1 00:01:35,207 --> 00:01:36,277 Des sources thermales ? 2 00:01:36,407 --> 00:01:37,377 Oui. 3 00:01:37,577 --> 00:01:42,117 Il y a des sources connues, pas très loin de la route. 4 00:01:42,517 --> 00:01:44,417 "Le village des sources chaudes... 5 00:01:44,547 --> 00:01:47,687 Excellentes pour la peau et contre la fatigue." 6 00:01:47,817 --> 00:01:51,687 On ferait mieux de rentrer directement ! Tout le monde nous attend ! 7 00:01:51,887 --> 00:01:53,527 Naruto a raison. 8 00:01:53,857 --> 00:01:57,967 Le village traverse une grave crise. Il n'est pas question de traînasser ! 9 00:01:58,267 --> 00:02:01,537 Allez, quoi ! On n'est pas à un ou deux jours près ! 10 00:02:01,667 --> 00:02:02,867 {\an3}HUILE 11 00:02:03,667 --> 00:02:08,207 C'est très fréquenté par les filles. Et puis... ce sont des bains mixtes. 12 00:02:10,677 --> 00:02:11,807 Hé, l'Ermite ? 13 00:02:13,517 --> 00:02:16,417 Il faut savoir souffler, de temps en temps ! 14 00:02:16,547 --> 00:02:18,747 On va faire trempette, les amis ! 15 00:02:19,147 --> 00:02:21,587 Faudrait savoir ! Tout et son contraire ! 16 00:02:21,717 --> 00:02:24,257 Alors, c'est décidé. On y va ! 17 00:02:33,137 --> 00:02:35,037 Aucun doute. C'est elle ! 18 00:02:35,637 --> 00:02:38,537 On lui a enfin mis la main dessus ! 19 00:02:38,667 --> 00:02:44,547 NARUTO AUX SOURCES THERMALES 20 00:02:50,647 --> 00:02:52,147 SOUVENIRS 21 00:02:56,627 --> 00:02:57,687 AUBERGE TSURUYA 22 00:02:57,827 --> 00:03:00,397 Nous avons quatre clients et un petit cochon ! 23 00:03:00,527 --> 00:03:02,097 Bienvenue ! 24 00:03:07,537 --> 00:03:09,937 On me promet des bains mixtes... 25 00:03:10,437 --> 00:03:12,467 et je me retrouve avec Naruto ! 26 00:03:12,607 --> 00:03:14,707 C'est vraiment pas de chance. 27 00:03:15,277 --> 00:03:17,977 Et si on se faisait un petit pachinko, d'abord ? 28 00:03:18,107 --> 00:03:20,677 On a pas mal de temps jusqu'au dîner ! 29 00:03:20,817 --> 00:03:23,047 Tu ne veux pas profiter des sources ? 30 00:03:23,187 --> 00:03:25,247 Plus tard. Il y a trop d'idiots pour l'instant. 31 00:03:25,387 --> 00:03:27,017 Allons, ne tardons plus ! 32 00:03:35,427 --> 00:03:37,267 J'ai fini. Et vous ? 33 00:03:37,397 --> 00:03:40,837 Je ne partirai pas avant d'avoir vu une fille. 34 00:03:41,437 --> 00:03:42,937 Ah, je vois... 35 00:03:44,767 --> 00:03:47,737 Allons ! Venez nombreuses, mes jolies ! 36 00:03:48,707 --> 00:03:49,777 Bienvenue ! 37 00:03:50,477 --> 00:03:52,607 Ah, je me sens mieux... 38 00:03:56,817 --> 00:03:58,617 On m'a cambriolé ! 39 00:04:01,557 --> 00:04:04,587 Le pendentif que m'a donné la vieille a disparu ! 40 00:04:05,327 --> 00:04:07,857 Où est-il ? Bon sang ! 41 00:04:09,797 --> 00:04:12,967 "Si vous voulez récupérer le pendentif, rendez-nous notre argent ! 42 00:04:13,267 --> 00:04:15,367 On attend sous les trois cyprès derrière la colline." 43 00:04:15,497 --> 00:04:17,137 Signé : le clan Akagi. 44 00:04:18,237 --> 00:04:19,707 "Notre argent ?" 