19,437 --> 00:10:20,767
Konohamaru!
141
00:10:21,707 --> 00:10:22,507
Darn!
142
00:10:23,147 --> 00:10:25,547
Everybody came here because
they're worried about you!
143
00:10:25,717 --> 00:10:28,407
If you don't come out,
I'm going to drag you out of there!
144
00:10:28,847 --> 00:10:30,107
Naruto Sacred Technique...
145
00:10:30,417 --> 00:10:31,747
Sexy Jutsu!
146
00:10:34,787 --> 00:10:38,387
Konohamaru, come out!
147
00:10:40,927 --> 00:10:45,027
Konohamaru, hurry!
148
00:10:51,067 --> 00:10:56,737
Hey! Say something at least!
This is so embarrassing
149
00:10:57,677 --> 00:10:59,507
Don't fool around with me!
150
00:10:59,977 --> 00:11:01,507
Shadow Clone Jutsu!
151
00:11:03,387 --> 00:11:05,817
- Stop it already, Konohamaru!
- Stop it already, Konohamaru!
152
00:11:06,017 --> 00:11:07,487
One, two...
153
00:11:11,387 --> 00:11:14,257
- Uh, what is this?
- What the?!
154
00:11:16,067 --> 00:11:17,857
What's going on?!
155
00:11:18,767 --> 00:11:20,857
Are you okay? Naruto?
156
00:11:24,237 --> 00:11:27,367
This is the Old Man's room.
157
00:11:36,937 --> 00:11:40,707
Eight D-rank missions,
three C-rank missions...
158
00:11:41,747 --> 00:11:43,937
I see, very much like the Kurenai team.
159
00:11:46,517 --> 00:11:49,577
We can easily figure out
what the Third Hokage was thinking.
160
00:11:53,627 --> 00:11:56,257
This is the same as
their parents team.
161
00:11:59,867 --> 00:12:00,927
I see.
162
00:12:02,237 --> 00:12:08,327
Oh, I see. This team has their own specialty
and is well balanced.
163
00:12:27,927 --> 00:12:29,047
My shoulders are stiff.
164
00:12:29,127 --> 00:12:31,057
I'm going to go get
some fresh air outside.
165
00:12:57,017 --> 00:12:58,007
Success...
166
00:13:03,297 --> 00:13:04,587
Success...
167
00:13:17,407 --> 00:13:18,567
Naruto...
168
00:13:18,777 --> 00:13:22,037
Uh... Darn!
169
00:13:22,377 --> 00:13:25,547
If that's how you're going to be,
then I'm not going to go easy on you.
170
00:13:25,647 --> 00:13:27,347
This is the Old Man's room!
171
00:13:27,487 --> 00:13:29,547
I won't let anybody
use this room besides him!
172
00:13:32,157 --> 00:13:33,517
The Old Man's...?
173
00:13:33,957 --> 00:13:36,557
That's why, as his grandson,
I'm going to protect it!
174
00:13:36,697 --> 00:13:39,127
Fool! This isn't the time for that!
175
00:13:39,297 --> 00:13:41,597
The Leaf Village is in great danger!
176
00:13:41,737 --> 00:13:44,727
So what?! It doesn't matter to me.
177
00:13:45,707 --> 00:13:47,437
Are you seriously saying that?!
178
00:13:50,007 --> 00:13:52,267
Oh, now I'm mad!
179
00:13:52,477 --> 00:13:57,937
And I can easily tear down one
or two doors with my new powers!
180
00:13:58,017 --> 00:13:59,447
- Naruto!
- Naruto!
181
00:14:01,817 --> 00:14:03,047
Old Lady Tsunade...
182
00:14:04,017 --> 00:14:05,177
Oh! Watch out!
183
00:14:17,807 --> 00:14:20,097
W Wow...
184
00:15:15,797 --> 00:15:17,857
Listen Konohamaru.
185
00:15:18,067 --> 00:15:20,357
The Hidden Leaf Village is
in great trouble right now!
