1 00:01:31,937 --> 00:01:37,607 L'esplosione della collera 2 00:01:55,327 --> 00:01:59,067 Che cosa.... Che cosa è accaduto? 3 00:02:00,957 --> 00:02:02,897 Aiutateci! 4 00:02:03,537 --> 00:02:06,157 Ehi Signore, fermatevi un momento. 5 00:02:06,507 --> 00:02:08,097 Che cos'è accaduto esattamente? 6 00:02:08,527 --> 00:02:12,437 E' meglio che scappate. C'è un mostro laggiù. 7 00:02:12,957 --> 00:02:13,817 Un mostro? 8 00:02:14,457 --> 00:02:17,337 Quale mostro? 9 00:02:17,557 --> 00:02:22,377 È un enorme serpente! Ha distrutto il castello in un istante! 10 00:02:25,077 --> 00:02:27,187 Ehi! Di che dimensioni è questo serpente? 11 00:02:27,187 --> 00:02:32,267 Anch'io l'ho visto, una volta nel mio villaggio, sono stato attaccato da un enorme serpente. 12 00:02:32,517 --> 00:02:33,637 Dobbiamo sbrigarci Naruto. 13 00:02:34,717 --> 00:02:39,017 È sicuramente lo stesso serpente che hai visto. 14 00:02:50,707 --> 00:02:52,557 Andate a distruggere Konoha!? 15 00:03:04,517 --> 00:03:06,407 Quale è la vostra risposta? 16 00:03:19,477 --> 00:03:20,807 Tsunade-sama! 17 00:03:21,757 --> 00:03:24,897 Non dovete ascoltarli! 18 00:03:25,277 --> 00:03:29,797 Il vostro piccolo fratello ed il vostro fidanzato non vorrebbero una cosa simile. 19 00:03:30,057 --> 00:03:33,147 La loro volontà.... E più importante, Tsunade-sama, 20 00:03:33,707 --> 00:03:37,537 La vostra volontà, avete dimenticato il vostro sogno? 21 00:03:42,227 --> 00:03:44,547 Io vi comprendo. 22 00:03:44,937 --> 00:03:48,067 È la realtà, anche se sono così... 23 00:03:50,527 --> 00:03:52,717 Aprite gli occhi! 24 00:03:52,797 --> 00:03:54,217 Stai zitta Shizune! 25 00:04:11,717 --> 00:04:15,807 Non c'è bisogno di darmi una risposta immediatamente. 26 00:04:16,667 --> 00:04:18,987 Ma la vorremmo fra una settimana. 27 00:04:19,847 --> 00:04:23,457 Di più, dobbiamo fare dei sacrifici per questo Kinjutsu. [Kinjutsu = Tecnica vietata] 28 00:04:24,237 --> 00:04:27,197 Preparate due corpi. 29 00:04:29,397 --> 00:04:32,187 Tsunade-sama, facciamolo adesso. 30 00:04:32,187 --> 00:04:36,407 È la nostra fortuna, insieme, possiamo combatterli! 31 00:04:42,987 --> 00:04:44,397 Tsunade-sama... 32 00:05:21,467 --> 00:05:24,517 È vero che sono indebolito. 33 00:05:24,517 --> 00:05:25,677 Ma... 34 00:05:28,567 --> 00:05:32,127 Conosciamo il punto debole di Tsunade. 35 00:05:33,417 --> 00:05:37,637 È vero che è uno dei 3 Sannin. 36 00:05:38,407 --> 00:05:39,917 È informato... 37 00:05:42,497 --> 00:05:45,587 Vedo che non è ancora guarita... 38 00:05:46,797 --> 00:05:48,517 Hai paura del sangue. 39 00:05:51,567 --> 00:05:52,987 Ematofobia? 40 00:05:57,247 --> 00:05:59,997 Andiamocene al più presto, Kabuto. 