1 00:02:07,727 --> 00:02:13,727 Ja oder nein – Tsunades Entscheidung 2 00:02:18,987 --> 00:02:20,207 Warum nur? 3 00:02:21,907 --> 00:02:23,527 Scheiße. 4 00:02:23,527 --> 00:02:25,947 Verdammte Scheiße. 5 00:02:25,947 --> 00:02:28,667 So ein Scheiß. 6 00:02:39,627 --> 00:02:44,357 Du bist die Einzige, die Meister Orochimarus Arm heilen kann. 7 00:02:46,147 --> 00:02:47,927 Ich schlage dir einen Handel vor: 8 00:02:50,867 --> 00:02:56,967 Ich erwecke deinen Verlobten und deinen Bruder wieder zum Leben … 9 00:02:56,967 --> 00:03:00,387 mithilfe des verbotenenen Jutsus, das ich entwickelt habe. 10 00:03:01,127 --> 00:03:04,617 Möchtest du die beiden nicht treffen, Tsunade? 11 00:03:05,147 --> 00:03:08,227 Nein, hör nicht auf ihn. 12 00:03:09,227 --> 00:03:10,987 Hast du die Träume der Beiden vergessen? 13 00:03:10,987 --> 00:03:14,587 Was ist mit deinen Träumen und Wünschen? 14 00:03:14,857 --> 00:03:18,337 Ich sage es dir frei heraus, Tsunade: 15 00:03:18,337 --> 00:03:23,067 Das Dorf hat dich als Hokage der fünften Generation auserwählt. 16 00:03:24,147 --> 00:03:27,347 Die Generationen von Hokage haben immer unser Dorf und seine Einwohner beschützt. 17 00:03:27,347 --> 00:03:30,307 Sie brachten Zeiten voller Kriegswirren unter Kontrolle und halfen … 18 00:03:30,307 --> 00:03:35,517 dem Dorf zu wachsen und zu gedeihen. Für diesen Traum riskierten sie ihr Leben. 19 00:03:38,547 --> 00:03:42,517 Du brauchst nicht direkt zu antworten. 20 00:03:42,517 --> 00:03:46,227 Aber ich erwarte deine Antwort in einer Woche. 21 00:03:46,717 --> 00:03:51,667 Außerdem brauchen wir für das verbotene Jutsu zwei Menschenopfer. 22 00:03:51,667 --> 00:03:55,347 Bereite dafür bitte welche vor. 23 00:04:07,107 --> 00:04:08,177 Fangen wir an. 24 00:04:12,657 --> 00:04:15,117 Los. Los. Los. 25 00:04:17,467 --> 00:04:24,027 Auf was werden Sie wetten, meine Dame? 26 00:04:25,707 --> 00:04:27,667 Wie wird sie sich entscheiden? 27 00:04:28,387 --> 00:04:32,447 Wenn sie unsere Konditionen akzeptiert und Eure Arme geheilt werden, 28 00:04:32,447 --> 00:04:38,107 dann steht der Zerstörung von Konoha nichts mehr im Wege. 29 00:04:38,107 --> 00:04:42,917 Tsunade wird ihre beiden geliebten Menschen wiedersehen. 30 00:04:43,387 --> 00:04:47,047 Aber wenn sie ablehnt … 31 00:04:47,047 --> 00:04:51,387 Dann werde ich Sie zwingen, meinen Arm zu heilen. 32 00:04:53,267 --> 00:04:55,717 Ob das so einfach wird? 33 00:04:55,717 --> 00:04:57,357 Ich habe ja noch dich. 34 00:05:01,067 --> 00:05:03,477 Mach dir keine Sorgen. 35 00:05:03,477 --> 00:05:08,527 Ich kenne sie sehr gut. 36 00:05:08,527 --> 00:05:11,227 Und ich kenne ihre größte Schwäche. 37 00:05:11,987 --> 00:05:15,717 Sie wird auf jeden Fall einwilligen. 38 00:05:15,717 --> 00:05:18,547 Auf jeden Fall. 39 00:05:27,427 --> 00:05:31,527 Hör zu. Bei der dritten Stufe musst du alles, 40 00:05:31,527 --> 00:05:35,027 was du bis jetzt gelernt hast, anwenden. 41 00:05:47,367 --> 00:05:55,147 Stell dir vor, wie du eine Membran im Ballon erschaffst und das Chakra hineinpresst. 