1
00:01:44,607 --> 00:01:47,807
Seu Jutsu se dissipou...
Agora eu estou 100%.
2
00:01:48,877 --> 00:01:49,807
Sangue...
3
00:01:55,887 --> 00:01:56,617
Tsunade!
4
00:01:58,517 --> 00:02:00,597
Eu não entendo, o que
está acontecendo?
5
00:02:00,597 --> 00:02:03,137
Tô confuso. Perdi alguma coisa?
6
00:02:03,137 --> 00:02:05,867
Como o Kabuto e a vovó
Tsunade estão envolvidos nisso?
7
00:02:06,767 --> 00:02:09,337
Se você quer uma resposta,
olhe para a bandana dele.
8
00:02:10,337 --> 00:02:12,807
Ele trabalha para o Orochimaru.
9
00:02:14,797 --> 00:02:21,777
{\an7}Atacar!
A fúria do Rasengan!
10
00:02:18,007 --> 00:02:21,057
Atacar!
A fúria do Rasengan!
11
00:02:32,057 --> 00:02:34,257
Então aquele é o Orochimaru.
12
00:02:34,627 --> 00:02:37,977
Você fica com o quatro-olhos,
certo, Shizune?
13
00:02:37,977 --> 00:02:40,227
Eu posso cuidar do nosso
amigo Orochimaru.
14
00:02:43,467 --> 00:02:44,827
Só tem uma coisa.
15
00:02:45,137 --> 00:02:47,097
Preciso que a Tsunade
faça alguma coisa
16
00:02:47,097 --> 00:02:49,677
sobre o meu corpo
antes de iniciarmos.
17
00:02:49,677 --> 00:02:53,197
Pode demorar um pouco até que seu
corpo se recupere daquela droga.
18
00:02:53,607 --> 00:02:56,087
Sinto muito, mas não
tem solução, Jiraya.
19
00:02:56,087 --> 00:02:57,947
O quê? Sério mesmo?!
20
00:02:58,517 --> 00:03:03,417
Bom, o que posso fazer? Vou ter
que enfrentá-lo mesmo assim.
21
00:03:04,317 --> 00:03:08,387
Tsunade, use seu Ninjutsu
de cura e descanse.
22
00:03:08,557 --> 00:03:10,707
E eu? O que eu vou fazer?
23
00:03:10,707 --> 00:03:12,107
Não faça nada.
24
00:03:12,107 --> 00:03:15,117
Fique cuidando a Tsunade
e o porquinho, entendeu?
25
00:03:15,727 --> 00:03:19,817
Vamos, eu quero enfrentar esse cara!
Ele precisa pagar pelo que fez!
26
00:03:19,817 --> 00:03:22,997
Esqueça! Aquele idiota
de óculos tem razão!
27
00:03:23,477 --> 00:03:25,337
Você não está entendendo a situação.
28
00:03:26,077 --> 00:03:28,897
Nosso oponente é
um sábio, como eu...
29
00:03:28,897 --> 00:03:31,317
O homem que matou
o Terceiro Hokage.
30
00:03:31,577 --> 00:03:32,847
Isso é coisa nossa.
31
00:03:33,617 --> 00:03:36,657
Eu sou o único que pode
enfrentar o Orochimaru!
32
00:03:37,057 --> 00:03:42,127
E o cara de óculos está no
mesmo nível do Kakashi.
33
00:03:43,057 --> 00:03:44,467
Não se preocupe...
34
00:03:44,467 --> 00:03:46,107
Deixe comigo. Jutsu Clones—
35
00:03:46,107 --> 00:03:49,577
Espere, Naruto, seus clones
não funcionarão aqui.
36
00:03:49,577 --> 00:03:51,877
Não precisa se incomodar,
não adiantará nada.
37
00:03:51,877 --> 00:03:53,167
Quê?
38
00:03:53,867 --> 00:03:55,997
Nem seria uma distração apropriada.
39
00:03:56,577 --> 00:03:58,637
Você estaria
desperdiçando seu Chakra.
40
00:04:01,647 --> 00:04:03,707
Eles são uma dupla perigosa.
41
00:04:06,247 --> 00:04:07,467
Agora...
42
00:04:07,467 --> 00:04:09,537
Que tal começarmos logo com isso?
43
00:04:20,827 --> 00:04:22,597
Jutsu de Invocação!
44
00:04:40,717 --> 00:04:42,117
O que foi?
45
00:04:42,117 --> 00:04:45,977
Quê? O que você está fazendo aqui?
O que aconteceu com seu pai?
46
00:04:46,287 --> 00:04:47,857
Há quanto tempo!
