1
00:01:44,627 --> 00:01:47,827
Por fin recuperé
el control de mi cuerpo.
2
00:01:48,607 --> 00:01:49,807
Sangre…
3
00:01:55,687 --> 00:01:56,617
¡Tsunade-sama!
4
00:01:58,617 --> 00:02:05,857
¿Qué pasa aquí? ¿Qué hace Kabuto-san
peleando contra la vieja Tsunade?
5
00:02:06,657 --> 00:02:09,327
Fíjate en su bandana.
6
00:02:10,127 --> 00:02:12,797
Es un subordinado de Orochimaru.
7
00:02:14,797 --> 00:02:21,777
{\an8}¡Toma esto! Un furioso Rasengan
8
00:02:18,197 --> 00:02:20,807
¡Toma esto! Un furioso Rasengan.
9
00:02:32,087 --> 00:02:34,247
Ese es Orochimaru.
10
00:02:34,657 --> 00:02:37,457
Encárgate del de las gafas, Shizune.
11
00:02:37,857 --> 00:02:40,227
Yo me encargo de Orochimaru.
12
00:02:43,197 --> 00:02:45,197
Pero antes de eso,
13
00:02:45,197 --> 00:02:49,597
preferiría que me tratase Tsunade.
14
00:02:49,597 --> 00:02:53,607
Probablemente el efecto de la droga
dure un tiempo más.
15
00:02:53,607 --> 00:02:56,007
Yo no puedo hacer nada.
16
00:02:56,007 --> 00:02:57,937
¿En serio?
17
00:02:58,337 --> 00:03:00,747
Qué remedio.
18
00:03:01,147 --> 00:03:03,427
Tendré que pelear así.
19
00:03:04,207 --> 00:03:08,387
Tsunade, usa un ninjutsu de sanación
para recuperarte.
20
00:03:08,387 --> 00:03:10,787
¿Yo qué hago?
21
00:03:10,787 --> 00:03:15,187
Tú quédate con el cerdo
y protege a Tsunade.
22
00:03:15,767 --> 00:03:19,547
¡Yo también puedo pelear!
23
00:03:19,547 --> 00:03:20,607
¡No!
24
00:03:20,997 --> 00:03:22,997
Ya oíste al de las gafas.
25
00:03:23,397 --> 00:03:24,997
Hay demasiada diferencia.
26
00:03:26,137 --> 00:03:28,937
Él es uno de los Sannin, como yo.
27
00:03:28,937 --> 00:03:31,307
Es quien mató al Tercero.
28
00:03:31,707 --> 00:03:33,307
Ojo por ojo.
29
00:03:33,707 --> 00:03:36,647
Soy el único que puede enfrentarse a él.
30
00:03:37,047 --> 00:03:42,117
Además, el de las gafas
es tan fuerte como Kakashi.
31
00:03:42,927 --> 00:03:46,117
Muy bien. ¡Kage Bun…!
32
00:03:46,117 --> 00:03:49,327
Quieto. No uses el Kage Bunshin.
33
00:03:49,327 --> 00:03:51,727
No servirá de nada.
34
00:03:53,847 --> 00:03:58,637
No servirá ni de distracción.
Solo desperdiciarás chakra.
35
00:04:01,437 --> 00:04:04,237
Es inútil usarlo contra él.
36
00:04:06,207 --> 00:04:09,607
Ya va siendo hora de empezar.
37
00:04:20,287 --> 00:04:22,467
¡Kuchiyose no Jutsu!
38
00:04:20,287 --> 00:04:22,467
{\an8}Técnica de Invocación
39
00:04:40,777 --> 00:04:42,107
Hola.
40
00:04:42,107 --> 00:04:46,127
¿Qué demonios? ¿Por qué apareciste tú?
41
00:04:46,127 --> 00:04:47,837
Cuánto tiempo.
42
00:04:48,107 --> 00:04:52,917
Jiraiya-sama aún no puede controlar bien
el chakra por culpa de la droga.
43
00:04:54,917 --> 00:04:58,787
Veo que tu estupidez
aún no se ha curado, Jiraiya.
