1
00:01:35,207 --> 00:01:36,277
Des sources thermales ?
2
00:01:36,407 --> 00:01:37,377
Oui.
3
00:01:37,577 --> 00:01:42,117
Il y a des sources connues,
pas très loin de la route.
4
00:01:42,517 --> 00:01:44,417
"Le village des sources chaudes...
5
00:01:44,547 --> 00:01:47,687
Excellentes pour la peau
et contre la fatigue."
6
00:01:47,817 --> 00:01:51,687
On ferait mieux de rentrer directement !
Tout le monde nous attend !
7
00:01:51,887 --> 00:01:53,527
Naruto a raison.
8
00:01:53,857 --> 00:01:57,967
Le village traverse une grave crise.
Il n'est pas question de traînasser !
9
00:01:58,267 --> 00:02:01,537
Allez, quoi !
On n'est pas à un ou deux jours près !
10
00:02:01,667 --> 00:02:02,867
{\an3}HUILE
11
00:02:03,667 --> 00:02:08,207
C'est très fréquenté par les filles.
Et puis... ce sont des bains mixtes.
12
00:02:10,677 --> 00:02:11,807
Hé, l'Ermite ?
13
00:02:13,517 --> 00:02:16,417
Il faut savoir souffler,
de temps en temps !
14
00:02:16,547 --> 00:02:18,747
On va faire trempette, les amis !
15
00:02:19,147 --> 00:02:21,587
Faudrait savoir !
Tout et son contraire !
16
00:02:21,717 --> 00:02:24,257
Alors, c'est décidé. On y va !
17
00:02:33,137 --> 00:02:35,037
Aucun doute. C'est elle !
18
00:02:35,637 --> 00:02:38,537
On lui a enfin mis la main dessus !
19
00:02:38,667 --> 00:02:44,547
NARUTO AUX SOURCES THERMALES
20
00:02:50,647 --> 00:02:52,147
SOUVENIRS
21
00:02:56,627 --> 00:02:57,687
AUBERGE TSURUYA
22
00:02:57,827 --> 00:03:00,397
Nous avons quatre clients
et un petit cochon !
23
00:03:00,527 --> 00:03:02,097
Bienvenue !
24
00:03:07,537 --> 00:03:09,937
On me promet des bains mixtes...
25
00:03:10,437 --> 00:03:12,467
et je me retrouve avec Naruto !
26
00:03:12,607 --> 00:03:14,707
C'est vraiment pas de chance.
27
00:03:15,277 --> 00:03:17,977
Et si on se faisait
un petit pachinko, d'abord ?
28
00:03:18,107 --> 00:03:20,677
On a pas mal de temps
jusqu'au dîner !
29
00:03:20,817 --> 00:03:23,047
Tu ne veux pas profiter des sources ?
30
00:03:23,187 --> 00:03:25,247
Plus tard.
Il y a trop d'idiots pour l'instant.
31
00:03:25,387 --> 00:03:27,017
Allons, ne tardons plus !
32
00:03:35,427 --> 00:03:37,267
J'ai fini. Et vous ?
33
00:03:37,397 --> 00:03:40,837
Je ne partirai pas
avant d'avoir vu une fille.
34
00:03:41,437 --> 00:03:42,937
Ah, je vois...
35
00:03:44,767 --> 00:03:47,737
Allons !
Venez nombreuses, mes jolies !
36
00:03:48,707 --> 00:03:49,777
Bienvenue !
37
00:03:50,477 --> 00:03:52,607
Ah, je me sens mieux...
38
00:03:56,817 --> 00:03:58,617
On m'a cambriolé !
39
00:04:01,557 --> 00:04:04,587
Le pendentif que m'a donné la vieille
a disparu !
40
00:04:05,327 --> 00:04:07,857
Où est-il ? Bon sang !
41
00:04:09,797 --> 00:04:12,967
"Si vous voulez récupérer le pendentif,
rendez-nous notre argent !
42
00:04:13,267 --> 00:04:15,367
On attend sous les trois cyprès
derrière la colline."
43
00:04:15,497 --> 00:04:17,137
Signé : le clan Akagi.
44
00:04:18,237 --> 00:04:19,707
"Notre argent ?"
45
00:04:20,277 --> 00:04:22,107
De quoi parlent-ils ?
