1 00:01:33,687 --> 00:01:37,697 Dejo a Sasuke en tus manos, Guy. 2 00:01:44,497 --> 00:01:45,697 Jiraiya-sama. 3 00:01:47,067 --> 00:01:50,417 Estoy seguro de que encontrará a Tsunade-sama y… 4 00:01:50,417 --> 00:01:54,247 La encontraremos y la traeremos de vuelta enseguida. 5 00:02:03,247 --> 00:02:07,257 Naruto-kun, me gustan los chicos con agallas, como tú. 6 00:02:07,257 --> 00:02:08,857 Te daré esto. 7 00:02:10,057 --> 00:02:12,027 Lee se hizo fuerte con uno. 8 00:02:12,027 --> 00:02:14,267 ¿Qué es, qué es? 9 00:02:21,867 --> 00:02:22,907 ¡Esto! 10 00:02:33,417 --> 00:02:39,687 Un traje cómodo y flexible que se adapta a tu figura. 11 00:02:39,687 --> 00:02:43,177 Si lo usas para entrenar, notarás la diferencia. 12 00:02:43,557 --> 00:02:45,137 Te aficionarás enseguida. 13 00:02:45,927 --> 00:02:48,727 Acabarás queriendo llevarlo siempre, como Lee. 14 00:02:48,727 --> 00:02:51,597 O yo, por supuesto. 15 00:03:02,177 --> 00:03:07,757 En vez de llevar eso, deberías llevar un espejo, idiota. 16 00:03:15,387 --> 00:03:17,427 ¿Cómo me veré? 17 00:03:19,897 --> 00:03:23,517 No te lo pongas. Solo mira a ese tipo. 18 00:03:25,577 --> 00:03:27,837 Es horrible. 19 00:03:38,177 --> 00:03:40,617 Empezaremos aquí. 20 00:03:44,617 --> 00:03:47,017 Es el casino más famoso de la ciudad. 21 00:04:02,397 --> 00:04:04,867 Entonces, sí van tras Naruto. 22 00:04:05,267 --> 00:04:07,267 Llevarnos a Naruto-kun 23 00:04:07,267 --> 00:04:12,477 es la misión que nos encomendó nuestra organización, Akatsuki. 24 00:04:18,787 --> 00:04:19,717 ¿Qué ocurre? 25 00:04:20,117 --> 00:04:22,137 Oye, Sabio Pervertido, 26 00:04:22,917 --> 00:04:25,687 ¿por qué vinieron por mí? 27 00:04:28,957 --> 00:04:32,117 Tú lo sabes, ¿no? 28 00:04:36,937 --> 00:04:40,537 Para ser concretos, no van por ti, 29 00:04:40,937 --> 00:04:43,107 van por lo que guardas dentro. 30 00:04:43,507 --> 00:04:46,577 ¿Por qué lo buscan a él? 31 00:04:49,047 --> 00:04:52,647 Es el monstruo que atacó Konoha, ¿no? 32 00:04:52,647 --> 00:04:55,017 Por eso, todos le temen. 33 00:04:55,017 --> 00:04:58,487 ¿Para qué lo quieren esos dos? 34 00:05:00,957 --> 00:05:05,757 El Kyuubi aparece en los momentos decisivos de la historia. 35 00:05:05,757 --> 00:05:09,427 Es un demonio que destroza todo lo que ve a su paso. 36 00:05:10,237 --> 00:05:15,037 Por eso, la gente solía temerle como a un desastre natural. 37 00:05:21,177 --> 00:05:24,797 Todavía no sé por qué lo buscan 38 00:05:24,797 --> 00:05:28,847 ni qué objetivos tienen. 39 00:05:30,447 --> 00:05:34,727 Pero como el Kyuubi está sellado en tu interior, 40 00:05:35,127 --> 00:05:40,927 es muy posible que quieran mantener ese poder bajo su control. 