44
00:04:59,207 --> 00:05:04,027
Por muy poco talento que tengas,
esto es demasiado.
45
00:05:04,427 --> 00:05:07,767
Tsunade debió hacerte algo.
46
00:05:08,167 --> 00:05:11,367
Su técnica requiere sacrificios.
47
00:05:11,367 --> 00:05:14,177
Debió hacer algunos preparativos
48
00:05:14,177 --> 00:05:17,247
usando una droga
que controlara su fuerza.
49
00:05:17,647 --> 00:05:21,167
¿Pensaba usar a Jiraiya como sacrificio?
50
00:05:21,167 --> 00:05:25,217
Supongo que es propio de Tsunade.
51
00:05:26,667 --> 00:05:29,687
Ya sabe que no estoy en plena forma.
52
00:05:31,687 --> 00:05:35,307
Siempre fuiste lamentable.
53
00:05:36,057 --> 00:05:40,867
Maldita sea, me cabrea
que se burle del Sabio Pervertido.
54
00:05:42,427 --> 00:05:44,837
¡Kuchiyose no Jutsu!
55
00:05:42,427 --> 00:05:44,837
{\an8}Técnica de Invocación
56
00:05:47,107 --> 00:05:50,277
El mocoso del Kyuubi
del examen de chuunin.
57
00:05:50,927 --> 00:05:54,407
Tenía que haberlo matado entonces.
58
00:05:54,817 --> 00:06:00,347
Lo dejé vivir para hacerle
un favor a Akatsuki.
59
00:06:00,747 --> 00:06:03,957
Pero deshacer el Gogyou Fuuin
no es tarea fácil.
60
00:06:00,747 --> 00:06:03,957
{\an8}Sello de los Cinco Elementos
61
00:06:03,957 --> 00:06:07,947
Solo podría hacerlo
uno de los Sannin o el Tercero.
62
00:06:07,947 --> 00:06:12,197
Entonces,
Jiraiya-sama ya debió inutilizarlo.
63
00:06:12,597 --> 00:06:14,597
Es muy probable.
64
00:06:14,597 --> 00:06:18,567
Y si aprende a controlar
el poder del Kyuubi…
65
00:06:22,007 --> 00:06:23,977
¿Qué…?
66
00:06:28,347 --> 00:06:31,417
Parece que aún no sabe.
67
00:06:33,017 --> 00:06:37,387
No tiene talento como shinobi,
al fin y al cabo.
68
00:06:38,187 --> 00:06:39,627
¿Por qué?
69
00:06:42,027 --> 00:06:44,827
Todavía tiene mucho que aprender.
70
00:06:45,627 --> 00:06:47,797
¿Por qué?
71
00:06:49,387 --> 00:06:51,267
Hola.
72
00:06:55,137 --> 00:06:59,547
¿Por qué viniste tú, Gamatatsu?
73
00:07:01,147 --> 00:07:04,347
Hola, hermano Gamakichi.
74
00:07:04,347 --> 00:07:07,147
Es la primera vez que me invocan.
75
00:07:07,147 --> 00:07:09,547
¿Crees que podré hacerlo bien?
76
00:07:09,797 --> 00:07:13,517
Idiota, pide algo de comer y escóndete.
77
00:07:14,547 --> 00:07:18,497
¿Me darán comida? ¡Viva! ¡Viva!
78
00:07:18,897 --> 00:07:20,107
Allá voy.
79
00:07:23,027 --> 00:07:25,097
Yo me encargo de Jiraiya.
80
00:07:25,097 --> 00:07:28,067
Tú lidia con el resto.
81
00:07:28,467 --> 00:07:30,067
Es una pena.
82
00:07:30,067 --> 00:07:34,537
También me habría gustado pelear
contra el otro Sannin.
83
00:07:58,327 --> 00:07:59,937
¡Naruto!
84
00:08:00,867 --> 00:08:03,837
Tu oponente soy yo.
85
00:08:07,867 --> 00:08:09,777
¡Doton: Yomi Numa!