46
00:04:22,847 --> 00:04:25,677
Ça y est...
le sexe faible a fini par se montrer...
47
00:04:25,877 --> 00:04:27,217
Mais...
48
00:04:29,177 --> 00:04:31,917
ce ne sont que des guenons !
49
00:04:33,387 --> 00:04:36,457
Je veux prendre mon bain
avec mes congénères.
50
00:04:40,327 --> 00:04:42,597
Hé, je suis là !
51
00:04:43,197 --> 00:04:45,567
Montrez-vous, les Akagi !
52
00:04:49,037 --> 00:04:50,537
Qu'est-ce que tu veux, petit ?
53
00:04:50,967 --> 00:04:53,277
Je vous retourne la question !
54
00:04:53,407 --> 00:04:56,747
Je ne vous dois pas d'argent,
que je sache !
55
00:04:56,877 --> 00:04:59,007
Alors rendez-moi mon pendentif !
56
00:04:59,547 --> 00:05:01,617
Ton pendentif ?
57
00:05:01,747 --> 00:05:03,987
On se serait trompé de pendentif ?
58
00:05:04,117 --> 00:05:05,447
Rendez-le-moi !
59
00:05:06,487 --> 00:05:07,417
Attends !
60
00:05:07,787 --> 00:05:09,587
Multiclonage !
61
00:05:10,827 --> 00:05:11,927
C'est parti !
62
00:05:13,457 --> 00:05:15,357
Prenez ça, sales voleurs !
63
00:05:17,527 --> 00:05:18,627
Au sec... !
64
00:05:20,937 --> 00:05:23,707
Pas de doute cette fois-ci,
ce ne sont plus des singes.
65
00:05:25,237 --> 00:05:26,067
Mais...
66
00:05:26,607 --> 00:05:28,937
pourquoi il fallait
que ce soit des sumotoris ?
67
00:05:29,177 --> 00:05:30,847
Y a un problème ?
68
00:05:32,107 --> 00:05:34,177
Je veux prendre mon bain
avec des femmes...
69
00:05:37,287 --> 00:05:39,457
Hein ?
Elle vous a emprunté de l'argent ?
70
00:05:39,587 --> 00:05:40,757
La vieille Tsunade ?
71
00:05:41,217 --> 00:05:44,487
Oui, celle qu'on appelle
le Pigeon Légendaire
72
00:05:44,827 --> 00:05:48,227
a perdu beaucoup d'argent
dans le casino de notre boss.
73
00:05:48,357 --> 00:05:50,567
On lui a fait signer
une reconnaissance de dettes.
74
00:05:50,697 --> 00:05:52,727
Tu peux voir toi-même !
75
00:05:58,437 --> 00:05:59,607
Y a des tas de zéros !
76
00:06:00,277 --> 00:06:03,677
Je m'appelle Senta.
Lui, c'est Bunzô.
77
00:06:04,577 --> 00:06:08,547
Il y a trois ans, notre Chef
nous a ordonné de récupérer l'argent.
78
00:06:13,117 --> 00:06:16,157
Nous sommes partis,
résolus à ne pas rentrer
79
00:06:16,357 --> 00:06:18,457
avant d'avoir accompli notre mission.
80
00:06:18,587 --> 00:06:19,457
{\an3}ROUGE
81
00:06:19,927 --> 00:06:23,527
Nous avons traqué Tsunade
au fil des rumeurs...
82
00:06:23,927 --> 00:06:26,297
mais sans grands résultats.
83
00:06:26,737 --> 00:06:29,807
Jusqu'à il y a peu,
elle restait insaisissable.
84
00:06:31,167 --> 00:06:36,177
Et puis récemment, nous avons appris
qu'elle avait été vue dans la région !
85
00:06:36,977 --> 00:06:40,077
Nous attendions
sur le bord de la route...
86
00:06:40,677 --> 00:06:44,447
Et vous nous avez vus
arriver avec la vieille Tsunade.
87
00:06:44,917 --> 00:06:48,417
Mais pourquoi vous être introduits
dans l'auberge comme des voleurs ?
88
00:06:48,887 --> 00:06:52,557
La rumeur dit que cette femme
n'est pas commode.
89
00:06:52,827 --> 00:06:56,897
et on pensait qu'elle ferait
des histoires pour rembourser.