41 00:06:01,797 --> 00:06:03,267 Tsunade, 42 00:06:03,907 --> 00:06:07,217 Aspetto una risposta. 43 00:06:32,587 --> 00:06:34,827 Siamo arrivati troppo tardi. 44 00:06:37,107 --> 00:06:38,607 È stato il serpente? 45 00:06:38,867 --> 00:06:39,947 Andiamo , Naruto! 46 00:06:40,547 --> 00:06:42,527 Tsunade non c'è più. 47 00:06:42,907 --> 00:06:45,747 Non si ferma un attimo "andiamo "andiamo li" li"... 48 00:06:55,547 --> 00:06:56,497 Benvenuto! 49 00:06:56,497 --> 00:06:59,037 Signore! Un altro! 50 00:06:59,037 --> 00:07:01,317 Tsunade-sama, bevete troppo. 51 00:07:08,537 --> 00:07:09,697 Tsunade-sama... 52 00:07:12,017 --> 00:07:15,117 Non è da nessuna parte. 53 00:07:15,507 --> 00:07:18,037 Non smettevate di dire "è qui" "è laggiù." 54 00:07:18,387 --> 00:07:21,227 Tutto ciò non ha servito a niente... 55 00:07:24,447 --> 00:07:26,937 Andiamo a mangiare qui. 56 00:07:28,057 --> 00:07:31,197 Ma è un bar! 57 00:07:31,367 --> 00:07:33,217 E allora? 58 00:07:33,607 --> 00:07:37,737 Ve l'ho già detto, non voglio bere sono solo un bambino! 59 00:07:37,737 --> 00:07:41,387 Idiota,non ti ho detto che si andava solo a bere. 60 00:07:41,387 --> 00:07:44,227 I ragazzini devono solo bere gli aperitivi. 61 00:07:44,787 --> 00:07:45,737 - Benvenuto 62 00:07:44,787 --> 00:07:48,267 Si non è obbligatorio mangiare qui. 63 00:07:48,267 --> 00:07:49,907 Perché non un ristorante di ramen? 64 00:07:49,907 --> 00:07:54,677 Sei stupido? È in questo genere di luoghi che si raccoglie le notizie. 65 00:08:05,257 --> 00:08:06,587 Tsunade! 66 00:08:07,357 --> 00:08:08,607 Jiraiya!? 67 00:08:09,127 --> 00:08:11,407 Che cosa fai qui? 68 00:08:12,137 --> 00:08:16,007 Ti ho ritrovato infine! Sono stanco. 69 00:08:16,647 --> 00:08:18,757 Questa donna è Tsunade? 70 00:08:24,347 --> 00:08:28,987 Ha veramente 50 anni? Impossibile. 71 00:08:34,237 --> 00:08:37,807 Vedere i Tre Sannin in una giornata... 72 00:08:41,757 --> 00:08:43,437 Ecco, Buon appetito. 73 00:08:55,397 --> 00:08:56,987 Indubbiamente... 74 00:08:57,797 --> 00:09:01,027 Ho incontrato oggi talmente tante persone che mi hanno ricordato il mio passato... 75 00:09:11,177 --> 00:09:12,597 Orochimaru, non e' vero? 76 00:09:15,087 --> 00:09:16,507 Che cosa è accaduto? 77 00:09:19,817 --> 00:09:21,367 Niente di speciale. 78 00:09:40,547 --> 00:09:44,797 Questa donna è un Kunoichi che guarisce le ferite... [Donna Ninja] 79 00:09:45,357 --> 00:09:46,687 Che sia vero? 80 00:09:48,067 --> 00:09:51,637 E tu, che cosa ti aspetti da me? 81 00:09:55,547 --> 00:09:57,137 Te lo dico francamente. 82 00:10:02,987 --> 00:10:08,747 Tsunade, l'Alto Consiglio ti ha scelto per essere il Quinto Hokage. 83 00:10:18,727 --> 00:10:22,377 Signore, un nikujaga per favore. [Carne con le patate] 84 00:10:33,867 --> 00:10:35,417 Il Quinto Hokage? 