45 00:04:20,277 --> 00:04:22,107 De quoi parlent-ils ? 46 00:04:22,847 --> 00:04:25,677 Ça y est... le sexe faible a fini par se montrer... 47 00:04:25,877 --> 00:04:27,217 Mais... 48 00:04:29,177 --> 00:04:31,917 ce ne sont que des guenons ! 49 00:04:33,387 --> 00:04:36,457 Je veux prendre mon bain avec mes congénères. 50 00:04:40,327 --> 00:04:42,597 Hé, je suis là ! 51 00:04:43,197 --> 00:04:45,567 Montrez-vous, les Akagi ! 52 00:04:49,037 --> 00:04:50,537 Qu'est-ce que tu veux, petit ? 53 00:04:50,967 --> 00:04:53,277 Je vous retourne la question ! 54 00:04:53,407 --> 00:04:56,747 Je ne vous dois pas d'argent, que je sache ! 55 00:04:56,877 --> 00:04:59,007 Alors rendez-moi mon pendentif ! 56 00:04:59,547 --> 00:05:01,617 Ton pendentif ? 57 00:05:01,747 --> 00:05:03,987 On se serait trompé de pendentif ? 58 00:05:04,117 --> 00:05:05,447 Rendez-le-moi ! 59 00:05:06,487 --> 00:05:07,417 Attends ! 60 00:05:07,787 --> 00:05:09,587 Multiclonage ! 61 00:05:10,827 --> 00:05:11,927 C'est parti ! 62 00:05:13,457 --> 00:05:15,357 Prenez ça, sales voleurs ! 63 00:05:17,527 --> 00:05:18,627 Au sec... ! 64 00:05:20,937 --> 00:05:23,707 Pas de doute cette fois-ci, ce ne sont plus des singes. 65 00:05:25,237 --> 00:05:26,067 Mais... 66 00:05:26,607 --> 00:05:28,937 pourquoi il fallait que ce soit des sumotoris ? 67 00:05:29,177 --> 00:05:30,847 Y a un problème ? 68 00:05:32,107 --> 00:05:34,177 Je veux prendre mon bain avec des femmes... 69 00:05:37,287 --> 00:05:39,457 Hein ? Elle vous a emprunté de l'argent ? 70 00:05:39,587 --> 00:05:40,757 La vieille Tsunade ? 71 00:05:41,217 --> 00:05:44,487 Oui, celle qu'on appelle le Pigeon Légendaire 72 00:05:44,827 --> 00:05:48,227 a perdu beaucoup d'argent dans le casino de notre boss. 73 00:05:48,357 --> 00:05:50,567 On lui a fait signer une reconnaissance de dettes. 74 00:05:50,697 --> 00:05:52,727 Tu peux voir toi-même ! 75 00:05:58,437 --> 00:05:59,607 Y a des tas de zéros ! 76 00:06:00,277 --> 00:06:03,677 Je m'appelle Senta. Lui, c'est Bunzô. 77 00:06:04,577 --> 00:06:08,547 Il y a trois ans, notre Chef nous a ordonné de récupérer l'argent. 78 00:06:13,117 --> 00:06:16,157 Nous sommes partis, résolus à ne pas rentrer 79 00:06:16,357 --> 00:06:18,457 avant d'avoir accompli notre mission. 80 00:06:18,587 --> 00:06:19,457 {\an3}ROUGE 81 00:06:19,927 --> 00:06:23,527 Nous avons traqué Tsunade au fil des rumeurs... 82 00:06:23,927 --> 00:06:26,297 mais sans grands résultats. 83 00:06:26,737 --> 00:06:29,807 Jusqu'à il y a peu, elle restait insaisissable. 84 00:06:31,167 --> 00:06:36,177 Et puis récemment, nous avons appris qu'elle avait été vue dans la région ! 85 00:06:36,977 --> 00:06:40,077 Nous attendions sur le bord de la route... 86 00:06:40,677 --> 00:06:44,447 Et vous nous avez vus arriver avec la vieille Tsunade. 87 00:06:44,917 --> 00:06:48,417 Mais pourquoi vous être introduits dans l'auberge comme des voleurs ? 88 00:06:48,887 --> 00:06:52,557 La rumeur dit que cette femme n'est pas commode. 