47
00:04:48,357 --> 00:04:52,727
O Jiraya não pode reunir Chakra
suficiente por causa da droga!
48
00:04:55,027 --> 00:04:59,247
Jiraya, então você
continua bancando o tolo.
49
00:04:59,247 --> 00:05:03,537
Você sempre foi ridículo,
mas desta vez exagerou.
50
00:05:04,477 --> 00:05:07,777
Parece que a nossa
Tsunade o pegou de jeito.
51
00:05:08,277 --> 00:05:10,537
O Jutsu dela exigia um sacrifício.
52
00:05:11,547 --> 00:05:14,137
Talvez ela estivesse pensando adiante,
drogando ele de alguma forma...
53
00:05:14,137 --> 00:05:16,447
Para suprimir seu poder.
54
00:05:17,557 --> 00:05:20,487
E pensar que ela sacrificaria o Jiraya.
55
00:05:21,127 --> 00:05:25,217
Bem, tão desumana como
sempre, hein, Tsunade?
56
00:05:25,657 --> 00:05:29,327
Ele já descobriu minha fraqueza...
57
00:05:31,867 --> 00:05:35,677
Você é a maior vergonha desde
o dia em que nos conhecemos.
58
00:05:36,037 --> 00:05:40,807
Chega... Não vou deixar aquele cara
ficar tirando sarro do sábio tarado.
59
00:05:42,747 --> 00:05:44,317
Jutsu de Invocação!
60
00:05:47,317 --> 00:05:50,307
É o pirralho da Nove Caudas
do exame Chunin...
61
00:05:50,817 --> 00:05:54,427
Devia tê-lo matado
quando tive chance.
62
00:05:55,087 --> 00:05:57,457
Por causa da Akatsuki
e seus objetivos...
63
00:05:57,897 --> 00:05:59,757
Deixei o menino escapar.
64
00:06:00,927 --> 00:06:04,047
Mas os únicos capazes de
quebrar o Selo de Cinco Pontas...
65
00:06:04,047 --> 00:06:07,397
Somos nós, os sábios,
e o falecido Terceiro Hokage.
66
00:06:07,967 --> 00:06:09,067
Pode ser.
67
00:06:09,407 --> 00:06:11,237
Mas o Jiraya está treinando o menino.
68
00:06:12,507 --> 00:06:14,027
Você pode estar certo.
69
00:06:14,447 --> 00:06:18,577
Se ele aprendeu a controlar o poder
das Nove Caudas, não é impossível.
70
00:06:22,347 --> 00:06:23,617
É...
71
00:06:28,587 --> 00:06:31,427
Mas esse não parece ser o caso.
72
00:06:33,257 --> 00:06:36,997
Para começar, ele nunca teve
nenhuma habilidade como ninja.
73
00:06:38,137 --> 00:06:39,637
O que aconteceu?
74
00:06:42,107 --> 00:06:44,407
Ele ainda tem muito o que aprender.
75
00:06:45,847 --> 00:06:47,807
Onde foi que eu errei?!
76
00:06:48,247 --> 00:06:51,277
Oi, pessoal. Olá, parceiro, como vai?
77
00:06:55,017 --> 00:06:59,147
Ei, Gamatatsu, por que
você veio? Cadê o velho?
78
00:07:01,027 --> 00:07:03,957
Gamakichi! O que está acontecendo?
79
00:07:04,427 --> 00:07:07,177
Esta é a primeira vez
que alguém me chama!
80
00:07:07,177 --> 00:07:09,567
Finalmente consegui
uma chance de brilhar!
81
00:07:09,567 --> 00:07:13,537
Seu bobo, arranje uma coisa para comer
e um lugar para se esconder, tá bem?
82
00:07:13,537 --> 00:07:18,507
Opa, eles têm lanches aqui?
Caramba, isso é o máximo!
83
00:07:18,837 --> 00:07:19,937
Vamos começar!
84
00:07:22,907 --> 00:07:25,117
Quero que deixe o Jiraya para mim!
85
00:07:25,117 --> 00:07:27,377
O resto é seu para fazer o que quiser.
86
00:07:28,247 --> 00:07:29,647
Bem, isso é uma pena.
87
00:07:30,187 --> 00:07:34,087
Eu esperava testar meu
vigor contra um dos sábios.
88
00:07:58,547 --> 00:07:59,637
Naruto!
89
00:08:00,887 --> 00:08:03,447
Você está lidando
comigo, velho amigo!
90
00:08:07,987 --> 00:08:09,797
Tudo bem.
Estilo Terra! Pântano Escuro!