90
00:06:57,197 --> 00:06:59,067
Ouais,
elle est près de ses sous !
91
00:06:59,197 --> 00:07:03,267
Alors on s'est dit que si on lui prenait
ce pendentif auquel elle tient tant,
92
00:07:03,407 --> 00:07:05,167
on pourrait la faire céder !
93
00:07:05,607 --> 00:07:06,577
C'est raté !
94
00:07:06,707 --> 00:07:09,447
C'est dans ma chambre,
que vous êtes entrés !
95
00:07:09,577 --> 00:07:12,277
Le pendentif a donc changé
de propriétaire...
96
00:07:12,407 --> 00:07:14,477
On pouvait pas le deviner !
97
00:07:15,347 --> 00:07:16,317
Dis...
98
00:07:16,847 --> 00:07:20,387
Tu pourrais lui toucher un mot,
à propos de cet argent ?
99
00:07:20,617 --> 00:07:23,427
Hein ?
Vous demandez l'impossible !
100
00:07:23,557 --> 00:07:26,927
Je t'en prie ! Sinon,
on ne pourra jamais rentrer chez nous !
101
00:07:27,227 --> 00:07:29,357
J'ai une femme et des gosses
qui m'attendent !
102
00:07:30,497 --> 00:07:32,597
On t'en supplie !
103
00:07:40,237 --> 00:07:43,707
- Tu as perdu toutes tes billes...
- Quel manque de veine !
104
00:07:43,977 --> 00:07:45,677
Crotte, il est vide !
105
00:07:45,807 --> 00:07:49,117
Bon, on arrête pour aujourd'hui
et on va se baigner ?
106
00:07:49,487 --> 00:07:50,847
- Shizune !
- Oui ?
107
00:07:50,987 --> 00:07:53,657
Tu vois la mallette
qu'on a confiée à l'auberge ?
108
00:07:54,957 --> 00:07:57,757
Tu ne veux quand même
pas m'envoyer la chercher ?
109
00:07:57,887 --> 00:08:00,027
Il y a toute ta fortune, enfin !
110
00:08:01,097 --> 00:08:04,697
Je déteste rester
sur une série d'échecs !
111
00:08:04,967 --> 00:08:07,167
Amène-la, un point c'est tout !
112
00:08:10,367 --> 00:08:11,807
C'est un monde !
113
00:08:13,307 --> 00:08:15,437
Tiens ! Mais c'est...
114
00:08:16,037 --> 00:08:18,277
Oh... Vous, ici ?
115
00:08:19,547 --> 00:08:22,147
C'est sûr.
Il y a des femmes maintenant...
116
00:08:25,017 --> 00:08:25,887
Mais...
117
00:08:31,957 --> 00:08:34,857
je les aime plus fraîches !
118
00:08:37,567 --> 00:08:38,727
C'est celle-ci ?
119
00:08:39,297 --> 00:08:40,497
Oui, merci.
120
00:08:40,867 --> 00:08:42,967
Vous êtes l'assistante
de Dame Tsunade ?
121
00:08:43,267 --> 00:08:44,307
Oui.
122
00:08:44,437 --> 00:08:46,477
Ça vient d'arriver...
123
00:08:46,607 --> 00:08:47,507
POUR TSUNADE
124
00:08:47,637 --> 00:08:49,707
Une lettre ?
De qui peut-elle bien être ?
125
00:08:54,677 --> 00:08:56,147
Tsunade !
126
00:08:56,817 --> 00:08:58,617
Tsunade !
127
00:08:58,917 --> 00:09:01,417
Où es-tu ? Tsunade !
128
00:09:03,827 --> 00:09:05,327
Elle n'est pas là !
129
00:09:07,227 --> 00:09:08,297
Ok, Ton Ton !
130
00:09:08,697 --> 00:09:11,527
Tu dois retrouver Tsunade !
C'est compris ?
131
00:09:17,207 --> 00:09:18,607
C'est impossible ?
132
00:09:18,737 --> 00:09:20,037
Pourquoi ?
133
00:09:20,907 --> 00:09:22,177
Je comprends !
134
00:09:22,307 --> 00:09:24,507
Le soufre des sources
couvre toutes les odeurs !
135
00:09:24,947 --> 00:09:27,577
Dans ce cas,
il faut la chercher au hasard !
