1
00:01:48,967 --> 00:01:50,207
Sasuke-kun.
2
00:02:01,617 --> 00:02:02,717
Le mie braccia!
3
00:02:02,787 --> 00:02:04,787
Si sente male, Orochimaru-sama?
4
00:02:04,937 --> 00:02:06,597
Beva la sua medicina, rapidamente!
5
00:02:27,687 --> 00:02:30,697
Neanche faccio in tempo a tornare e già devo ripulire la stanza?
6
00:02:31,377 --> 00:02:33,677
Per favore prenda la medicina.
7
00:02:34,507 --> 00:02:37,707
Non ho bisogno di uno stupido sedativo.
8
00:02:38,157 --> 00:02:40,797
Ho miscelato gli ingredienti personalmente.
9
00:02:40,987 --> 00:02:43,807
Dovrebbe lenirvi il dolore.
10
00:02:44,067 --> 00:02:46,967
Le mie braccia bruciano...
11
00:02:46,967 --> 00:02:50,587
Non avrei mai potuto immaginare tanta sofferenza.
12
00:02:50,627 --> 00:02:51,567
Sarutobi.
13
00:02:52,207 --> 00:02:54,157
O meglio, il Terzo Hokage...
14
00:02:54,167 --> 00:02:56,127
Vi ha inflitto la sua ultima dolorosa maledizione.
15
00:02:56,427 --> 00:03:00,497
Non perdiamo tempo in inutili chiacchiere.
Sei riuscito a trovare quella persona?
16
00:03:00,687 --> 00:03:01,687
Si
17
00:03:01,937 --> 00:03:05,237
Sembra che quella persona si trovi a Tanzaku-gai.
18
00:03:06,487 --> 00:03:08,177
Tanzaku-gai...
19
00:03:11,757 --> 00:03:12,847
Ottimo.
20
00:03:13,527 --> 00:03:18,307
Comunque, quella persona è pur
sempre uno dei leggendari Sannin.
21
00:03:18,427 --> 00:03:20,567
Non sarà tanto facile...
22
00:03:23,887 --> 00:03:27,197
Una cura miracolosa non è tanto facile da trovare.
23
00:03:38,537 --> 00:03:39,557
Guarda.
24
00:03:41,627 --> 00:03:45,317
E' lo stesso. E' questo il punto cruciale?
25
00:03:45,577 --> 00:03:49,767
Sono sicuro che tu eri uno di quelli che veniva
sgridato per la mancanza di concentrazione.
26
00:03:49,987 --> 00:03:52,627
Non capisco cosa c'entri adesso.
27
00:03:53,267 --> 00:03:54,957
Guarda questo foglio di carta.
28
00:03:57,637 --> 00:03:58,497
L'ho visto.
29
00:03:58,807 --> 00:04:02,267
Bene. Adesso guardalo di nuovo.
30
00:04:13,007 --> 00:04:14,317
Cosa devo vedere?
31
00:04:14,657 --> 00:04:18,497
Vediamo, non dovrebbe essere tanto difficile da spiegare...
32
00:04:18,837 --> 00:04:23,667
Quando hai osservato il pezzo di carta bianca,
sei riuscito a percepire tutto il foglio?
33
00:04:24,037 --> 00:04:25,317
Probabilmente.
34
00:04:25,617 --> 00:04:28,367
Adesso invece cosa focalizza il tuo sguardo?
35
00:04:30,367 --> 00:04:32,517
Sicuramente sul segno nel centro.
36
00:04:34,097 --> 00:04:37,297
Quando una persona osserva qualcosa di bianco...
37
00:04:37,297 --> 00:04:41,287
Non riesce a focalizzare lo sguardo,
così i suoi occhi guardano dappertutto.
38
00:04:44,827 --> 00:04:49,537
Ma se metti un segno nel mezzo,
quella persona si concentrerà in quel punto.
39
00:04:49,537 --> 00:04:53,027
E' chiamata focalizzazione in un punto.
40
00:04:53,037 --> 00:04:56,547
Quando riesci a concentrarti,
la tua mente diventa stabile...
41
00:04:56,547 --> 00:04:59,667
Solo allora puoi rilasciare l'enorme potere interiore.
42
00:05:02,457 --> 00:05:05,287
Quando hai fatto quel buco nella palla di caucciù...
43
00:05:05,287 --> 00:05:10,187
...hai dovuto spasmodicamente accumulare
tutto il tuo Chakra nella mano destra.
44
00:05:10,187 --> 00:05:11,487
Si! Si!
