1
00:01:32,117 --> 00:01:36,527
Yo jamás retiro mi palabra.
2
00:01:38,127 --> 00:01:42,257
Ese es mi camino del ninja.
3
00:01:42,257 --> 00:01:45,757
Y si mueres, todo desaparece.
¡Tu sueño y todo lo demás!
4
00:01:46,107 --> 00:01:49,537
¡Ya basta! ¡Apártate! ¡Huye!
5
00:01:49,537 --> 00:01:51,947
Tal y como apostamos,
6
00:01:51,947 --> 00:01:55,747
me quedaré ese collar
de la mala suerte.
7
00:02:03,247 --> 00:02:04,087
Porque…
8
00:02:04,887 --> 00:02:09,887
Porque no voy a morir
hasta que sea Hokage.
9
00:02:14,757 --> 00:02:16,327
Ahora ya no escaparás.
10
00:02:16,727 --> 00:02:17,927
¡Vamos!
11
00:02:27,937 --> 00:02:29,537
No puede ser.
12
00:02:29,537 --> 00:02:35,977
{\an8}La Quinta Hokage
¡Una batalla donde apuesta su vida!
13
00:02:32,157 --> 00:02:35,267
La Quinta Hokage.
¡Una batalla donde apuesta su vida!
14
00:02:36,777 --> 00:02:38,387
¡Rasengan!
15
00:02:40,787 --> 00:02:42,157
¿Qué…?
16
00:03:40,547 --> 00:03:43,447
Naruto lo consiguió.
17
00:03:44,247 --> 00:03:48,907
¿El mocoso del Kyuubi
es capaz de usar esa técnica?
18
00:03:49,287 --> 00:03:53,387
No puede ser. ¿De verdad logró…?
19
00:03:59,457 --> 00:04:03,467
¿Dominó el Rasengan en una semana?
20
00:04:51,567 --> 00:04:54,577
¿Cómo puedes moverte?
21
00:04:57,187 --> 00:05:03,057
Reuní chakra en mi estómago y empecé
a curarme antes de recibir el golpe.
22
00:05:04,087 --> 00:05:10,667
Orochimaru-sama no valora
mis habilidades o mi estilo,
23
00:05:10,667 --> 00:05:13,067
sino mi poder de regeneración.
24
00:05:14,987 --> 00:05:17,067
Revitalizo mis células
25
00:05:17,067 --> 00:05:20,677
y soy capaz de generar unas nuevas.
26
00:05:21,087 --> 00:05:25,877
Aunque gasto prácticamente
todo mi chakra.
27
00:05:26,647 --> 00:05:31,947
Parece que esa técnica
era la última apuesta de Naruto-kun.
28
00:05:46,697 --> 00:05:48,467
¿Qué?
29
00:05:54,707 --> 00:05:57,107
Es imposible.
30
00:05:57,507 --> 00:06:02,977
¿Ni siquiera mi capacidad de curación
puede soportar los daños?
31
00:06:03,777 --> 00:06:07,787
No me queda suficiente chakra.
32
00:06:23,197 --> 00:06:25,197
Tiene arritmia.
33
00:06:29,937 --> 00:06:33,147
Tiene el miocardio destrozado.
34
00:06:33,547 --> 00:06:35,347
¿Cómo lo hizo?
35
00:06:36,147 --> 00:06:37,117
¿En ese momento?
36
00:06:39,847 --> 00:06:44,657
¿Cortó los músculos de alrededor
del corazón en ese instante?
37
00:06:52,027 --> 00:06:53,897
¡No tiembles!
38
00:07:01,367 --> 00:07:06,107
Gamakichi, ¿de verdad me dará comida?
39
00:07:06,107 --> 00:07:08,507
Está a punto de morir.
40
00:07:08,507 --> 00:07:11,117
¡No digas eso! ¡Silencio!
41
00:07:20,747 --> 00:07:24,527
Naruto-kun no se salvará.
42
00:07:26,127 --> 00:07:30,497
Corté el meridiano del corazón
43
00:07:30,887 --> 00:07:36,507
que usa para extraer el poder del Kyuubi
44
00:07:36,907 --> 00:07:39,207
con todas mis fuerzas.
45
00:07:41,607 --> 00:07:46,177
Para impedir que se regenerara solo.
46
00:07:46,977 --> 00:07:50,587
Es imposible sanarlo.
47
00:07:50,907 --> 00:07:52,787
Ni siquiera tú podrás.
48
00:07:52,787 --> 00:07:53,787
¡Cállate!
49
00:07:55,687 --> 00:07:57,857
Te mataré más tarde.
50
00:08:03,827 --> 00:08:05,837
Ha dejado de respirar.
51
00:08:16,707 --> 00:08:18,177
Maldita sea.
52
00:08:18,577 --> 00:08:21,777
¡Maldita sea!
