1 00:01:44,627 --> 00:01:47,827 Por fin recuperé el control de mi cuerpo. 2 00:01:48,607 --> 00:01:49,807 Sangre… 3 00:01:55,687 --> 00:01:56,617 ¡Tsunade-sama! 4 00:01:58,617 --> 00:02:05,857 ¿Qué pasa aquí? ¿Qué hace Kabuto-san peleando contra la vieja Tsunade? 5 00:02:06,657 --> 00:02:09,327 Fíjate en su bandana. 6 00:02:10,127 --> 00:02:12,797 Es un subordinado de Orochimaru. 7 00:02:14,797 --> 00:02:21,777 {\an8}¡Toma esto! Un furioso Rasengan 8 00:02:18,197 --> 00:02:20,807 ¡Toma esto! Un furioso Rasengan. 9 00:02:32,087 --> 00:02:34,247 Ese es Orochimaru. 10 00:02:34,657 --> 00:02:37,457 Encárgate del de las gafas, Shizune. 11 00:02:37,857 --> 00:02:40,227 Yo me encargo de Orochimaru. 12 00:02:43,197 --> 00:02:45,197 Pero antes de eso, 13 00:02:45,197 --> 00:02:49,597 preferiría que me tratase Tsunade. 14 00:02:49,597 --> 00:02:53,607 Probablemente el efecto de la droga dure un tiempo más. 15 00:02:53,607 --> 00:02:56,007 Yo no puedo hacer nada. 16 00:02:56,007 --> 00:02:57,937 ¿En serio? 17 00:02:58,337 --> 00:03:00,747 Qué remedio. 18 00:03:01,147 --> 00:03:03,427 Tendré que pelear así. 19 00:03:04,207 --> 00:03:08,387 Tsunade, usa un ninjutsu de sanación para recuperarte. 20 00:03:08,387 --> 00:03:10,787 ¿Yo qué hago? 21 00:03:10,787 --> 00:03:15,187 Tú quédate con el cerdo y protege a Tsunade. 22 00:03:15,767 --> 00:03:19,547 ¡Yo también puedo pelear! 23 00:03:19,547 --> 00:03:20,607 ¡No! 24 00:03:20,997 --> 00:03:22,997 Ya oíste al de las gafas. 25 00:03:23,397 --> 00:03:24,997 Hay demasiada diferencia. 26 00:03:26,137 --> 00:03:28,937 Él es uno de los Sannin, como yo. 27 00:03:28,937 --> 00:03:31,307 Es quien mató al Tercero. 28 00:03:31,707 --> 00:03:33,307 Ojo por ojo. 29 00:03:33,707 --> 00:03:36,647 Soy el único que puede enfrentarse a él. 30 00:03:37,047 --> 00:03:42,117 Además, el de las gafas es tan fuerte como Kakashi. 31 00:03:42,927 --> 00:03:46,117 Muy bien. ¡Kage Bun…! 32 00:03:46,117 --> 00:03:49,327 Quieto. No uses el Kage Bunshin. 33 00:03:49,327 --> 00:03:51,727 No servirá de nada. 34 00:03:53,847 --> 00:03:58,637 No servirá ni de distracción. Solo desperdiciarás chakra. 35 00:04:01,437 --> 00:04:04,237 Es inútil usarlo contra él. 36 00:04:06,207 --> 00:04:09,607 Ya va siendo hora de empezar. 37 00:04:20,287 --> 00:04:22,467 ¡Kuchiyose no Jutsu! 38 00:04:20,287 --> 00:04:22,467 {\an8}Técnica de Invocación 39 00:04:40,777 --> 00:04:42,107 Hola. 40 00:04:42,107 --> 00:04:46,127 ¿Qué demonios? ¿Por qué apareciste tú? 41 00:04:46,127 --> 00:04:47,837 Cuánto tiempo. 42 00:04:48,107 --> 00:04:52,917 Jiraiya-sama aún no puede controlar bien el chakra por culpa de la droga. 43 00:04:54,917 --> 00:04:58,787 Veo que tu estupidez aún no se ha curado, Jiraiya. 44 00:04:59,207 --> 00:05:04,027 Por muy poco talento que tengas, esto es demasiado. 