136
00:09:27,717 --> 00:09:29,177
Tsunade !
137
00:09:30,187 --> 00:09:32,757
Tsunade !
138
00:09:33,857 --> 00:09:35,617
{\an3}SOUVENIRS
139
00:09:37,657 --> 00:09:39,027
Où es-tu ?
140
00:09:39,527 --> 00:09:40,997
C'est terrible !
141
00:09:41,357 --> 00:09:43,267
Tsunade !
142
00:09:47,697 --> 00:09:49,767
Qu'est-ce qu'on va faire ?
143
00:09:50,737 --> 00:09:52,877
"Nous avons enlevé Naruto Uzumaki.
144
00:09:53,177 --> 00:09:56,377
Si vous le voulez sain et sauf,
payez vos dettes !
145
00:09:56,507 --> 00:09:59,947
On attend sous les trois cyprès !"
Signé : le clan Akagi.
146
00:10:00,317 --> 00:10:03,087
Comment faire ?
Il faut sauver Naruto !
147
00:10:03,217 --> 00:10:06,687
Et puis, si on apprend
que Tsunade a des dettes colossales,
148
00:10:06,817 --> 00:10:10,687
elle risque de ne pas être
nommée Hokage !
149
00:10:13,127 --> 00:10:14,097
Tu as raison.
150
00:10:14,227 --> 00:10:17,097
Il faut régler cette histoire
nous-mêmes !
151
00:10:17,267 --> 00:10:18,697
Tu es partant, Ton Ton ?
152
00:10:24,707 --> 00:10:26,607
Tu penses que ça marchera ?
153
00:10:26,737 --> 00:10:28,407
Bien sûr, je vous dis !
154
00:10:28,607 --> 00:10:30,007
La voilà !
155
00:10:35,347 --> 00:10:36,587
La vieille Tsunade !
156
00:10:36,847 --> 00:10:38,117
Pas un pas de plus !
157
00:10:38,847 --> 00:10:41,087
Tu sais qui on est ?
158
00:10:41,887 --> 00:10:44,027
Les sous-fifres du clan Akagi, non ?
159
00:10:44,327 --> 00:10:45,957
Bien, on va gagner du temps.
160
00:10:46,497 --> 00:10:49,397
Rembourse ta dette,
jusqu'au dernier centime !
161
00:10:49,827 --> 00:10:51,067
Sinon...
162
00:10:52,597 --> 00:10:54,467
le gosse y passe !
163
00:10:55,367 --> 00:10:57,037
Au secours !
164
00:10:57,807 --> 00:11:00,777
Je me moque bien
de ce qui peut lui arriver.
165
00:11:01,937 --> 00:11:03,247
Qu'est-ce que vous dites ?
166
00:11:03,377 --> 00:11:05,077
Et pour l'argent ?
167
00:11:09,217 --> 00:11:11,887
Pourquoi fallait-il
que ça se passe comme ça ?
168
00:11:12,017 --> 00:11:15,487
C'est plus un bain,
c'est la foire agricole !
169
00:11:19,827 --> 00:11:22,867
Allons,
il faut savoir endurer sans broncher...
170
00:11:27,437 --> 00:11:28,997
Vous êtes durs d'oreille ?
171
00:11:29,197 --> 00:11:32,767
Je me moque éperdument
du sort du mioche...
172
00:11:33,077 --> 00:11:35,737
Maudite harpie !
173
00:11:35,877 --> 00:11:39,777
...vous aurais-je peut-être répondu,
il y a quelque temps.
174
00:11:40,917 --> 00:11:44,217
Mais je serai bientôt Hokage.
Et Naruto est mon subordonné.
175
00:11:44,517 --> 00:11:45,987
Je ne peux pas l'abandonner.
176
00:11:47,857 --> 00:11:49,217
Ma vieille Tsunade !
177
00:11:49,887 --> 00:11:53,957
Pour l'instant, je n'ai que ça...
Prenez toujours !
178
00:11:58,967 --> 00:12:01,097
Je vérifie...
179
00:12:04,937 --> 00:12:07,507
Ça ne suffira pas pour le capital
en souffrance,
180
00:12:07,707 --> 00:12:09,237
mais ça couvre les intérêts !
181
00:12:17,447 --> 00:12:18,317
Des faux !
