1 00:01:32,427 --> 00:01:36,657 Non mi rimangerò mai la mia parola. 2 00:01:38,817 --> 00:01:42,677 Questo è il mio credo ninja! 3 00:01:42,767 --> 00:01:46,247 Se muori... Il tuo sogno morirà con te! 4 00:01:46,567 --> 00:01:49,627 Non fermarti! Spostati da li! Scappa! 5 00:01:50,007 --> 00:01:51,977 Come ti ho promesso il giorno della scommessa... 6 00:01:52,547 --> 00:01:55,867 Guadagnerò quel ciondolo! 7 00:02:03,537 --> 00:02:04,577 Io... 8 00:02:05,517 --> 00:02:10,407 non morirò prima di diventare Hokage! 9 00:02:13,877 --> 00:02:16,417 Tu non andrai da nessuna parte! 10 00:02:17,107 --> 00:02:18,367 Andiamo! 11 00:02:27,937 --> 00:02:29,647 No... Impossibile! 12 00:02:29,657 --> 00:02:36,057 Godaime Hokage Una vita sacrificata per combattere! 13 00:02:37,097 --> 00:02:38,977 Rasengan! 14 00:02:40,767 --> 00:02:42,737 E'... 15 00:03:40,827 --> 00:03:44,027 Bravo Naruto... Ce l'hai fatta... 16 00:03:44,587 --> 00:03:49,007 Questo ragazzino, ha appreso questa tecnica? 17 00:03:50,047 --> 00:03:51,167 Incredibile... 18 00:03:52,207 --> 00:03:53,707 Veramente incredibile! 19 00:03:59,917 --> 00:04:01,817 Solamente in una settimana... 20 00:04:01,967 --> 00:04:03,817 Il Rasengan! 21 00:04:51,617 --> 00:04:55,057 Tu... Ti sei impadronito di questa tecnica... 22 00:04:57,627 --> 00:05:02,707 Prima che la sfera di Chakra attanagliasse il mio stomaco, ho cominciato il Chi [ Chi : Accumulo del Chakra nell'addome ] 23 00:05:04,397 --> 00:05:06,937 Orochimaru-sama mi ha scelto, 24 00:05:07,597 --> 00:05:13,607 Non solo per le mie abilità, o il livello delle mie tecniche, ma per la mia capacità di rigenerazione. 25 00:05:15,077 --> 00:05:20,757 Io posso rimpiazzare le mie cellule vecchie e danneggiate con delle nuove. 26 00:05:21,227 --> 00:05:25,637 Tuttavia, ho utilizzato quasi tutto il mio Chakra. 27 00:05:27,147 --> 00:05:28,267 Questa tecnica, 28 00:05:28,897 --> 00:05:31,647 sembra essere la migliore di Naruto. 29 00:05:47,257 --> 00:05:48,537 Che cosa...? 30 00:05:55,627 --> 00:06:00,417 Impossibile... Mi sono rigenerato... 31 00:06:01,177 --> 00:06:03,337 Il danno che ho subito resta grave... 32 00:06:04,277 --> 00:06:08,127 Non ho più Chakra... 33 00:06:23,547 --> 00:06:25,517 Il battito è irregolare! 34 00:06:30,217 --> 00:06:33,697 Merda, il cuore si sta indebolendo! 35 00:06:33,697 --> 00:06:35,487 Ma cosa è stato... 36 00:06:36,707 --> 00:06:38,017 Quella tecnica? 37 00:06:40,187 --> 00:06:44,787 Quando ha colpito così profondamente i muscoli di Naruto! 38 00:06:52,407 --> 00:06:53,997 Fai attenzione! 39 00:07:01,707 --> 00:07:03,867 Hei Gamakichi-niichan. 40 00:07:04,157 --> 00:07:08,667 Non ha bisogno di assistenza? Questa persona sembra morta. 41 00:07:08,667 --> 00:07:11,177 Zitto! Non puoi restare tranquillo!? 42 00:07:21,167 --> 00:07:24,837 Naruto-kun non può resistere ancora a lungo. 