1
00:02:07,727 --> 00:02:13,727
Ja oder nein – Tsunades Entscheidung
2
00:02:18,987 --> 00:02:20,207
Warum nur?
3
00:02:21,907 --> 00:02:23,527
Scheiße.
4
00:02:23,527 --> 00:02:25,947
Verdammte Scheiße.
5
00:02:25,947 --> 00:02:28,667
So ein Scheiß.
6
00:02:39,627 --> 00:02:44,357
Du bist die Einzige, die Meister
Orochimarus Arm heilen kann.
7
00:02:46,147 --> 00:02:47,927
Ich schlage dir einen Handel vor:
8
00:02:50,867 --> 00:02:56,967
Ich erwecke deinen Verlobten und
deinen Bruder wieder zum Leben …
9
00:02:56,967 --> 00:03:00,387
mithilfe des verbotenenen Jutsus, das ich entwickelt habe.
10
00:03:01,127 --> 00:03:04,617
Möchtest du die beiden nicht treffen, Tsunade?
11
00:03:05,147 --> 00:03:08,227
Nein, hör nicht auf ihn.
12
00:03:09,227 --> 00:03:10,987
Hast du die Träume der Beiden vergessen?
13
00:03:10,987 --> 00:03:14,587
Was ist mit deinen Träumen und Wünschen?
14
00:03:14,857 --> 00:03:18,337
Ich sage es dir frei heraus, Tsunade:
15
00:03:18,337 --> 00:03:23,067
Das Dorf hat dich als Hokage der fünften Generation auserwählt.
16
00:03:24,147 --> 00:03:27,347
Die Generationen von Hokage haben immer
unser Dorf und seine Einwohner beschützt.
17
00:03:27,347 --> 00:03:30,307
Sie brachten Zeiten voller
Kriegswirren unter Kontrolle und halfen …
18
00:03:30,307 --> 00:03:35,517
dem Dorf zu wachsen und zu gedeihen.
Für diesen Traum riskierten sie ihr Leben.
19
00:03:38,547 --> 00:03:42,517
Du brauchst nicht direkt zu antworten.
20
00:03:42,517 --> 00:03:46,227
Aber ich erwarte deine
Antwort in einer Woche.
21
00:03:46,717 --> 00:03:51,667
Außerdem brauchen wir für das
verbotene Jutsu zwei Menschenopfer.
22
00:03:51,667 --> 00:03:55,347
Bereite dafür bitte welche vor.
23
00:04:07,107 --> 00:04:08,177
Fangen wir an.
24
00:04:12,657 --> 00:04:15,117
Los. Los. Los.
25
00:04:17,467 --> 00:04:24,027
Auf was werden Sie wetten, meine Dame?
26
00:04:25,707 --> 00:04:27,667
Wie wird sie sich entscheiden?
27
00:04:28,387 --> 00:04:32,447
Wenn sie unsere Konditionen akzeptiert
und Eure Arme geheilt werden,
28
00:04:32,447 --> 00:04:38,107
dann steht der Zerstörung von
Konoha nichts mehr im Wege.
29
00:04:38,107 --> 00:04:42,917
Tsunade wird ihre beiden
geliebten Menschen wiedersehen.
30
00:04:43,387 --> 00:04:47,047
Aber wenn sie ablehnt …
31
00:04:47,047 --> 00:04:51,387
Dann werde ich Sie zwingen,
meinen Arm zu heilen.
32
00:04:53,267 --> 00:04:55,717
Ob das so einfach wird?
33
00:04:55,717 --> 00:04:57,357
Ich habe ja noch dich.
34
00:05:01,067 --> 00:05:03,477
Mach dir keine Sorgen.
35
00:05:03,477 --> 00:05:08,527
Ich kenne sie sehr gut.
36
00:05:08,527 --> 00:05:11,227
Und ich kenne ihre größte Schwäche.
37
00:05:11,987 --> 00:05:15,717
Sie wird auf jeden Fall einwilligen.
38
00:05:15,717 --> 00:05:18,547
Auf jeden Fall.
39
00:05:27,427 --> 00:05:31,527
Hör zu. Bei der dritten
Stufe musst du alles,
40
00:05:31,527 --> 00:05:35,027
was du bis jetzt gelernt hast, anwenden.
41
00:05:47,367 --> 00:05:55,147
Stell dir vor, wie du eine Membran im Ballon
erschaffst und das Chakra hineinpresst.