182
00:12:23,587 --> 00:12:25,157
JEU
183
00:12:26,187 --> 00:12:29,867
- Vous n'avez pas l'intention de payer ?
- Ça ne te regarde pas !
184
00:12:30,097 --> 00:12:32,467
Ces pauvres types
ne pourront pas rentrer chez eux !
185
00:12:32,597 --> 00:12:34,067
C'est trop injuste !
186
00:12:34,197 --> 00:12:35,537
Ne me dis pas que...
187
00:12:35,937 --> 00:12:38,507
Dans ce cas,
je vais devoir employer la force !
188
00:12:41,937 --> 00:12:43,947
C'étaient des clones de Naruto ?
189
00:12:44,807 --> 00:12:48,247
Je vois !
Naruto a pris le parti du clan Akagi !
190
00:12:48,477 --> 00:12:51,017
Mais où sont-ils, dans ce cas ?
191
00:12:53,987 --> 00:12:56,727
Je me doutais
qu'elle ferait des histoires,
192
00:12:56,857 --> 00:12:59,587
mais je ne l'imaginais pas si mesquine !
193
00:12:59,727 --> 00:13:00,927
Que proposes-tu ?
194
00:13:01,057 --> 00:13:03,927
Elle se trimballe
avec une grosse valise.
195
00:13:04,067 --> 00:13:06,197
Je suis sûr
qu'elle contient de l'argent !
196
00:13:06,897 --> 00:13:10,167
On va s'en emparer,
d'une manière ou d'une autre !
197
00:13:10,307 --> 00:13:11,767
AUBERGE TSURUYA
198
00:13:15,377 --> 00:13:17,177
TAKAMIYA
199
00:13:18,847 --> 00:13:23,447
Saleté ! Je suis retenu prisonnier.
Et elle est là, à s'envoyer des verres !
200
00:13:24,487 --> 00:13:27,687
C'est cette valise, n'est-ce pas ?
Comment la faire sortir ?
201
00:13:28,387 --> 00:13:30,287
Faites-moi confiance !
202
00:13:34,727 --> 00:13:37,667
Tsunade !
Tu étais là ?
203
00:13:37,797 --> 00:13:40,767
Ah, c'est donc ici qu'est la valise ?
204
00:13:41,197 --> 00:13:44,167
Je la confie à la réception,
c'est plus prudent !
205
00:13:44,707 --> 00:13:46,337
Bon, à tout à l'heure !
206
00:13:52,507 --> 00:13:54,847
AUBERGE TSURUYA
207
00:14:02,117 --> 00:14:04,057
Et voilà,
je l'ai embarquée !
208
00:14:04,557 --> 00:14:05,687
Victoire !
209
00:14:09,057 --> 00:14:11,227
Ah, la vieille !
210
00:14:12,897 --> 00:14:15,597
Et merde !
Elle se prétend Hokage...
211
00:14:17,267 --> 00:14:21,377
Comportez-vous en véritable Hokage
et honorez vos dettes, bon sang !
212
00:14:22,107 --> 00:14:25,577
Vous êtes censée
être au service de tous !
213
00:14:25,707 --> 00:14:28,647
Ces pauvres types
voudraient bien rentrer chez eux !
214
00:14:28,777 --> 00:14:30,817
Faites quelque chose !
215
00:14:30,947 --> 00:14:31,947
Naruto...
216
00:14:32,087 --> 00:14:35,357
Ou alors vous vous moquez
des malheureux venus d'ailleurs ?
217
00:14:35,887 --> 00:14:38,987
Moi, je ne veux pas d'un tel Hokage !
218
00:14:40,457 --> 00:14:41,297
Maintenant !
219
00:14:45,367 --> 00:14:46,297
Attrapez !
220
00:14:46,567 --> 00:14:48,697
- Fuyons vite !
- Entendu !
221
00:15:00,377 --> 00:15:02,347
Elle est déjà sur nous !
222
00:15:02,947 --> 00:15:04,047
Tentons le coup !
223
00:15:05,317 --> 00:15:06,487
Prends ça !
224
00:15:07,787 --> 00:15:08,687
Hein ?
225
00:15:09,057 --> 00:15:10,427
Bien joué !
226
00:15:13,557 --> 00:15:14,657
Ton Ton ?
227
00:15:14,797 --> 00:15:15,627
Naruto !
