1
00:01:32,427 --> 00:01:36,657
Non mi rimangerò mai la mia parola.
2
00:01:38,817 --> 00:01:42,677
Questo è il mio credo ninja!
3
00:01:42,767 --> 00:01:46,247
Se muori... Il tuo sogno morirà con te!
4
00:01:46,567 --> 00:01:49,627
Non fermarti! Spostati da li! Scappa!
5
00:01:50,007 --> 00:01:51,977
Come ti ho promesso il giorno della scommessa...
6
00:01:52,547 --> 00:01:55,867
Guadagnerò quel ciondolo!
7
00:02:03,537 --> 00:02:04,577
Io...
8
00:02:05,517 --> 00:02:10,407
non morirò prima di diventare Hokage!
9
00:02:13,877 --> 00:02:16,417
Tu non andrai da nessuna parte!
10
00:02:17,107 --> 00:02:18,367
Andiamo!
11
00:02:27,937 --> 00:02:29,647
No... Impossibile!
12
00:02:29,657 --> 00:02:36,057
Godaime Hokage
Una vita sacrificata per combattere!
13
00:02:37,097 --> 00:02:38,977
Rasengan!
14
00:02:40,767 --> 00:02:42,737
E'...
15
00:03:40,827 --> 00:03:44,027
Bravo Naruto... Ce l'hai fatta...
16
00:03:44,587 --> 00:03:49,007
Questo ragazzino, ha appreso questa tecnica?
17
00:03:50,047 --> 00:03:51,167
Incredibile...
18
00:03:52,207 --> 00:03:53,707
Veramente incredibile!
19
00:03:59,917 --> 00:04:01,817
Solamente in una settimana...
20
00:04:01,967 --> 00:04:03,817
Il Rasengan!
21
00:04:51,617 --> 00:04:55,057
Tu... Ti sei impadronito di questa tecnica...
22
00:04:57,627 --> 00:05:02,707
Prima che la sfera di Chakra attanagliasse il mio stomaco, ho cominciato il Chi
[ Chi : Accumulo del Chakra nell'addome ]
23
00:05:04,397 --> 00:05:06,937
Orochimaru-sama mi ha scelto,
24
00:05:07,597 --> 00:05:13,607
Non solo per le mie abilità, o il livello delle mie tecniche,
ma per la mia capacità di rigenerazione.
25
00:05:15,077 --> 00:05:20,757
Io posso rimpiazzare le mie cellule vecchie e danneggiate con delle nuove.
26
00:05:21,227 --> 00:05:25,637
Tuttavia, ho utilizzato quasi tutto il mio Chakra.
27
00:05:27,147 --> 00:05:28,267
Questa tecnica,
28
00:05:28,897 --> 00:05:31,647
sembra essere la migliore di Naruto.
29
00:05:47,257 --> 00:05:48,537
Che cosa...?
30
00:05:55,627 --> 00:06:00,417
Impossibile... Mi sono rigenerato...
31
00:06:01,177 --> 00:06:03,337
Il danno che ho subito resta grave...
32
00:06:04,277 --> 00:06:08,127
Non ho più Chakra...
33
00:06:23,547 --> 00:06:25,517
Il battito è irregolare!
34
00:06:30,217 --> 00:06:33,697
Merda, il cuore si sta indebolendo!
35
00:06:33,697 --> 00:06:35,487
Ma cosa è stato...
36
00:06:36,707 --> 00:06:38,017
Quella tecnica?
37
00:06:40,187 --> 00:06:44,787
Quando ha colpito così profondamente i muscoli di Naruto!
38
00:06:52,407 --> 00:06:53,997
Fai attenzione!
39
00:07:01,707 --> 00:07:03,867
Hei Gamakichi-niichan.
40
00:07:04,157 --> 00:07:08,667
Non ha bisogno di assistenza? Questa persona sembra morta.
41
00:07:08,667 --> 00:07:11,177
Zitto! Non puoi restare tranquillo!?
42
00:07:21,167 --> 00:07:24,837
Naruto-kun non può resistere ancora a lungo.