41 00:05:43,397 --> 00:05:47,797 No será sencillo vivir con ellos tras tus talones, 42 00:05:47,797 --> 00:05:49,417 pero es el destino. 43 00:05:49,417 --> 00:05:52,307 No te preocupes, yo te protege… 44 00:05:52,307 --> 00:05:56,207 En ese caso, tengo que hacerme fuerte. 45 00:05:58,077 --> 00:06:02,087 Muy bien, encontremos a esa tal Tsunade 46 00:06:02,087 --> 00:06:05,657 y entrenemos en cuanto Sasuke esté a salvo. 47 00:06:07,657 --> 00:06:10,057 Típico de Naruto. 48 00:06:10,627 --> 00:06:16,627 {\an8}A entrenar ¡Juro que me haré más fuerte! 49 00:06:11,827 --> 00:06:16,037 A entrenar. ¡Juro que me haré más fuerte! 50 00:06:23,307 --> 00:06:26,777 ¡Aquí es donde piden más dinero! 51 00:06:26,777 --> 00:06:28,507 No seas cobarde. 52 00:06:26,777 --> 00:06:28,507 {\an8}Apuesta 53 00:06:28,507 --> 00:06:29,707 Vamos. 54 00:06:31,707 --> 00:06:33,477 ¡Espéreme! 55 00:06:39,177 --> 00:06:40,387 ¿Qué sucede? 56 00:06:41,117 --> 00:06:46,897 ¿La mujer hermosa que querías ir a ver es esa tal Tsunade? 57 00:06:47,697 --> 00:06:50,097 Hoy estás perspicaz. 58 00:06:50,097 --> 00:06:51,827 Sí. ¿Qué pasa con eso? 59 00:06:51,827 --> 00:06:57,237 Esa mujer es una de los Sannin, como tú, ¿no? 60 00:06:57,237 --> 00:07:00,037 Sí, ¿y qué? 61 00:07:00,437 --> 00:07:02,657 ¿Cuántos años tiene? 62 00:07:02,657 --> 00:07:04,227 Los mismos que yo. 63 00:07:04,647 --> 00:07:06,647 Pues es una vieja. 64 00:07:20,427 --> 00:07:22,657 Esa es… 65 00:07:31,607 --> 00:07:35,077 ¿Pueden cambiarme todo esto por fichas? 66 00:07:38,757 --> 00:07:40,347 Está muy motivada. 67 00:07:45,387 --> 00:07:48,587 ¿Quién es esa mujer? 68 00:07:48,587 --> 00:07:50,997 ¿No la conoces? 69 00:07:50,997 --> 00:07:53,557 Todos la conocen por su apodo. 70 00:07:53,557 --> 00:07:54,957 ¿Su apodo? 71 00:07:57,727 --> 00:08:00,927 ¿Cómo es Tsunade? 72 00:08:00,927 --> 00:08:02,937 ¿Te interesa saberlo? 73 00:08:02,937 --> 00:08:03,837 Sí. 74 00:08:03,837 --> 00:08:05,437 Veamos… 75 00:08:06,237 --> 00:08:09,057 En resumen, es insoportable. 76 00:08:09,057 --> 00:08:13,877 Adora apostar y la conocen por ello en todas partes. 77 00:08:13,877 --> 00:08:17,877 Entonces, la encontraremos enseguida. 78 00:08:17,877 --> 00:08:20,477 Sí, es famosa, de eso no hay duda. 79 00:08:20,477 --> 00:08:23,087 Es la legendaria… 80 00:08:27,927 --> 00:08:30,997 ¿Cuál es ese apodo? 81 00:08:30,997 --> 00:08:32,727 La legendaria… 82 00:08:32,727 --> 00:08:34,327 ¿Legendaria? 83 00:08:50,377 --> 00:08:52,377 Están todos contentos. 84 00:08:58,757 --> 00:09:00,317 La legendaria… 85 00:09:02,727 --> 00:09:04,337 ¡perdedora! 86 00:09:06,327 --> 00:09:12,467 Pero pese a su popularidad, no será fácil encontrarla. 