228
00:15:16,897 --> 00:15:18,797
Rends-moi ma valise !
229
00:15:19,127 --> 00:15:20,067
Sinon...
230
00:15:20,537 --> 00:15:21,967
Passez-moi la valise !
231
00:15:26,537 --> 00:15:29,577
Si je reçois un de ses coups
de plein fouet...
232
00:15:29,707 --> 00:15:30,947
c'est la fin !
233
00:15:32,877 --> 00:15:34,847
- Poussez-vous !
- Un vol à l'arraché ?
234
00:15:35,517 --> 00:15:37,047
- Désolés !
- Mais enfin !
235
00:15:37,547 --> 00:15:40,617
Vous embêtez ces braves gens !
236
00:15:40,917 --> 00:15:44,187
Bien obligé,
puisque vous nous coursez !
237
00:15:46,187 --> 00:15:48,027
Multiclonage !
238
00:15:49,497 --> 00:15:51,127
SALON DE THÉ
239
00:15:56,807 --> 00:15:58,467
Multiclonage !
240
00:16:09,447 --> 00:16:11,287
Je comprends plus rien à rien...
241
00:16:11,447 --> 00:16:13,917
Naruto, on compte sur toi...
242
00:16:15,117 --> 00:16:19,587
Si jamais le contenu de la valise
est révélé, ce sera un désastre !
243
00:16:20,027 --> 00:16:22,357
AUBERGE FUKUMARU
244
00:16:22,857 --> 00:16:25,497
Oui, c'est vrai,
j'avais oublié cet épisode !
245
00:16:25,627 --> 00:16:28,167
J'étais jeune, à l'époque !
246
00:16:28,767 --> 00:16:30,667
Allons, buvons !
247
00:16:32,107 --> 00:16:33,977
Désolé de vous déranger, Chef...
248
00:16:34,107 --> 00:16:36,647
Que veux-tu ?
Je suis avec mon invitée !
249
00:16:37,047 --> 00:16:38,777
Comment dire...
250
00:16:44,817 --> 00:16:45,887
Tiens !
251
00:16:49,417 --> 00:16:50,357
Un clone ?
252
00:16:55,957 --> 00:16:57,297
Celui-ci aussi ?
253
00:17:02,767 --> 00:17:03,967
Encore !
254
00:17:07,037 --> 00:17:09,647
Lequel est le vrai ?
255
00:17:14,477 --> 00:17:15,617
Où est-il ?
256
00:17:16,487 --> 00:17:17,787
Où est le dernier ?
257
00:17:33,567 --> 00:17:34,537
Le voilà !
258
00:17:38,707 --> 00:17:40,907
Attends !
259
00:17:44,047 --> 00:17:45,107
Naruto !
260
00:17:45,947 --> 00:17:48,647
Attends ! Reviens ici !
261
00:17:51,587 --> 00:17:52,487
Naruto !
262
00:17:56,327 --> 00:17:57,757
Tu vas voir !
263
00:18:07,537 --> 00:18:10,767
- Lâchez-moi !
- Tiens-toi tranquille !
264
00:18:13,807 --> 00:18:15,977
- On a réussi !
- C'est son portefeuille !
265
00:18:17,107 --> 00:18:18,447
Super ! C'est gagné !
266
00:18:20,547 --> 00:18:21,677
Reconnaissance de dettes
267
00:18:22,417 --> 00:18:24,387
Reconnaissance de dettes
268
00:18:24,817 --> 00:18:27,357
- Des reconnaissances de dettes ?
- C'est pas de l'argent ?
269
00:18:28,587 --> 00:18:31,127
Non, c'est trop cruel !
270
00:18:31,427 --> 00:18:34,097
Qu'est-ce que vous faites
en pleine rue ?
271
00:18:34,627 --> 00:18:35,457
Hein ?
272
00:18:36,197 --> 00:18:37,067
Quoi ?
273
00:18:37,197 --> 00:18:40,897
Il y a... Il y a deux vioques !
274
00:18:41,397 --> 00:18:43,967
Quel vacarme, enfin !
Tu t'y mets, toi aussi ?
275
00:18:44,107 --> 00:18:46,267
Explique-toi, Shizune !
276
00:18:49,537 --> 00:18:51,947
Salut, Tsunade !
