1
00:01:31,937 --> 00:01:37,607
L'esplosione della collera
2
00:01:55,327 --> 00:01:59,067
Che cosa.... Che cosa è accaduto?
3
00:02:00,957 --> 00:02:02,897
Aiutateci!
4
00:02:03,537 --> 00:02:06,157
Ehi Signore, fermatevi un momento.
5
00:02:06,507 --> 00:02:08,097
Che cos'è accaduto esattamente?
6
00:02:08,527 --> 00:02:12,437
E' meglio che scappate. C'è un mostro laggiù.
7
00:02:12,957 --> 00:02:13,817
Un mostro?
8
00:02:14,457 --> 00:02:17,337
Quale mostro?
9
00:02:17,557 --> 00:02:22,377
È un enorme serpente! Ha distrutto il castello in un istante!
10
00:02:25,077 --> 00:02:27,187
Ehi! Di che dimensioni è questo serpente?
11
00:02:27,187 --> 00:02:32,267
Anch'io l'ho visto, una volta nel mio villaggio, sono stato attaccato da un enorme serpente.
12
00:02:32,517 --> 00:02:33,637
Dobbiamo sbrigarci Naruto.
13
00:02:34,717 --> 00:02:39,017
È sicuramente lo stesso serpente che hai visto.
14
00:02:50,707 --> 00:02:52,557
Andate a distruggere Konoha!?
15
00:03:04,517 --> 00:03:06,407
Quale è la vostra risposta?
16
00:03:19,477 --> 00:03:20,807
Tsunade-sama!
17
00:03:21,757 --> 00:03:24,897
Non dovete ascoltarli!
18
00:03:25,277 --> 00:03:29,797
Il vostro piccolo fratello ed il vostro fidanzato non vorrebbero una cosa simile.
19
00:03:30,057 --> 00:03:33,147
La loro volontà.... E più importante, Tsunade-sama,
20
00:03:33,707 --> 00:03:37,537
La vostra volontà, avete dimenticato il vostro sogno?
21
00:03:42,227 --> 00:03:44,547
Io vi comprendo.
22
00:03:44,937 --> 00:03:48,067
È la realtà, anche se sono così...
23
00:03:50,527 --> 00:03:52,717
Aprite gli occhi!
24
00:03:52,797 --> 00:03:54,217
Stai zitta Shizune!
25
00:04:11,717 --> 00:04:15,807
Non c'è bisogno di darmi una risposta immediatamente.
26
00:04:16,667 --> 00:04:18,987
Ma la vorremmo fra una settimana.
27
00:04:19,847 --> 00:04:23,457
Di più, dobbiamo fare dei sacrifici per questo Kinjutsu.
[Kinjutsu = Tecnica vietata]
28
00:04:24,237 --> 00:04:27,197
Preparate due corpi.
29
00:04:29,397 --> 00:04:32,187
Tsunade-sama, facciamolo adesso.
30
00:04:32,187 --> 00:04:36,407
È la nostra fortuna, insieme, possiamo combatterli!
31
00:04:42,987 --> 00:04:44,397
Tsunade-sama...
32
00:05:21,467 --> 00:05:24,517
È vero che sono indebolito.
33
00:05:24,517 --> 00:05:25,677
Ma...
34
00:05:28,567 --> 00:05:32,127
Conosciamo il punto debole di Tsunade.
35
00:05:33,417 --> 00:05:37,637
È vero che è uno dei 3 Sannin.
36
00:05:38,407 --> 00:05:39,917
È informato...
37
00:05:42,497 --> 00:05:45,587
Vedo che non è ancora guarita...
38
00:05:46,797 --> 00:05:48,517
Hai paura del sangue.
39
00:05:51,567 --> 00:05:52,987
Ematofobia?
40
00:05:57,247 --> 00:05:59,997
Andiamocene al più presto, Kabuto.