45
00:05:12,477 --> 00:05:14,677
Se ti fossi concentrato avresti fatto meno fatica...
46
00:05:15,157 --> 00:05:19,037
Ma è difficile concentrarsi senza alcun tipo di segno.
47
00:05:19,787 --> 00:05:22,537
Questo è quanto. Ascoltami, Naruto.
48
00:05:23,247 --> 00:05:26,587
Quando hai intenzione di rilasciare il
Chakra dal palmo della tua mano destra...
49
00:05:26,597 --> 00:05:30,447
Cerca di concentrarti attentamente su quel punto.
50
00:05:31,197 --> 00:05:32,707
Concentrazione...
51
00:05:33,797 --> 00:05:36,587
Va bene! Lo farò!
52
00:05:37,237 --> 00:05:43,137
Il coprifronte: il simbolo di Konoha.
53
00:05:46,827 --> 00:05:49,207
Concentrazione!
54
00:06:04,157 --> 00:06:06,177
Non ci riesco.
55
00:06:06,187 --> 00:06:08,227
Devo farlo esplodere.
56
00:06:14,137 --> 00:06:15,377
Concentrazione!
57
00:06:33,277 --> 00:06:36,817
Mi scusi, posso farle una domanda?
58
00:06:58,097 --> 00:06:59,567
Dannazione!
59
00:07:06,867 --> 00:07:08,717
Concentrazione...
60
00:07:32,707 --> 00:07:35,877
Concentrazione...
61
00:07:42,507 --> 00:07:43,597
Niente da fare.
62
00:07:55,127 --> 00:07:56,897
Dannazione...
63
00:07:57,417 --> 00:08:00,287
Cosa devo fare per concentrarmi?
64
00:08:15,877 --> 00:08:19,417
Tu sia maledetto, Sarutobi!
65
00:08:42,587 --> 00:08:46,127
A più tardi. Torno in città per raccogliere altre informazioni.
66
00:08:46,277 --> 00:08:48,837
Cosa? Sei appena arrivato!
67
00:08:49,097 --> 00:08:51,277
Non ho tempo da perdere.
68
00:08:53,437 --> 00:08:54,577
Hey Hey!
69
00:08:54,687 --> 00:08:59,047
Aspetta ! Non hai tempo per giocare a palla con il tuo allievo?
70
00:09:00,887 --> 00:09:03,337
Brutto stronzo!
71
00:09:07,777 --> 00:09:10,037
Strike!
72
00:09:10,347 --> 00:09:13,207
Okay, l'ho presa.
73
00:09:14,557 --> 00:09:16,857
Ci vediamo dopo.
74
00:09:21,157 --> 00:09:25,407
Dimentichiamoci di Ero-Sennin. Devo lavorare sodo per conto mio.
75
00:09:28,157 --> 00:09:29,587
Naruto.
76
00:09:29,637 --> 00:09:33,397
Devi riuscire a svolgere questa
parte dell'allenamento da solo.
77
00:09:34,297 --> 00:09:36,357
Hai le potenzialità per diventare come il Quarto Hokage.
78
00:09:36,367 --> 00:09:38,447
Puoi farcela.
79
00:09:44,247 --> 00:09:46,017
Non l'ho mai vista.
80
00:09:46,237 --> 00:09:47,807
Va bene...
81
00:09:47,817 --> 00:09:49,407
Scusi il disturbo.
82
00:09:49,897 --> 00:09:52,037
Io l'ho vista...
83
00:09:54,787 --> 00:09:57,277
E so anche dove la può trovare.
84
00:09:57,917 --> 00:09:59,457
Posso offrirle da bere.
85
00:10:00,517 --> 00:10:02,087
Non c'è bisogno.
86
00:10:02,137 --> 00:10:04,467
Ultimamente ho vinto una fortuna giocando d'azzardo...
87
00:10:04,477 --> 00:10:06,387
Ho spennato quella donna!
88
00:10:06,697 --> 00:10:09,407
Oh! Proprio come ci aspettavamo dalla Leggendaria Perdente!
89
00:10:10,307 --> 00:10:12,117
E' riuscita a perdere ancora?
90
00:10:12,127 --> 00:10:13,627
Che schiappa!
91
00:10:13,887 --> 00:10:15,817
Visto che stava perdendo di brutto...
92
00:10:15,827 --> 00:10:17,957
Ha preferito cambiare aria.
93
00:10:18,667 --> 00:10:19,767
Dove è andata?
94
00:10:21,457 --> 00:10:22,857
Ecco Tanzaku-gai...