186
00:15:20,827 --> 00:15:25,737
Our forces have dropped to almost half,
and we have to finish our missions!
187
00:15:27,467 --> 00:15:30,497
That's what I taught you!
188
00:15:32,447 --> 00:15:35,537
Yeah... um... well...
189
00:15:35,677 --> 00:15:37,237
But if we don't accomplish
our missions,
190
00:15:37,317 --> 00:15:41,517
that's letting other countries know
that the village bas been weakened.
191
00:15:42,017 --> 00:15:44,547
That's what Iruka Sensei taught you!
192
00:15:52,697 --> 00:15:54,727
Do you not like Old Lady Tsunade?
193
00:15:54,837 --> 00:15:57,197
It's not that!
It's not that at all.
194
00:15:57,967 --> 00:15:59,197
Then what is it?
195
00:15:59,937 --> 00:16:03,597
Soon, nobody will call me
honorable grandson.
196
00:16:04,377 --> 00:16:06,347
Then I'll just become
plain old Konohamaru.
197
00:16:07,747 --> 00:16:09,937
So what's wrong with
plain old Konohamaru?
198
00:16:10,017 --> 00:16:10,777
No...
199
00:16:11,447 --> 00:16:16,287
Why, why?! You hated
being called honorable grandson!
200
00:16:18,987 --> 00:16:21,687
Everybody's going to forget
about the Old Man.
201
00:16:23,697 --> 00:16:24,657
The Old Man.
202
00:16:25,797 --> 00:16:28,227
They're going to forget what
a great Ninja he was,
203
00:16:28,297 --> 00:16:30,667
they're just going to put him away
like an old ashtray.
204
00:16:32,337 --> 00:16:36,207
The new Hokage will make all kinds
of changes in the Leaf Village.
205
00:16:36,807 --> 00:16:38,507
That's not true!
206
00:16:38,647 --> 00:16:40,267
The Hidden Leaf Village
the Hidden Leaf Village
207
00:16:40,377 --> 00:16:43,867
And besides,
nobody will forget about the Old Man!
208
00:16:44,217 --> 00:16:46,777
No! They will never forget about him!
209
00:16:47,447 --> 00:16:49,887
They will forget, I guarantee it.
210
00:16:50,317 --> 00:16:51,347
They won't forget!
211
00:16:51,427 --> 00:16:52,317
That's a lie!
212
00:16:52,387 --> 00:16:55,787
It's not a lie!
You can't believe what I am saying?!
213
00:16:56,157 --> 00:16:57,097
That's right, I can't!
214
00:16:57,157 --> 00:16:59,327
Oh boy!
215
00:17:00,027 --> 00:17:01,327
Come with me, Konohamaru!
216
00:17:02,067 --> 00:17:04,297
We just have to get Old Lady Tsunade
to promise
217
00:17:04,367 --> 00:17:06,897
that she won't change
the Village Hidden in the Leaves.
218
00:17:07,107 --> 00:17:08,037
And then on top of that,
219
00:17:08,107 --> 00:17:11,237
we can get everybody to promise us
that they won't forget about the Old Man!
220
00:17:11,407 --> 00:17:12,137
What?
221
00:17:12,977 --> 00:17:14,497
Isn't that what you want?
222
00:17:21,117 --> 00:17:24,817
I can't believe that I let
Lady Tsunade out of my sight!
223
00:17:31,927 --> 00:17:33,397
Did you find her, Tonton?
224
00:17:48,047 --> 00:17:51,277
Revitalizing the cells, I see.
225
00:17:59,627 --> 00:18:01,787
I've found you Lady Tsunade.
226
00:18:02,027 --> 00:18:02,717
What?
227
00:18:07,097 --> 00:18:09,467
Lady Tsunade is studying
228
00:18:10,637 --> 00:18:13,197
Be quiet! I can't concentrate.
229
00:18:15,007 --> 00:18:16,237
Concentrate?!
230
00:18:16,637 --> 00:18:19,267
I've never heard you use that word
except when you're gambling.