41
00:06:01,797 --> 00:06:03,267
Tsunade,
42
00:06:03,907 --> 00:06:07,217
Aspetto una risposta.
43
00:06:32,587 --> 00:06:34,827
Siamo arrivati troppo tardi.
44
00:06:37,107 --> 00:06:38,607
È stato il serpente?
45
00:06:38,867 --> 00:06:39,947
Andiamo , Naruto!
46
00:06:40,547 --> 00:06:42,527
Tsunade non c'è più.
47
00:06:42,907 --> 00:06:45,747
Non si ferma un attimo "andiamo "andiamo li" li"...
48
00:06:55,547 --> 00:06:56,497
Benvenuto!
49
00:06:56,497 --> 00:06:59,037
Signore! Un altro!
50
00:06:59,037 --> 00:07:01,317
Tsunade-sama, bevete troppo.
51
00:07:08,537 --> 00:07:09,697
Tsunade-sama...
52
00:07:12,017 --> 00:07:15,117
Non è da nessuna parte.
53
00:07:15,507 --> 00:07:18,037
Non smettevate di dire "è qui" "è laggiù."
54
00:07:18,387 --> 00:07:21,227
Tutto ciò non ha servito a niente...
55
00:07:24,447 --> 00:07:26,937
Andiamo a mangiare qui.
56
00:07:28,057 --> 00:07:31,197
Ma è un bar!
57
00:07:31,367 --> 00:07:33,217
E allora?
58
00:07:33,607 --> 00:07:37,737
Ve l'ho già detto, non voglio bere sono solo un bambino!
59
00:07:37,737 --> 00:07:41,387
Idiota,non ti ho detto che si andava solo a bere.
60
00:07:41,387 --> 00:07:44,227
I ragazzini devono solo bere gli aperitivi.
61
00:07:44,787 --> 00:07:45,737
- Benvenuto
62
00:07:44,787 --> 00:07:48,267
Si non è obbligatorio mangiare qui.
63
00:07:48,267 --> 00:07:49,907
Perché non un ristorante di ramen?
64
00:07:49,907 --> 00:07:54,677
Sei stupido? È in questo genere di luoghi che si raccoglie le notizie.
65
00:08:05,257 --> 00:08:06,587
Tsunade!
66
00:08:07,357 --> 00:08:08,607
Jiraiya!?
67
00:08:09,127 --> 00:08:11,407
Che cosa fai qui?
68
00:08:12,137 --> 00:08:16,007
Ti ho ritrovato infine! Sono stanco.
69
00:08:16,647 --> 00:08:18,757
Questa donna è Tsunade?
70
00:08:24,347 --> 00:08:28,987
Ha veramente 50 anni? Impossibile.
71
00:08:34,237 --> 00:08:37,807
Vedere i Tre Sannin in una giornata...
72
00:08:41,757 --> 00:08:43,437
Ecco, Buon appetito.
73
00:08:55,397 --> 00:08:56,987
Indubbiamente...
74
00:08:57,797 --> 00:09:01,027
Ho incontrato oggi talmente tante persone che mi hanno ricordato il mio passato...
75
00:09:11,177 --> 00:09:12,597
Orochimaru, non e' vero?
76
00:09:15,087 --> 00:09:16,507
Che cosa è accaduto?
77
00:09:19,817 --> 00:09:21,367
Niente di speciale.
78
00:09:40,547 --> 00:09:44,797
Questa donna è un Kunoichi che guarisce le ferite...
[Donna Ninja]
79
00:09:45,357 --> 00:09:46,687
Che sia vero?
80
00:09:48,067 --> 00:09:51,637
E tu, che cosa ti aspetti da me?
81
00:09:55,547 --> 00:09:57,137
Te lo dico francamente.
82
00:10:02,987 --> 00:10:08,747
Tsunade, l'Alto Consiglio ti ha scelto per essere il Quinto Hokage.
83
00:10:18,727 --> 00:10:22,377
Signore, un nikujaga per favore.
