1 00:01:44,607 --> 00:01:47,807 Seu Jutsu se dissipou... Agora eu estou 100%. 2 00:01:48,877 --> 00:01:49,807 Sangue... 3 00:01:55,887 --> 00:01:56,617 Tsunade! 4 00:01:58,517 --> 00:02:00,597 Eu não entendo, o que está acontecendo? 5 00:02:00,597 --> 00:02:03,137 Tô confuso. Perdi alguma coisa? 6 00:02:03,137 --> 00:02:05,867 Como o Kabuto e a vovó Tsunade estão envolvidos nisso? 7 00:02:06,767 --> 00:02:09,337 Se você quer uma resposta, olhe para a bandana dele. 8 00:02:10,337 --> 00:02:12,807 Ele trabalha para o Orochimaru. 9 00:02:14,797 --> 00:02:21,777 {\an7}Atacar! A fúria do Rasengan! 10 00:02:18,007 --> 00:02:21,057 Atacar! A fúria do Rasengan! 11 00:02:32,057 --> 00:02:34,257 Então aquele é o Orochimaru. 12 00:02:34,627 --> 00:02:37,977 Você fica com o quatro-olhos, certo, Shizune? 13 00:02:37,977 --> 00:02:40,227 Eu posso cuidar do nosso amigo Orochimaru. 14 00:02:43,467 --> 00:02:44,827 Só tem uma coisa. 15 00:02:45,137 --> 00:02:47,097 Preciso que a Tsunade faça alguma coisa 16 00:02:47,097 --> 00:02:49,677 sobre o meu corpo antes de iniciarmos. 17 00:02:49,677 --> 00:02:53,197 Pode demorar um pouco até que seu corpo se recupere daquela droga. 18 00:02:53,607 --> 00:02:56,087 Sinto muito, mas não tem solução, Jiraya. 19 00:02:56,087 --> 00:02:57,947 O quê? Sério mesmo?! 20 00:02:58,517 --> 00:03:03,417 Bom, o que posso fazer? Vou ter que enfrentá-lo mesmo assim. 21 00:03:04,317 --> 00:03:08,387 Tsunade, use seu Ninjutsu de cura e descanse. 22 00:03:08,557 --> 00:03:10,707 E eu? O que eu vou fazer? 23 00:03:10,707 --> 00:03:12,107 Não faça nada. 24 00:03:12,107 --> 00:03:15,117 Fique cuidando a Tsunade e o porquinho, entendeu? 25 00:03:15,727 --> 00:03:19,817 Vamos, eu quero enfrentar esse cara! Ele precisa pagar pelo que fez! 26 00:03:19,817 --> 00:03:22,997 Esqueça! Aquele idiota de óculos tem razão! 27 00:03:23,477 --> 00:03:25,337 Você não está entendendo a situação. 28 00:03:26,077 --> 00:03:28,897 Nosso oponente é um sábio, como eu... 29 00:03:28,897 --> 00:03:31,317 O homem que matou o Terceiro Hokage. 30 00:03:31,577 --> 00:03:32,847 Isso é coisa nossa. 31 00:03:33,617 --> 00:03:36,657 Eu sou o único que pode enfrentar o Orochimaru! 32 00:03:37,057 --> 00:03:42,127 E o cara de óculos está no mesmo nível do Kakashi. 33 00:03:43,057 --> 00:03:44,467 Não se preocupe... 34 00:03:44,467 --> 00:03:46,107 Deixe comigo. Jutsu Clones— 35 00:03:46,107 --> 00:03:49,577 Espere, Naruto, seus clones não funcionarão aqui. 36 00:03:49,577 --> 00:03:51,877 Não precisa se incomodar, não adiantará nada. 37 00:03:51,877 --> 00:03:53,167 Quê? 38 00:03:53,867 --> 00:03:55,997 Nem seria uma distração apropriada. 39 00:03:56,577 --> 00:03:58,637 Você estaria desperdiçando seu Chakra. 40 00:04:01,647 --> 00:04:03,707 Eles são uma dupla perigosa. 41 00:04:06,247 --> 00:04:07,467 Agora... 42 00:04:07,467 --> 00:04:09,537 Que tal começarmos logo com isso? 43 00:04:20,827 --> 00:04:22,597 Jutsu de Invocação! 44 00:04:40,717 --> 00:04:42,117 O que foi? 45 00:04:42,117 --> 00:04:45,977 Quê? O que você está fazendo aqui? O que aconteceu com seu pai? 46 00:04:46,287 --> 00:04:47,857 Há quanto tempo! 47 00:04:48,357 --> 00:04:52,727 O Jiraya não pode reunir Chakra suficiente por causa da droga! 