45 00:05:04,427 --> 00:05:07,767 Tsunade debió hacerte algo. 46 00:05:08,167 --> 00:05:11,367 Su técnica requiere sacrificios. 47 00:05:11,367 --> 00:05:14,177 Debió hacer algunos preparativos 48 00:05:14,177 --> 00:05:17,247 usando una droga que controlara su fuerza. 49 00:05:17,647 --> 00:05:21,167 ¿Pensaba usar a Jiraiya como sacrificio? 50 00:05:21,167 --> 00:05:25,217 Supongo que es propio de Tsunade. 51 00:05:26,667 --> 00:05:29,687 Ya sabe que no estoy en plena forma. 52 00:05:31,687 --> 00:05:35,307 Siempre fuiste lamentable. 53 00:05:36,057 --> 00:05:40,867 Maldita sea, me cabrea que se burle del Sabio Pervertido. 54 00:05:42,427 --> 00:05:44,837 ¡Kuchiyose no Jutsu! 55 00:05:42,427 --> 00:05:44,837 {\an8}Técnica de Invocación 56 00:05:47,107 --> 00:05:50,277 El mocoso del Kyuubi del examen de chuunin. 57 00:05:50,927 --> 00:05:54,407 Tenía que haberlo matado entonces. 58 00:05:54,817 --> 00:06:00,347 Lo dejé vivir para hacerle un favor a Akatsuki. 59 00:06:00,747 --> 00:06:03,957 Pero deshacer el Gogyou Fuuin no es tarea fácil. 60 00:06:00,747 --> 00:06:03,957 {\an8}Sello de los Cinco Elementos 61 00:06:03,957 --> 00:06:07,947 Solo podría hacerlo uno de los Sannin o el Tercero. 62 00:06:07,947 --> 00:06:12,197 Entonces, Jiraiya-sama ya debió inutilizarlo. 63 00:06:12,597 --> 00:06:14,597 Es muy probable. 64 00:06:14,597 --> 00:06:18,567 Y si aprende a controlar el poder del Kyuubi… 65 00:06:22,007 --> 00:06:23,977 ¿Qué…? 66 00:06:28,347 --> 00:06:31,417 Parece que aún no sabe. 67 00:06:33,017 --> 00:06:37,387 No tiene talento como shinobi, al fin y al cabo. 68 00:06:38,187 --> 00:06:39,627 ¿Por qué? 69 00:06:42,027 --> 00:06:44,827 Todavía tiene mucho que aprender. 70 00:06:45,627 --> 00:06:47,797 ¿Por qué? 71 00:06:49,387 --> 00:06:51,267 Hola. 72 00:06:55,137 --> 00:06:59,547 ¿Por qué viniste tú, Gamatatsu? 73 00:07:01,147 --> 00:07:04,347 Hola, hermano Gamakichi. 74 00:07:04,347 --> 00:07:07,147 Es la primera vez que me invocan. 75 00:07:07,147 --> 00:07:09,547 ¿Crees que podré hacerlo bien? 76 00:07:09,797 --> 00:07:13,517 Idiota, pide algo de comer y escóndete. 77 00:07:14,547 --> 00:07:18,497 ¿Me darán comida? ¡Viva! ¡Viva! 78 00:07:18,897 --> 00:07:20,107 Allá voy. 79 00:07:23,027 --> 00:07:25,097 Yo me encargo de Jiraiya. 80 00:07:25,097 --> 00:07:28,067 Tú lidia con el resto. 81 00:07:28,467 --> 00:07:30,067 Es una pena. 82 00:07:30,067 --> 00:07:34,537 También me habría gustado pelear contra el otro Sannin. 83 00:07:58,327 --> 00:07:59,937 ¡Naruto! 84 00:08:00,867 --> 00:08:03,837 Tu oponente soy yo. 85 00:08:07,867 --> 00:08:09,777 ¡Doton: Yomi Numa! 86 00:08:07,867 --> 00:08:09,777 {\an8}Arte Ninja de Tierra: Pantano del Inframundo 87 00:08:19,987 --> 00:08:21,187 Maldición. 88 00:08:21,187 --> 00:08:25,007 No la hundiré con un pantano tan pequeño. 