42
00:05:56,267 --> 00:05:59,387
Ja, das weiß ich.
Aber egal, was ich versuche,
43
00:06:00,057 --> 00:06:06,467
ich schaffe es nicht, meine ganze Kraft
in einem kleinen Ball zu konzentrieren.
44
00:06:27,857 --> 00:06:30,817
Möchtest du dich profilieren, indem du ihm ein Jutsu beibringst,
45
00:06:30,817 --> 00:06:33,607
das er nie beherrschen wird?
46
00:06:33,607 --> 00:06:37,607
Setz ihm keine Flausen in den Kopf. Genau aus solch einem Grund …
47
00:06:37,607 --> 00:06:39,907
fängt ein Junge an zu scherzen,
dass er Hokage werden würde.
48
00:06:53,987 --> 00:06:55,957
Morgen …
49
00:06:59,147 --> 00:07:01,587
Komm wieder, ja?
50
00:07:01,587 --> 00:07:05,547
Oh ja, der alte Mann kommt wieder.
51
00:07:18,827 --> 00:07:20,747
Wirst du dich wieder
mit Orochimaru treffen?
52
00:07:28,547 --> 00:07:34,657
Irgendetwas muss passiert sein,
dass sie so aufgewühlt ist.
53
00:07:36,157 --> 00:07:39,827
Irgendwie macht mir die Woche Sorgen.
54
00:07:45,587 --> 00:07:50,077
Naruto ist auch schon fast eine Woche
nicht mehr ins Gasthaus gekommen.
55
00:07:50,887 --> 00:07:54,547
Ich werde Tsunade mal
ein wenig Druck machen.
56
00:08:07,427 --> 00:08:09,347
Es geht nicht.
57
00:08:12,097 --> 00:08:14,327
Warum nur?
58
00:08:15,427 --> 00:08:18,167
Mir bleibt keine Zeit.
59
00:08:18,167 --> 00:08:20,307
Es ist schon bald zu spät.
60
00:08:28,507 --> 00:08:29,377
Was ist das?
61
00:08:32,987 --> 00:08:35,047
Was ist geschehen, Naruto?
62
00:08:35,047 --> 00:08:37,027
Geht es dir gut?
63
00:08:52,547 --> 00:08:53,607
Was willst du?
64
00:08:54,367 --> 00:08:57,037
Der Mond ist aufgegangen.
65
00:08:58,427 --> 00:09:00,247
Sollen wir was trinken gehen?
66
00:09:09,767 --> 00:09:14,947
Morgen ist die Woche vorbei,
die du Naruto versprochen hast.
67
00:09:20,307 --> 00:09:23,987
Was wohl aus ihm geworden ist?
68
00:09:26,467 --> 00:09:27,637
Ist mir egal.
69
00:09:33,987 --> 00:09:36,767
Ich denke, ich nehme etwas Rettich.
70
00:09:36,767 --> 00:09:37,827
Kommt sofort.
71
00:09:56,267 --> 00:09:57,597
Alter Mann.
72
00:09:58,487 --> 00:10:01,547
Das sieht aber lecker aus.
73
00:10:23,807 --> 00:10:25,397
Tsunade!
74
00:10:27,707 --> 00:10:29,627
Was ist mit Naruto geschehen?
75
00:10:30,147 --> 00:10:32,337
Er ist erschöpft und sehr schwach.
76
00:10:33,507 --> 00:10:35,997
Und seine rechte Hand
ist vom Chakra verbrannt.
77
00:10:37,707 --> 00:10:42,347
So wie es aussieht, wird der Junge
nicht vor übermorgen aufwachen.
78
00:10:45,227 --> 00:10:47,397
Es ist genau, wie Jiraiya gesagt hat.
79
00:10:48,407 --> 00:10:50,937
Wie kann ich nur auf so
eine blöde Wette eingehen?
80
00:10:52,907 --> 00:10:57,167
Und warum rege ich
mich eigentlich so auf?
81
00:10:57,167 --> 00:10:59,027
Wie dumm.
82
00:11:04,027 --> 00:11:05,467
Morgen.
83
00:11:07,787 --> 00:11:09,677
Bitte geht morgen nicht.
84
00:11:13,567 --> 00:11:16,077
Warum sagt Ihr nichts, Tsunade?
85
00:11:16,077 --> 00:11:20,507
Tsunade, bitte seid doch nicht so still. Bitte antwortet mir.