48 00:04:55,027 --> 00:04:59,247 Jiraya, então você continua bancando o tolo. 49 00:04:59,247 --> 00:05:03,537 Você sempre foi ridículo, mas desta vez exagerou. 50 00:05:04,477 --> 00:05:07,777 Parece que a nossa Tsunade o pegou de jeito. 51 00:05:08,277 --> 00:05:10,537 O Jutsu dela exigia um sacrifício. 52 00:05:11,547 --> 00:05:14,137 Talvez ela estivesse pensando adiante, drogando ele de alguma forma... 53 00:05:14,137 --> 00:05:16,447 Para suprimir seu poder. 54 00:05:17,557 --> 00:05:20,487 E pensar que ela sacrificaria o Jiraya. 55 00:05:21,127 --> 00:05:25,217 Bem, tão desumana como sempre, hein, Tsunade? 56 00:05:25,657 --> 00:05:29,327 Ele já descobriu minha fraqueza... 57 00:05:31,867 --> 00:05:35,677 Você é a maior vergonha desde o dia em que nos conhecemos. 58 00:05:36,037 --> 00:05:40,807 Chega... Não vou deixar aquele cara ficar tirando sarro do sábio tarado. 59 00:05:42,747 --> 00:05:44,317 Jutsu de Invocação! 60 00:05:47,317 --> 00:05:50,307 É o pirralho da Nove Caudas do exame Chunin... 61 00:05:50,817 --> 00:05:54,427 Devia tê-lo matado quando tive chance. 62 00:05:55,087 --> 00:05:57,457 Por causa da Akatsuki e seus objetivos... 63 00:05:57,897 --> 00:05:59,757 Deixei o menino escapar. 64 00:06:00,927 --> 00:06:04,047 Mas os únicos capazes de quebrar o Selo de Cinco Pontas... 65 00:06:04,047 --> 00:06:07,397 Somos nós, os sábios, e o falecido Terceiro Hokage. 66 00:06:07,967 --> 00:06:09,067 Pode ser. 67 00:06:09,407 --> 00:06:11,237 Mas o Jiraya está treinando o menino. 68 00:06:12,507 --> 00:06:14,027 Você pode estar certo. 69 00:06:14,447 --> 00:06:18,577 Se ele aprendeu a controlar o poder das Nove Caudas, não é impossível. 70 00:06:22,347 --> 00:06:23,617 É... 71 00:06:28,587 --> 00:06:31,427 Mas esse não parece ser o caso. 72 00:06:33,257 --> 00:06:36,997 Para começar, ele nunca teve nenhuma habilidade como ninja. 73 00:06:38,137 --> 00:06:39,637 O que aconteceu? 74 00:06:42,107 --> 00:06:44,407 Ele ainda tem muito o que aprender. 75 00:06:45,847 --> 00:06:47,807 Onde foi que eu errei?! 76 00:06:48,247 --> 00:06:51,277 Oi, pessoal. Olá, parceiro, como vai? 77 00:06:55,017 --> 00:06:59,147 Ei, Gamatatsu, por que você veio? Cadê o velho? 78 00:07:01,027 --> 00:07:03,957 Gamakichi! O que está acontecendo? 79 00:07:04,427 --> 00:07:07,177 Esta é a primeira vez que alguém me chama! 80 00:07:07,177 --> 00:07:09,567 Finalmente consegui uma chance de brilhar! 81 00:07:09,567 --> 00:07:13,537 Seu bobo, arranje uma coisa para comer e um lugar para se esconder, tá bem? 82 00:07:13,537 --> 00:07:18,507 Opa, eles têm lanches aqui? Caramba, isso é o máximo! 83 00:07:18,837 --> 00:07:19,937 Vamos começar! 84 00:07:22,907 --> 00:07:25,117 Quero que deixe o Jiraya para mim! 85 00:07:25,117 --> 00:07:27,377 O resto é seu para fazer o que quiser. 86 00:07:28,247 --> 00:07:29,647 Bem, isso é uma pena. 87 00:07:30,187 --> 00:07:34,087 Eu esperava testar meu vigor contra um dos sábios. 88 00:07:58,547 --> 00:07:59,637 Naruto! 89 00:08:00,887 --> 00:08:03,447 Você está lidando comigo, velho amigo! 90 00:08:07,987 --> 00:08:09,797 Tudo bem. Estilo Terra! Pântano Escuro! 91 00:08:19,937 --> 00:08:21,237 Ótimo... 92 00:08:21,237 --> 00:08:23,347 Este pântano é muito pequeno. 