53
00:08:30,987 --> 00:08:36,027
Está oscureciendo.
54
00:08:36,827 --> 00:08:39,647
¿Por qué está oscureciendo?
55
00:08:40,037 --> 00:08:42,437
Pierdo fuerzas.
56
00:08:42,837 --> 00:08:44,827
¿Por qué?
57
00:08:47,637 --> 00:08:48,837
¿Qué es eso?
58
00:08:55,147 --> 00:08:56,407
No mueras.
59
00:08:57,127 --> 00:08:58,377
No mueras.
60
00:08:59,167 --> 00:09:00,347
No mueras.
61
00:09:01,167 --> 00:09:02,317
¡No mueras!
62
00:09:03,157 --> 00:09:04,857
¡No mueras!
63
00:09:12,167 --> 00:09:14,737
Gané…
64
00:09:22,707 --> 00:09:23,907
la apuesta.
65
00:09:28,077 --> 00:09:29,347
Imposible.
66
00:09:40,157 --> 00:09:46,327
Porque ser Hokage es tu sueño, ¿verdad?
67
00:09:56,707 --> 00:09:58,327
Una última vez.
68
00:10:00,707 --> 00:10:04,347
Por última vez…
69
00:10:08,547 --> 00:10:11,017
quiero apostar por ti.
70
00:10:25,137 --> 00:10:28,137
Ese chico es un peligro.
71
00:10:28,537 --> 00:10:31,337
Tsunade es una especialista en medicina.
72
00:10:31,737 --> 00:10:35,347
No necesitas preocuparte por él.
73
00:10:35,747 --> 00:10:38,147
No me refería a eso.
74
00:10:38,147 --> 00:10:39,327
No importa.
75
00:10:39,717 --> 00:10:42,917
Te enfrentas a mí.
76
00:10:42,917 --> 00:10:45,287
No mires a otro lado.
77
00:10:46,087 --> 00:10:49,257
No esperaba que mejorara tanto.
78
00:10:50,057 --> 00:10:53,657
Será un problema
que caiga en manos de Akatsuki.
79
00:10:54,067 --> 00:10:57,427
Tendré que matarlo ahora.
80
00:11:05,647 --> 00:11:07,137
¡Maldición!
81
00:11:17,417 --> 00:11:19,017
¡Viene por Naruto!
82
00:12:03,797 --> 00:12:08,237
Tsunade, a ti no tenía
intención de matarte.
83
00:12:08,637 --> 00:12:11,437
Pero por ciertos motivos,
84
00:12:11,437 --> 00:12:16,257
que ese chico viva me traerá problemas.
85
00:12:16,257 --> 00:12:18,217
No te interpongas.
86
00:12:19,817 --> 00:12:21,417
A este chico…
87
00:12:23,117 --> 00:12:26,317
lo protegeré cueste lo que cueste.
88
00:12:28,727 --> 00:12:30,877
Estás temblando al ver sangre.
89
00:12:30,877 --> 00:12:34,227
¿Qué necesidad tiene una de los Sannin
90
00:12:34,227 --> 00:12:39,437
de proteger a un mero genin
a cambio de su vida?
91
00:12:51,747 --> 00:12:54,137
Lo hago para defender Konoha.
92
00:12:54,947 --> 00:12:58,117
¡Para proteger la aldea!
93
00:13:02,827 --> 00:13:05,487
¿Para defender Konoha?
94
00:13:15,197 --> 00:13:18,817
¿Sabes por qué?
95
00:13:19,207 --> 00:13:24,877
Porque este mocoso un día será Hokage.
96
00:13:27,677 --> 00:13:30,477
No digas tonterías.
97
00:13:30,877 --> 00:13:34,757
Además, el puesto de Hokage es absurdo.
98
00:13:35,157 --> 00:13:37,327
Solo lo aceptan idiotas.
99
00:13:38,927 --> 00:13:43,327
El puesto de Hokage es absurdo.
Solo lo aceptan idiotas.
100
00:13:49,757 --> 00:13:51,837
¿Ha olvidado sus deseos?
101
00:13:52,237 --> 00:13:56,637
¿Ha olvidado su propio deseo?
102
00:13:57,297 --> 00:13:59,437
¡Su sueño!
103
00:14:04,687 --> 00:14:10,057
Los Hokages protegen la aldea
y a sus habitantes.
104
00:14:10,457 --> 00:14:14,857
Su ideal es terminar con la guerra
y hacer que la aldea prospere.
105
00:14:14,857 --> 00:14:17,997
Se jugaron sus vidas por ese sueño.
106
00:14:21,757 --> 00:14:25,637
¡No perdonaré a quien se burle
del Tercero o el Cuarto delante de mí!
107
00:14:25,637 --> 00:14:27,767
¡No me importa que seas una mujer!
108
00:14:27,767 --> 00:14:30,407
¡Te daré una paliza!