95
00:10:22,867 --> 00:10:24,697
Uno dei leggendari Sannin...
96
00:10:25,107 --> 00:10:27,677
Tsunade-sama si trova qui.
97
00:10:27,977 --> 00:10:30,607
Finalmente potrò guarire le mie braccia...
98
00:10:30,757 --> 00:10:35,547
Siamo riusciti a trovarla...
Adesso viene la parte difficile del piano.
99
00:10:35,997 --> 00:10:37,767
Non ti preoccupare.
100
00:10:37,087 --> 00:10:40,047
TANZAKU-GAI
101
00:10:44,207 --> 00:10:46,947
Sette... Sette... Sette...
102
00:10:48,877 --> 00:10:49,477
Sette!
103
00:10:49,637 --> 00:10:51,487
Sette... Sette...
104
00:10:51,587 --> 00:10:54,067
Sette... Sette... Sette...
105
00:10:54,077 --> 00:10:56,867
Sette... Setteeeeeee...
106
00:10:58,147 --> 00:10:59,687
Jackpot!
107
00:11:00,967 --> 00:11:02,787
Congratulazioni sentite!
108
00:11:02,797 --> 00:11:05,537
La postazione 44 è risultata quella vincente!
109
00:11:05,587 --> 00:11:09,107
Per favore continuate a giocare!
110
00:11:09,147 --> 00:11:11,347
E' così raro vedervi vincere...
111
00:11:11,407 --> 00:11:12,687
Tsunade-sama.
112
00:11:13,927 --> 00:11:16,147
Sono usciti tre 7?
113
00:11:20,057 --> 00:11:22,247
Signora... State andando alla grande!
114
00:11:22,247 --> 00:11:24,357
Altro che alla grande!
115
00:11:24,367 --> 00:11:26,497
Vorrei avere solo un po' della sua fortuna!
116
00:11:26,877 --> 00:11:29,397
Oh, di nuovo!
117
00:11:29,627 --> 00:11:32,377
Yatta! Ci siete riuscita di nuovo!
118
00:11:36,777 --> 00:11:39,157
Sto vincendo veramente tanto...
119
00:11:40,887 --> 00:11:42,657
Ho un cattivo presentimento.
120
00:11:44,657 --> 00:11:48,157
Conosco alcune cose riguardo Tsunade-sama.
121
00:11:48,837 --> 00:11:50,977
Dopotutto anche io sono un medico come lei.
122
00:11:52,527 --> 00:11:55,957
Oggigiorno è normale che ci sia almeno un
membro della squadra medica in ogni missione...
123
00:11:56,067 --> 00:12:01,337
Ma è stata lei la prima a cui è venuta questa
idea geniale e l'ha proposta al consiglio.
124
00:12:02,207 --> 00:12:04,347
E' considerata una pietra miliare della nostra storia.
125
00:12:04,767 --> 00:12:09,957
Cosa accadrebbe in battaglia se non ci fosse
un medico a curare gli altri membri del team?
126
00:12:10,437 --> 00:12:12,777
La risposta è evidente.
127
00:12:15,837 --> 00:12:18,237
I sopravvissuti della guerra di Amato...
128
00:12:18,247 --> 00:12:22,057
...riportarono considerazioni molto importanti.
129
00:12:22,467 --> 00:12:26,987
Grazie soprattutto alle innumerevoli vittime cadute sul campo.
130
00:12:27,177 --> 00:12:33,167
Quando una persona perde qualcosa,
solo allora si rende conto della sua importanza.
131
00:12:33,167 --> 00:12:41,457
Fu allora che lo specialista medico dei
leggendari Sannin partorì questa idea...
132
00:12:43,637 --> 00:12:45,707
A causa delle vittime.
133
00:12:50,907 --> 00:12:52,687
Non funziona...
134
00:12:52,867 --> 00:12:55,957
Ancora... Devo concentrarmi di più.
135
00:12:58,777 --> 00:13:00,537
Concentrazione... Concentrazione...
136
00:13:01,587 --> 00:13:03,387
Concentrazione... Concentrazione...
137
00:13:03,917 --> 00:13:05,077
Concentrazione...
138
00:13:14,757 --> 00:13:16,337
Concentrazione...
139
00:13:18,937 --> 00:13:21,307
Concentrati su di un punto.
140
00:13:29,817 --> 00:13:33,437
Strike!
141
00:13:38,327 --> 00:13:39,867
Strike!
142
00:13:42,627 --> 00:13:47,297
Hey, come posso concentrarmi... Con quella
faccia da stupido pervertito nella mia testa?!