91
00:08:19,937 --> 00:08:21,237
Ótimo...
92
00:08:21,237 --> 00:08:23,347
Este pântano é muito pequeno.
93
00:08:23,347 --> 00:08:25,007
Não é fundo o suficiente
para afundá-los!
94
00:08:25,907 --> 00:08:27,837
Os efeitos da droga continuam...
95
00:08:28,977 --> 00:08:33,377
Mas não é uma perda total. Estas cobras
não irão a lugar algum neste estado.
96
00:08:42,857 --> 00:08:44,447
Arte Ninja! Névoa Venenosa!
97
00:08:47,827 --> 00:08:49,837
Se eu respirar isso, eu morro!
98
00:09:02,507 --> 00:09:03,947
Meus tendões...
99
00:09:10,517 --> 00:09:13,127
Não vou deixar você
me comer de novo!
100
00:09:29,767 --> 00:09:30,637
Prepare-se!
101
00:09:36,247 --> 00:09:37,307
Arte Ninja...
102
00:09:37,847 --> 00:09:39,107
Agulha Jizo!
103
00:09:44,017 --> 00:09:47,577
Droga, o Jutsu não é forte o suficiente!
104
00:09:48,257 --> 00:09:52,487
Embora estejamos enfraquecidos,
você não tem chance de me derrotar!
105
00:09:53,027 --> 00:09:55,027
Deveria desistir.
106
00:10:32,337 --> 00:10:33,457
Que tragédia.
107
00:10:33,907 --> 00:10:38,117
E eu que tinha um respeito extremo
por você como colega ninja médica.
108
00:10:38,117 --> 00:10:40,647
Afaste-se! Fique longe de mim!
109
00:10:40,647 --> 00:10:43,997
Por favor, recomponha-se, Tsunade...
110
00:10:43,997 --> 00:10:49,207
Senão o nome "sábio" que vocês
carregam vai ficar cheio de vergonha.
111
00:10:54,387 --> 00:10:57,327
Não consigo me mexer.
Meu corpo está muito pesado.
112
00:10:59,697 --> 00:11:00,907
Olhe para você.
113
00:11:00,907 --> 00:11:03,917
Costumavam chamá-lo
de ''o alienado da cidade''.
114
00:11:03,917 --> 00:11:07,577
E agora você é um submisso
trabalhador da vila
115
00:11:07,577 --> 00:11:09,877
com esse pirralho.
116
00:11:10,537 --> 00:11:12,117
Você realmente caiu, hein?
117
00:11:12,117 --> 00:11:15,347
Acredite, eu sempre tive
um olho bom para talento.
118
00:11:16,847 --> 00:11:22,787
Com ele, tudo o que vejo
é mediocridade insípida.
119
00:11:23,787 --> 00:11:28,117
Você acertou em cheio. O que eu
desejaria com o menino Uchiha?
120
00:11:28,117 --> 00:11:31,587
Diga-me, qual a graça de ensinar
um menino que já é um gênio,
121
00:11:31,587 --> 00:11:34,027
para começo de conversa?
122
00:11:36,027 --> 00:11:37,787
Que comovente.
123
00:11:37,787 --> 00:11:41,097
Você se comoveu com ele porque
ele lembra você antigamente, não?
124
00:11:41,437 --> 00:11:44,567
Aquele seu pirralho jamais
derrotaria um Uchiha
125
00:11:44,567 --> 00:11:48,677
nascido como ele,
com um Sharingan.
126
00:11:48,847 --> 00:11:53,117
Sem o Sharingan, o pobre Naruto
não tem chance alguma de superá-lo.
127
00:11:53,117 --> 00:11:56,377
A força ninja está na habilidade
de conseguir dominar
128
00:11:56,377 --> 00:11:58,047
todos os Jutsus deste mundo.
129
00:11:58,047 --> 00:12:00,657
O verdadeiro motivo de
sermos chamados de ninjas
130
00:12:00,817 --> 00:12:06,657
se deve às artes de Ninjutsu
que nós dominamos.
131
00:12:09,767 --> 00:12:13,397
Você está errado. Não
é isso que faz um ninja.
132
00:12:14,567 --> 00:12:16,037
Você nunca entendeu.
133
00:12:17,607 --> 00:12:20,537
Um verdadeiro ninja é
aquele que resiste
134
00:12:20,537 --> 00:12:22,247
não importa o que seja
lançado contra ele.
135
00:12:23,777 --> 00:12:25,717
Uma diferença de
opinião, eu suponho.
136
00:12:27,387 --> 00:12:29,547
Deixe-me explicar
uma coisa para você.