89 00:06:52,827 --> 00:06:56,897 et on pensait qu'elle ferait des histoires pour rembourser. 90 00:06:57,197 --> 00:06:59,067 Ouais, elle est près de ses sous ! 91 00:06:59,197 --> 00:07:03,267 Alors on s'est dit que si on lui prenait ce pendentif auquel elle tient tant, 92 00:07:03,407 --> 00:07:05,167 on pourrait la faire céder ! 93 00:07:05,607 --> 00:07:06,577 C'est raté ! 94 00:07:06,707 --> 00:07:09,447 C'est dans ma chambre, que vous êtes entrés ! 95 00:07:09,577 --> 00:07:12,277 Le pendentif a donc changé de propriétaire... 96 00:07:12,407 --> 00:07:14,477 On pouvait pas le deviner ! 97 00:07:15,347 --> 00:07:16,317 Dis... 98 00:07:16,847 --> 00:07:20,387 Tu pourrais lui toucher un mot, à propos de cet argent ? 99 00:07:20,617 --> 00:07:23,427 Hein ? Vous demandez l'impossible ! 100 00:07:23,557 --> 00:07:26,927 Je t'en prie ! Sinon, on ne pourra jamais rentrer chez nous ! 101 00:07:27,227 --> 00:07:29,357 J'ai une femme et des gosses qui m'attendent ! 102 00:07:30,497 --> 00:07:32,597 On t'en supplie ! 103 00:07:40,237 --> 00:07:43,707 - Tu as perdu toutes tes billes... - Quel manque de veine ! 104 00:07:43,977 --> 00:07:45,677 Crotte, il est vide ! 105 00:07:45,807 --> 00:07:49,117 Bon, on arrête pour aujourd'hui et on va se baigner ? 106 00:07:49,487 --> 00:07:50,847 - Shizune ! - Oui ? 107 00:07:50,987 --> 00:07:53,657 Tu vois la mallette qu'on a confiée à l'auberge ? 108 00:07:54,957 --> 00:07:57,757 Tu ne veux quand même pas m'envoyer la chercher ? 109 00:07:57,887 --> 00:08:00,027 Il y a toute ta fortune, enfin ! 110 00:08:01,097 --> 00:08:04,697 Je déteste rester sur une série d'échecs ! 111 00:08:04,967 --> 00:08:07,167 Amène-la, un point c'est tout ! 112 00:08:10,367 --> 00:08:11,807 C'est un monde ! 113 00:08:13,307 --> 00:08:15,437 Tiens ! Mais c'est... 114 00:08:16,037 --> 00:08:18,277 Oh... Vous, ici ? 115 00:08:19,547 --> 00:08:22,147 C'est sûr. Il y a des femmes maintenant... 116 00:08:25,017 --> 00:08:25,887 Mais... 117 00:08:31,957 --> 00:08:34,857 je les aime plus fraîches ! 118 00:08:37,567 --> 00:08:38,727 C'est celle-ci ? 119 00:08:39,297 --> 00:08:40,497 Oui, merci. 120 00:08:40,867 --> 00:08:42,967 Vous êtes l'assistante de Dame Tsunade ? 121 00:08:43,267 --> 00:08:44,307 Oui. 122 00:08:44,437 --> 00:08:46,477 Ça vient d'arriver... 123 00:08:46,607 --> 00:08:47,507 POUR TSUNADE 124 00:08:47,637 --> 00:08:49,707 Une lettre ? De qui peut-elle bien être ? 125 00:08:54,677 --> 00:08:56,147 Tsunade ! 126 00:08:56,817 --> 00:08:58,617 Tsunade ! 127 00:08:58,917 --> 00:09:01,417 Où es-tu ? Tsunade ! 128 00:09:03,827 --> 00:09:05,327 Elle n'est pas là ! 129 00:09:07,227 --> 00:09:08,297 Ok, Ton Ton ! 130 00:09:08,697 --> 00:09:11,527 Tu dois retrouver Tsunade ! C'est compris ? 131 00:09:17,207 --> 00:09:18,607 C'est impossible ? 132 00:09:18,737 --> 00:09:20,037 Pourquoi ? 133 00:09:20,907 --> 00:09:22,177 Je comprends ! 134 00:09:22,307 --> 00:09:24,507 Le soufre des sources couvre toutes les odeurs ! 