85 00:10:35,757 --> 00:10:39,197 Che cosa accade? 86 00:10:43,367 --> 00:10:45,607 A proposito di Sandaime... 87 00:10:47,067 --> 00:10:48,447 Sandaime? 88 00:10:49,557 --> 00:10:50,977 Era vero dunque. 89 00:10:57,427 --> 00:10:59,367 È Orochimaru che l'ha fatto, no? 90 00:11:00,357 --> 00:11:03,877 Me l'ha detto lui. 91 00:11:04,657 --> 00:11:06,507 Orochimaru? 92 00:11:07,617 --> 00:11:13,207 Orochimaru, ha ucciso Sandaime? E chi è questo Orochimaru? 93 00:11:14,157 --> 00:11:18,117 Come me, è uno dei Tre Sannin. 94 00:11:18,497 --> 00:11:23,277 Perché sono i Tre Sannin dei Ninja di Konoha? Perché? 95 00:11:23,617 --> 00:11:25,427 Chi è questo bambino? 96 00:11:29,767 --> 00:11:32,127 Uzumaki Naruto. 97 00:11:34,587 --> 00:11:37,597 Questo ragazzino è.... Kyuubi? 98 00:11:38,027 --> 00:11:40,047 Aspettate un minuto! 99 00:11:40,427 --> 00:11:43,397 Non ho finito di parlare! 100 00:11:44,087 --> 00:11:49,847 Chi è questo Orochimaru che ha ucciso Sandaime? 101 00:11:50,107 --> 00:11:52,857 Eh? È uno dei Tre Sannin! 102 00:11:53,327 --> 00:11:57,027 Allora perché voi, Ero-sennin, lo avete lasciato fare? 103 00:11:57,457 --> 00:12:01,197 E perché questo è il Quinto Hokage? 104 00:12:01,197 --> 00:12:03,517 Naruto, stai zitto. 105 00:12:03,567 --> 00:12:04,767 Ma... 106 00:12:05,547 --> 00:12:07,437 basta. 107 00:12:31,727 --> 00:12:33,407 Come ti dicevo, 108 00:12:34,737 --> 00:12:40,677 L'Alto Consiglio ti ha scelto per essere il Quinto Hokage, Tsunade. 109 00:12:47,807 --> 00:12:49,097 La tua risposta? 110 00:12:58,257 --> 00:13:00,627 Accetterai? 111 00:13:05,957 --> 00:13:11,337 Posso risuscitare tuo fratello ed il tuo fidanzato. 112 00:13:13,607 --> 00:13:18,427 La prossima volta, distruggerei completamente Konoha. 113 00:13:31,627 --> 00:13:33,047 Allora? 114 00:13:33,997 --> 00:13:35,197 Tsunade. 115 00:13:39,287 --> 00:13:40,527 Tsunade-sama... 116 00:13:43,627 --> 00:13:46,207 Non capisco più niente. 117 00:13:55,927 --> 00:13:57,427 È impossibile. 118 00:13:59,577 --> 00:14:00,567 Rifiuto. 119 00:14:08,397 --> 00:14:11,487 Mi ricordo di questa risposta. 120 00:14:12,087 --> 00:14:16,867 Un giorno, ti avevo chiesto di uscire, e tu mi aveva risposto la stessa cosa. 121 00:14:18,327 --> 00:14:20,947 Ma che raccontate? 122 00:14:20,947 --> 00:14:23,057 L'avete detto Ero-Sennin. 123 00:14:23,357 --> 00:14:27,567 Dobbiamo riportarla al villaggio affinché possa curare Sasuke e Kakashi-sensei. 124 00:14:27,567 --> 00:14:32,127 E perché deve diventare Hokage? E per di più rifiuta! 125 00:14:34,537 --> 00:14:38,447 Tsunade-sama.... Impossibile, camminare con Orochimaru... 126 00:14:43,477 --> 00:14:48,207 Non innervosirti, Tsunade è l'unica a potere diventare Hokage. 