87 00:09:12,467 --> 00:09:14,297 ¿Por qué no? 88 00:09:14,297 --> 00:09:16,307 Odia envejecer, 89 00:09:16,307 --> 00:09:20,277 y suele cambiar su apariencia con técnicas especiales. 90 00:09:20,677 --> 00:09:25,747 Aunque tenga 50 años, puede parecer que tenga 20. 91 00:09:27,217 --> 00:09:30,237 Y según las últimas noticias que tengo, 92 00:09:30,237 --> 00:09:35,217 parece que se transforma en su yo de 10, 30 y 40 años 93 00:09:35,217 --> 00:09:38,017 para huir de los prestamistas. 94 00:09:38,017 --> 00:09:41,697 No me gusta lo que cuentas. 95 00:09:41,697 --> 00:09:46,097 Tsunade siempre adoró las apuestas. 96 00:09:46,497 --> 00:09:49,197 Pero no tiene ni suerte ni talento. 97 00:09:50,907 --> 00:09:54,507 Se ganó ese apodo porque siempre pierde. 98 00:09:54,507 --> 00:09:57,707 Al final acaba huyendo sin devolver el dinero. 99 00:09:59,517 --> 00:10:01,537 Qué recuerdos. 100 00:10:01,537 --> 00:10:03,887 ¡No te pierdas en el pasado! 101 00:10:03,887 --> 00:10:06,857 ¿Cómo vamos a encontrarla, entonces? 102 00:10:06,857 --> 00:10:12,587 Habrá que ir paso a paso, pero hay formas de buscarla. 103 00:10:13,797 --> 00:10:17,797 Entonces, no sabemos cuánto tardaremos. 104 00:10:17,797 --> 00:10:20,197 Aprovecharemos ese tiempo. 105 00:10:21,367 --> 00:10:24,967 Mientras viajamos, ese tiempo será para ti. 106 00:10:25,537 --> 00:10:27,007 ¿Para mí? 107 00:10:27,407 --> 00:10:30,977 Tiempo para hacerte fuerte. ¡Para entrenar! 108 00:10:40,047 --> 00:10:41,657 ¡Bien! 109 00:10:41,657 --> 00:10:46,057 No, no, guarda eso. 110 00:10:46,057 --> 00:10:51,257 No quiero andar con alguien vestido así. 111 00:10:57,597 --> 00:11:02,077 Vamos a entrenar ya, Sabio Pervertido. 112 00:11:02,077 --> 00:11:04,807 No tengas prisa. 113 00:11:04,807 --> 00:11:10,417 Debemos compaginar el entrenamiento con la recopilación de información. 114 00:11:10,417 --> 00:11:12,687 ¿Recopilación de información? 115 00:11:16,157 --> 00:11:18,157 Sí, en esta ciudad. 116 00:11:30,297 --> 00:11:31,837 ¡Alto! 117 00:11:33,057 --> 00:11:37,457 Es increíble. Nunca había estado en un sitio así. 118 00:11:37,457 --> 00:11:41,307 Divertirse es importante. Descansaremos antes de entrenar. 119 00:11:41,307 --> 00:11:46,287 El festival durará un tiempo. Nos quedaremos aquí hasta que termine. 120 00:11:46,687 --> 00:11:48,287 También entrenaremos aquí. 121 00:11:48,287 --> 00:11:49,757 ¡Viva! 122 00:11:57,457 --> 00:12:02,267 Vaya, tienes bastante dinero, joven. 123 00:12:02,267 --> 00:12:04,667 Sí, tengo bastante. 124 00:12:04,667 --> 00:12:06,937 Ahorré poco a poco en las misiones. 125 00:12:07,577 --> 00:12:08,537 ¡Hasta luego! 126 00:12:08,537 --> 00:12:10,137 ¡Alto ahí, Naruto! 127 00:12:10,537 --> 00:12:12,937 Confisco tu monedero. 128 00:12:12,937 --> 00:12:15,177 ¿Qué? Pero ¿qué haces? 