135 00:09:24,947 --> 00:09:27,577 Dans ce cas, il faut la chercher au hasard ! 136 00:09:27,717 --> 00:09:29,177 Tsunade ! 137 00:09:30,187 --> 00:09:32,757 Tsunade ! 138 00:09:33,857 --> 00:09:35,617 {\an3}SOUVENIRS 139 00:09:37,657 --> 00:09:39,027 Où es-tu ? 140 00:09:39,527 --> 00:09:40,997 C'est terrible ! 141 00:09:41,357 --> 00:09:43,267 Tsunade ! 142 00:09:47,697 --> 00:09:49,767 Qu'est-ce qu'on va faire ? 143 00:09:50,737 --> 00:09:52,877 "Nous avons enlevé Naruto Uzumaki. 144 00:09:53,177 --> 00:09:56,377 Si vous le voulez sain et sauf, payez vos dettes ! 145 00:09:56,507 --> 00:09:59,947 On attend sous les trois cyprès !" Signé : le clan Akagi. 146 00:10:00,317 --> 00:10:03,087 Comment faire ? Il faut sauver Naruto ! 147 00:10:03,217 --> 00:10:06,687 Et puis, si on apprend que Tsunade a des dettes colossales, 148 00:10:06,817 --> 00:10:10,687 elle risque de ne pas être nommée Hokage ! 149 00:10:13,127 --> 00:10:14,097 Tu as raison. 150 00:10:14,227 --> 00:10:17,097 Il faut régler cette histoire nous-mêmes ! 151 00:10:17,267 --> 00:10:18,697 Tu es partant, Ton Ton ? 152 00:10:24,707 --> 00:10:26,607 Tu penses que ça marchera ? 153 00:10:26,737 --> 00:10:28,407 Bien sûr, je vous dis ! 154 00:10:28,607 --> 00:10:30,007 La voilà ! 155 00:10:35,347 --> 00:10:36,587 La vieille Tsunade ! 156 00:10:36,847 --> 00:10:38,117 Pas un pas de plus ! 157 00:10:38,847 --> 00:10:41,087 Tu sais qui on est ? 158 00:10:41,887 --> 00:10:44,027 Les sous-fifres du clan Akagi, non ? 159 00:10:44,327 --> 00:10:45,957 Bien, on va gagner du temps. 160 00:10:46,497 --> 00:10:49,397 Rembourse ta dette, jusqu'au dernier centime ! 161 00:10:49,827 --> 00:10:51,067 Sinon... 162 00:10:52,597 --> 00:10:54,467 le gosse y passe ! 163 00:10:55,367 --> 00:10:57,037 Au secours ! 164 00:10:57,807 --> 00:11:00,777 Je me moque bien de ce qui peut lui arriver. 165 00:11:01,937 --> 00:11:03,247 Qu'est-ce que vous dites ? 166 00:11:03,377 --> 00:11:05,077 Et pour l'argent ? 167 00:11:09,217 --> 00:11:11,887 Pourquoi fallait-il que ça se passe comme ça ? 168 00:11:12,017 --> 00:11:15,487 C'est plus un bain, c'est la foire agricole ! 169 00:11:19,827 --> 00:11:22,867 Allons, il faut savoir endurer sans broncher... 170 00:11:27,437 --> 00:11:28,997 Vous êtes durs d'oreille ? 171 00:11:29,197 --> 00:11:32,767 Je me moque éperdument du sort du mioche... 172 00:11:33,077 --> 00:11:35,737 Maudite harpie ! 173 00:11:35,877 --> 00:11:39,777 ...vous aurais-je peut-être répondu, il y a quelque temps. 174 00:11:40,917 --> 00:11:44,217 Mais je serai bientôt Hokage. Et Naruto est mon subordonné. 175 00:11:44,517 --> 00:11:45,987 Je ne peux pas l'abandonner. 176 00:11:47,857 --> 00:11:49,217 Ma vieille Tsunade ! 177 00:11:49,887 --> 00:11:53,957 Pour l'instant, je n'ai que ça... Prenez toujours ! 178 00:11:58,967 --> 00:12:01,097 Je vérifie... 179 00:12:04,937 --> 00:12:07,507 Ça ne suffira pas pour le capital en souffrance, 180 00:12:07,707 --> 00:12:09,237 mais ça couvre les intérêts ! 