86
00:11:22,277 --> 00:11:24,287
Wenn Ihr wirklich gehen wollt …
87
00:11:25,967 --> 00:11:27,257
Was willst du dann tun?
88
00:11:27,817 --> 00:11:31,297
Ich werde Euch unter Einsatz
meines Lebens davon abhalten.
89
00:11:34,027 --> 00:11:37,967
Shizune, hast du vergessen,
mit wem du sprichst?
90
00:12:01,447 --> 00:12:05,997
Mein Herr, es ist bereits Morgen.
Sie sollten allmählich aufstehen.
91
00:12:07,587 --> 00:12:09,047
Oh nein.
92
00:12:12,307 --> 00:12:15,867
Hey, mein Herr. Stehen Sie auf.
93
00:12:20,687 --> 00:12:23,587
Hey, was ist los mit Ihnen?
94
00:12:32,617 --> 00:12:36,157
Es wäre lästig, wenn uns jemand
bei den Verhandlungen stören würde.
95
00:12:36,977 --> 00:12:38,117
Was soll ich also tun?
96
00:12:39,017 --> 00:12:44,597
Du kannst die Begleitung
von Tsunade ruhig töten.
97
00:12:50,297 --> 00:12:55,207
Wie es scheint, traut Ihr
mir noch nicht ganz, oder?
98
00:12:56,277 --> 00:13:00,747
Ich vertraue dir,
deshalb werde ich dich bitten,
99
00:13:00,747 --> 00:13:04,047
dich um Sasuke zu kümmern.
100
00:13:06,587 --> 00:13:07,517
Ich gehe dann mal …
101
00:13:07,977 --> 00:13:13,487
Kabuto, wenn du mich aufhalten willst,
102
00:13:13,847 --> 00:13:18,457
dann brauchst du nur
Sasuke zu töten.
103
00:13:19,427 --> 00:13:22,737
Denn mich wirst du
wohl nicht töten können.
104
00:13:28,727 --> 00:13:30,107
Hey.
105
00:13:31,077 --> 00:13:32,767
Hallo, habe ich gesagt.
106
00:13:36,607 --> 00:13:38,287
Naruto.
107
00:13:39,517 --> 00:13:42,067
Oh nein. Wie viel Uhr ist es?
108
00:13:42,067 --> 00:13:45,197
Äh, nein, welchen Tag haben wir?
109
00:13:45,197 --> 00:13:46,987
Oh, es ist Montag.
110
00:13:49,487 --> 00:13:51,657
Was ist denn?
111
00:13:51,657 --> 00:13:58,497
Geht es deinem Körper gut? Soweit ich mich
erinnern kann, solltest du zwei Tage schlafen.
112
00:13:58,497 --> 00:14:02,947
Egal wie schlimm die
Wunde auch sein mag,
113
00:14:02,947 --> 00:14:06,477
ich muss nur eine Nacht schlafen,
um mich zu erholen.
114
00:14:07,177 --> 00:14:10,447
Stimmt ja. Der Junge hat die
Kraft des Neunschwänzigen …
115
00:14:10,447 --> 00:14:14,587
Viel wichtiger ist, wo diese blöde,
alte Frau jetzt ist.
116
00:14:14,587 --> 00:14:17,707
Heute ist der Tag, für den sie
mir die Wette versprochen hat.
117
00:14:17,707 --> 00:14:19,357
Dann hast du das Jutsu …
118
00:14:19,357 --> 00:14:20,247
Nun,
119
00:14:21,357 --> 00:14:26,587
sie ist noch nicht perfekt, aber beinahe.
120
00:14:29,787 --> 00:14:32,037
Stimmt, das ist nicht der richtige Zeitpunkt!
121
00:14:32,517 --> 00:14:35,437
Naruto, bitte bleib hier.
122
00:14:37,127 --> 00:14:38,547
Sie?
123
00:14:38,547 --> 00:14:39,987
Was denn?
124
00:14:45,917 --> 00:14:48,587
Warte, Shizune.
125
00:14:50,077 --> 00:14:55,967
Tsunade, diese blöde Kuh hat
mir irgendwas ins Getränk getan.
126
00:14:55,967 --> 00:15:00,627
Ich kann mein Chakra nicht richtig
konzentrieren. Und mein Körper ist so taub,
127
00:15:00,627 --> 00:15:04,197
dass ich kaum ein
Wurfmesser werfen kann.
128
00:15:04,197 --> 00:15:07,437
Was wäre passiert,
wenn es mich erwischt hätte?