129 00:12:15,177 --> 00:12:17,977 Solo puedes usar esto. 130 00:12:18,377 --> 00:12:20,917 ¿Qué? ¿Solo 300 ryo? 131 00:12:20,917 --> 00:12:22,517 Nada de quejas. 132 00:12:22,517 --> 00:12:26,887 Ya sabes que los shinobi tienen tres cosas prohibidas. 133 00:12:26,887 --> 00:12:30,357 ¿Tres cosas prohibidas? ¿De qué hablas? 134 00:12:30,357 --> 00:12:32,357 ¿No lo sabes? 135 00:12:32,657 --> 00:12:36,827 Son los tres vicios que corrompen a un shinobi. 136 00:12:37,227 --> 00:12:41,837 El alcohol, las mujeres y el dinero. 137 00:12:41,837 --> 00:12:45,777 Entonces, a mí no me incumbe. 138 00:12:46,177 --> 00:12:51,657 Todavía no puedo beber alcohol, no entiendo el encanto de las mujeres 139 00:12:51,657 --> 00:12:55,217 y no quiero usar mucho dinero porque me costó ahorrarlo. 140 00:12:55,217 --> 00:12:56,717 ¡Idiota! 141 00:12:56,717 --> 00:13:00,687 No subestimes el vicio del dinero. Te quedas sin él enseguida. 142 00:13:02,297 --> 00:13:05,087 El embrujo del dinero es aterrador. 143 00:13:05,087 --> 00:13:09,917 Es lo que le trae la perdición a Tsunade. 144 00:13:10,927 --> 00:13:14,397 Tú eres incapaz de resistirte a las mujeres. 145 00:13:14,397 --> 00:13:17,207 Iré a recopilar información. 146 00:13:17,207 --> 00:13:20,807 Llévate mi equipaje. 147 00:13:20,807 --> 00:13:25,607 Si te pierdes, un sapo rastreador podrá seguir mi olor. 148 00:13:30,687 --> 00:13:33,857 Todavía es un niño. 149 00:13:39,187 --> 00:13:43,157 Empezaré por llenarme el estómago. 150 00:13:46,367 --> 00:13:48,367 Quiero takoyaki. 151 00:13:48,557 --> 00:13:49,567 Enseguida. 152 00:13:49,567 --> 00:13:51,167 ¡Papas con mantequilla! 153 00:13:51,167 --> 00:13:52,157 Marchando. 154 00:13:52,157 --> 00:13:53,737 Una banana con chocolate. 155 00:13:53,737 --> 00:13:54,497 Toma. 156 00:13:54,497 --> 00:13:56,197 ¡Manzana de caramelo! 157 00:13:56,197 --> 00:13:57,007 Gracias. 158 00:13:57,007 --> 00:13:58,797 ¡Okonomiyaki! 159 00:13:58,797 --> 00:14:00,777 Cuidado, que quema. 160 00:14:01,977 --> 00:14:04,747 Una porción grande de yakisoba, por favor. 161 00:14:04,747 --> 00:14:07,957 Claro. Veo que compraste mucho, chico. 162 00:14:07,957 --> 00:14:10,487 No irás a comértelo todo tú solo, ¿o sí? 163 00:14:11,287 --> 00:14:13,227 Claro que sí. 164 00:14:13,227 --> 00:14:14,827 Aquí tienes. 165 00:14:20,427 --> 00:14:22,937 Comí demasiado. 166 00:14:24,537 --> 00:14:27,407 ¿Cómo estarán todos? 167 00:14:28,217 --> 00:14:33,417 Kakashi-sensei, Sasuke, Sakura-chan… 168 00:14:34,197 --> 00:14:37,947 Entrenaré a diario y regresaré siendo más fuerte. 169 00:14:37,947 --> 00:14:39,547 Espérenme. 170 00:14:40,317 --> 00:14:43,657 Pero primero, a bajar la comida. 