277
00:18:52,077 --> 00:18:53,747
Shizune...
278
00:18:54,347 --> 00:18:56,717
Ce sont des hommes d'Akagi...
279
00:18:57,087 --> 00:18:59,087
Monsieur Jirochô !
280
00:18:59,387 --> 00:19:00,287
Qui est-ce ?
281
00:19:00,417 --> 00:19:01,587
Tu ne le connais pas ?
282
00:19:01,717 --> 00:19:05,457
C'est Jirochô, un puissant Chef de clan
du pays du Thé !
283
00:19:05,857 --> 00:19:08,027
Et c'est une vieille connaissance !
284
00:19:08,327 --> 00:19:10,867
Nous nous sommes retrouvés
par hasard dans cette ville !
285
00:19:10,997 --> 00:19:13,697
Vous êtes Bunzô et Senta,
si je ne m'abuse ?
286
00:19:14,367 --> 00:19:17,467
Vous tombez bien.
Je voulais vous parler.
287
00:19:19,467 --> 00:19:20,707
Quoi ?
288
00:19:21,477 --> 00:19:24,147
La dette contractée
auprès du clan Akagi ?
289
00:19:24,377 --> 00:19:26,577
Je l'ai remboursée il y a un an !
290
00:19:26,947 --> 00:19:28,677
Ah bon ?
291
00:19:29,377 --> 00:19:31,847
Quand nous sommes repassées
chez eux, enfin...
292
00:19:31,987 --> 00:19:35,057
- Tu as oublié ?
- Je suis navrée !
293
00:19:35,587 --> 00:19:36,787
- Donne.
- Oui.
294
00:19:37,127 --> 00:19:39,657
C'est une lettre que j'ai reçue
de votre clan.
295
00:19:40,357 --> 00:19:42,697
Je lis la partie qui vous concerne.
296
00:19:42,827 --> 00:19:45,367
"Chers Senta et Bunzô,
297
00:19:45,497 --> 00:19:47,797
La dette est payée.
Rentrez immédiatement."
298
00:19:47,937 --> 00:19:49,567
Signé : Shûgorô Akagi.
299
00:19:49,707 --> 00:19:50,637
Alors ?
300
00:19:53,507 --> 00:19:54,607
Comment ?
301
00:19:55,477 --> 00:19:59,177
Je me suis donné tout ce mal
pour rien !
302
00:19:59,477 --> 00:20:01,117
SOURCES THERMALES DE YUNOSATO
303
00:20:01,247 --> 00:20:03,317
Merci pour tout !
304
00:20:04,447 --> 00:20:07,057
Nous pouvons rentrer au pays,
le cœur tranquille !
305
00:20:07,517 --> 00:20:09,627
Bon.
Portez-vous bien !
306
00:20:09,757 --> 00:20:11,187
Toi aussi, Naruto !
307
00:20:11,557 --> 00:20:12,787
Bon voyage !
308
00:20:13,427 --> 00:20:16,097
Dites, pourquoi tu tenais
tant à récupérer la valise,
309
00:20:16,227 --> 00:20:18,767
alors qu'elle ne contenait pas
d'argent ?
310
00:20:18,997 --> 00:20:24,007
Je ne voulais pas que le village sache
que Tsunade était criblée de dettes...
311
00:20:24,707 --> 00:20:28,537
J'avais peur qu'on ne s'oppose
à son élection en tant que Hokage...
312
00:20:29,007 --> 00:20:31,347
Tu te fais du souci pour rien !
313
00:20:31,477 --> 00:20:33,517
Quel rapport avec mes dettes ?
314
00:20:33,917 --> 00:20:36,747
Et d'ailleurs, elle les a remboursées !
315
00:20:36,887 --> 00:20:39,217
Il n'y a plus à s'en faire.
316
00:20:39,347 --> 00:20:41,757
En ce qui concerne le clan Akagi,
peut-être...
317
00:20:42,387 --> 00:20:44,657
Allons, ne vous en faites pas !
318
00:20:46,157 --> 00:20:47,997
On a oublié quelque chose ?
319
00:20:49,457 --> 00:20:51,827
Tu nous charries !
320
00:20:58,467 --> 00:21:00,377
Elles arrivent enfin ?
321
00:21:00,577 --> 00:21:02,837
Mon bain mixte avec des filles...