1 00:01:32,117 --> 00:01:36,527 Yo jamás retiro mi palabra. 2 00:01:38,127 --> 00:01:42,257 Ese es mi camino del ninja. 3 00:01:42,257 --> 00:01:45,757 Y si mueres, todo desaparece. ¡Tu sueño y todo lo demás! 4 00:01:46,107 --> 00:01:49,537 ¡Ya basta! ¡Apártate! ¡Huye! 5 00:01:49,537 --> 00:01:51,947 Tal y como apostamos, 6 00:01:51,947 --> 00:01:55,747 me quedaré ese collar de la mala suerte. 7 00:02:03,247 --> 00:02:04,087 Porque… 8 00:02:04,887 --> 00:02:09,887 Porque no voy a morir hasta que sea Hokage. 9 00:02:14,757 --> 00:02:16,327 Ahora ya no escaparás. 10 00:02:16,727 --> 00:02:17,927 ¡Vamos! 11 00:02:27,937 --> 00:02:29,537 No puede ser. 12 00:02:29,537 --> 00:02:35,977 {\an8}La Quinta Hokage ¡Una batalla donde apuesta su vida! 13 00:02:32,157 --> 00:02:35,267 La Quinta Hokage. ¡Una batalla donde apuesta su vida! 14 00:02:36,777 --> 00:02:38,387 ¡Rasengan! 15 00:02:40,787 --> 00:02:42,157 ¿Qué…? 16 00:03:40,547 --> 00:03:43,447 Naruto lo consiguió. 17 00:03:44,247 --> 00:03:48,907 ¿El mocoso del Kyuubi es capaz de usar esa técnica? 18 00:03:49,287 --> 00:03:53,387 No puede ser. ¿De verdad logró…? 19 00:03:59,457 --> 00:04:03,467 ¿Dominó el Rasengan en una semana? 20 00:04:51,567 --> 00:04:54,577 ¿Cómo puedes moverte? 21 00:04:57,187 --> 00:05:03,057 Reuní chakra en mi estómago y empecé a curarme antes de recibir el golpe. 22 00:05:04,087 --> 00:05:10,667 Orochimaru-sama no valora mis habilidades o mi estilo, 23 00:05:10,667 --> 00:05:13,067 sino mi poder de regeneración. 24 00:05:14,987 --> 00:05:17,067 Revitalizo mis células 25 00:05:17,067 --> 00:05:20,677 y soy capaz de generar unas nuevas. 26 00:05:21,087 --> 00:05:25,877 Aunque gasto prácticamente todo mi chakra. 27 00:05:26,647 --> 00:05:31,947 Parece que esa técnica era la última apuesta de Naruto-kun. 28 00:05:46,697 --> 00:05:48,467 ¿Qué? 29 00:05:54,707 --> 00:05:57,107 Es imposible. 30 00:05:57,507 --> 00:06:02,977 ¿Ni siquiera mi capacidad de curación puede soportar los daños? 31 00:06:03,777 --> 00:06:07,787 No me queda suficiente chakra. 32 00:06:23,197 --> 00:06:25,197 Tiene arritmia. 33 00:06:29,937 --> 00:06:33,147 Tiene el miocardio destrozado. 34 00:06:33,547 --> 00:06:35,347 ¿Cómo lo hizo? 35 00:06:36,147 --> 00:06:37,117 ¿En ese momento? 36 00:06:39,847 --> 00:06:44,657 ¿Cortó los músculos de alrededor del corazón en ese instante? 37 00:06:52,027 --> 00:06:53,897 ¡No tiembles! 38 00:07:01,367 --> 00:07:06,107 Gamakichi, ¿de verdad me dará comida? 39 00:07:06,107 --> 00:07:08,507 Está a punto de morir. 40 00:07:08,507 --> 00:07:11,117 ¡No digas eso! ¡Silencio! 41 00:07:20,747 --> 00:07:24,527 Naruto-kun no se salvará. 42 00:07:26,127 --> 00:07:30,497 Corté el meridiano del corazón 43 00:07:30,887 --> 00:07:36,507 que usa para extraer el poder del Kyuubi 44 00:07:36,907 --> 00:07:39,207 con todas mis fuerzas. 45 00:07:41,607 --> 00:07:46,177 Para impedir que se regenerara solo. 46 00:07:46,977 --> 00:07:50,587 Es imposible sanarlo. 47 00:07:50,907 --> 00:07:52,787 Ni siquiera tú podrás. 48 00:07:52,787 --> 00:07:53,787 ¡Cállate! 49 00:07:55,687 --> 00:07:57,857 Te mataré más tarde. 50 00:08:03,827 --> 00:08:05,837 Ha dejado de respirar. 51 00:08:16,707 --> 00:08:18,177 Maldita sea. 52 00:08:18,577 --> 00:08:21,777 ¡Maldita sea! 53 00:08:30,987 --> 00:08:36,027 Está oscureciendo. 