86
00:08:07,867 --> 00:08:09,777
{\an8}Arte Ninja de Tierra:
Pantano del Inframundo
87
00:08:19,987 --> 00:08:21,187
Maldición.
88
00:08:21,187 --> 00:08:25,007
No la hundiré
con un pantano tan pequeño.
89
00:08:25,787 --> 00:08:28,597
La droga sigue haciendo efecto.
90
00:08:28,957 --> 00:08:33,367
Pero la serpiente ya no podrá moverse.
91
00:08:42,937 --> 00:08:45,107
¡Ninpou: Dokugiri!
92
00:08:42,937 --> 00:08:45,107
{\an8}Arte Ninja: Niebla Venenosa
93
00:08:47,647 --> 00:08:49,817
Si la respiro, tendré problemas serios.
94
00:09:02,197 --> 00:09:04,197
Me inutilizó las piernas…
95
00:09:10,037 --> 00:09:13,107
¡No seré comida de serpiente otra vez!
96
00:09:29,657 --> 00:09:30,857
Allá voy.
97
00:09:36,157 --> 00:09:39,827
Ninpou: Hari Jizou.
98
00:09:36,157 --> 00:09:39,827
{\an8}Arte Ninja: Estatua de Agujas
99
00:09:44,067 --> 00:09:47,667
No puedo hacer bien las técnicas.
100
00:09:48,067 --> 00:09:52,877
Aunque ambos estemos en mal estado,
la diferencia se nota.
101
00:09:52,877 --> 00:09:55,007
Ríndete.
102
00:10:32,117 --> 00:10:33,717
Es una lástima.
103
00:10:33,717 --> 00:10:37,387
Como ninja médico la admiraba.
104
00:10:37,787 --> 00:10:40,587
¡Detente! ¡No te acerques!
105
00:10:40,587 --> 00:10:43,407
Reaccione, Tsunade-san.
106
00:10:43,787 --> 00:10:49,397
Así solo mancilla
el nombre de los Sannin.
107
00:10:54,337 --> 00:10:57,547
Me pesa todo el cuerpo.
108
00:10:59,707 --> 00:11:03,707
Hace tiempo se te conocía
como el arma letal de la aldea,
109
00:11:03,707 --> 00:11:08,517
pero ahora no eres más que un recadero
acompañado por un mocoso.
110
00:11:08,517 --> 00:11:10,247
Has caído muy bajo.
111
00:11:10,247 --> 00:11:15,317
Mi capacidad de calcular el talento
de otros es mejor que la de ningún otro.
112
00:11:16,927 --> 00:11:22,767
Para mí, ese chico no destaca nada.
113
00:11:23,567 --> 00:11:25,227
Por eso lo elegí.
114
00:11:26,037 --> 00:11:29,237
No necesito al mocoso del clan Uchiha.
115
00:11:29,647 --> 00:11:34,707
¿Qué gracia tiene
educar a alguien que ya es un genio?
116
00:11:35,907 --> 00:11:40,677
¿Te recuerda a ti
y por eso no puedes abandonarlo?
117
00:11:41,077 --> 00:11:46,287
El clan Uchiha
posee el Sharingan de nacimiento.
118
00:11:46,287 --> 00:11:48,657
Ese chico jamas los vencerá.
119
00:11:48,657 --> 00:11:49,867
¿Por qué?
120
00:11:49,867 --> 00:11:53,067
Porque Naruto-kun no tiene el Sharingan.
121
00:11:53,067 --> 00:11:57,747
El talento de un shinobi
reside en poseer todas las técnicas
122
00:11:57,747 --> 00:12:00,647
y en ser capaz de dominarlas.
123
00:12:01,037 --> 00:12:07,107
Un ninja es alguien capaz
de utilizar ninjutsu.
124
00:12:09,477 --> 00:12:13,477
El talento de un shinobi no está ahí.
125
00:12:14,277 --> 00:12:16,677
¿Aún no lo entiendes?
126
00:12:17,427 --> 00:12:22,217
Un ninja es alguien capaz de aguantar.