231
00:18:20,677 --> 00:18:22,547
Is that Shizune's voice?
232
00:18:23,077 --> 00:18:24,517
Shizune...
233
00:18:27,447 --> 00:18:30,477
Do you remember that Medical Ninja
by the name of Kabuto?
234
00:18:31,687 --> 00:18:32,517
What about him?
235
00:18:32,787 --> 00:18:36,317
His ability to create new cells.
236
00:18:36,897 --> 00:18:39,757
I was researching ways to use
that power on the patients.
237
00:18:41,097 --> 00:18:42,587
For Lee?
238
00:18:43,237 --> 00:18:49,537
If the 50% chance becomes 51%,
it's worth a try.
239
00:18:49,907 --> 00:18:53,737
It really depends on the individual's traits.
240
00:18:54,747 --> 00:18:57,767
Even for you,
it might be hard to acquire those powers.
241
00:19:01,557 --> 00:19:03,047
I'll just have to try.
242
00:19:05,057 --> 00:19:07,527
I am the Fifth Hokage, after all.
243
00:19:16,867 --> 00:19:19,527
It can't be helped, Konohamaru.
244
00:19:20,237 --> 00:19:22,567
I am the Third Hokage, after all.
245
00:19:23,337 --> 00:19:26,277
If you don't like it,
you should just quit!
246
00:19:27,247 --> 00:19:29,717
Everybody from the village
is my family.
247
00:19:30,217 --> 00:19:33,877
To protect the family,
that is the duty of a Hokage
248
00:19:36,357 --> 00:19:38,187
Oh! Old Man!
249
00:19:53,107 --> 00:19:55,537
Just for today,
I'm making a special exception.
250
00:20:00,177 --> 00:20:01,907
What's the matter Konohamaru?
251
00:20:02,117 --> 00:20:04,447
Don't you want to see
Old Lady Tsunade?
252
00:20:04,847 --> 00:20:05,547
No.
253
00:20:14,657 --> 00:20:18,527
I'll just have to do it.
I am the Fifth Hokage, after all.
254
00:20:19,597 --> 00:20:24,467
It can't be helped, Konohamaru.
I am the Third Hokage, after all.
255
00:20:26,107 --> 00:20:30,037
It can't be helped.
I am the honorable grandson, after all.
256
00:20:30,477 --> 00:20:31,307
Huh?
257
00:20:31,677 --> 00:20:35,437
I am Konohamaru of
the Hidden Leaf Village, after all!
258
00:20:35,517 --> 00:20:39,007
H-Hey Konohamaru, wait!
259
00:20:39,417 --> 00:20:43,317
What's going on with him?
Hey Konohamaru!
260
00:20:49,697 --> 00:20:50,657
Lady Tsunade?
261
00:20:51,097 --> 00:20:51,827
Nothing...
262
00:21:09,307 --> 00:21:14,007
I believe your promise,
its a true heart give me courage
263
00:21:14,077 --> 00:21:18,407
Always I feel it
the precious time with you
264
00:21:19,017 --> 00:21:22,547
On your still shoulder
265
00:21:23,787 --> 00:21:28,247
I feel the wind that blows
towards tomorrow
266
00:21:28,427 --> 00:21:33,867
The city lights are like pieces of stars
267
00:21:34,367 --> 00:21:38,667
That hold us together
268
00:21:39,137 --> 00:21:48,377
"Each one of us glows differently,"
269
00:21:48,447 --> 00:21:51,037
you say laughingly
270
00:21:51,277 --> 00:21:56,947
but you look most dazzling
271
00:21:57,517 --> 00:22:01,887
Like a comet,
272
00:22:01,957 --> 00:22:08,057
like the rainbow after the storm
273
00:22:08,127 --> 00:22:15,227
You bring light into my heart
274
00:22:16,237 --> 00:22:25,617
Being lost can be the answer
275
00:22:26,947 --> 00:22:34,487
Let's promise we won't cheat
276
00:22:34,557 --> 00:22:38,547
Uh...like a shooting star,
we do go ahead.