42 00:05:56,267 --> 00:05:59,387 Ja, das weiß ich. Aber egal, was ich versuche, 43 00:06:00,057 --> 00:06:06,467 ich schaffe es nicht, meine ganze Kraft in einem kleinen Ball zu konzentrieren. 44 00:06:27,857 --> 00:06:30,817 Möchtest du dich profilieren, indem du ihm ein Jutsu beibringst, 45 00:06:30,817 --> 00:06:33,607 das er nie beherrschen wird? 46 00:06:33,607 --> 00:06:37,607 Setz ihm keine Flausen in den Kopf. Genau aus solch einem Grund … 47 00:06:37,607 --> 00:06:39,907 fängt ein Junge an zu scherzen, dass er Hokage werden würde. 48 00:06:53,987 --> 00:06:55,957 Morgen … 49 00:06:59,147 --> 00:07:01,587 Komm wieder, ja? 50 00:07:01,587 --> 00:07:05,547 Oh ja, der alte Mann kommt wieder. 51 00:07:18,827 --> 00:07:20,747 Wirst du dich wieder mit Orochimaru treffen? 52 00:07:28,547 --> 00:07:34,657 Irgendetwas muss passiert sein, dass sie so aufgewühlt ist. 53 00:07:36,157 --> 00:07:39,827 Irgendwie macht mir die Woche Sorgen. 54 00:07:45,587 --> 00:07:50,077 Naruto ist auch schon fast eine Woche nicht mehr ins Gasthaus gekommen. 55 00:07:50,887 --> 00:07:54,547 Ich werde Tsunade mal ein wenig Druck machen. 56 00:08:07,427 --> 00:08:09,347 Es geht nicht. 57 00:08:12,097 --> 00:08:14,327 Warum nur? 58 00:08:15,427 --> 00:08:18,167 Mir bleibt keine Zeit. 59 00:08:18,167 --> 00:08:20,307 Es ist schon bald zu spät. 60 00:08:28,507 --> 00:08:29,377 Was ist das? 61 00:08:32,987 --> 00:08:35,047 Was ist geschehen, Naruto? 62 00:08:35,047 --> 00:08:37,027 Geht es dir gut? 63 00:08:52,547 --> 00:08:53,607 Was willst du? 64 00:08:54,367 --> 00:08:57,037 Der Mond ist aufgegangen. 65 00:08:58,427 --> 00:09:00,247 Sollen wir was trinken gehen? 66 00:09:09,767 --> 00:09:14,947 Morgen ist die Woche vorbei, die du Naruto versprochen hast. 67 00:09:20,307 --> 00:09:23,987 Was wohl aus ihm geworden ist? 68 00:09:26,467 --> 00:09:27,637 Ist mir egal. 69 00:09:33,987 --> 00:09:36,767 Ich denke, ich nehme etwas Rettich. 70 00:09:36,767 --> 00:09:37,827 Kommt sofort. 71 00:09:56,267 --> 00:09:57,597 Alter Mann. 72 00:09:58,487 --> 00:10:01,547 Das sieht aber lecker aus. 73 00:10:23,807 --> 00:10:25,397 Tsunade! 74 00:10:27,707 --> 00:10:29,627 Was ist mit Naruto geschehen? 75 00:10:30,147 --> 00:10:32,337 Er ist erschöpft und sehr schwach. 76 00:10:33,507 --> 00:10:35,997 Und seine rechte Hand ist vom Chakra verbrannt. 77 00:10:37,707 --> 00:10:42,347 So wie es aussieht, wird der Junge nicht vor übermorgen aufwachen. 78 00:10:45,227 --> 00:10:47,397 Es ist genau, wie Jiraiya gesagt hat. 79 00:10:48,407 --> 00:10:50,937 Wie kann ich nur auf so eine blöde Wette eingehen? 80 00:10:52,907 --> 00:10:57,167 Und warum rege ich mich eigentlich so auf? 81 00:10:57,167 --> 00:10:59,027 Wie dumm. 82 00:11:04,027 --> 00:11:05,467 Morgen. 83 00:11:07,787 --> 00:11:09,677 Bitte geht morgen nicht. 84 00:11:13,567 --> 00:11:16,077 Warum sagt Ihr nichts, Tsunade? 