[Carne con le patate]
84
00:10:33,867 --> 00:10:35,417
Il Quinto Hokage?
85
00:10:35,757 --> 00:10:39,197
Che cosa accade?
86
00:10:43,367 --> 00:10:45,607
A proposito di Sandaime...
87
00:10:47,067 --> 00:10:48,447
Sandaime?
88
00:10:49,557 --> 00:10:50,977
Era vero dunque.
89
00:10:57,427 --> 00:10:59,367
È Orochimaru che l'ha fatto, no?
90
00:11:00,357 --> 00:11:03,877
Me l'ha detto lui.
91
00:11:04,657 --> 00:11:06,507
Orochimaru?
92
00:11:07,617 --> 00:11:13,207
Orochimaru, ha ucciso Sandaime? E chi è questo Orochimaru?
93
00:11:14,157 --> 00:11:18,117
Come me, è uno dei Tre Sannin.
94
00:11:18,497 --> 00:11:23,277
Perché sono i Tre Sannin dei Ninja di Konoha? Perché?
95
00:11:23,617 --> 00:11:25,427
Chi è questo bambino?
96
00:11:29,767 --> 00:11:32,127
Uzumaki Naruto.
97
00:11:34,587 --> 00:11:37,597
Questo ragazzino è.... Kyuubi?
98
00:11:38,027 --> 00:11:40,047
Aspettate un minuto!
99
00:11:40,427 --> 00:11:43,397
Non ho finito di parlare!
100
00:11:44,087 --> 00:11:49,847
Chi è questo Orochimaru che ha ucciso Sandaime?
101
00:11:50,107 --> 00:11:52,857
Eh? È uno dei Tre Sannin!
102
00:11:53,327 --> 00:11:57,027
Allora perché voi, Ero-sennin, lo avete lasciato fare?
103
00:11:57,457 --> 00:12:01,197
E perché questo è il Quinto Hokage?
104
00:12:01,197 --> 00:12:03,517
Naruto, stai zitto.
105
00:12:03,567 --> 00:12:04,767
Ma...
106
00:12:05,547 --> 00:12:07,437
basta.
107
00:12:31,727 --> 00:12:33,407
Come ti dicevo,
108
00:12:34,737 --> 00:12:40,677
L'Alto Consiglio ti ha scelto per essere il Quinto Hokage, Tsunade.
109
00:12:47,807 --> 00:12:49,097
La tua risposta?
110
00:12:58,257 --> 00:13:00,627
Accetterai?
111
00:13:05,957 --> 00:13:11,337
Posso risuscitare tuo fratello ed il tuo fidanzato.
112
00:13:13,607 --> 00:13:18,427
La prossima volta, distruggerei completamente Konoha.
113
00:13:31,627 --> 00:13:33,047
Allora?
114
00:13:33,997 --> 00:13:35,197
Tsunade.
115
00:13:39,287 --> 00:13:40,527
Tsunade-sama...
116
00:13:43,627 --> 00:13:46,207
Non capisco più niente.
117
00:13:55,927 --> 00:13:57,427
È impossibile.
118
00:13:59,577 --> 00:14:00,567
Rifiuto.
119
00:14:08,397 --> 00:14:11,487
Mi ricordo di questa risposta.
120
00:14:12,087 --> 00:14:16,867
Un giorno, ti avevo chiesto di uscire, e tu mi aveva risposto la stessa cosa.
121
00:14:18,327 --> 00:14:20,947
Ma che raccontate?
122
00:14:20,947 --> 00:14:23,057
L'avete detto Ero-Sennin.
123
00:14:23,357 --> 00:14:27,567
Dobbiamo riportarla al villaggio affinché possa curare Sasuke e Kakashi-sensei.
124
00:14:27,567 --> 00:14:32,127
E perché deve diventare Hokage? E per di più rifiuta!
125
00:14:34,537 --> 00:14:38,447
Tsunade-sama.... Impossibile, camminare con Orochimaru...