127 00:14:50,147 --> 00:14:54,837 Ci ha aiutato molto nelle guerre. 128 00:14:58,097 --> 00:15:03,347 Nessuno può rivaleggiare con lei nelle tecniche di cura. 129 00:15:04,807 --> 00:15:08,547 Non è più la piccola ragazza di Shodaime. 130 00:15:08,807 --> 00:15:14,437 Se si tiene conto delle sue capacità, è la più adatta a diventare il Quinto Hokage. 131 00:15:16,077 --> 00:15:19,257 Se diventa Hokage, dovrà ritornare al villaggio. 132 00:15:20,507 --> 00:15:25,367 Poi, potrà guarirli. 133 00:15:25,577 --> 00:15:30,907 È una decisione presa dall'Alto Consiglio di Konoha. 134 00:15:31,467 --> 00:15:36,367 I Genin come te non possono ribellarsi alla loro parola. 135 00:15:38,087 --> 00:15:39,597 Jiraiya. 136 00:15:40,797 --> 00:15:44,237 Non è come l'ultimo. 137 00:15:44,417 --> 00:15:46,437 Parla male, è stupido e non ha una buona testa. 138 00:15:46,437 --> 00:15:47,727 Che cosa? 139 00:15:48,067 --> 00:15:52,027 È duro per tutti quando ci si paragona a Yondaime. 140 00:15:52,537 --> 00:15:56,667 Questo Ninja era dovunque il migliore. 141 00:15:57,137 --> 00:16:01,567 La padronanza delle tecniche, l'intelligenza, lavorava sempre. 142 00:16:01,567 --> 00:16:05,177 In breve, è un uomo poco ordinario. 143 00:16:05,607 --> 00:16:08,927 Ma Yondaime è morto molto rapidamente. 144 00:16:09,997 --> 00:16:13,567 Per il villaggio.... ha sacrificato la sua vita. 145 00:16:18,387 --> 00:16:20,447 La vita non è come il denaro. 146 00:16:23,977 --> 00:16:27,587 Solo gli imbecilli potrebbero metterla così facilmente in gioco. 147 00:16:33,307 --> 00:16:34,897 Ha detto che sono stupido? 148 00:16:35,887 --> 00:16:38,207 Mio nonno e anche Nidaime. 149 00:16:38,417 --> 00:16:41,857 Hanno fatto tutto per la pace. 150 00:16:42,417 --> 00:16:47,537 Ma in effetti hanno sacrificato la loro vita solo per un sogno. 151 00:16:51,317 --> 00:16:53,517 Sei cambiata, Tsunade. 152 00:16:53,817 --> 00:16:58,587 Non so ciò che pensi, ma insultarli... 153 00:17:01,257 --> 00:17:03,617 Anche se ciò non si vede, ho 50 anni. 154 00:17:04,137 --> 00:17:06,797 Il tempo ci cambia. 155 00:17:13,637 --> 00:17:18,837 Sarutobi-sensei è simile, i vecchi che sperano di vivere... 156 00:17:18,837 --> 00:17:20,947 È normale che muoiono. 157 00:17:42,617 --> 00:17:46,277 Il titolo di Hokage, è della merda. Solo gli imbecilli lo vogliono. 158 00:17:50,147 --> 00:17:50,787 Specie di... 159 00:17:50,917 --> 00:17:52,467 Lasciatemi! 160 00:17:51,607 --> 00:17:54,017 - Fermo, sei in un bar. 161 00:17:54,097 --> 00:17:55,737 Lasciatemi!! 162 00:17:56,637 --> 00:17:57,627 Tsunade-sama. 163 00:17:59,737 --> 00:18:05,277 Anche se sei una ragazza, non hai il diritto di ridicolizzarti del "vecchio" e di Yondaime. 