1 00:01:48,967 --> 00:01:50,207 Sasuke-kun. 2 00:02:01,617 --> 00:02:02,717 Le mie braccia! 3 00:02:02,787 --> 00:02:04,787 Si sente male, Orochimaru-sama? 4 00:02:04,937 --> 00:02:06,597 Beva la sua medicina, rapidamente! 5 00:02:27,687 --> 00:02:30,697 Neanche faccio in tempo a tornare e già devo ripulire la stanza? 6 00:02:31,377 --> 00:02:33,677 Per favore prenda la medicina. 7 00:02:34,507 --> 00:02:37,707 Non ho bisogno di uno stupido sedativo. 8 00:02:38,157 --> 00:02:40,797 Ho miscelato gli ingredienti personalmente. 9 00:02:40,987 --> 00:02:43,807 Dovrebbe lenirvi il dolore. 10 00:02:44,067 --> 00:02:46,967 Le mie braccia bruciano... 11 00:02:46,967 --> 00:02:50,587 Non avrei mai potuto immaginare tanta sofferenza. 12 00:02:50,627 --> 00:02:51,567 Sarutobi. 13 00:02:52,207 --> 00:02:54,157 O meglio, il Terzo Hokage... 14 00:02:54,167 --> 00:02:56,127 Vi ha inflitto la sua ultima dolorosa maledizione. 15 00:02:56,427 --> 00:03:00,497 Non perdiamo tempo in inutili chiacchiere. Sei riuscito a trovare quella persona? 16 00:03:00,687 --> 00:03:01,687 Si 17 00:03:01,937 --> 00:03:05,237 Sembra che quella persona si trovi a Tanzaku-gai. 18 00:03:06,487 --> 00:03:08,177 Tanzaku-gai... 19 00:03:11,757 --> 00:03:12,847 Ottimo. 20 00:03:13,527 --> 00:03:18,307 Comunque, quella persona è pur sempre uno dei leggendari Sannin. 21 00:03:18,427 --> 00:03:20,567 Non sarà tanto facile... 22 00:03:23,887 --> 00:03:27,197 Una cura miracolosa non è tanto facile da trovare. 23 00:03:38,537 --> 00:03:39,557 Guarda. 24 00:03:41,627 --> 00:03:45,317 E' lo stesso. E' questo il punto cruciale? 25 00:03:45,577 --> 00:03:49,767 Sono sicuro che tu eri uno di quelli che veniva sgridato per la mancanza di concentrazione. 26 00:03:49,987 --> 00:03:52,627 Non capisco cosa c'entri adesso. 27 00:03:53,267 --> 00:03:54,957 Guarda questo foglio di carta. 28 00:03:57,637 --> 00:03:58,497 L'ho visto. 29 00:03:58,807 --> 00:04:02,267 Bene. Adesso guardalo di nuovo. 30 00:04:13,007 --> 00:04:14,317 Cosa devo vedere? 31 00:04:14,657 --> 00:04:18,497 Vediamo, non dovrebbe essere tanto difficile da spiegare... 32 00:04:18,837 --> 00:04:23,667 Quando hai osservato il pezzo di carta bianca, sei riuscito a percepire tutto il foglio? 33 00:04:24,037 --> 00:04:25,317 Probabilmente. 34 00:04:25,617 --> 00:04:28,367 Adesso invece cosa focalizza il tuo sguardo? 35 00:04:30,367 --> 00:04:32,517 Sicuramente sul segno nel centro. 36 00:04:34,097 --> 00:04:37,297 Quando una persona osserva qualcosa di bianco... 37 00:04:37,297 --> 00:04:41,287 Non riesce a focalizzare lo sguardo, così i suoi occhi guardano dappertutto. 38 00:04:44,827 --> 00:04:49,537 Ma se metti un segno nel mezzo, quella persona si concentrerà in quel punto. 39 00:04:49,537 --> 00:04:53,027 E' chiamata focalizzazione in un punto. 40 00:04:53,037 --> 00:04:56,547 Quando riesci a concentrarti, la tua mente diventa stabile... 41 00:04:56,547 --> 00:04:59,667 Solo allora puoi rilasciare l'enorme potere interiore. 42 00:05:02,457 --> 00:05:05,287 Quando hai fatto quel buco nella palla di caucciù... 43 00:05:05,287 --> 00:05:10,187 ...hai dovuto spasmodicamente accumulare tutto il tuo Chakra nella mano destra. 44 00:05:10,187 --> 00:05:11,487 Si! Si! 45 00:05:12,477 --> 00:05:14,677 Se ti fossi concentrato avresti fatto meno fatica... 