43
00:07:26,527 --> 00:07:30,567
Dipende troppo dal Chakra di Kyuubi.
44
00:07:31,127 --> 00:07:34,047
Ho rotto il flusso del Chakra...
45
00:07:34,327 --> 00:07:36,887
Del suo cuore...
46
00:07:37,277 --> 00:07:39,007
Con tutto quello che avevo!
47
00:07:41,787 --> 00:07:46,247
L'ho distrutto tutto... E' impossibile da curare...
48
00:07:47,207 --> 00:07:50,397
Non ha che pochi istanti... Niente può curarlo...
49
00:07:51,157 --> 00:07:53,037
Nemmeno tu puoi...
50
00:07:53,037 --> 00:07:54,347
Taci!
51
00:07:55,857 --> 00:07:57,927
Maledetto, ti ucciderò.
52
00:08:04,127 --> 00:08:06,377
Si è fermato!
53
00:08:17,187 --> 00:08:18,317
Merda.
54
00:08:18,887 --> 00:08:20,077
Merda!
55
00:08:20,617 --> 00:08:22,357
Merda!!
56
00:08:31,197 --> 00:08:33,167
Buio...
57
00:08:33,927 --> 00:08:36,177
Molto buio...
58
00:08:37,117 --> 00:08:42,667
Perché è cosi buio? Perché la mia forza si indebolisce in questa oscurità?
59
00:08:43,227 --> 00:08:45,387
Perché?
60
00:08:47,737 --> 00:08:49,247
Cosa?
61
00:08:55,447 --> 00:08:56,767
Non morire...
62
00:08:57,327 --> 00:08:58,837
Non morire.
63
00:08:59,307 --> 00:09:00,997
Non morire!
64
00:09:01,367 --> 00:09:03,067
Non morire!
65
00:09:03,347 --> 00:09:05,597
Non morire!
66
00:09:12,497 --> 00:09:14,797
La scommessa...
67
00:09:21,617 --> 00:09:24,477
L'ho guadagnata.
68
00:09:28,257 --> 00:09:29,427
Impossibile!
69
00:09:40,567 --> 00:09:42,167
"Diventare Hokage,"
70
00:09:43,047 --> 00:09:46,397
"E' il mio sogno." Non è vero?
71
00:09:57,207 --> 00:09:58,997
Ancora.
72
00:10:00,967 --> 00:10:02,187
Ancora...
73
00:10:03,227 --> 00:10:05,107
Ancora una volta...
74
00:10:09,087 --> 00:10:11,107
Ho voluto credere in te.
75
00:10:25,597 --> 00:10:28,417
Questo ragazzo non è niente male...
76
00:10:28,697 --> 00:10:31,607
Tsunade è un medico specialista.
77
00:10:31,987 --> 00:10:35,747
Non vale la pena preoccuparsi per Naruto.
78
00:10:35,837 --> 00:10:38,097
Non era quello che intendevo dire.
79
00:10:38,287 --> 00:10:39,317
Cosa dicevi?
80
00:10:40,167 --> 00:10:42,887
Tu stai per batterti con me.
81
00:10:43,357 --> 00:10:45,897
Non hai il tempo di occuparti di altre cose.
82
00:10:46,367 --> 00:10:49,757
Com'è possibile? Chi avrebbe creduto possibile che arrivasse a tanto?
83
00:10:50,317 --> 00:10:53,797
Se attraversasse Akatsuki, potrebbe portare dei problemi.
84
00:10:54,167 --> 00:10:57,837
Sarà meglio ucciderlo adesso!
85
00:11:05,917 --> 00:11:07,327
Merda!
86
00:11:17,577 --> 00:11:19,837
Vuole prendere lui!
87
00:12:04,157 --> 00:12:08,387
Tsunade, non ho intenzione di ucciderti.
88
00:12:09,037 --> 00:12:11,387
Ma lasciare questo giovane in vita è una cattiva idea.
89
00:12:11,507 --> 00:12:16,277
Potrebbe causarmi delle noie.
90
00:12:16,277 --> 00:12:19,197
Spero che tu non interferirai...