181 00:12:17,447 --> 00:12:18,317 Des faux ! 182 00:12:23,587 --> 00:12:25,157 JEU 183 00:12:26,187 --> 00:12:29,867 - Vous n'avez pas l'intention de payer ? - Ça ne te regarde pas ! 184 00:12:30,097 --> 00:12:32,467 Ces pauvres types ne pourront pas rentrer chez eux ! 185 00:12:32,597 --> 00:12:34,067 C'est trop injuste ! 186 00:12:34,197 --> 00:12:35,537 Ne me dis pas que... 187 00:12:35,937 --> 00:12:38,507 Dans ce cas, je vais devoir employer la force ! 188 00:12:41,937 --> 00:12:43,947 C'étaient des clones de Naruto ? 189 00:12:44,807 --> 00:12:48,247 Je vois ! Naruto a pris le parti du clan Akagi ! 190 00:12:48,477 --> 00:12:51,017 Mais où sont-ils, dans ce cas ? 191 00:12:53,987 --> 00:12:56,727 Je me doutais qu'elle ferait des histoires, 192 00:12:56,857 --> 00:12:59,587 mais je ne l'imaginais pas si mesquine ! 193 00:12:59,727 --> 00:13:00,927 Que proposes-tu ? 194 00:13:01,057 --> 00:13:03,927 Elle se trimballe avec une grosse valise. 195 00:13:04,067 --> 00:13:06,197 Je suis sûr qu'elle contient de l'argent ! 196 00:13:06,897 --> 00:13:10,167 On va s'en emparer, d'une manière ou d'une autre ! 197 00:13:10,307 --> 00:13:11,767 AUBERGE TSURUYA 198 00:13:15,377 --> 00:13:17,177 TAKAMIYA 199 00:13:18,847 --> 00:13:23,447 Saleté ! Je suis retenu prisonnier. Et elle est là, à s'envoyer des verres ! 200 00:13:24,487 --> 00:13:27,687 C'est cette valise, n'est-ce pas ? Comment la faire sortir ? 201 00:13:28,387 --> 00:13:30,287 Faites-moi confiance ! 202 00:13:34,727 --> 00:13:37,667 Tsunade ! Tu étais là ? 203 00:13:37,797 --> 00:13:40,767 Ah, c'est donc ici qu'est la valise ? 204 00:13:41,197 --> 00:13:44,167 Je la confie à la réception, c'est plus prudent ! 205 00:13:44,707 --> 00:13:46,337 Bon, à tout à l'heure ! 206 00:13:52,507 --> 00:13:54,847 AUBERGE TSURUYA 207 00:14:02,117 --> 00:14:04,057 Et voilà, je l'ai embarquée ! 208 00:14:04,557 --> 00:14:05,687 Victoire ! 209 00:14:09,057 --> 00:14:11,227 Ah, la vieille ! 210 00:14:12,897 --> 00:14:15,597 Et merde ! Elle se prétend Hokage... 211 00:14:17,267 --> 00:14:21,377 Comportez-vous en véritable Hokage et honorez vos dettes, bon sang ! 212 00:14:22,107 --> 00:14:25,577 Vous êtes censée être au service de tous ! 213 00:14:25,707 --> 00:14:28,647 Ces pauvres types voudraient bien rentrer chez eux ! 214 00:14:28,777 --> 00:14:30,817 Faites quelque chose ! 215 00:14:30,947 --> 00:14:31,947 Naruto... 216 00:14:32,087 --> 00:14:35,357 Ou alors vous vous moquez des malheureux venus d'ailleurs ? 217 00:14:35,887 --> 00:14:38,987 Moi, je ne veux pas d'un tel Hokage ! 218 00:14:40,457 --> 00:14:41,297 Maintenant ! 219 00:14:45,367 --> 00:14:46,297 Attrapez ! 220 00:14:46,567 --> 00:14:48,697 - Fuyons vite ! - Entendu ! 221 00:15:00,377 --> 00:15:02,347 Elle est déjà sur nous ! 222 00:15:02,947 --> 00:15:04,047 Tentons le coup ! 223 00:15:05,317 --> 00:15:06,487 Prends ça ! 224 00:15:07,787 --> 00:15:08,687 Hein ? 225 00:15:09,057 --> 00:15:10,427 Bien joué ! 