54 00:08:36,827 --> 00:08:39,647 ¿Por qué está oscureciendo? 55 00:08:40,037 --> 00:08:42,437 Pierdo fuerzas. 56 00:08:42,837 --> 00:08:44,827 ¿Por qué? 57 00:08:47,637 --> 00:08:48,837 ¿Qué es eso? 58 00:08:55,147 --> 00:08:56,407 No mueras. 59 00:08:57,127 --> 00:08:58,377 No mueras. 60 00:08:59,167 --> 00:09:00,347 No mueras. 61 00:09:01,167 --> 00:09:02,317 ¡No mueras! 62 00:09:03,157 --> 00:09:04,857 ¡No mueras! 63 00:09:12,167 --> 00:09:14,737 Gané… 64 00:09:22,707 --> 00:09:23,907 la apuesta. 65 00:09:28,077 --> 00:09:29,347 Imposible. 66 00:09:40,157 --> 00:09:46,327 Porque ser Hokage es tu sueño, ¿verdad? 67 00:09:56,707 --> 00:09:58,327 Una última vez. 68 00:10:00,707 --> 00:10:04,347 Por última vez… 69 00:10:08,547 --> 00:10:11,017 quiero apostar por ti. 70 00:10:25,137 --> 00:10:28,137 Ese chico es un peligro. 71 00:10:28,537 --> 00:10:31,337 Tsunade es una especialista en medicina. 72 00:10:31,737 --> 00:10:35,347 No necesitas preocuparte por él. 73 00:10:35,747 --> 00:10:38,147 No me refería a eso. 74 00:10:38,147 --> 00:10:39,327 No importa. 75 00:10:39,717 --> 00:10:42,917 Te enfrentas a mí. 76 00:10:42,917 --> 00:10:45,287 No mires a otro lado. 77 00:10:46,087 --> 00:10:49,257 No esperaba que mejorara tanto. 78 00:10:50,057 --> 00:10:53,657 Será un problema que caiga en manos de Akatsuki. 79 00:10:54,067 --> 00:10:57,427 Tendré que matarlo ahora. 80 00:11:05,647 --> 00:11:07,137 ¡Maldición! 81 00:11:17,417 --> 00:11:19,017 ¡Viene por Naruto! 82 00:12:03,797 --> 00:12:08,237 Tsunade, a ti no tenía intención de matarte. 83 00:12:08,637 --> 00:12:11,437 Pero por ciertos motivos, 84 00:12:11,437 --> 00:12:16,257 que ese chico viva me traerá problemas. 85 00:12:16,257 --> 00:12:18,217 No te interpongas. 86 00:12:19,817 --> 00:12:21,417 A este chico… 87 00:12:23,117 --> 00:12:26,317 lo protegeré cueste lo que cueste. 88 00:12:28,727 --> 00:12:30,877 Estás temblando al ver sangre. 89 00:12:30,877 --> 00:12:34,227 ¿Qué necesidad tiene una de los Sannin 90 00:12:34,227 --> 00:12:39,437 de proteger a un mero genin a cambio de su vida? 91 00:12:51,747 --> 00:12:54,137 Lo hago para defender Konoha. 92 00:12:54,947 --> 00:12:58,117 ¡Para proteger la aldea! 93 00:13:02,827 --> 00:13:05,487 ¿Para defender Konoha? 94 00:13:15,197 --> 00:13:18,817 ¿Sabes por qué? 95 00:13:19,207 --> 00:13:24,877 Porque este mocoso un día será Hokage. 96 00:13:27,677 --> 00:13:30,477 No digas tonterías. 97 00:13:30,877 --> 00:13:34,757 Además, el puesto de Hokage es absurdo. 98 00:13:35,157 --> 00:13:37,327 Solo lo aceptan idiotas. 99 00:13:38,927 --> 00:13:43,327 El puesto de Hokage es absurdo. Solo lo aceptan idiotas. 100 00:13:49,757 --> 00:13:51,837 ¿Ha olvidado sus deseos? 101 00:13:52,237 --> 00:13:56,637 ¿Ha olvidado su propio deseo? 102 00:13:57,297 --> 00:13:59,437 ¡Su sueño! 103 00:14:04,687 --> 00:14:10,057 Los Hokages protegen la aldea y a sus habitantes. 104 00:14:10,457 --> 00:14:14,857 Su ideal es terminar con la guerra y hacer que la aldea prospere. 105 00:14:14,857 --> 00:14:17,997 Se jugaron sus vidas por ese sueño. 106 00:14:21,757 --> 00:14:25,637 ¡No perdonaré a quien se burle del Tercero o el Cuarto delante de mí! 107 00:14:25,637 --> 00:14:27,767 ¡No me importa que seas una mujer! 108 00:14:27,767 --> 00:14:30,407 ¡Te daré una paliza! 