93 00:08:23,347 --> 00:08:25,007 Não é fundo o suficiente para afundá-los! 94 00:08:25,907 --> 00:08:27,837 Os efeitos da droga continuam... 95 00:08:28,977 --> 00:08:33,377 Mas não é uma perda total. Estas cobras não irão a lugar algum neste estado. 96 00:08:42,857 --> 00:08:44,447 Arte Ninja! Névoa Venenosa! 97 00:08:47,827 --> 00:08:49,837 Se eu respirar isso, eu morro! 98 00:09:02,507 --> 00:09:03,947 Meus tendões... 99 00:09:10,517 --> 00:09:13,127 Não vou deixar você me comer de novo! 100 00:09:29,767 --> 00:09:30,637 Prepare-se! 101 00:09:36,247 --> 00:09:37,307 Arte Ninja... 102 00:09:37,847 --> 00:09:39,107 Agulha Jizo! 103 00:09:44,017 --> 00:09:47,577 Droga, o Jutsu não é forte o suficiente! 104 00:09:48,257 --> 00:09:52,487 Embora estejamos enfraquecidos, você não tem chance de me derrotar! 105 00:09:53,027 --> 00:09:55,027 Deveria desistir. 106 00:10:32,337 --> 00:10:33,457 Que tragédia. 107 00:10:33,907 --> 00:10:38,117 E eu que tinha um respeito extremo por você como colega ninja médica. 108 00:10:38,117 --> 00:10:40,647 Afaste-se! Fique longe de mim! 109 00:10:40,647 --> 00:10:43,997 Por favor, recomponha-se, Tsunade... 110 00:10:43,997 --> 00:10:49,207 Senão o nome "sábio" que vocês carregam vai ficar cheio de vergonha. 111 00:10:54,387 --> 00:10:57,327 Não consigo me mexer. Meu corpo está muito pesado. 112 00:10:59,697 --> 00:11:00,907 Olhe para você. 113 00:11:00,907 --> 00:11:03,917 Costumavam chamá-lo de ''o alienado da cidade''. 114 00:11:03,917 --> 00:11:07,577 E agora você é um submisso trabalhador da vila 115 00:11:07,577 --> 00:11:09,877 com esse pirralho. 116 00:11:10,537 --> 00:11:12,117 Você realmente caiu, hein? 117 00:11:12,117 --> 00:11:15,347 Acredite, eu sempre tive um olho bom para talento. 118 00:11:16,847 --> 00:11:22,787 Com ele, tudo o que vejo é mediocridade insípida. 119 00:11:23,787 --> 00:11:28,117 Você acertou em cheio. O que eu desejaria com o menino Uchiha? 120 00:11:28,117 --> 00:11:31,587 Diga-me, qual a graça de ensinar um menino que já é um gênio, 121 00:11:31,587 --> 00:11:34,027 para começo de conversa? 122 00:11:36,027 --> 00:11:37,787 Que comovente. 123 00:11:37,787 --> 00:11:41,097 Você se comoveu com ele porque ele lembra você antigamente, não? 124 00:11:41,437 --> 00:11:44,567 Aquele seu pirralho jamais derrotaria um Uchiha 125 00:11:44,567 --> 00:11:48,677 nascido como ele, com um Sharingan. 126 00:11:48,847 --> 00:11:53,117 Sem o Sharingan, o pobre Naruto não tem chance alguma de superá-lo. 127 00:11:53,117 --> 00:11:56,377 A força ninja está na habilidade de conseguir dominar 128 00:11:56,377 --> 00:11:58,047 todos os Jutsus deste mundo. 129 00:11:58,047 --> 00:12:00,657 O verdadeiro motivo de sermos chamados de ninjas 130 00:12:00,817 --> 00:12:06,657 se deve às artes de Ninjutsu que nós dominamos. 131 00:12:09,767 --> 00:12:13,397 Você está errado. Não é isso que faz um ninja. 132 00:12:14,567 --> 00:12:16,037 Você nunca entendeu. 133 00:12:17,607 --> 00:12:20,537 Um verdadeiro ninja é aquele que resiste 134 00:12:20,537 --> 00:12:22,247 não importa o que seja lançado contra ele. 135 00:12:23,777 --> 00:12:25,717 Uma diferença de opinião, eu suponho. 136 00:12:27,387 --> 00:12:29,547 Deixe-me explicar uma coisa para você. 137 00:12:30,657 --> 00:12:34,427 Só há uma coisa que importa se você for um ninja... 