226 00:15:13,557 --> 00:15:14,657 Ton Ton ? 227 00:15:14,797 --> 00:15:15,627 Naruto ! 228 00:15:16,897 --> 00:15:18,797 Rends-moi ma valise ! 229 00:15:19,127 --> 00:15:20,067 Sinon... 230 00:15:20,537 --> 00:15:21,967 Passez-moi la valise ! 231 00:15:26,537 --> 00:15:29,577 Si je reçois un de ses coups de plein fouet... 232 00:15:29,707 --> 00:15:30,947 c'est la fin ! 233 00:15:32,877 --> 00:15:34,847 - Poussez-vous ! - Un vol à l'arraché ? 234 00:15:35,517 --> 00:15:37,047 - Désolés ! - Mais enfin ! 235 00:15:37,547 --> 00:15:40,617 Vous embêtez ces braves gens ! 236 00:15:40,917 --> 00:15:44,187 Bien obligé, puisque vous nous coursez ! 237 00:15:46,187 --> 00:15:48,027 Multiclonage ! 238 00:15:49,497 --> 00:15:51,127 SALON DE THÉ 239 00:15:56,807 --> 00:15:58,467 Multiclonage ! 240 00:16:09,447 --> 00:16:11,287 Je comprends plus rien à rien... 241 00:16:11,447 --> 00:16:13,917 Naruto, on compte sur toi... 242 00:16:15,117 --> 00:16:19,587 Si jamais le contenu de la valise est révélé, ce sera un désastre ! 243 00:16:20,027 --> 00:16:22,357 AUBERGE FUKUMARU 244 00:16:22,857 --> 00:16:25,497 Oui, c'est vrai, j'avais oublié cet épisode ! 245 00:16:25,627 --> 00:16:28,167 J'étais jeune, à l'époque ! 246 00:16:28,767 --> 00:16:30,667 Allons, buvons ! 247 00:16:32,107 --> 00:16:33,977 Désolé de vous déranger, Chef... 248 00:16:34,107 --> 00:16:36,647 Que veux-tu ? Je suis avec mon invitée ! 249 00:16:37,047 --> 00:16:38,777 Comment dire... 250 00:16:44,817 --> 00:16:45,887 Tiens ! 251 00:16:49,417 --> 00:16:50,357 Un clone ? 252 00:16:55,957 --> 00:16:57,297 Celui-ci aussi ? 253 00:17:02,767 --> 00:17:03,967 Encore ! 254 00:17:07,037 --> 00:17:09,647 Lequel est le vrai ? 255 00:17:14,477 --> 00:17:15,617 Où est-il ? 256 00:17:16,487 --> 00:17:17,787 Où est le dernier ? 257 00:17:33,567 --> 00:17:34,537 Le voilà ! 258 00:17:38,707 --> 00:17:40,907 Attends ! 259 00:17:44,047 --> 00:17:45,107 Naruto ! 260 00:17:45,947 --> 00:17:48,647 Attends ! Reviens ici ! 261 00:17:51,587 --> 00:17:52,487 Naruto ! 262 00:17:56,327 --> 00:17:57,757 Tu vas voir ! 263 00:18:07,537 --> 00:18:10,767 - Lâchez-moi ! - Tiens-toi tranquille ! 264 00:18:13,807 --> 00:18:15,977 - On a réussi ! - C'est son portefeuille ! 265 00:18:17,107 --> 00:18:18,447 Super ! C'est gagné ! 266 00:18:20,547 --> 00:18:21,677 Reconnaissance de dettes 267 00:18:22,417 --> 00:18:24,387 Reconnaissance de dettes 268 00:18:24,817 --> 00:18:27,357 - Des reconnaissances de dettes ? - C'est pas de l'argent ? 269 00:18:28,587 --> 00:18:31,127 Non, c'est trop cruel ! 270 00:18:31,427 --> 00:18:34,097 Qu'est-ce que vous faites en pleine rue ? 271 00:18:34,627 --> 00:18:35,457 Hein ? 272 00:18:36,197 --> 00:18:37,067 Quoi ? 273 00:18:37,197 --> 00:18:40,897 Il y a... Il y a deux vioques ! 274 00:18:41,397 --> 00:18:43,967 Quel vacarme, enfin ! Tu t'y mets, toi aussi ? 275 00:18:44,107 --> 00:18:46,267 Explique-toi, Shizune ! 276 00:18:49,537 --> 00:18:51,947 Salut, Tsunade ! 