89 00:08:25,787 --> 00:08:28,597 La droga sigue haciendo efecto. 90 00:08:28,957 --> 00:08:33,367 Pero la serpiente ya no podrá moverse. 91 00:08:42,937 --> 00:08:45,107 ¡Ninpou: Dokugiri! 92 00:08:42,937 --> 00:08:45,107 {\an8}Arte Ninja: Niebla Venenosa 93 00:08:47,647 --> 00:08:49,817 Si la respiro, tendré problemas serios. 94 00:09:02,197 --> 00:09:04,197 Me inutilizó las piernas… 95 00:09:10,037 --> 00:09:13,107 ¡No seré comida de serpiente otra vez! 96 00:09:29,657 --> 00:09:30,857 Allá voy. 97 00:09:36,157 --> 00:09:39,827 Ninpou: Hari Jizou. 98 00:09:36,157 --> 00:09:39,827 {\an8}Arte Ninja: Estatua de Agujas 99 00:09:44,067 --> 00:09:47,667 No puedo hacer bien las técnicas. 100 00:09:48,067 --> 00:09:52,877 Aunque ambos estemos en mal estado, la diferencia se nota. 101 00:09:52,877 --> 00:09:55,007 Ríndete. 102 00:10:32,117 --> 00:10:33,717 Es una lástima. 103 00:10:33,717 --> 00:10:37,387 Como ninja médico la admiraba. 104 00:10:37,787 --> 00:10:40,587 ¡Detente! ¡No te acerques! 105 00:10:40,587 --> 00:10:43,407 Reaccione, Tsunade-san. 106 00:10:43,787 --> 00:10:49,397 Así solo mancilla el nombre de los Sannin. 107 00:10:54,337 --> 00:10:57,547 Me pesa todo el cuerpo. 108 00:10:59,707 --> 00:11:03,707 Hace tiempo se te conocía como el arma letal de la aldea, 109 00:11:03,707 --> 00:11:08,517 pero ahora no eres más que un recadero acompañado por un mocoso. 110 00:11:08,517 --> 00:11:10,247 Has caído muy bajo. 111 00:11:10,247 --> 00:11:15,317 Mi capacidad de calcular el talento de otros es mejor que la de ningún otro. 112 00:11:16,927 --> 00:11:22,767 Para mí, ese chico no destaca nada. 113 00:11:23,567 --> 00:11:25,227 Por eso lo elegí. 114 00:11:26,037 --> 00:11:29,237 No necesito al mocoso del clan Uchiha. 115 00:11:29,647 --> 00:11:34,707 ¿Qué gracia tiene educar a alguien que ya es un genio? 116 00:11:35,907 --> 00:11:40,677 ¿Te recuerda a ti y por eso no puedes abandonarlo? 117 00:11:41,077 --> 00:11:46,287 El clan Uchiha posee el Sharingan de nacimiento. 118 00:11:46,287 --> 00:11:48,657 Ese chico jamas los vencerá. 119 00:11:48,657 --> 00:11:49,867 ¿Por qué? 120 00:11:49,867 --> 00:11:53,067 Porque Naruto-kun no tiene el Sharingan. 121 00:11:53,067 --> 00:11:57,747 El talento de un shinobi reside en poseer todas las técnicas 122 00:11:57,747 --> 00:12:00,647 y en ser capaz de dominarlas. 123 00:12:01,037 --> 00:12:07,107 Un ninja es alguien capaz de utilizar ninjutsu. 124 00:12:09,477 --> 00:12:13,477 El talento de un shinobi no está ahí. 125 00:12:14,277 --> 00:12:16,677 ¿Aún no lo entiendes? 126 00:12:17,427 --> 00:12:22,217 Un ninja es alguien capaz de aguantar. 127 00:12:23,667 --> 00:12:25,687 Vemos las cosas de forma distinta. 