143
00:13:49,627 --> 00:13:51,157
Bene, bene...
144
00:13:51,287 --> 00:13:55,467
Sembra che da qualche parte ci sia una ragazza che mi sta pensando.
145
00:13:57,957 --> 00:14:00,667
Tsunade-sama, aspetti per favore!
146
00:14:00,857 --> 00:14:05,977
Che succede? Tsunade-sama non è mai
capitato che abbiate vinto così tanti soldi...
147
00:14:05,977 --> 00:14:08,617
Ma non sembrate per niente contenta.
148
00:14:09,557 --> 00:14:10,837
Questa città...
149
00:14:12,227 --> 00:14:13,547
C'è qualcosa che non va.
150
00:14:14,417 --> 00:14:15,877
Sbrigati. Ce ne andiamo.
151
00:14:15,887 --> 00:14:18,567
Cosa? Ma questa è una città per turisti.
152
00:14:18,577 --> 00:14:21,267
Dovremmo almeno vedere il castello!
153
00:14:21,267 --> 00:14:24,057
Va bene. Una visita e poi ce ne andiamo.
154
00:14:24,057 --> 00:14:25,907
Aspettate... Tsunade-sama!
155
00:14:28,357 --> 00:14:29,557
Orochimaru-sama.
156
00:14:30,237 --> 00:14:33,057
Cerchiamo di finire rapidamente questa missione...
157
00:14:33,367 --> 00:14:36,567
Anche a costo di dover usare la forza.
158
00:14:43,387 --> 00:14:45,417
Devo riuscirci...
159
00:14:46,957 --> 00:14:47,957
Ahi!
160
00:14:48,297 --> 00:14:49,387
Ahia!
161
00:14:49,647 --> 00:14:52,347
Non riesco più a rilasciare il Chakra con questo dolore...
162
00:14:53,927 --> 00:14:56,607
Dovrebbe essere arrivato al suo limite.
163
00:15:06,077 --> 00:15:07,487
Giusto un poco...
164
00:15:08,017 --> 00:15:10,347
Devo riposarmi per un po'.
165
00:15:48,927 --> 00:15:50,187
Tornate qua!
166
00:15:50,227 --> 00:15:52,227
La lezione ancora non è terminata.
167
00:15:53,817 --> 00:15:56,417
Razza di idioti!
168
00:16:00,977 --> 00:16:02,587
Ma è possibile...
169
00:16:02,587 --> 00:16:05,267
E' possibile che non riusciate mai a concentrarvi?
170
00:16:05,457 --> 00:16:09,037
Non riuscirete mai a diventare dei bravi ninja di questo passo.
171
00:16:09,187 --> 00:16:12,187
Non possiamo mica sempre rimanere seduti sui banchi...
172
00:16:12,497 --> 00:16:13,787
Giusto, Akamaru?
173
00:16:16,797 --> 00:16:17,927
Ho fame...
174
00:16:17,927 --> 00:16:20,527
Sensei... Sbrigati con questa ramanzina...
175
00:16:23,007 --> 00:16:24,967
Ragazzini!
176
00:16:24,967 --> 00:16:29,607
Faremo una lezione integrativa per
migliorare la vostra concentrazione!
177
00:16:36,227 --> 00:16:37,927
Cosa è?
178
00:16:38,307 --> 00:16:40,047
Quello che vedete...
179
00:16:40,067 --> 00:16:42,277
E' un antica tradizione dei ninja di Konoha...
180
00:16:42,287 --> 00:16:44,517
Serve per imparare a concentrarsi.
181
00:16:45,987 --> 00:16:49,757
Dovete concentrare tutta la vostra energia su quella foglia...
182
00:16:49,757 --> 00:16:51,637
Quindi impastate il vostro Chakra.
183
00:16:52,207 --> 00:16:54,527
E' un metodo molto antico...
184
00:16:54,537 --> 00:16:58,077
Ma è il modo migliore per aumentare
le vostre capacità di concentrazione.
185
00:17:00,117 --> 00:17:03,687
Solo chi riesce a concentrarsi bene potrà diventare un bravo ninja.
186
00:17:04,147 --> 00:17:07,077
Questa è anche l'origine del simbolo di Konoha sul coprifronte.
187
00:17:07,947 --> 00:17:09,187
A me sembra una balla...
188
00:17:09,267 --> 00:17:12,767
Hai inventato questa storia per cercare di motivarci?
189
00:17:12,917 --> 00:17:15,407
Non è una storia! E' tutto vero!