126
00:14:43,477 --> 00:14:48,207
Non innervosirti, Tsunade è l'unica a potere diventare Hokage.
127
00:14:50,147 --> 00:14:54,837
Ci ha aiutato molto nelle guerre.
128
00:14:58,097 --> 00:15:03,347
Nessuno può rivaleggiare con lei nelle tecniche di cura.
129
00:15:04,807 --> 00:15:08,547
Non è più la piccola ragazza di Shodaime.
130
00:15:08,807 --> 00:15:14,437
Se si tiene conto delle sue capacità, è la più adatta a diventare il Quinto Hokage.
131
00:15:16,077 --> 00:15:19,257
Se diventa Hokage, dovrà ritornare al villaggio.
132
00:15:20,507 --> 00:15:25,367
Poi, potrà guarirli.
133
00:15:25,577 --> 00:15:30,907
È una decisione presa dall'Alto Consiglio di Konoha.
134
00:15:31,467 --> 00:15:36,367
I Genin come te non possono ribellarsi alla loro parola.
135
00:15:38,087 --> 00:15:39,597
Jiraiya.
136
00:15:40,797 --> 00:15:44,237
Non è come l'ultimo.
137
00:15:44,417 --> 00:15:46,437
Parla male, è stupido e non ha una buona testa.
138
00:15:46,437 --> 00:15:47,727
Che cosa?
139
00:15:48,067 --> 00:15:52,027
È duro per tutti quando ci si paragona a Yondaime.
140
00:15:52,537 --> 00:15:56,667
Questo Ninja era dovunque il migliore.
141
00:15:57,137 --> 00:16:01,567
La padronanza delle tecniche, l'intelligenza, lavorava sempre.
142
00:16:01,567 --> 00:16:05,177
In breve, è un uomo poco ordinario.
143
00:16:05,607 --> 00:16:08,927
Ma Yondaime è morto molto rapidamente.
144
00:16:09,997 --> 00:16:13,567
Per il villaggio.... ha sacrificato la sua vita.
145
00:16:18,387 --> 00:16:20,447
La vita non è come il denaro.
146
00:16:23,977 --> 00:16:27,587
Solo gli imbecilli potrebbero metterla così facilmente in gioco.
147
00:16:33,307 --> 00:16:34,897
Ha detto che sono stupido?
148
00:16:35,887 --> 00:16:38,207
Mio nonno e anche Nidaime.
149
00:16:38,417 --> 00:16:41,857
Hanno fatto tutto per la pace.
150
00:16:42,417 --> 00:16:47,537
Ma in effetti hanno sacrificato la loro vita solo per un sogno.
151
00:16:51,317 --> 00:16:53,517
Sei cambiata, Tsunade.
152
00:16:53,817 --> 00:16:58,587
Non so ciò che pensi, ma insultarli...
153
00:17:01,257 --> 00:17:03,617
Anche se ciò non si vede, ho 50 anni.
154
00:17:04,137 --> 00:17:06,797
Il tempo ci cambia.
155
00:17:13,637 --> 00:17:18,837
Sarutobi-sensei è simile, i vecchi che sperano di vivere...
156
00:17:18,837 --> 00:17:20,947
È normale che muoiono.
157
00:17:42,617 --> 00:17:46,277
Il titolo di Hokage, è della merda. Solo gli imbecilli lo vogliono.
158
00:17:50,147 --> 00:17:50,787
Specie di...
159
00:17:50,917 --> 00:17:52,467
Lasciatemi!
160
00:17:51,607 --> 00:17:54,017
- Fermo, sei in un bar.
161
00:17:54,097 --> 00:17:55,737
Lasciatemi!!
162
00:17:56,637 --> 00:17:57,627
Tsunade-sama.
163
00:17:59,737 --> 00:18:05,277
Anche se sei una ragazza, non hai il diritto di ridicolizzarti del "vecchio" e di Yondaime.