137
00:12:30,657 --> 00:12:34,427
Só há uma coisa que importa
se você for um ninja...
138
00:12:34,927 --> 00:12:38,047
Não é o número de Jutsus que você tem...
139
00:12:38,857 --> 00:12:40,527
Tudo o que você precisa...
140
00:12:44,037 --> 00:12:47,437
É coragem para nunca desistir!
141
00:12:58,237 --> 00:12:59,317
Para trás...
142
00:12:59,317 --> 00:13:01,237
Já chega, seu traidor!
143
00:13:15,457 --> 00:13:18,047
A coragem para nunca desistir.
144
00:13:19,427 --> 00:13:21,797
E o menino tem isso aos montes.
145
00:13:42,647 --> 00:13:44,937
Eu não sei que Jutsu você aprendeu,
146
00:13:44,937 --> 00:13:48,117
mas você precisa ser mais sutil
que isso se quiser me derrotar.
147
00:13:50,557 --> 00:13:51,617
Não adianta.
148
00:13:51,957 --> 00:13:54,467
Eu nunca conseguirei acertar
um alvo em movimento.
149
00:13:58,667 --> 00:14:00,367
Droga...
150
00:14:01,337 --> 00:14:04,497
E eu ainda não consigo
segurar todo o Chakra!
151
00:14:05,807 --> 00:14:08,967
Parece que você fraturou
o fêmur da perna direita
152
00:14:08,967 --> 00:14:11,347
durante sua pequena
luta com a cobra.
153
00:14:12,377 --> 00:14:15,047
Se fosse só o osso, você
ainda poderia se mexer.
154
00:14:16,187 --> 00:14:17,547
Mas é mais do que isso agora.
155
00:14:18,557 --> 00:14:21,487
Atingi o músculo vasto lateral
da sua perna direita também.
156
00:14:23,457 --> 00:14:25,187
O que eu faço?
157
00:14:25,757 --> 00:14:28,437
Esse Jutsu precisa das duas mãos...
158
00:14:28,437 --> 00:14:31,057
Se ele atingir um dos
meus braços, já era!
159
00:14:33,867 --> 00:14:38,827
O que foi? Está com medo?
Espero que você não fuja!
160
00:14:43,777 --> 00:14:46,007
Naruto, pelo que lembro,
161
00:14:46,007 --> 00:14:49,987
você era só papo furado durante
a primeira fase do exame Chunin.
162
00:14:50,957 --> 00:14:53,887
Não me subestime!
Eu não desisto nunca!
163
00:14:56,587 --> 00:14:57,887
"Não me subestime...
164
00:14:58,257 --> 00:14:59,387
Eu não desisto nunca..."
165
00:14:59,997 --> 00:15:03,837
"Não dou a mínima se continuar
Genin pelo resto da minha vida."
166
00:15:03,837 --> 00:15:07,197
"Vocês não vão me fazer amarelar..."
167
00:15:07,807 --> 00:15:09,807
"Eu ainda serei Hokage um dia."
168
00:15:10,207 --> 00:15:12,967
Cadê essa conversa agora?
169
00:15:15,707 --> 00:15:18,497
Porque, diferente de você,
esse é o meu sonho!
170
00:15:18,497 --> 00:15:20,947
Espere e veja, eu ainda serei Hokage.
171
00:15:24,657 --> 00:15:25,887
Ser Hokage...
172
00:15:25,887 --> 00:15:27,227
Esse é o meu sonho!
173
00:15:30,697 --> 00:15:32,387
Você não é mais criança.
174
00:15:32,927 --> 00:15:34,627
Você não falaria por falar.
175
00:15:35,397 --> 00:15:37,157
Admita que você exagerou.
176
00:15:37,737 --> 00:15:39,787
Às vezes, é melhor do que fugir.
177
00:15:46,177 --> 00:15:49,517
Vamos, o que foi? Por que esse olhar?
178
00:15:49,517 --> 00:15:50,987
Se eu matar você,
179
00:15:50,987 --> 00:15:53,587
pode dar adeus aos seus sonhos.
180
00:15:56,487 --> 00:15:59,077
Você é sempre tão
descuidado! Quer se matar?
181
00:15:59,077 --> 00:16:02,217
Você ainda é só um Genin, então
sempre que houver uma batalha,
182
00:16:02,217 --> 00:16:03,387
saia rápido de lá!
183
00:16:03,757 --> 00:16:06,417
Está maluca? Eu jamais fugirei!
184
00:16:31,817 --> 00:16:34,447
Menininhos acham
que a vida é tão fácil.