190
00:17:15,477 --> 00:17:19,547
Un Ninja non diventerà mai il migliore
solo perché riesce a concentrarsi.
191
00:17:19,697 --> 00:17:23,357
Un bravo ninja secondo me deve essere soltanto molto forte.
192
00:17:23,357 --> 00:17:24,937
Si, hai ragione.
193
00:17:24,937 --> 00:17:26,257
Che storia stupida...
194
00:17:28,547 --> 00:17:30,097
Ci vediamo, Sensei!
195
00:17:30,737 --> 00:17:32,807
Hey! Aspettate!
196
00:17:32,807 --> 00:17:33,597
Non ho tempo da perdere!
197
00:17:33,597 --> 00:17:35,027
Che perdita di tempo!
198
00:17:35,107 --> 00:17:39,847
Aspettate! Stupidi ingrati!
199
00:17:43,467 --> 00:17:45,237
E' la stessa cosa.
200
00:17:47,647 --> 00:17:52,127
Se soltanto avessi dato retta di più alle parole di Iruka-sensei.
201
00:17:53,257 --> 00:17:54,837
Sono proprio un idiota.
202
00:17:57,897 --> 00:18:02,037
Non migliorerò certo standomene qua a piagnucolare.
203
00:18:06,477 --> 00:18:10,817
Ok ! Ci riuscirò. Ne sono sicuro!
204
00:18:17,217 --> 00:18:19,667
Concentrazione.. Concentrazione...
205
00:18:21,437 --> 00:18:22,607
Concentrazione!
206
00:18:24,447 --> 00:18:25,657
Wow!
207
00:18:26,077 --> 00:18:29,717
Il castello di Tanzaku è veramente impressionante!
208
00:18:30,397 --> 00:18:34,357
Capisco perché è considerato uno dei più belli della nostra nazione.
209
00:18:34,577 --> 00:18:36,677
Smettila con le chiacchiere.
210
00:18:36,687 --> 00:18:38,797
Adesso andiamocene da qua.
211
00:18:39,367 --> 00:18:44,447
Tsunade-sama, perché non diamo uno
sguardo più da vicino. L'entrata è gratuita.
212
00:18:48,287 --> 00:18:49,347
Tsunade-sama?
213
00:18:52,397 --> 00:18:55,487
Cosa è... questa sensazione?
214
00:19:30,817 --> 00:19:31,647
Adesso!
215
00:20:08,667 --> 00:20:10,287
Che ragazzo...
216
00:20:11,047 --> 00:20:14,287
Ha accumulato così tanto Chakra
nella sua mano da bruciarsi...
217
00:20:15,417 --> 00:20:18,537
Riesce a stupirmi ogni giorno di più!
218
00:20:22,837 --> 00:20:25,017
E' scoppiato...
219
00:20:25,467 --> 00:20:28,557
Perfetto! Hai completato la seconda fase dell'allenamento.
220
00:20:28,707 --> 00:20:32,097
Cominciamo subito con la terza fase...
221
00:20:32,287 --> 00:20:33,857
Devi aspettare ancora un po'.
222
00:20:34,097 --> 00:20:35,907
E' venuto il momento di incontrare Tsunade.
223
00:20:48,637 --> 00:20:49,507
Quello è...
224
00:20:54,027 --> 00:20:55,457
Orochimaru!
225
00:21:02,947 --> 00:21:04,837
Ti ho trovata.
226
00:21:08,147 --> 00:21:11,447
Dici che devo allenarmi per la
terza fase mentre camminiamo?
227
00:21:11,457 --> 00:21:12,667
Diamine continui a darmi ordini sempre più difficili!
228
00:21:12,667 --> 00:21:18,657
Cretino! Se non ci muoviamo rapidamente,
rischiamo di non trovare più Tsunade.
229
00:21:18,657 --> 00:21:19,907
Dove stiamo andando?
230
00:21:19,907 --> 00:21:23,007
E' da qualche parte in città,
la cercheremo guardando dall'alto.
231
00:21:23,017 --> 00:21:24,237
Saliremo sul castello.
232
00:21:24,237 --> 00:21:24,837
Castello?
233
00:21:24,837 --> 00:21:26,257
Dovremmo essere in grado di trovarla, da lassù.
234
00:21:26,257 --> 00:21:27,337
Ma dove andiamo?
235
00:21:27,337 --> 00:21:29,217
Si trova... Ma...
236
00:21:29,227 --> 00:21:31,127
Ma che succede?
237
00:21:31,777 --> 00:21:33,777
PROSSIMO EPISODIO:
"La maledizione."