129
00:15:07,437 --> 00:15:11,887
Wie nervig. Du spielst dich
immer als ach so toller Ninja auf.
130
00:15:11,887 --> 00:15:14,817
Bist du auf einen Hinterhalt
reingefallen, perverser Bergeremit?
131
00:15:14,817 --> 00:15:16,177
Halt die Fresse.
132
00:15:17,747 --> 00:15:21,697
Auch wenn sie total heruntergekommen ist,
ist sie noch immer Medizinerin.
133
00:15:21,697 --> 00:15:27,657
Nur sie kann eine Substanz herstellen, die ein Ninja weder schmecken noch riechen kann.
134
00:15:28,717 --> 00:15:34,707
Und das, obwohl ich trotz des vielen
Alkohols immer sehr aufmerksam bin.
135
00:15:50,237 --> 00:15:53,817
Ich werde dich töten, du Arschloch.
136
00:16:04,417 --> 00:16:07,267
Wie fühlt Ihr Euch, Meister Jiraiya?
137
00:16:07,267 --> 00:16:11,127
Seit Sonnenaufgang ist es schon besser.
138
00:16:11,127 --> 00:16:13,937
Aber ich bin immer
noch zu 30% vergiftet.
139
00:16:17,447 --> 00:16:22,027
Ich hätte nie gedacht, dass ich einmal mit
Meister Jiraiya konfrontiert werden würde.
140
00:16:22,027 --> 00:16:24,997
Die Dinge sind kompliziert geworden.
141
00:16:24,997 --> 00:16:27,517
Ich ziehe mich erst mal zurück.
142
00:16:28,177 --> 00:16:33,297
Interessant, dass du auch hier bist, Naruto.
143
00:16:41,997 --> 00:16:44,087
Hey, Shizune.
144
00:16:44,087 --> 00:16:44,837
Ja.
145
00:16:45,597 --> 00:16:51,577
Über was hat Tsunade mit Orochimaru
gesprochen? Langsam solltest du es erzählen.
146
00:16:52,167 --> 00:16:54,047
Orochimaru.
147
00:16:58,467 --> 00:17:01,967
Ich wollte an Tsunade glauben.
148
00:17:01,967 --> 00:17:06,527
Also konnte ich bis jetzt
nicht darüber sprechen.
149
00:17:06,527 --> 00:17:09,497
Aber …
150
00:17:10,157 --> 00:17:13,967
Uns bleibt keine Zeit. Kommt mit mir.
151
00:17:13,967 --> 00:17:15,587
Ich erkläre alles auf dem Weg.
152
00:17:15,587 --> 00:17:16,397
Okay.
153
00:17:16,397 --> 00:17:18,447
Ich komme mit.
154
00:17:39,547 --> 00:17:41,187
Wie lautet deine Antwort?
155
00:17:42,637 --> 00:17:44,157
Was soll das denn?
156
00:17:45,407 --> 00:17:48,097
Die Antwort ist „Nein“.
157
00:17:48,627 --> 00:17:52,067
Das könnte übel ausgehen.
158
00:17:53,087 --> 00:17:58,007
Sie ist wohl immer noch mit
ihren Gedanken bei den beiden.
159
00:18:01,477 --> 00:18:06,447
Wahrscheinlich muss
ich Tsunade sogar töten.
160
00:18:08,267 --> 00:18:10,287
Scheiße.
161
00:18:22,337 --> 00:18:24,817
Ich werde deine Arme heilen.
162
00:18:24,817 --> 00:18:28,637
Dafür möchte ich,
dass du das Dorf verschonst.
163
00:18:30,697 --> 00:18:32,607
Ist gut.
164
00:19:11,837 --> 00:19:13,317
Also dann.
165
00:19:29,007 --> 00:19:33,767
Er plant einen erneuten Angriff auf
Konohagakure, wenn seine Arme geheilt sind.
166
00:19:33,767 --> 00:19:40,047
Wenn wir ihn jetzt nicht aufhalten,
dann wird die Situation außer Kontrolle geraten.
167
00:19:40,427 --> 00:19:42,507
Der verarscht uns doch.
168
00:19:46,407 --> 00:19:50,527
Ich habe ja noch dich. Keine Sorge.
169
00:20:51,757 --> 00:20:58,507
Was hat das zu bedeuten?
Du kommst her und betrügst mich?
170
00:21:04,857 --> 00:21:07,297
Tsunade!