43 00:07:26,527 --> 00:07:30,567 Dipende troppo dal Chakra di Kyuubi. 44 00:07:31,127 --> 00:07:34,047 Ho rotto il flusso del Chakra... 45 00:07:34,327 --> 00:07:36,887 Del suo cuore... 46 00:07:37,277 --> 00:07:39,007 Con tutto quello che avevo! 47 00:07:41,787 --> 00:07:46,247 L'ho distrutto tutto... E' impossibile da curare... 48 00:07:47,207 --> 00:07:50,397 Non ha che pochi istanti... Niente può curarlo... 49 00:07:51,157 --> 00:07:53,037 Nemmeno tu puoi... 50 00:07:53,037 --> 00:07:54,347 Taci! 51 00:07:55,857 --> 00:07:57,927 Maledetto, ti ucciderò. 52 00:08:04,127 --> 00:08:06,377 Si è fermato! 53 00:08:17,187 --> 00:08:18,317 Merda. 54 00:08:18,887 --> 00:08:20,077 Merda! 55 00:08:20,617 --> 00:08:22,357 Merda!! 56 00:08:31,197 --> 00:08:33,167 Buio... 57 00:08:33,927 --> 00:08:36,177 Molto buio... 58 00:08:37,117 --> 00:08:42,667 Perché è cosi buio? Perché la mia forza si indebolisce in questa oscurità? 59 00:08:43,227 --> 00:08:45,387 Perché? 60 00:08:47,737 --> 00:08:49,247 Cosa? 61 00:08:55,447 --> 00:08:56,767 Non morire... 62 00:08:57,327 --> 00:08:58,837 Non morire. 63 00:08:59,307 --> 00:09:00,997 Non morire! 64 00:09:01,367 --> 00:09:03,067 Non morire! 65 00:09:03,347 --> 00:09:05,597 Non morire! 66 00:09:12,497 --> 00:09:14,797 La scommessa... 67 00:09:21,617 --> 00:09:24,477 L'ho guadagnata. 68 00:09:28,257 --> 00:09:29,427 Impossibile! 69 00:09:40,567 --> 00:09:42,167 "Diventare Hokage," 70 00:09:43,047 --> 00:09:46,397 "E' il mio sogno." Non è vero? 71 00:09:57,207 --> 00:09:58,997 Ancora. 72 00:10:00,967 --> 00:10:02,187 Ancora... 73 00:10:03,227 --> 00:10:05,107 Ancora una volta... 74 00:10:09,087 --> 00:10:11,107 Ho voluto credere in te. 75 00:10:25,597 --> 00:10:28,417 Questo ragazzo non è niente male... 76 00:10:28,697 --> 00:10:31,607 Tsunade è un medico specialista. 77 00:10:31,987 --> 00:10:35,747 Non vale la pena preoccuparsi per Naruto. 78 00:10:35,837 --> 00:10:38,097 Non era quello che intendevo dire. 79 00:10:38,287 --> 00:10:39,317 Cosa dicevi? 80 00:10:40,167 --> 00:10:42,887 Tu stai per batterti con me. 81 00:10:43,357 --> 00:10:45,897 Non hai il tempo di occuparti di altre cose. 82 00:10:46,367 --> 00:10:49,757 Com'è possibile? Chi avrebbe creduto possibile che arrivasse a tanto? 83 00:10:50,317 --> 00:10:53,797 Se attraversasse Akatsuki, potrebbe portare dei problemi. 84 00:10:54,167 --> 00:10:57,837 Sarà meglio ucciderlo adesso! 85 00:11:05,917 --> 00:11:07,327 Merda! 86 00:11:17,577 --> 00:11:19,837 Vuole prendere lui! 87 00:12:04,157 --> 00:12:08,387 Tsunade, non ho intenzione di ucciderti. 88 00:12:09,037 --> 00:12:11,387 Ma lasciare questo giovane in vita è una cattiva idea. 89 00:12:11,507 --> 00:12:16,277 Potrebbe causarmi delle noie. 90 00:12:16,277 --> 00:12:19,197 Spero che tu non interferirai... 91 00:12:19,947 --> 00:12:21,547 Io ... 92 00:12:23,797 --> 00:12:26,807 Io lo proteggerò! 