127
00:12:23,667 --> 00:12:25,687
Vemos las cosas de forma distinta.
128
00:12:26,887 --> 00:12:30,157
Te enseñaré una cosa.
129
00:12:30,557 --> 00:12:34,397
El talento más importante
para un shinobi…
130
00:12:34,797 --> 00:12:38,367
no es el número de técnicas que sepa.
131
00:12:38,767 --> 00:12:40,367
Lo importante…
132
00:12:43,837 --> 00:12:47,647
son las agallas para no rendirse.
133
00:12:58,117 --> 00:13:01,847
Ya basta, desgraciado.
134
00:13:15,267 --> 00:13:18,697
Las agallas para no rendirse.
135
00:13:19,507 --> 00:13:21,767
Y a Naruto no le faltan.
136
00:13:42,157 --> 00:13:44,957
No sé qué técnica nueva aprendiste,
137
00:13:44,957 --> 00:13:48,667
pero no me golpearás
con unos movimientos tan lentos.
138
00:13:50,267 --> 00:13:54,437
No es fácil darle a algo en movimiento.
139
00:13:58,807 --> 00:14:00,807
Duele…
140
00:14:01,207 --> 00:14:05,147
Además, todavía no logro
contener el chakra.
141
00:14:05,947 --> 00:14:09,147
Parece que al pelear contra la serpiente
142
00:14:09,147 --> 00:14:11,557
te rompiste el fémur izquierdo.
143
00:14:12,517 --> 00:14:15,327
Si solo fuera el hueso,
podrías moverte.
144
00:14:16,247 --> 00:14:17,847
Pero ahora ya no.
145
00:14:18,657 --> 00:14:21,867
Porque corté el músculo vasto lateral.
146
00:14:23,227 --> 00:14:25,807
¿Qué puedo hacer?
147
00:14:25,807 --> 00:14:28,447
Necesito las dos manos
para usar la técnica.
148
00:14:28,447 --> 00:14:30,837
Si me inutiliza una, se acabó.
149
00:14:33,807 --> 00:14:36,547
¿Te doy miedo?
150
00:14:36,947 --> 00:14:39,367
¿Quieres huir?
151
00:14:43,487 --> 00:14:47,887
Durante la primera prueba
del examen de chuunin
152
00:14:47,887 --> 00:14:49,957
dijiste lo siguiente:
153
00:14:50,757 --> 00:14:53,857
¡No me subestimes! ¡No pienso huir!
154
00:14:56,267 --> 00:15:00,037
"No me subestimes. No pienso huir.
155
00:15:00,037 --> 00:15:01,407
Me enfrentaré a ella.
156
00:15:01,407 --> 00:15:03,807
No importa que sea genin toda la vida.
157
00:15:03,807 --> 00:15:07,407
Encontraré una forma
de convertirme en Hokage.
158
00:15:07,807 --> 00:15:09,777
No tengo miedo".
159
00:15:10,177 --> 00:15:13,377
¿Podrías decir lo mismo ahora?
160
00:15:15,617 --> 00:15:18,407
Porque a diferencia de ti,
161
00:15:18,407 --> 00:15:21,617
yo seré Hokage algún día.
162
00:15:24,427 --> 00:15:27,187
Ser Hokage es mi sueño.
163
00:15:30,667 --> 00:15:35,137
Ya no eres un niño,
así que no te emociones.
164
00:15:35,527 --> 00:15:37,937
En ocasiones hay que rendirse.
165
00:15:37,937 --> 00:15:40,107
Huye cuando quieras huir.
166
00:15:45,967 --> 00:15:49,177
No, no, no. ¿Por qué me miras así?
167
00:15:49,577 --> 00:15:53,547
Morirás. Y si mueres, se acabó tu sueño.
168
00:15:56,757 --> 00:15:58,367
¿Es que quieres morir?
169
00:15:58,747 --> 00:16:03,557
Todavía eres un genin,
así que puedes huir en un combate.
170
00:16:03,957 --> 00:16:07,267
¡No le digas a un hombre que huya!