46 00:05:15,157 --> 00:05:19,037 Ma è difficile concentrarsi senza alcun tipo di segno. 47 00:05:19,787 --> 00:05:22,537 Questo è quanto. Ascoltami, Naruto. 48 00:05:23,247 --> 00:05:26,587 Quando hai intenzione di rilasciare il Chakra dal palmo della tua mano destra... 49 00:05:26,597 --> 00:05:30,447 Cerca di concentrarti attentamente su quel punto. 50 00:05:31,197 --> 00:05:32,707 Concentrazione... 51 00:05:33,797 --> 00:05:36,587 Va bene! Lo farò! 52 00:05:37,237 --> 00:05:43,137 Il coprifronte: il simbolo di Konoha. 53 00:05:46,827 --> 00:05:49,207 Concentrazione! 54 00:06:04,157 --> 00:06:06,177 Non ci riesco. 55 00:06:06,187 --> 00:06:08,227 Devo farlo esplodere. 56 00:06:14,137 --> 00:06:15,377 Concentrazione! 57 00:06:33,277 --> 00:06:36,817 Mi scusi, posso farle una domanda? 58 00:06:58,097 --> 00:06:59,567 Dannazione! 59 00:07:06,867 --> 00:07:08,717 Concentrazione... 60 00:07:32,707 --> 00:07:35,877 Concentrazione... 61 00:07:42,507 --> 00:07:43,597 Niente da fare. 62 00:07:55,127 --> 00:07:56,897 Dannazione... 63 00:07:57,417 --> 00:08:00,287 Cosa devo fare per concentrarmi? 64 00:08:15,877 --> 00:08:19,417 Tu sia maledetto, Sarutobi! 65 00:08:42,587 --> 00:08:46,127 A più tardi. Torno in città per raccogliere altre informazioni. 66 00:08:46,277 --> 00:08:48,837 Cosa? Sei appena arrivato! 67 00:08:49,097 --> 00:08:51,277 Non ho tempo da perdere. 68 00:08:53,437 --> 00:08:54,577 Hey Hey! 69 00:08:54,687 --> 00:08:59,047 Aspetta ! Non hai tempo per giocare a palla con il tuo allievo? 70 00:09:00,887 --> 00:09:03,337 Brutto stronzo! 71 00:09:07,777 --> 00:09:10,037 Strike! 72 00:09:10,347 --> 00:09:13,207 Okay, l'ho presa. 73 00:09:14,557 --> 00:09:16,857 Ci vediamo dopo. 74 00:09:21,157 --> 00:09:25,407 Dimentichiamoci di Ero-Sennin. Devo lavorare sodo per conto mio. 75 00:09:28,157 --> 00:09:29,587 Naruto. 76 00:09:29,637 --> 00:09:33,397 Devi riuscire a svolgere questa parte dell'allenamento da solo. 77 00:09:34,297 --> 00:09:36,357 Hai le potenzialità per diventare come il Quarto Hokage. 78 00:09:36,367 --> 00:09:38,447 Puoi farcela. 79 00:09:44,247 --> 00:09:46,017 Non l'ho mai vista. 80 00:09:46,237 --> 00:09:47,807 Va bene... 81 00:09:47,817 --> 00:09:49,407 Scusi il disturbo. 82 00:09:49,897 --> 00:09:52,037 Io l'ho vista... 83 00:09:54,787 --> 00:09:57,277 E so anche dove la può trovare. 84 00:09:57,917 --> 00:09:59,457 Posso offrirle da bere. 85 00:10:00,517 --> 00:10:02,087 Non c'è bisogno. 86 00:10:02,137 --> 00:10:04,467 Ultimamente ho vinto una fortuna giocando d'azzardo... 87 00:10:04,477 --> 00:10:06,387 Ho spennato quella donna! 88 00:10:06,697 --> 00:10:09,407 Oh! Proprio come ci aspettavamo dalla Leggendaria Perdente! 89 00:10:10,307 --> 00:10:12,117 E' riuscita a perdere ancora? 90 00:10:12,127 --> 00:10:13,627 Che schiappa! 91 00:10:13,887 --> 00:10:15,817 Visto che stava perdendo di brutto... 92 00:10:15,827 --> 00:10:17,957 Ha preferito cambiare aria. 93 00:10:18,667 --> 00:10:19,767 Dove è andata? 94 00:10:21,457 --> 00:10:22,857 Ecco Tanzaku-gai... 95 00:10:22,867 --> 00:10:24,697 Uno dei leggendari Sannin... 96 00:10:25,107 --> 00:10:27,677 Tsunade-sama si trova qui. 97 00:10:27,977 --> 00:10:30,607 Finalmente potrò guarire le mie braccia... 