138 00:12:34,927 --> 00:12:38,047 Não é o número de Jutsus que você tem... 139 00:12:38,857 --> 00:12:40,527 Tudo o que você precisa... 140 00:12:44,037 --> 00:12:47,437 É coragem para nunca desistir! 141 00:12:58,237 --> 00:12:59,317 Para trás... 142 00:12:59,317 --> 00:13:01,237 Já chega, seu traidor! 143 00:13:15,457 --> 00:13:18,047 A coragem para nunca desistir. 144 00:13:19,427 --> 00:13:21,797 E o menino tem isso aos montes. 145 00:13:42,647 --> 00:13:44,937 Eu não sei que Jutsu você aprendeu, 146 00:13:44,937 --> 00:13:48,117 mas você precisa ser mais sutil que isso se quiser me derrotar. 147 00:13:50,557 --> 00:13:51,617 Não adianta. 148 00:13:51,957 --> 00:13:54,467 Eu nunca conseguirei acertar um alvo em movimento. 149 00:13:58,667 --> 00:14:00,367 Droga... 150 00:14:01,337 --> 00:14:04,497 E eu ainda não consigo segurar todo o Chakra! 151 00:14:05,807 --> 00:14:08,967 Parece que você fraturou o fêmur da perna direita 152 00:14:08,967 --> 00:14:11,347 durante sua pequena luta com a cobra. 153 00:14:12,377 --> 00:14:15,047 Se fosse só o osso, você ainda poderia se mexer. 154 00:14:16,187 --> 00:14:17,547 Mas é mais do que isso agora. 155 00:14:18,557 --> 00:14:21,487 Atingi o músculo vasto lateral da sua perna direita também. 156 00:14:23,457 --> 00:14:25,187 O que eu faço? 157 00:14:25,757 --> 00:14:28,437 Esse Jutsu precisa das duas mãos... 158 00:14:28,437 --> 00:14:31,057 Se ele atingir um dos meus braços, já era! 159 00:14:33,867 --> 00:14:38,827 O que foi? Está com medo? Espero que você não fuja! 160 00:14:43,777 --> 00:14:46,007 Naruto, pelo que lembro, 161 00:14:46,007 --> 00:14:49,987 você era só papo furado durante a primeira fase do exame Chunin. 162 00:14:50,957 --> 00:14:53,887 Não me subestime! Eu não desisto nunca! 163 00:14:56,587 --> 00:14:57,887 "Não me subestime... 164 00:14:58,257 --> 00:14:59,387 Eu não desisto nunca..." 165 00:14:59,997 --> 00:15:03,837 "Não dou a mínima se continuar Genin pelo resto da minha vida." 166 00:15:03,837 --> 00:15:07,197 "Vocês não vão me fazer amarelar..." 167 00:15:07,807 --> 00:15:09,807 "Eu ainda serei Hokage um dia." 168 00:15:10,207 --> 00:15:12,967 Cadê essa conversa agora? 169 00:15:15,707 --> 00:15:18,497 Porque, diferente de você, esse é o meu sonho! 170 00:15:18,497 --> 00:15:20,947 Espere e veja, eu ainda serei Hokage. 171 00:15:24,657 --> 00:15:25,887 Ser Hokage... 172 00:15:25,887 --> 00:15:27,227 Esse é o meu sonho! 173 00:15:30,697 --> 00:15:32,387 Você não é mais criança. 174 00:15:32,927 --> 00:15:34,627 Você não falaria por falar. 175 00:15:35,397 --> 00:15:37,157 Admita que você exagerou. 176 00:15:37,737 --> 00:15:39,787 Às vezes, é melhor do que fugir. 177 00:15:46,177 --> 00:15:49,517 Vamos, o que foi? Por que esse olhar? 178 00:15:49,517 --> 00:15:50,987 Se eu matar você, 179 00:15:50,987 --> 00:15:53,587 pode dar adeus aos seus sonhos. 180 00:15:56,487 --> 00:15:59,077 Você é sempre tão descuidado! Quer se matar? 181 00:15:59,077 --> 00:16:02,217 Você ainda é só um Genin, então sempre que houver uma batalha, 182 00:16:02,217 --> 00:16:03,387 saia rápido de lá! 183 00:16:03,757 --> 00:16:06,417 Está maluca? Eu jamais fugirei! 184 00:16:31,817 --> 00:16:34,447 Menininhos acham que a vida é tão fácil. 