109
00:14:40,317 --> 00:14:42,317
A partir de ahora…
110
00:14:43,917 --> 00:14:45,787
¡me jugaré la vida!
111
00:14:48,987 --> 00:14:53,267
Si vas a desperdiciar tu vida
por un mocoso como ese,
112
00:14:53,267 --> 00:14:56,767
¡muere de una vez!
113
00:15:16,217 --> 00:15:19,437
Solo queda Naruto-kun.
114
00:15:19,957 --> 00:15:21,657
¡Tsunade-sama!
115
00:15:24,677 --> 00:15:25,827
Debo llegar a tiempo.
116
00:15:37,977 --> 00:15:41,977
¿Cómo puede moverse
si le perforé el pulmón?
117
00:15:50,487 --> 00:15:53,757
¿Vas a seguir cubriendo a ese mocoso?
118
00:15:57,527 --> 00:15:59,137
Ya te lo dije.
119
00:15:59,137 --> 00:16:00,737
A partir de ahora…
120
00:16:03,127 --> 00:16:05,197
¡me juego la vida!
121
00:16:06,797 --> 00:16:08,737
¡Muere de una vez!
122
00:16:22,387 --> 00:16:27,617
Aunque intentes disimular,
tus temblores no cesan.
123
00:16:28,037 --> 00:16:32,587
No puedes escapar de la maldición
de tu miedo a la sangre.
124
00:16:32,997 --> 00:16:38,997
¿Por qué sufrir tanto por un niño?
125
00:16:39,567 --> 00:16:44,037
¿Por qué peleas por Konoha?
126
00:16:54,617 --> 00:16:59,677
¡No puede ser! Tsunade dejó de temblar.
127
00:17:01,817 --> 00:17:04,157
¿Que por qué?
128
00:17:08,827 --> 00:17:13,097
¡Porque soy la Quinta Hokage
de la Aldea Oculta de la Hoja!
129
00:17:13,097 --> 00:17:15,557
Ese sello…
130
00:17:17,097 --> 00:17:19,907
¿Superó su miedo a la sangre?
131
00:17:19,907 --> 00:17:21,117
Pero eso es…
132
00:17:24,747 --> 00:17:27,507
¿Qué pretendes hacer ahora?
133
00:17:27,907 --> 00:17:31,517
Aunque superes tu miedo a la sangre,
134
00:17:31,517 --> 00:17:34,717
no puedes pelear en ese estado.
135
00:17:39,587 --> 00:17:43,077
¡Espere, deje que la cure yo!
136
00:17:43,077 --> 00:17:46,397
¡No libere ese sello, por favor!
137
00:17:49,197 --> 00:17:51,367
¡Infuuin: Kai!
138
00:17:49,197 --> 00:17:51,367
{\an8}Sello Yin: Liberar
139
00:17:51,367 --> 00:17:54,567
¡Ninpou: Souzou Saisei!
140
00:17:51,367 --> 00:17:54,567
{\an8}Arte Ninja: Creación de Renacimiento
141
00:18:11,187 --> 00:18:13,197
¿Qué técnica es esa?
142
00:18:18,027 --> 00:18:23,237
Veo que no soy el único
que desarrolló una nueva técnica.
143
00:18:23,237 --> 00:18:26,137
¿Qué clase de técnica es?
144
00:18:26,937 --> 00:18:32,937
Nada del otro mundo. Simplemente reuní
chakra en mi frente durante años.
145
00:18:33,737 --> 00:18:38,147
Uso esa gran cantidad de chakra
para estimular mis proteínas
146
00:18:38,147 --> 00:18:41,847
y acelerar la división celular.
147
00:18:42,247 --> 00:18:49,057
Eso me permite crear nuevas células
y restaurar todos mis órganos.
148
00:18:49,457 --> 00:18:53,057
No es sanación, es regeneración.
149
00:18:53,057 --> 00:18:57,327
En otras palabras,
yo no moriré en un combate.
150
00:18:59,197 --> 00:19:03,607
Pero la división celular
de cada individuo es limitada.
151
00:19:03,607 --> 00:19:09,207
Acelerarla equivale
a acortar tu esperanza de vida.
152
00:19:11,717 --> 00:19:13,017
¡Tsunade-sama!
153
00:19:14,617 --> 00:19:16,217
Esos movimientos…
154
00:19:16,617 --> 00:19:17,717
¡Orochimaru-sama!
155
00:19:20,517 --> 00:19:22,387
Ven, por favor.
156
00:19:23,987 --> 00:19:25,027
Date prisa.
157
00:19:25,997 --> 00:19:28,327
Jabalí, perro, mono, pájaro, carnero.
158
00:19:30,527 --> 00:19:32,537
¡Kuchiyose no Jutsu!
159
00:19:30,527 --> 00:19:32,537
{\an8}Técnica de Invocación