98 00:10:30,757 --> 00:10:35,547 Siamo riusciti a trovarla... Adesso viene la parte difficile del piano. 99 00:10:35,997 --> 00:10:37,767 Non ti preoccupare. 100 00:10:37,087 --> 00:10:40,047 TANZAKU-GAI 101 00:10:44,207 --> 00:10:46,947 Sette... Sette... Sette... 102 00:10:48,877 --> 00:10:49,477 Sette! 103 00:10:49,637 --> 00:10:51,487 Sette... Sette... 104 00:10:51,587 --> 00:10:54,067 Sette... Sette... Sette... 105 00:10:54,077 --> 00:10:56,867 Sette... Setteeeeeee... 106 00:10:58,147 --> 00:10:59,687 Jackpot! 107 00:11:00,967 --> 00:11:02,787 Congratulazioni sentite! 108 00:11:02,797 --> 00:11:05,537 La postazione 44 è risultata quella vincente! 109 00:11:05,587 --> 00:11:09,107 Per favore continuate a giocare! 110 00:11:09,147 --> 00:11:11,347 E' così raro vedervi vincere... 111 00:11:11,407 --> 00:11:12,687 Tsunade-sama. 112 00:11:13,927 --> 00:11:16,147 Sono usciti tre 7? 113 00:11:20,057 --> 00:11:22,247 Signora... State andando alla grande! 114 00:11:22,247 --> 00:11:24,357 Altro che alla grande! 115 00:11:24,367 --> 00:11:26,497 Vorrei avere solo un po' della sua fortuna! 116 00:11:26,877 --> 00:11:29,397 Oh, di nuovo! 117 00:11:29,627 --> 00:11:32,377 Yatta! Ci siete riuscita di nuovo! 118 00:11:36,777 --> 00:11:39,157 Sto vincendo veramente tanto... 119 00:11:40,887 --> 00:11:42,657 Ho un cattivo presentimento. 120 00:11:44,657 --> 00:11:48,157 Conosco alcune cose riguardo Tsunade-sama. 121 00:11:48,837 --> 00:11:50,977 Dopotutto anche io sono un medico come lei. 122 00:11:52,527 --> 00:11:55,957 Oggigiorno è normale che ci sia almeno un membro della squadra medica in ogni missione... 123 00:11:56,067 --> 00:12:01,337 Ma è stata lei la prima a cui è venuta questa idea geniale e l'ha proposta al consiglio. 124 00:12:02,207 --> 00:12:04,347 E' considerata una pietra miliare della nostra storia. 125 00:12:04,767 --> 00:12:09,957 Cosa accadrebbe in battaglia se non ci fosse un medico a curare gli altri membri del team? 126 00:12:10,437 --> 00:12:12,777 La risposta è evidente. 127 00:12:15,837 --> 00:12:18,237 I sopravvissuti della guerra di Amato... 128 00:12:18,247 --> 00:12:22,057 ...riportarono considerazioni molto importanti. 129 00:12:22,467 --> 00:12:26,987 Grazie soprattutto alle innumerevoli vittime cadute sul campo. 130 00:12:27,177 --> 00:12:33,167 Quando una persona perde qualcosa, solo allora si rende conto della sua importanza. 131 00:12:33,167 --> 00:12:41,457 Fu allora che lo specialista medico dei leggendari Sannin partorì questa idea... 132 00:12:43,637 --> 00:12:45,707 A causa delle vittime. 133 00:12:50,907 --> 00:12:52,687 Non funziona... 134 00:12:52,867 --> 00:12:55,957 Ancora... Devo concentrarmi di più. 135 00:12:58,777 --> 00:13:00,537 Concentrazione... Concentrazione... 136 00:13:01,587 --> 00:13:03,387 Concentrazione... Concentrazione... 137 00:13:03,917 --> 00:13:05,077 Concentrazione... 138 00:13:14,757 --> 00:13:16,337 Concentrazione... 139 00:13:18,937 --> 00:13:21,307 Concentrati su di un punto. 140 00:13:29,817 --> 00:13:33,437 Strike! 141 00:13:38,327 --> 00:13:39,867 Strike! 142 00:13:42,627 --> 00:13:47,297 Hey, come posso concentrarmi... Con quella faccia da stupido pervertito nella mia testa?! 