185
00:16:35,257 --> 00:16:38,457
É por isso que eles vivem
sempre sonhando...
186
00:16:39,097 --> 00:16:41,397
É por isso que eles nunca desistem.
187
00:16:52,477 --> 00:16:57,147
Jiraya, o que estava pensando? Você
ensinou o Rasengan para esse menino?
188
00:16:57,617 --> 00:17:01,177
De que adianta ensiná-lo
a alguém que jamais o dominará?
189
00:17:01,947 --> 00:17:06,267
Dando falsas esperanças para ele,
enchendo sua cabeça com ideias idiotas!
190
00:17:06,267 --> 00:17:09,727
Fazendo-o pensar que
poderá ser Hokage um dia.
191
00:17:16,827 --> 00:17:19,137
Eles vão atrás de algum
sonho estúpido...
192
00:17:19,137 --> 00:17:20,537
e morrem!
193
00:17:21,067 --> 00:17:24,297
Me dê três dias e eu
vou dominar esse Jutsu!
194
00:17:26,277 --> 00:17:28,207
Quer fazer uma aposta?
195
00:17:38,887 --> 00:17:40,057
Chega!
196
00:17:43,087 --> 00:17:47,087
Eu não vou fugir! Eu...
Eu não vou embora!
197
00:17:49,167 --> 00:17:51,677
Eu nunca volto atrás
com a minha palavra.
198
00:17:51,677 --> 00:17:53,137
Esse é o meu jeito ninja!
199
00:17:58,177 --> 00:17:59,227
Uma aposta?
200
00:17:59,907 --> 00:18:01,647
Eu darei uma semana a você.
201
00:18:01,647 --> 00:18:04,247
Se você conseguir
dominar o Jutsu até lá,
202
00:18:04,617 --> 00:18:07,317
admitirei que estou errada e que
você merece se tornar Hokage.
203
00:18:07,787 --> 00:18:09,577
E até lhe darei o meu colar.
204
00:18:12,587 --> 00:18:15,187
Você devia ter ficado
de fora disso, Naruto.
205
00:18:23,967 --> 00:18:25,087
Por que você...
206
00:18:33,177 --> 00:18:34,507
O que você está fazendo?!
207
00:18:48,887 --> 00:18:51,087
Muito bem, vovó...
208
00:18:54,897 --> 00:18:56,697
Ainda não apanhou o bastante?
209
00:19:00,637 --> 00:19:03,087
Prepare-se para pagar a aposta...
210
00:19:03,087 --> 00:19:06,697
Esse seu colar azarado vai ser meu.
211
00:19:09,877 --> 00:19:11,777
Jutsu Clones das Sombras!
212
00:19:13,647 --> 00:19:15,877
Clones não vão ajudá-lo aqui!
213
00:19:17,217 --> 00:19:20,557
Chega! Naruto, você não
precisa me proteger!
214
00:19:20,557 --> 00:19:21,677
Pare agora!
215
00:19:24,197 --> 00:19:26,367
Eu avisei para você não ser teimoso...
216
00:19:26,367 --> 00:19:29,877
Agora você vai morrer! Jogou tudo fora!
217
00:19:29,877 --> 00:19:31,567
Sonhos não se realizam
se você estiver morto!
218
00:19:31,877 --> 00:19:34,457
Saia da frente, Naruto! Não! Cuidado!
219
00:19:37,637 --> 00:19:39,007
Não se preocupe comigo.
220
00:19:48,687 --> 00:19:49,677
Eu...
221
00:19:57,057 --> 00:19:59,147
Até eu me tornar Hokage,
222
00:19:59,597 --> 00:20:01,957
aconteça o que acontecer,
eu não morrerei!
223
00:20:14,377 --> 00:20:16,847
Muito bem. Vamos ver
você sair dessa agora!
224
00:20:17,217 --> 00:20:18,237
Aqui vai!
225
00:20:24,617 --> 00:20:27,257
Ele está canalizando Chakra como antes...
226
00:20:28,587 --> 00:20:30,197
Não! Isso é diferente!
227
00:20:32,297 --> 00:20:33,697
Agora eu entendo...
228
00:20:34,227 --> 00:20:36,327
Ele fez o clone
desenvolver o Chakra...
229
00:20:37,027 --> 00:20:38,257
Ardiloso!
230
00:20:40,197 --> 00:20:41,727
Comprima o Chakra
231
00:20:43,407 --> 00:20:44,767
e segure firme!
232
00:20:48,977 --> 00:20:50,037
Impossível!
233
00:20:52,417 --> 00:20:53,977
Rasengan!