128 00:12:26,887 --> 00:12:30,157 Te enseñaré una cosa. 129 00:12:30,557 --> 00:12:34,397 El talento más importante para un shinobi… 130 00:12:34,797 --> 00:12:38,367 no es el número de técnicas que sepa. 131 00:12:38,767 --> 00:12:40,367 Lo importante… 132 00:12:43,837 --> 00:12:47,647 son las agallas para no rendirse. 133 00:12:58,117 --> 00:13:01,847 Ya basta, desgraciado. 134 00:13:15,267 --> 00:13:18,697 Las agallas para no rendirse. 135 00:13:19,507 --> 00:13:21,767 Y a Naruto no le faltan. 136 00:13:42,157 --> 00:13:44,957 No sé qué técnica nueva aprendiste, 137 00:13:44,957 --> 00:13:48,667 pero no me golpearás con unos movimientos tan lentos. 138 00:13:50,267 --> 00:13:54,437 No es fácil darle a algo en movimiento. 139 00:13:58,807 --> 00:14:00,807 Duele… 140 00:14:01,207 --> 00:14:05,147 Además, todavía no logro contener el chakra. 141 00:14:05,947 --> 00:14:09,147 Parece que al pelear contra la serpiente 142 00:14:09,147 --> 00:14:11,557 te rompiste el fémur izquierdo. 143 00:14:12,517 --> 00:14:15,327 Si solo fuera el hueso, podrías moverte. 144 00:14:16,247 --> 00:14:17,847 Pero ahora ya no. 145 00:14:18,657 --> 00:14:21,867 Porque corté el músculo vasto lateral. 146 00:14:23,227 --> 00:14:25,807 ¿Qué puedo hacer? 147 00:14:25,807 --> 00:14:28,447 Necesito las dos manos para usar la técnica. 148 00:14:28,447 --> 00:14:30,837 Si me inutiliza una, se acabó. 149 00:14:33,807 --> 00:14:36,547 ¿Te doy miedo? 150 00:14:36,947 --> 00:14:39,367 ¿Quieres huir? 151 00:14:43,487 --> 00:14:47,887 Durante la primera prueba del examen de chuunin 152 00:14:47,887 --> 00:14:49,957 dijiste lo siguiente: 153 00:14:50,757 --> 00:14:53,857 ¡No me subestimes! ¡No pienso huir! 154 00:14:56,267 --> 00:15:00,037 "No me subestimes. No pienso huir. 155 00:15:00,037 --> 00:15:01,407 Me enfrentaré a ella. 156 00:15:01,407 --> 00:15:03,807 No importa que sea genin toda la vida. 157 00:15:03,807 --> 00:15:07,407 Encontraré una forma de convertirme en Hokage. 158 00:15:07,807 --> 00:15:09,777 No tengo miedo". 159 00:15:10,177 --> 00:15:13,377 ¿Podrías decir lo mismo ahora? 160 00:15:15,617 --> 00:15:18,407 Porque a diferencia de ti, 161 00:15:18,407 --> 00:15:21,617 yo seré Hokage algún día. 162 00:15:24,427 --> 00:15:27,187 Ser Hokage es mi sueño. 163 00:15:30,667 --> 00:15:35,137 Ya no eres un niño, así que no te emociones. 164 00:15:35,527 --> 00:15:37,937 En ocasiones hay que rendirse. 165 00:15:37,937 --> 00:15:40,107 Huye cuando quieras huir. 166 00:15:45,967 --> 00:15:49,177 No, no, no. ¿Por qué me miras así? 167 00:15:49,577 --> 00:15:53,547 Morirás. Y si mueres, se acabó tu sueño. 168 00:15:56,757 --> 00:15:58,367 ¿Es que quieres morir? 169 00:15:58,747 --> 00:16:03,557 Todavía eres un genin, así que puedes huir en un combate. 170 00:16:03,957 --> 00:16:07,267 ¡No le digas a un hombre que huya! 171 00:16:31,717 --> 00:16:34,887 Los niños creen que todo es fácil. 