93 00:12:29,157 --> 00:12:30,857 Il tuo vestito è coperto di sangue. 94 00:12:30,857 --> 00:12:34,247 Perché tu, un Sannin vuoi proteggerlo? 95 00:12:34,517 --> 00:12:40,057 Perché rischi la tua vita per proteggere un Genin di poco conto come lui? 96 00:12:51,807 --> 00:12:58,487 Per proteggere... Konoha! 97 00:13:03,087 --> 00:13:05,727 Per proteggere Konoha? 98 00:13:15,497 --> 00:13:16,647 Perché? 99 00:13:17,427 --> 00:13:19,087 Vuoi sapere perché? 100 00:13:19,537 --> 00:13:21,797 Questo ragazzo è... 101 00:13:22,267 --> 00:13:25,277 Il futuro Hokage. 102 00:13:27,997 --> 00:13:30,637 Che sono queste cazzate? 103 00:13:30,917 --> 00:13:34,957 Il titolo di Hokage, è una merda! 104 00:13:35,337 --> 00:13:37,777 Solo gli imbecilli lo desiderano! 105 00:13:39,187 --> 00:13:44,357 Il titolo di Hokage, è una merda! Solo gli imbecilli lo desiderano! 106 00:13:50,087 --> 00:13:51,597 La loro volontà... 107 00:13:52,437 --> 00:13:56,667 E' più importante, Tsunade-sama, la tua volontà? 108 00:13:57,427 --> 00:14:00,247 Avete forse dimenticato il vostro sogno? 109 00:14:04,847 --> 00:14:10,207 I vecchi Hokage proteggerono Konoha e la vita dei suoi abitanti, 110 00:14:10,677 --> 00:14:15,187 Per mantenere le cose ed i villaggio come erano. Era il loro sogno. 111 00:14:15,287 --> 00:14:17,917 Metterono le loro vite in gioco per questo sogno. 112 00:14:21,957 --> 00:14:28,067 Anche se sei una donna, non ha il diritto di insultare i "vecchi" e Yondaime! 113 00:14:28,067 --> 00:14:31,357 Ti colpirò con tutta la mia forza! 114 00:14:40,567 --> 00:14:42,917 A partire da adesso, pure io... 115 00:14:44,047 --> 00:14:46,017 Rischierò la mia vita! 116 00:14:49,027 --> 00:14:53,257 Tu stai per morire per questo ragazzo. 117 00:14:53,447 --> 00:14:58,337 Se è questo che vuoi, allora... Muori! 118 00:15:16,387 --> 00:15:19,767 Non resta che Naruto-Kun. 119 00:15:20,327 --> 00:15:22,027 Tsunade-sama! 120 00:15:25,027 --> 00:15:26,817 Devo fare in tempo! 121 00:15:38,187 --> 00:15:41,947 Dopo questo colpo mortale, come può muoversi ancora!? 122 00:15:50,877 --> 00:15:54,267 Proteggi ancora questo ragazzo? 123 00:15:57,457 --> 00:15:59,167 Te l'ho già detto! 124 00:15:59,167 --> 00:16:01,167 A partire da adesso... 125 00:16:03,387 --> 00:16:05,447 Metterò in gioco la vita! 126 00:16:07,147 --> 00:16:09,967 Tu vaneggi! Crepa! 127 00:16:22,557 --> 00:16:27,917 Anche se ti puoi muovere, i tremori del tuo corpo non si arresteranno più. 128 00:16:28,197 --> 00:16:32,527 Con delle ferite così profonde, distruggerai te stessa. 129 00:16:32,997 --> 00:16:39,387 Perché vuoi proteggere questo ragazzo, a costo della vita? 130 00:16:39,577 --> 00:16:44,457 Perché ti batti per Konoha? 131 00:16:54,707 --> 00:16:55,807 Impossibile! 132 00:16:56,127 --> 00:16:58,007 Non trema più!? 133 00:16:58,657 --> 00:17:00,157 Si è fermata! 