143 00:13:49,627 --> 00:13:51,157 Bene, bene... 144 00:13:51,287 --> 00:13:55,467 Sembra che da qualche parte ci sia una ragazza che mi sta pensando. 145 00:13:57,957 --> 00:14:00,667 Tsunade-sama, aspetti per favore! 146 00:14:00,857 --> 00:14:05,977 Che succede? Tsunade-sama non è mai capitato che abbiate vinto così tanti soldi... 147 00:14:05,977 --> 00:14:08,617 Ma non sembrate per niente contenta. 148 00:14:09,557 --> 00:14:10,837 Questa città... 149 00:14:12,227 --> 00:14:13,547 C'è qualcosa che non va. 150 00:14:14,417 --> 00:14:15,877 Sbrigati. Ce ne andiamo. 151 00:14:15,887 --> 00:14:18,567 Cosa? Ma questa è una città per turisti. 152 00:14:18,577 --> 00:14:21,267 Dovremmo almeno vedere il castello! 153 00:14:21,267 --> 00:14:24,057 Va bene. Una visita e poi ce ne andiamo. 154 00:14:24,057 --> 00:14:25,907 Aspettate... Tsunade-sama! 155 00:14:28,357 --> 00:14:29,557 Orochimaru-sama. 156 00:14:30,237 --> 00:14:33,057 Cerchiamo di finire rapidamente questa missione... 157 00:14:33,367 --> 00:14:36,567 Anche a costo di dover usare la forza. 158 00:14:43,387 --> 00:14:45,417 Devo riuscirci... 159 00:14:46,957 --> 00:14:47,957 Ahi! 160 00:14:48,297 --> 00:14:49,387 Ahia! 161 00:14:49,647 --> 00:14:52,347 Non riesco più a rilasciare il Chakra con questo dolore... 162 00:14:53,927 --> 00:14:56,607 Dovrebbe essere arrivato al suo limite. 163 00:15:06,077 --> 00:15:07,487 Giusto un poco... 164 00:15:08,017 --> 00:15:10,347 Devo riposarmi per un po'. 165 00:15:48,927 --> 00:15:50,187 Tornate qua! 166 00:15:50,227 --> 00:15:52,227 La lezione ancora non è terminata. 167 00:15:53,817 --> 00:15:56,417 Razza di idioti! 168 00:16:00,977 --> 00:16:02,587 Ma è possibile... 169 00:16:02,587 --> 00:16:05,267 E' possibile che non riusciate mai a concentrarvi? 170 00:16:05,457 --> 00:16:09,037 Non riuscirete mai a diventare dei bravi ninja di questo passo. 171 00:16:09,187 --> 00:16:12,187 Non possiamo mica sempre rimanere seduti sui banchi... 172 00:16:12,497 --> 00:16:13,787 Giusto, Akamaru? 173 00:16:16,797 --> 00:16:17,927 Ho fame... 174 00:16:17,927 --> 00:16:20,527 Sensei... Sbrigati con questa ramanzina... 175 00:16:23,007 --> 00:16:24,967 Ragazzini! 176 00:16:24,967 --> 00:16:29,607 Faremo una lezione integrativa per migliorare la vostra concentrazione! 177 00:16:36,227 --> 00:16:37,927 Cosa è? 178 00:16:38,307 --> 00:16:40,047 Quello che vedete... 179 00:16:40,067 --> 00:16:42,277 E' un antica tradizione dei ninja di Konoha... 180 00:16:42,287 --> 00:16:44,517 Serve per imparare a concentrarsi. 181 00:16:45,987 --> 00:16:49,757 Dovete concentrare tutta la vostra energia su quella foglia... 182 00:16:49,757 --> 00:16:51,637 Quindi impastate il vostro Chakra. 183 00:16:52,207 --> 00:16:54,527 E' un metodo molto antico... 184 00:16:54,537 --> 00:16:58,077 Ma è il modo migliore per aumentare le vostre capacità di concentrazione. 185 00:17:00,117 --> 00:17:03,687 Solo chi riesce a concentrarsi bene potrà diventare un bravo ninja. 186 00:17:04,147 --> 00:17:07,077 Questa è anche l'origine del simbolo di Konoha sul coprifronte. 187 00:17:07,947 --> 00:17:09,187 A me sembra una balla... 188 00:17:09,267 --> 00:17:12,767 Hai inventato questa storia per cercare di motivarci? 