85 00:11:16,077 --> 00:11:20,507 Tsunade, bitte seid doch nicht so still. Bitte antwortet mir. 86 00:11:22,277 --> 00:11:24,287 Wenn Ihr wirklich gehen wollt … 87 00:11:25,967 --> 00:11:27,257 Was willst du dann tun? 88 00:11:27,817 --> 00:11:31,297 Ich werde Euch unter Einsatz meines Lebens davon abhalten. 89 00:11:34,027 --> 00:11:37,967 Shizune, hast du vergessen, mit wem du sprichst? 90 00:12:01,447 --> 00:12:05,997 Mein Herr, es ist bereits Morgen. Sie sollten allmählich aufstehen. 91 00:12:07,587 --> 00:12:09,047 Oh nein. 92 00:12:12,307 --> 00:12:15,867 Hey, mein Herr. Stehen Sie auf. 93 00:12:20,687 --> 00:12:23,587 Hey, was ist los mit Ihnen? 94 00:12:32,617 --> 00:12:36,157 Es wäre lästig, wenn uns jemand bei den Verhandlungen stören würde. 95 00:12:36,977 --> 00:12:38,117 Was soll ich also tun? 96 00:12:39,017 --> 00:12:44,597 Du kannst die Begleitung von Tsunade ruhig töten. 97 00:12:50,297 --> 00:12:55,207 Wie es scheint, traut Ihr mir noch nicht ganz, oder? 98 00:12:56,277 --> 00:13:00,747 Ich vertraue dir, deshalb werde ich dich bitten, 99 00:13:00,747 --> 00:13:04,047 dich um Sasuke zu kümmern. 100 00:13:06,587 --> 00:13:07,517 Ich gehe dann mal … 101 00:13:07,977 --> 00:13:13,487 Kabuto, wenn du mich aufhalten willst, 102 00:13:13,847 --> 00:13:18,457 dann brauchst du nur Sasuke zu töten. 103 00:13:19,427 --> 00:13:22,737 Denn mich wirst du wohl nicht töten können. 104 00:13:28,727 --> 00:13:30,107 Hey. 105 00:13:31,077 --> 00:13:32,767 Hallo, habe ich gesagt. 106 00:13:36,607 --> 00:13:38,287 Naruto. 107 00:13:39,517 --> 00:13:42,067 Oh nein. Wie viel Uhr ist es? 108 00:13:42,067 --> 00:13:45,197 Äh, nein, welchen Tag haben wir? 109 00:13:45,197 --> 00:13:46,987 Oh, es ist Montag. 110 00:13:49,487 --> 00:13:51,657 Was ist denn? 111 00:13:51,657 --> 00:13:58,497 Geht es deinem Körper gut? Soweit ich mich erinnern kann, solltest du zwei Tage schlafen. 112 00:13:58,497 --> 00:14:02,947 Egal wie schlimm die Wunde auch sein mag, 113 00:14:02,947 --> 00:14:06,477 ich muss nur eine Nacht schlafen, um mich zu erholen. 114 00:14:07,177 --> 00:14:10,447 Stimmt ja. Der Junge hat die Kraft des Neunschwänzigen … 115 00:14:10,447 --> 00:14:14,587 Viel wichtiger ist, wo diese blöde, alte Frau jetzt ist. 116 00:14:14,587 --> 00:14:17,707 Heute ist der Tag, für den sie mir die Wette versprochen hat. 117 00:14:17,707 --> 00:14:19,357 Dann hast du das Jutsu … 118 00:14:19,357 --> 00:14:20,247 Nun, 119 00:14:21,357 --> 00:14:26,587 sie ist noch nicht perfekt, aber beinahe. 120 00:14:29,787 --> 00:14:32,037 Stimmt, das ist nicht der richtige Zeitpunkt! 121 00:14:32,517 --> 00:14:35,437 Naruto, bitte bleib hier. 122 00:14:37,127 --> 00:14:38,547 Sie? 123 00:14:38,547 --> 00:14:39,987 Was denn? 124 00:14:45,917 --> 00:14:48,587 Warte, Shizune. 125 00:14:50,077 --> 00:14:55,967 Tsunade, diese blöde Kuh hat mir irgendwas ins Getränk getan. 126 00:14:55,967 --> 00:15:00,627 Ich kann mein Chakra nicht richtig konzentrieren. Und mein Körper ist so taub, 127 00:15:00,627 --> 00:15:04,197 dass ich kaum ein Wurfmesser werfen kann. 128 00:15:04,197 --> 00:15:07,437 Was wäre passiert, wenn es mich erwischt hätte? 