134 00:17:01,847 --> 00:17:04,667 E' perché adesso... 135 00:17:09,087 --> 00:17:13,127 Sono il quinto Hokage di Konoha! 136 00:17:14,357 --> 00:17:16,047 Quel sigillo... 137 00:17:17,357 --> 00:17:21,117 Tsunade-sama ha vinto la sua paura del sangue! Ma questo... 138 00:17:25,067 --> 00:17:27,887 Cosa pensi di fare ora? 139 00:17:28,267 --> 00:17:31,457 Ti sei già curata... 140 00:17:31,457 --> 00:17:35,217 In questo stato, non potrai combattere con me. 141 00:17:39,547 --> 00:17:42,927 Aspettate! Curerò io le vostre ferite! 142 00:17:43,167 --> 00:17:46,687 Non aprite il sigillo, ve ne prego! 143 00:17:49,317 --> 00:17:51,577 Sigillo... Aperto! 144 00:17:51,577 --> 00:17:55,427 Ninpou, Souzou Saisei! 145 00:18:11,127 --> 00:18:13,387 Che tecnica è questa!? 146 00:18:18,087 --> 00:18:23,067 Non sono il solo ad aver sviluppato nuove tecniche. 147 00:18:23,447 --> 00:18:26,637 Cos'è questa tecnica che hai usato? 148 00:18:27,107 --> 00:18:28,427 Cosa? 149 00:18:28,897 --> 00:18:33,497 Ho passato molto tempo ad immagazzinare il mio Chakra. 150 00:18:33,967 --> 00:18:38,197 Ho compresso il Chakra e l'ho sigillato nella mia fronte. 151 00:18:38,197 --> 00:18:41,777 L'ho utilizzato per accelerare la guarigione delle mie ferite. 152 00:18:42,247 --> 00:18:45,627 E' più rapido e può curare tutto. 153 00:18:45,627 --> 00:18:49,197 E non è proprio una guarigione, ma una rigenerazione... 154 00:18:49,767 --> 00:18:53,427 E' la mia ultima tecnica curativa. 155 00:18:53,427 --> 00:18:58,037 Questo significa che in un combattimento, non morirò mai. 156 00:18:59,347 --> 00:19:03,677 Ma il numero delle volte che un corpo umano può rigenerarsi è limitato. 157 00:19:03,677 --> 00:19:09,217 Una persona che lo utilizza tanto accorcia la sua vita! 158 00:19:11,947 --> 00:19:13,637 Tsunade-sama! 159 00:19:14,677 --> 00:19:16,557 Questi movimenti... 160 00:19:16,837 --> 00:19:18,617 Orochimaru-sama! 161 00:19:20,787 --> 00:19:22,847 Spero che funzioni! 162 00:19:24,077 --> 00:19:25,767 Sbrigati! 163 00:19:26,327 --> 00:19:26,687 Ino 164 00:19:26,687 --> 00:19:27,007 Inu 165 00:19:27,007 --> 00:19:27,387 Saru 166 00:19:27,387 --> 00:19:27,787 Tori 167 00:19:27,787 --> 00:19:29,127 Hitsuji 168 00:19:31,087 --> 00:19:33,097 Kuchiyose no Jutsu 169 00:21:09,717 --> 00:21:14,017 Il tempo di concludere questo lungo e fatale scontro è arrivato, Orochimaru. 170 00:21:14,357 --> 00:21:16,717 Sei sprofondato troppo in profondità nel vizio. 171 00:21:16,957 --> 00:21:19,257 Tu non sei più un compagno! 172 00:21:19,527 --> 00:21:23,087 Compagno? Sei odioso. 173 00:21:23,227 --> 00:21:25,667 Quella parola mi fa rabbrividire. 174 00:21:26,037 --> 00:21:28,007 Ti sconfiggerò! 175 00:21:28,067 --> 00:21:31,507 Oggi è l'ultimo giorno in cui noi saremo chiamati Sannin! 176 00:21:31,837 --> 00:21:34,167 PROSSIMO EPISODIO: "Scontro leggendario!"