189 00:17:12,917 --> 00:17:15,407 Non è una storia! E' tutto vero! 190 00:17:15,477 --> 00:17:19,547 Un Ninja non diventerà mai il migliore solo perché riesce a concentrarsi. 191 00:17:19,697 --> 00:17:23,357 Un bravo ninja secondo me deve essere soltanto molto forte. 192 00:17:23,357 --> 00:17:24,937 Si, hai ragione. 193 00:17:24,937 --> 00:17:26,257 Che storia stupida... 194 00:17:28,547 --> 00:17:30,097 Ci vediamo, Sensei! 195 00:17:30,737 --> 00:17:32,807 Hey! Aspettate! 196 00:17:32,807 --> 00:17:33,597 Non ho tempo da perdere! 197 00:17:33,597 --> 00:17:35,027 Che perdita di tempo! 198 00:17:35,107 --> 00:17:39,847 Aspettate! Stupidi ingrati! 199 00:17:43,467 --> 00:17:45,237 E' la stessa cosa. 200 00:17:47,647 --> 00:17:52,127 Se soltanto avessi dato retta di più alle parole di Iruka-sensei. 201 00:17:53,257 --> 00:17:54,837 Sono proprio un idiota. 202 00:17:57,897 --> 00:18:02,037 Non migliorerò certo standomene qua a piagnucolare. 203 00:18:06,477 --> 00:18:10,817 Ok ! Ci riuscirò. Ne sono sicuro! 204 00:18:17,217 --> 00:18:19,667 Concentrazione.. Concentrazione... 205 00:18:21,437 --> 00:18:22,607 Concentrazione! 206 00:18:24,447 --> 00:18:25,657 Wow! 207 00:18:26,077 --> 00:18:29,717 Il castello di Tanzaku è veramente impressionante! 208 00:18:30,397 --> 00:18:34,357 Capisco perché è considerato uno dei più belli della nostra nazione. 209 00:18:34,577 --> 00:18:36,677 Smettila con le chiacchiere. 210 00:18:36,687 --> 00:18:38,797 Adesso andiamocene da qua. 211 00:18:39,367 --> 00:18:44,447 Tsunade-sama, perché non diamo uno sguardo più da vicino. L'entrata è gratuita. 212 00:18:48,287 --> 00:18:49,347 Tsunade-sama? 213 00:18:52,397 --> 00:18:55,487 Cosa è... questa sensazione? 214 00:19:30,817 --> 00:19:31,647 Adesso! 215 00:20:08,667 --> 00:20:10,287 Che ragazzo... 216 00:20:11,047 --> 00:20:14,287 Ha accumulato così tanto Chakra nella sua mano da bruciarsi... 217 00:20:15,417 --> 00:20:18,537 Riesce a stupirmi ogni giorno di più! 218 00:20:22,837 --> 00:20:25,017 E' scoppiato... 219 00:20:25,467 --> 00:20:28,557 Perfetto! Hai completato la seconda fase dell'allenamento. 220 00:20:28,707 --> 00:20:32,097 Cominciamo subito con la terza fase... 221 00:20:32,287 --> 00:20:33,857 Devi aspettare ancora un po'. 222 00:20:34,097 --> 00:20:35,907 E' venuto il momento di incontrare Tsunade. 223 00:20:48,637 --> 00:20:49,507 Quello è... 224 00:20:54,027 --> 00:20:55,457 Orochimaru! 225 00:21:02,947 --> 00:21:04,837 Ti ho trovata. 226 00:21:08,147 --> 00:21:11,447 Dici che devo allenarmi per la terza fase mentre camminiamo? 227 00:21:11,457 --> 00:21:12,667 Diamine continui a darmi ordini sempre più difficili! 228 00:21:12,667 --> 00:21:18,657 Cretino! Se non ci muoviamo rapidamente, rischiamo di non trovare più Tsunade. 229 00:21:18,657 --> 00:21:19,907 Dove stiamo andando? 230 00:21:19,907 --> 00:21:23,007 E' da qualche parte in città, la cercheremo guardando dall'alto. 231 00:21:23,017 --> 00:21:24,237 Saliremo sul castello. 232 00:21:24,237 --> 00:21:24,837 Castello? 233 00:21:24,837 --> 00:21:26,257 Dovremmo essere in grado di trovarla, da lassù. 234 00:21:26,257 --> 00:21:27,337 Ma dove andiamo? 235 00:21:27,337 --> 00:21:29,217 Si trova... Ma... 236 00:21:29,227 --> 00:21:31,127 Ma che succede? 237 00:21:31,777 --> 00:21:33,777 PROSSIMO EPISODIO: "La maledizione."