109 00:14:40,317 --> 00:14:42,317 A partir de ahora… 110 00:14:43,917 --> 00:14:45,787 ¡me jugaré la vida! 111 00:14:48,987 --> 00:14:53,267 Si vas a desperdiciar tu vida por un mocoso como ese, 112 00:14:53,267 --> 00:14:56,767 ¡muere de una vez! 113 00:15:16,217 --> 00:15:19,437 Solo queda Naruto-kun. 114 00:15:19,957 --> 00:15:21,657 ¡Tsunade-sama! 115 00:15:24,677 --> 00:15:25,827 Debo llegar a tiempo. 116 00:15:37,977 --> 00:15:41,977 ¿Cómo puede moverse si le perforé el pulmón? 117 00:15:50,487 --> 00:15:53,757 ¿Vas a seguir cubriendo a ese mocoso? 118 00:15:57,527 --> 00:15:59,137 Ya te lo dije. 119 00:15:59,137 --> 00:16:00,737 A partir de ahora… 120 00:16:03,127 --> 00:16:05,197 ¡me juego la vida! 121 00:16:06,797 --> 00:16:08,737 ¡Muere de una vez! 122 00:16:22,387 --> 00:16:27,617 Aunque intentes disimular, tus temblores no cesan. 123 00:16:28,037 --> 00:16:32,587 No puedes escapar de la maldición de tu miedo a la sangre. 124 00:16:32,997 --> 00:16:38,997 ¿Por qué sufrir tanto por un niño? 125 00:16:39,567 --> 00:16:44,037 ¿Por qué peleas por Konoha? 126 00:16:54,617 --> 00:16:59,677 ¡No puede ser! Tsunade dejó de temblar. 127 00:17:01,817 --> 00:17:04,157 ¿Que por qué? 128 00:17:08,827 --> 00:17:13,097 ¡Porque soy la Quinta Hokage de la Aldea Oculta de la Hoja! 129 00:17:13,097 --> 00:17:15,557 Ese sello… 130 00:17:17,097 --> 00:17:19,907 ¿Superó su miedo a la sangre? 131 00:17:19,907 --> 00:17:21,117 Pero eso es… 132 00:17:24,747 --> 00:17:27,507 ¿Qué pretendes hacer ahora? 133 00:17:27,907 --> 00:17:31,517 Aunque superes tu miedo a la sangre, 134 00:17:31,517 --> 00:17:34,717 no puedes pelear en ese estado. 135 00:17:39,587 --> 00:17:43,077 ¡Espere, deje que la cure yo! 136 00:17:43,077 --> 00:17:46,397 ¡No libere ese sello, por favor! 137 00:17:49,197 --> 00:17:51,367 ¡Infuuin: Kai! 138 00:17:49,197 --> 00:17:51,367 {\an8}Sello Yin: Liberar 139 00:17:51,367 --> 00:17:54,567 ¡Ninpou: Souzou Saisei! 140 00:17:51,367 --> 00:17:54,567 {\an8}Arte Ninja: Creación de Renacimiento 141 00:18:11,187 --> 00:18:13,197 ¿Qué técnica es esa? 142 00:18:18,027 --> 00:18:23,237 Veo que no soy el único que desarrolló una nueva técnica. 143 00:18:23,237 --> 00:18:26,137 ¿Qué clase de técnica es? 144 00:18:26,937 --> 00:18:32,937 Nada del otro mundo. Simplemente reuní chakra en mi frente durante años. 145 00:18:33,737 --> 00:18:38,147 Uso esa gran cantidad de chakra para estimular mis proteínas 146 00:18:38,147 --> 00:18:41,847 y acelerar la división celular. 147 00:18:42,247 --> 00:18:49,057 Eso me permite crear nuevas células y restaurar todos mis órganos. 148 00:18:49,457 --> 00:18:53,057 No es sanación, es regeneración. 149 00:18:53,057 --> 00:18:57,327 En otras palabras, yo no moriré en un combate. 150 00:18:59,197 --> 00:19:03,607 Pero la división celular de cada individuo es limitada. 151 00:19:03,607 --> 00:19:09,207 Acelerarla equivale a acortar tu esperanza de vida. 152 00:19:11,717 --> 00:19:13,017 ¡Tsunade-sama! 153 00:19:14,617 --> 00:19:16,217 Esos movimientos… 154 00:19:16,617 --> 00:19:17,717 ¡Orochimaru-sama! 155 00:19:20,517 --> 00:19:22,387 Ven, por favor. 156 00:19:23,987 --> 00:19:25,027 Date prisa. 157 00:19:25,997 --> 00:19:28,327 Jabalí, perro, mono, pájaro, carnero. 158 00:19:30,527 --> 00:19:32,537 ¡Kuchiyose no Jutsu! 159 00:19:30,527 --> 00:19:32,537 {\an8}Técnica de Invocación