129 00:15:07,437 --> 00:15:11,887 Wie nervig. Du spielst dich immer als ach so toller Ninja auf. 130 00:15:11,887 --> 00:15:14,817 Bist du auf einen Hinterhalt reingefallen, perverser Bergeremit? 131 00:15:14,817 --> 00:15:16,177 Halt die Fresse. 132 00:15:17,747 --> 00:15:21,697 Auch wenn sie total heruntergekommen ist, ist sie noch immer Medizinerin. 133 00:15:21,697 --> 00:15:27,657 Nur sie kann eine Substanz herstellen, die ein Ninja weder schmecken noch riechen kann. 134 00:15:28,717 --> 00:15:34,707 Und das, obwohl ich trotz des vielen Alkohols immer sehr aufmerksam bin. 135 00:15:50,237 --> 00:15:53,817 Ich werde dich töten, du Arschloch. 136 00:16:04,417 --> 00:16:07,267 Wie fühlt Ihr Euch, Meister Jiraiya? 137 00:16:07,267 --> 00:16:11,127 Seit Sonnenaufgang ist es schon besser. 138 00:16:11,127 --> 00:16:13,937 Aber ich bin immer noch zu 30% vergiftet. 139 00:16:17,447 --> 00:16:22,027 Ich hätte nie gedacht, dass ich einmal mit Meister Jiraiya konfrontiert werden würde. 140 00:16:22,027 --> 00:16:24,997 Die Dinge sind kompliziert geworden. 141 00:16:24,997 --> 00:16:27,517 Ich ziehe mich erst mal zurück. 142 00:16:28,177 --> 00:16:33,297 Interessant, dass du auch hier bist, Naruto. 143 00:16:41,997 --> 00:16:44,087 Hey, Shizune. 144 00:16:44,087 --> 00:16:44,837 Ja. 145 00:16:45,597 --> 00:16:51,577 Über was hat Tsunade mit Orochimaru gesprochen? Langsam solltest du es erzählen. 146 00:16:52,167 --> 00:16:54,047 Orochimaru. 147 00:16:58,467 --> 00:17:01,967 Ich wollte an Tsunade glauben. 148 00:17:01,967 --> 00:17:06,527 Also konnte ich bis jetzt nicht darüber sprechen. 149 00:17:06,527 --> 00:17:09,497 Aber … 150 00:17:10,157 --> 00:17:13,967 Uns bleibt keine Zeit. Kommt mit mir. 151 00:17:13,967 --> 00:17:15,587 Ich erkläre alles auf dem Weg. 152 00:17:15,587 --> 00:17:16,397 Okay. 153 00:17:16,397 --> 00:17:18,447 Ich komme mit. 154 00:17:39,547 --> 00:17:41,187 Wie lautet deine Antwort? 155 00:17:42,637 --> 00:17:44,157 Was soll das denn? 156 00:17:45,407 --> 00:17:48,097 Die Antwort ist „Nein“. 157 00:17:48,627 --> 00:17:52,067 Das könnte übel ausgehen. 158 00:17:53,087 --> 00:17:58,007 Sie ist wohl immer noch mit ihren Gedanken bei den beiden. 159 00:18:01,477 --> 00:18:06,447 Wahrscheinlich muss ich Tsunade sogar töten. 160 00:18:08,267 --> 00:18:10,287 Scheiße. 161 00:18:22,337 --> 00:18:24,817 Ich werde deine Arme heilen. 162 00:18:24,817 --> 00:18:28,637 Dafür möchte ich, dass du das Dorf verschonst. 163 00:18:30,697 --> 00:18:32,607 Ist gut. 164 00:19:11,837 --> 00:19:13,317 Also dann. 165 00:19:29,007 --> 00:19:33,767 Er plant einen erneuten Angriff auf Konohagakure, wenn seine Arme geheilt sind. 166 00:19:33,767 --> 00:19:40,047 Wenn wir ihn jetzt nicht aufhalten, dann wird die Situation außer Kontrolle geraten. 167 00:19:40,427 --> 00:19:42,507 Der verarscht uns doch. 168 00:19:46,407 --> 00:19:50,527 Ich habe ja noch dich. Keine Sorge. 169 00:20:51,757 --> 00:20:58,507 Was hat das zu bedeuten? Du kommst her und betrügst mich? 170 00:21:04,857 --> 00:21:07,297 Tsunade!