164
00:18:06,227 --> 00:18:09,197
Ti colpirò con tutte le mie forze!
165
00:18:17,747 --> 00:18:21,407
Tu hai il coraggio di dire questo davanti a me.
166
00:18:23,087 --> 00:18:24,887
Ti aspetto fuori, marmocchio!
167
00:18:25,107 --> 00:18:26,347
Tsunade-sama!
168
00:18:39,337 --> 00:18:42,777
Non hai l'aria di comprendere che sono una dei Tre Sannin.
169
00:18:45,017 --> 00:18:47,117
Non userò tutta la mia forza contro un genin.
170
00:18:47,807 --> 00:18:49,187
Che cosa!?
171
00:18:54,517 --> 00:18:56,367
È il tuo limite di tempo?
172
00:18:56,367 --> 00:18:57,657
Non un minuto.
173
00:18:58,087 --> 00:18:59,457
Un dito.
174
00:19:00,537 --> 00:19:02,947
Un dito mi basterà contro di te.
175
00:19:03,287 --> 00:19:04,237
Tsunade-sama...
176
00:19:04,747 --> 00:19:05,997
Andate...
177
00:19:06,597 --> 00:19:08,147
Vieni, piccolo!
178
00:19:09,527 --> 00:19:11,887
Non farti gioco di me!
179
00:19:22,077 --> 00:19:23,237
Merda!
180
00:19:30,417 --> 00:19:31,627
Tsunade-sama!
181
00:19:37,167 --> 00:19:38,337
Mi ha colpito con un dito?
182
00:19:46,507 --> 00:19:47,667
Impressionante!
183
00:19:49,637 --> 00:19:51,017
Ehi ragazzino!
184
00:19:52,267 --> 00:19:54,627
Ti voglio chiedere una cosa prima che perdi conoscenza.
185
00:19:57,077 --> 00:19:58,117
Perché...
186
00:19:59,017 --> 00:20:01,637
Ti accanisci tanto per essere un Hokage?
187
00:20:07,057 --> 00:20:09,507
Non sono come te.
188
00:20:10,277 --> 00:20:13,077
Voglio assolutamente il titolo di Hokage.
189
00:20:15,317 --> 00:20:16,727
Hokage...
190
00:20:18,667 --> 00:20:21,547
Hokage, è il mio sogno!
191
00:20:25,937 --> 00:20:27,227
Questo bambino...
192
00:20:34,447 --> 00:20:36,937
Che cosa? Devo rischiare.
193
00:20:37,327 --> 00:20:41,417
Non è onesto, ma tanto peggio. Vado ad utilizzare questa tecnica.
194
00:20:41,667 --> 00:20:43,417
Concentrazione!
195
00:20:54,877 --> 00:20:55,907
Non è possibile!
196
00:20:58,267 --> 00:20:59,427
Questa tecnica!
197
00:20:59,777 --> 00:21:03,387
Prendi questo!
198
00:21:09,187 --> 00:21:12,457
L'abbiamo fatto molto tempo fa, bere insieme, Tsunade.
199
00:21:12,667 --> 00:21:14,647
Non avevo voglia di vederti.
200
00:21:14,647 --> 00:21:18,257
Non dire questo. Sei diventata ancora più bella di prima.
201
00:21:18,257 --> 00:21:19,807
Non sei cambiato.
202
00:21:19,807 --> 00:21:22,647
Lasciami dirti una cosa, sei il solo che non volevo incontrare.
203
00:21:22,647 --> 00:21:26,557
Non sono più interessato, tu hai in effetti 50 anni.
204
00:21:26,557 --> 00:21:27,587
Hai detto qualche cosa?
205
00:21:27,657 --> 00:21:30,647
No niente, stavo pensando ai vecchi tempi.
206
00:21:31,057 --> 00:21:36,457
PROSSIMO EPISODIO:
"L'eredità di Shodaime!
La collana che richiama la morte!"