91
00:12:19,947 --> 00:12:21,547
Io ...
92
00:12:23,797 --> 00:12:26,807
Io lo proteggerò!
93
00:12:29,157 --> 00:12:30,857
Il tuo vestito è coperto di sangue.
94
00:12:30,857 --> 00:12:34,247
Perché tu, un Sannin vuoi proteggerlo?
95
00:12:34,517 --> 00:12:40,057
Perché rischi la tua vita per proteggere un Genin di poco conto come lui?
96
00:12:51,807 --> 00:12:58,487
Per proteggere... Konoha!
97
00:13:03,087 --> 00:13:05,727
Per proteggere Konoha?
98
00:13:15,497 --> 00:13:16,647
Perché?
99
00:13:17,427 --> 00:13:19,087
Vuoi sapere perché?
100
00:13:19,537 --> 00:13:21,797
Questo ragazzo è...
101
00:13:22,267 --> 00:13:25,277
Il futuro Hokage.
102
00:13:27,997 --> 00:13:30,637
Che sono queste cazzate?
103
00:13:30,917 --> 00:13:34,957
Il titolo di Hokage, è una merda!
104
00:13:35,337 --> 00:13:37,777
Solo gli imbecilli lo desiderano!
105
00:13:39,187 --> 00:13:44,357
Il titolo di Hokage, è una merda! Solo gli imbecilli lo desiderano!
106
00:13:50,087 --> 00:13:51,597
La loro volontà...
107
00:13:52,437 --> 00:13:56,667
E' più importante, Tsunade-sama, la tua volontà?
108
00:13:57,427 --> 00:14:00,247
Avete forse dimenticato il vostro sogno?
109
00:14:04,847 --> 00:14:10,207
I vecchi Hokage proteggerono Konoha e la vita dei suoi abitanti,
110
00:14:10,677 --> 00:14:15,187
Per mantenere le cose ed i villaggio come erano. Era il loro sogno.
111
00:14:15,287 --> 00:14:17,917
Metterono le loro vite in gioco per questo sogno.
112
00:14:21,957 --> 00:14:28,067
Anche se sei una donna, non ha il diritto di insultare i "vecchi" e Yondaime!
113
00:14:28,067 --> 00:14:31,357
Ti colpirò con tutta la mia forza!
114
00:14:40,567 --> 00:14:42,917
A partire da adesso, pure io...
115
00:14:44,047 --> 00:14:46,017
Rischierò la mia vita!
116
00:14:49,027 --> 00:14:53,257
Tu stai per morire per questo ragazzo.
117
00:14:53,447 --> 00:14:58,337
Se è questo che vuoi, allora... Muori!
118
00:15:16,387 --> 00:15:19,767
Non resta che Naruto-Kun.
119
00:15:20,327 --> 00:15:22,027
Tsunade-sama!
120
00:15:25,027 --> 00:15:26,817
Devo fare in tempo!
121
00:15:38,187 --> 00:15:41,947
Dopo questo colpo mortale, come può muoversi ancora!?
122
00:15:50,877 --> 00:15:54,267
Proteggi ancora questo ragazzo?
123
00:15:57,457 --> 00:15:59,167
Te l'ho già detto!
124
00:15:59,167 --> 00:16:01,167
A partire da adesso...
125
00:16:03,387 --> 00:16:05,447
Metterò in gioco la vita!
126
00:16:07,147 --> 00:16:09,967
Tu vaneggi! Crepa!
127
00:16:22,557 --> 00:16:27,917
Anche se ti puoi muovere, i tremori del tuo corpo non si arresteranno più.
128
00:16:28,197 --> 00:16:32,527
Con delle ferite così profonde, distruggerai te stessa.
129
00:16:32,997 --> 00:16:39,387
Perché vuoi proteggere questo ragazzo, a costo della vita?
130
00:16:39,577 --> 00:16:44,457
Perché ti batti per Konoha?
131
00:16:54,707 --> 00:16:55,807
Impossibile!
132
00:16:56,127 --> 00:16:58,007
Non trema più!?
133
00:16:58,657 --> 00:17:00,157
Si è fermata!