277 00:18:52,077 --> 00:18:53,747 Shizune... 278 00:18:54,347 --> 00:18:56,717 Ce sont des hommes d'Akagi... 279 00:18:57,087 --> 00:18:59,087 Monsieur Jirochô ! 280 00:18:59,387 --> 00:19:00,287 Qui est-ce ? 281 00:19:00,417 --> 00:19:01,587 Tu ne le connais pas ? 282 00:19:01,717 --> 00:19:05,457 C'est Jirochô, un puissant Chef de clan du pays du Thé ! 283 00:19:05,857 --> 00:19:08,027 Et c'est une vieille connaissance ! 284 00:19:08,327 --> 00:19:10,867 Nous nous sommes retrouvés par hasard dans cette ville ! 285 00:19:10,997 --> 00:19:13,697 Vous êtes Bunzô et Senta, si je ne m'abuse ? 286 00:19:14,367 --> 00:19:17,467 Vous tombez bien. Je voulais vous parler. 287 00:19:19,467 --> 00:19:20,707 Quoi ? 288 00:19:21,477 --> 00:19:24,147 La dette contractée auprès du clan Akagi ? 289 00:19:24,377 --> 00:19:26,577 Je l'ai remboursée il y a un an ! 290 00:19:26,947 --> 00:19:28,677 Ah bon ? 291 00:19:29,377 --> 00:19:31,847 Quand nous sommes repassées chez eux, enfin... 292 00:19:31,987 --> 00:19:35,057 - Tu as oublié ? - Je suis navrée ! 293 00:19:35,587 --> 00:19:36,787 - Donne. - Oui. 294 00:19:37,127 --> 00:19:39,657 C'est une lettre que j'ai reçue de votre clan. 295 00:19:40,357 --> 00:19:42,697 Je lis la partie qui vous concerne. 296 00:19:42,827 --> 00:19:45,367 "Chers Senta et Bunzô, 297 00:19:45,497 --> 00:19:47,797 La dette est payée. Rentrez immédiatement." 298 00:19:47,937 --> 00:19:49,567 Signé : Shûgorô Akagi. 299 00:19:49,707 --> 00:19:50,637 Alors ? 300 00:19:53,507 --> 00:19:54,607 Comment ? 301 00:19:55,477 --> 00:19:59,177 Je me suis donné tout ce mal pour rien ! 302 00:19:59,477 --> 00:20:01,117 SOURCES THERMALES DE YUNOSATO 303 00:20:01,247 --> 00:20:03,317 Merci pour tout ! 304 00:20:04,447 --> 00:20:07,057 Nous pouvons rentrer au pays, le cœur tranquille ! 305 00:20:07,517 --> 00:20:09,627 Bon. Portez-vous bien ! 306 00:20:09,757 --> 00:20:11,187 Toi aussi, Naruto ! 307 00:20:11,557 --> 00:20:12,787 Bon voyage ! 308 00:20:13,427 --> 00:20:16,097 Dites, pourquoi tu tenais tant à récupérer la valise, 309 00:20:16,227 --> 00:20:18,767 alors qu'elle ne contenait pas d'argent ? 310 00:20:18,997 --> 00:20:24,007 Je ne voulais pas que le village sache que Tsunade était criblée de dettes... 311 00:20:24,707 --> 00:20:28,537 J'avais peur qu'on ne s'oppose à son élection en tant que Hokage... 312 00:20:29,007 --> 00:20:31,347 Tu te fais du souci pour rien ! 313 00:20:31,477 --> 00:20:33,517 Quel rapport avec mes dettes ? 314 00:20:33,917 --> 00:20:36,747 Et d'ailleurs, elle les a remboursées ! 315 00:20:36,887 --> 00:20:39,217 Il n'y a plus à s'en faire. 316 00:20:39,347 --> 00:20:41,757 En ce qui concerne le clan Akagi, peut-être... 317 00:20:42,387 --> 00:20:44,657 Allons, ne vous en faites pas ! 318 00:20:46,157 --> 00:20:47,997 On a oublié quelque chose ? 319 00:20:49,457 --> 00:20:51,827 Tu nous charries ! 320 00:20:58,467 --> 00:21:00,377 Elles arrivent enfin ? 321 00:21:00,577 --> 00:21:02,837 Mon bain mixte avec des filles...