164 00:18:06,227 --> 00:18:09,197 Ti colpirò con tutte le mie forze! 165 00:18:17,747 --> 00:18:21,407 Tu hai il coraggio di dire questo davanti a me. 166 00:18:23,087 --> 00:18:24,887 Ti aspetto fuori, marmocchio! 167 00:18:25,107 --> 00:18:26,347 Tsunade-sama! 168 00:18:39,337 --> 00:18:42,777 Non hai l'aria di comprendere che sono una dei Tre Sannin. 169 00:18:45,017 --> 00:18:47,117 Non userò tutta la mia forza contro un genin. 170 00:18:47,807 --> 00:18:49,187 Che cosa!? 171 00:18:54,517 --> 00:18:56,367 È il tuo limite di tempo? 172 00:18:56,367 --> 00:18:57,657 Non un minuto. 173 00:18:58,087 --> 00:18:59,457 Un dito. 174 00:19:00,537 --> 00:19:02,947 Un dito mi basterà contro di te. 175 00:19:03,287 --> 00:19:04,237 Tsunade-sama... 176 00:19:04,747 --> 00:19:05,997 Andate... 177 00:19:06,597 --> 00:19:08,147 Vieni, piccolo! 178 00:19:09,527 --> 00:19:11,887 Non farti gioco di me! 179 00:19:22,077 --> 00:19:23,237 Merda! 180 00:19:30,417 --> 00:19:31,627 Tsunade-sama! 181 00:19:37,167 --> 00:19:38,337 Mi ha colpito con un dito? 182 00:19:46,507 --> 00:19:47,667 Impressionante! 183 00:19:49,637 --> 00:19:51,017 Ehi ragazzino! 184 00:19:52,267 --> 00:19:54,627 Ti voglio chiedere una cosa prima che perdi conoscenza. 185 00:19:57,077 --> 00:19:58,117 Perché... 186 00:19:59,017 --> 00:20:01,637 Ti accanisci tanto per essere un Hokage? 187 00:20:07,057 --> 00:20:09,507 Non sono come te. 188 00:20:10,277 --> 00:20:13,077 Voglio assolutamente il titolo di Hokage. 189 00:20:15,317 --> 00:20:16,727 Hokage... 190 00:20:18,667 --> 00:20:21,547 Hokage, è il mio sogno! 191 00:20:25,937 --> 00:20:27,227 Questo bambino... 192 00:20:34,447 --> 00:20:36,937 Che cosa? Devo rischiare. 193 00:20:37,327 --> 00:20:41,417 Non è onesto, ma tanto peggio. Vado ad utilizzare questa tecnica. 194 00:20:41,667 --> 00:20:43,417 Concentrazione! 195 00:20:54,877 --> 00:20:55,907 Non è possibile! 196 00:20:58,267 --> 00:20:59,427 Questa tecnica! 197 00:20:59,777 --> 00:21:03,387 Prendi questo! 198 00:21:09,187 --> 00:21:12,457 L'abbiamo fatto molto tempo fa, bere insieme, Tsunade. 199 00:21:12,667 --> 00:21:14,647 Non avevo voglia di vederti. 200 00:21:14,647 --> 00:21:18,257 Non dire questo. Sei diventata ancora più bella di prima. 201 00:21:18,257 --> 00:21:19,807 Non sei cambiato. 202 00:21:19,807 --> 00:21:22,647 Lasciami dirti una cosa, sei il solo che non volevo incontrare. 203 00:21:22,647 --> 00:21:26,557 Non sono più interessato, tu hai in effetti 50 anni. 204 00:21:26,557 --> 00:21:27,587 Hai detto qualche cosa? 205 00:21:27,657 --> 00:21:30,647 No niente, stavo pensando ai vecchi tempi. 206 00:21:31,057 --> 00:21:36,457 PROSSIMO EPISODIO: "L'eredità di Shodaime! La collana che richiama la morte!"