171
00:16:31,717 --> 00:16:34,887
Los niños creen que todo es fácil.
172
00:16:35,287 --> 00:16:38,887
Por eso hablan de sueños estúpidos.
173
00:16:39,227 --> 00:16:41,767
Por eso no se rinden.
174
00:16:52,477 --> 00:16:57,117
Jiraiya, ¿fuiste tú
el que le enseñó el Rasengan?
175
00:16:57,517 --> 00:17:01,917
¿Te haces llamar su maestro cuando
le enseñas algo que no puede aprender?
176
00:17:01,917 --> 00:17:04,327
No le des esperanzas.
177
00:17:04,327 --> 00:17:06,317
Por eso se hace ilusiones.
178
00:17:06,317 --> 00:17:09,927
Si no, no diría tonterías
como que será Hokage un día.
179
00:17:16,667 --> 00:17:20,497
Persiguen esos sueños estúpidos
y luego mueren.
180
00:17:20,897 --> 00:17:24,907
Dominaré la técnica en tres días.
181
00:17:26,107 --> 00:17:28,167
En ese caso, hagamos una apuesta.
182
00:17:37,887 --> 00:17:39,887
Maldita sea.
183
00:17:42,957 --> 00:17:47,357
Yo jamás retiro mi palabra.
184
00:17:48,967 --> 00:17:53,097
Ese es mi camino del ninja.
185
00:17:58,207 --> 00:17:59,827
¿Una apuesta?
186
00:17:59,827 --> 00:18:01,607
Te daré una semana.
187
00:18:01,607 --> 00:18:04,807
Si dominas la técnica en ese tiempo,
188
00:18:04,807 --> 00:18:10,247
admitiré que puedes llegar a ser Hokage
y te daré este collar.
189
00:18:12,627 --> 00:18:15,417
Deberías haberte alejado.
190
00:18:23,967 --> 00:18:25,167
¿Por qué?
191
00:18:32,867 --> 00:18:34,467
¿Por qué?
192
00:18:48,617 --> 00:18:51,427
Vieja Tsunade…
193
00:18:54,807 --> 00:18:56,667
¿Sigues levantándote?
194
00:19:00,267 --> 00:19:03,067
Tal y como apostamos,
195
00:19:03,067 --> 00:19:07,107
me quedaré ese collar de la mala suerte.
196
00:19:09,777 --> 00:19:11,767
¡Kage Bunshin no Jutsu!
197
00:19:09,777 --> 00:19:11,767
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
198
00:19:13,647 --> 00:19:15,647
¿De qué servirá eso ahora?
199
00:19:17,107 --> 00:19:18,327
Ya es suficiente.
200
00:19:18,327 --> 00:19:21,907
No me cubras, Naruto. Ya basta.
201
00:19:24,207 --> 00:19:27,657
¡Ya dije que tu cabezonería te mataría!
202
00:19:28,057 --> 00:19:31,527
Y si mueres, todo desaparece.
¡Tu sueño y todo lo demás!
203
00:19:31,527 --> 00:19:34,397
¡Ya basta! ¡Apártate! ¡Huye!
204
00:19:37,597 --> 00:19:39,407
No te preocupes.
205
00:19:48,507 --> 00:19:49,867
Porque…
206
00:19:56,787 --> 00:20:01,927
Porque no voy a morir
hasta que sea Hokage.
207
00:20:14,837 --> 00:20:16,807
Ahora ya no escaparás.
208
00:20:17,207 --> 00:20:18,407
¡Vamos!
209
00:20:24,747 --> 00:20:27,217
Concentra el chakra como hacía antes.
210
00:20:27,617 --> 00:20:30,687
No, esto es…
211
00:20:31,887 --> 00:20:33,657
Claro.
212
00:20:34,057 --> 00:20:38,627
Usó un clon como sustituto
de su mano izquierda.
213
00:20:39,827 --> 00:20:44,597
¡Comprimo el chakra y lo mantengo así!
214
00:20:48,537 --> 00:20:50,507
No puede ser.
215
00:20:52,107 --> 00:20:53,707
¡Rasengan!