134
00:17:01,847 --> 00:17:04,667
E' perché adesso...
135
00:17:09,087 --> 00:17:13,127
Sono il quinto Hokage di Konoha!
136
00:17:14,357 --> 00:17:16,047
Quel sigillo...
137
00:17:17,357 --> 00:17:21,117
Tsunade-sama ha vinto la sua paura del sangue! Ma questo...
138
00:17:25,067 --> 00:17:27,887
Cosa pensi di fare ora?
139
00:17:28,267 --> 00:17:31,457
Ti sei già curata...
140
00:17:31,457 --> 00:17:35,217
In questo stato, non potrai combattere con me.
141
00:17:39,547 --> 00:17:42,927
Aspettate! Curerò io le vostre ferite!
142
00:17:43,167 --> 00:17:46,687
Non aprite il sigillo, ve ne prego!
143
00:17:49,317 --> 00:17:51,577
Sigillo... Aperto!
144
00:17:51,577 --> 00:17:55,427
Ninpou, Souzou Saisei!
145
00:18:11,127 --> 00:18:13,387
Che tecnica è questa!?
146
00:18:18,087 --> 00:18:23,067
Non sono il solo ad aver sviluppato nuove tecniche.
147
00:18:23,447 --> 00:18:26,637
Cos'è questa tecnica che hai usato?
148
00:18:27,107 --> 00:18:28,427
Cosa?
149
00:18:28,897 --> 00:18:33,497
Ho passato molto tempo ad immagazzinare il mio Chakra.
150
00:18:33,967 --> 00:18:38,197
Ho compresso il Chakra e l'ho sigillato nella mia fronte.
151
00:18:38,197 --> 00:18:41,777
L'ho utilizzato per accelerare la guarigione delle mie ferite.
152
00:18:42,247 --> 00:18:45,627
E' più rapido e può curare tutto.
153
00:18:45,627 --> 00:18:49,197
E non è proprio una guarigione, ma una rigenerazione...
154
00:18:49,767 --> 00:18:53,427
E' la mia ultima tecnica curativa.
155
00:18:53,427 --> 00:18:58,037
Questo significa che in un combattimento, non morirò mai.
156
00:18:59,347 --> 00:19:03,677
Ma il numero delle volte che un corpo umano può rigenerarsi è limitato.
157
00:19:03,677 --> 00:19:09,217
Una persona che lo utilizza tanto accorcia la sua vita!
158
00:19:11,947 --> 00:19:13,637
Tsunade-sama!
159
00:19:14,677 --> 00:19:16,557
Questi movimenti...
160
00:19:16,837 --> 00:19:18,617
Orochimaru-sama!
161
00:19:20,787 --> 00:19:22,847
Spero che funzioni!
162
00:19:24,077 --> 00:19:25,767
Sbrigati!
163
00:19:26,327 --> 00:19:26,687
Ino
164
00:19:26,687 --> 00:19:27,007
Inu
165
00:19:27,007 --> 00:19:27,387
Saru
166
00:19:27,387 --> 00:19:27,787
Tori
167
00:19:27,787 --> 00:19:29,127
Hitsuji
168
00:19:31,087 --> 00:19:33,097
Kuchiyose no Jutsu
169
00:21:09,717 --> 00:21:14,017
Il tempo di concludere questo lungo e
fatale scontro è arrivato, Orochimaru.
170
00:21:14,357 --> 00:21:16,717
Sei sprofondato troppo in profondità nel vizio.
171
00:21:16,957 --> 00:21:19,257
Tu non sei più un compagno!
172
00:21:19,527 --> 00:21:23,087
Compagno? Sei odioso.
173
00:21:23,227 --> 00:21:25,667
Quella parola mi fa rabbrividire.
174
00:21:26,037 --> 00:21:28,007
Ti sconfiggerò!
175
00:21:28,067 --> 00:21:31,507
Oggi è l'ultimo giorno in cui
noi saremo chiamati Sannin!
176
00:21:31,837 --> 00:21:34,167
PROSSIMO EPISODIO:
"Scontro leggendario!"