185 00:16:35,257 --> 00:16:38,457 É por isso que eles vivem sempre sonhando... 186 00:16:39,097 --> 00:16:41,397 É por isso que eles nunca desistem. 187 00:16:52,477 --> 00:16:57,147 Jiraya, o que estava pensando? Você ensinou o Rasengan para esse menino? 188 00:16:57,617 --> 00:17:01,177 De que adianta ensiná-lo a alguém que jamais o dominará? 189 00:17:01,947 --> 00:17:06,267 Dando falsas esperanças para ele, enchendo sua cabeça com ideias idiotas! 190 00:17:06,267 --> 00:17:09,727 Fazendo-o pensar que poderá ser Hokage um dia. 191 00:17:16,827 --> 00:17:19,137 Eles vão atrás de algum sonho estúpido... 192 00:17:19,137 --> 00:17:20,537 e morrem! 193 00:17:21,067 --> 00:17:24,297 Me dê três dias e eu vou dominar esse Jutsu! 194 00:17:26,277 --> 00:17:28,207 Quer fazer uma aposta? 195 00:17:38,887 --> 00:17:40,057 Chega! 196 00:17:43,087 --> 00:17:47,087 Eu não vou fugir! Eu... Eu não vou embora! 197 00:17:49,167 --> 00:17:51,677 Eu nunca volto atrás com a minha palavra. 198 00:17:51,677 --> 00:17:53,137 Esse é o meu jeito ninja! 199 00:17:58,177 --> 00:17:59,227 Uma aposta? 200 00:17:59,907 --> 00:18:01,647 Eu darei uma semana a você. 201 00:18:01,647 --> 00:18:04,247 Se você conseguir dominar o Jutsu até lá, 202 00:18:04,617 --> 00:18:07,317 admitirei que estou errada e que você merece se tornar Hokage. 203 00:18:07,787 --> 00:18:09,577 E até lhe darei o meu colar. 204 00:18:12,587 --> 00:18:15,187 Você devia ter ficado de fora disso, Naruto. 205 00:18:23,967 --> 00:18:25,087 Por que você... 206 00:18:33,177 --> 00:18:34,507 O que você está fazendo?! 207 00:18:48,887 --> 00:18:51,087 Muito bem, vovó... 208 00:18:54,897 --> 00:18:56,697 Ainda não apanhou o bastante? 209 00:19:00,637 --> 00:19:03,087 Prepare-se para pagar a aposta... 210 00:19:03,087 --> 00:19:06,697 Esse seu colar azarado vai ser meu. 211 00:19:09,877 --> 00:19:11,777 Jutsu Clones das Sombras! 212 00:19:13,647 --> 00:19:15,877 Clones não vão ajudá-lo aqui! 213 00:19:17,217 --> 00:19:20,557 Chega! Naruto, você não precisa me proteger! 214 00:19:20,557 --> 00:19:21,677 Pare agora! 215 00:19:24,197 --> 00:19:26,367 Eu avisei para você não ser teimoso... 216 00:19:26,367 --> 00:19:29,877 Agora você vai morrer! Jogou tudo fora! 217 00:19:29,877 --> 00:19:31,567 Sonhos não se realizam se você estiver morto! 218 00:19:31,877 --> 00:19:34,457 Saia da frente, Naruto! Não! Cuidado! 219 00:19:37,637 --> 00:19:39,007 Não se preocupe comigo. 220 00:19:48,687 --> 00:19:49,677 Eu... 221 00:19:57,057 --> 00:19:59,147 Até eu me tornar Hokage, 222 00:19:59,597 --> 00:20:01,957 aconteça o que acontecer, eu não morrerei! 223 00:20:14,377 --> 00:20:16,847 Muito bem. Vamos ver você sair dessa agora! 224 00:20:17,217 --> 00:20:18,237 Aqui vai! 225 00:20:24,617 --> 00:20:27,257 Ele está canalizando Chakra como antes... 226 00:20:28,587 --> 00:20:30,197 Não! Isso é diferente! 227 00:20:32,297 --> 00:20:33,697 Agora eu entendo... 228 00:20:34,227 --> 00:20:36,327 Ele fez o clone desenvolver o Chakra... 229 00:20:37,027 --> 00:20:38,257 Ardiloso! 230 00:20:40,197 --> 00:20:41,727 Comprima o Chakra 231 00:20:43,407 --> 00:20:44,767 e segure firme! 232 00:20:48,977 --> 00:20:50,037 Impossível! 233 00:20:52,417 --> 00:20:53,977 Rasengan!