172 00:16:35,287 --> 00:16:38,887 Por eso hablan de sueños estúpidos. 173 00:16:39,227 --> 00:16:41,767 Por eso no se rinden. 174 00:16:52,477 --> 00:16:57,117 Jiraiya, ¿fuiste tú el que le enseñó el Rasengan? 175 00:16:57,517 --> 00:17:01,917 ¿Te haces llamar su maestro cuando le enseñas algo que no puede aprender? 176 00:17:01,917 --> 00:17:04,327 No le des esperanzas. 177 00:17:04,327 --> 00:17:06,317 Por eso se hace ilusiones. 178 00:17:06,317 --> 00:17:09,927 Si no, no diría tonterías como que será Hokage un día. 179 00:17:16,667 --> 00:17:20,497 Persiguen esos sueños estúpidos y luego mueren. 180 00:17:20,897 --> 00:17:24,907 Dominaré la técnica en tres días. 181 00:17:26,107 --> 00:17:28,167 En ese caso, hagamos una apuesta. 182 00:17:37,887 --> 00:17:39,887 Maldita sea. 183 00:17:42,957 --> 00:17:47,357 Yo jamás retiro mi palabra. 184 00:17:48,967 --> 00:17:53,097 Ese es mi camino del ninja. 185 00:17:58,207 --> 00:17:59,827 ¿Una apuesta? 186 00:17:59,827 --> 00:18:01,607 Te daré una semana. 187 00:18:01,607 --> 00:18:04,807 Si dominas la técnica en ese tiempo, 188 00:18:04,807 --> 00:18:10,247 admitiré que puedes llegar a ser Hokage y te daré este collar. 189 00:18:12,627 --> 00:18:15,417 Deberías haberte alejado. 190 00:18:23,967 --> 00:18:25,167 ¿Por qué? 191 00:18:32,867 --> 00:18:34,467 ¿Por qué? 192 00:18:48,617 --> 00:18:51,427 Vieja Tsunade… 193 00:18:54,807 --> 00:18:56,667 ¿Sigues levantándote? 194 00:19:00,267 --> 00:19:03,067 Tal y como apostamos, 195 00:19:03,067 --> 00:19:07,107 me quedaré ese collar de la mala suerte. 196 00:19:09,777 --> 00:19:11,767 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 197 00:19:09,777 --> 00:19:11,767 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 198 00:19:13,647 --> 00:19:15,647 ¿De qué servirá eso ahora? 199 00:19:17,107 --> 00:19:18,327 Ya es suficiente. 200 00:19:18,327 --> 00:19:21,907 No me cubras, Naruto. Ya basta. 201 00:19:24,207 --> 00:19:27,657 ¡Ya dije que tu cabezonería te mataría! 202 00:19:28,057 --> 00:19:31,527 Y si mueres, todo desaparece. ¡Tu sueño y todo lo demás! 203 00:19:31,527 --> 00:19:34,397 ¡Ya basta! ¡Apártate! ¡Huye! 204 00:19:37,597 --> 00:19:39,407 No te preocupes. 205 00:19:48,507 --> 00:19:49,867 Porque… 206 00:19:56,787 --> 00:20:01,927 Porque no voy a morir hasta que sea Hokage. 207 00:20:14,837 --> 00:20:16,807 Ahora ya no escaparás. 208 00:20:17,207 --> 00:20:18,407 ¡Vamos! 209 00:20:24,747 --> 00:20:27,217 Concentra el chakra como hacía antes. 210 00:20:27,617 --> 00:20:30,687 No, esto es… 211 00:20:31,887 --> 00:20:33,657 Claro. 212 00:20:34,057 --> 00:20:38,627 Usó un clon como sustituto de su mano izquierda. 213 00:20:39,827 --> 00:20:44,597 ¡Comprimo el chakra y lo mantengo así! 214 00:20:48,537 --> 00:20:50,507 No puede ser. 215 00:20:52,107 --> 00:20:53,707 ¡Rasengan!