171 00:14:43,657 --> 00:14:45,457 ¡Última bola! 172 00:14:47,587 --> 00:14:50,157 ¡Sí! ¡Lo hice perfecto! 173 00:14:52,017 --> 00:14:55,367 Es gracias al entrenamiento de lanzar shuriken. 174 00:15:02,797 --> 00:15:04,997 No pescas ni uno, ¿eh? 175 00:15:05,337 --> 00:15:07,507 Demonios. Ya verás. 176 00:15:08,307 --> 00:15:09,477 Alto ahí. 177 00:15:13,847 --> 00:15:17,057 "Los shinobi tienen prohibido usar ninjutsu". 178 00:15:20,257 --> 00:15:21,477 Gracias. 179 00:15:25,327 --> 00:15:28,097 Es peligroso caminar con la máscara puesta. 180 00:15:36,937 --> 00:15:39,737 Es el cuaderno de ahorros del Sabio Pervertido. 181 00:15:40,137 --> 00:15:43,347 Diez, cien, mil… 182 00:15:45,017 --> 00:15:47,747 ¡Aquí hay muchos ceros! 183 00:15:48,147 --> 00:15:52,717 Si tiene tanto, podría invitarme de vez en cuando. 184 00:15:52,717 --> 00:15:54,317 Es un tacaño. 185 00:15:58,297 --> 00:16:00,697 Ya me queda poco. 186 00:16:00,697 --> 00:16:02,967 El próximo puesto será el último. 187 00:16:05,417 --> 00:16:08,907 Tiempo para hacerte fuerte. ¡Para entrenar! 188 00:16:14,677 --> 00:16:18,277 Quiero dos calamares, por favor. 189 00:16:18,277 --> 00:16:20,877 Que uno sea de los grandes para los adultos. 190 00:16:20,877 --> 00:16:24,097 ¿Te encargaron las compras? Qué buen chico. 191 00:16:24,097 --> 00:16:26,487 Toma, el tuyo será gratis. 192 00:16:26,487 --> 00:16:29,457 Eres todo un caballero. 193 00:16:29,457 --> 00:16:33,657 Tú sí que sabes. Te haré descuento en el del adulto. 194 00:16:33,657 --> 00:16:34,827 ¡Gracias! 195 00:16:36,427 --> 00:16:39,297 ¿Dónde se metió? 196 00:16:42,967 --> 00:16:44,237 ¿Esa era su voz? 197 00:16:47,907 --> 00:16:50,177 ¡Vivan las jóvenes! 198 00:16:50,177 --> 00:16:54,577 Hola, Naruto. ¿Disfrutaste del festival? 199 00:17:04,827 --> 00:17:08,797 ¡Repite los tres vicios prohibidos para un shinobi! 200 00:17:09,197 --> 00:17:12,267 ¡Los ignoraste los tres, estúpido! 201 00:17:12,267 --> 00:17:14,277 Espera, Naruto. 202 00:17:14,277 --> 00:17:15,737 ¡No espero! 203 00:17:15,737 --> 00:17:19,337 Gastaste el dinero que me costó tanto ahorrar. 204 00:17:19,337 --> 00:17:20,937 ¡Toma, toma! 205 00:17:19,337 --> 00:17:20,937 ¡Detente! 206 00:17:20,937 --> 00:17:24,607 ¡Te lo devolveré! 207 00:17:24,607 --> 00:17:28,247 ¡Dejaste plano a mi sapo! 208 00:17:28,247 --> 00:17:31,617 ¿Qué crees que haces, mocoso? 209 00:17:34,987 --> 00:17:38,187 Manchaste la ropa de marca del jefe. 210 00:17:38,187 --> 00:17:41,557 ¡Trae 100,000 ryo para pagársela! 211 00:17:41,557 --> 00:17:45,167 ¿Eso vale 100,000 ryo? 212 00:17:45,167 --> 00:17:50,567 Un abrigo tan horrible no puede valer tanto. 213 00:17:50,567 --> 00:17:52,567 ¿Buscan pelea? 214 00:17:52,567 --> 00:17:54,967 No se lo recomiendo. 215 00:17:54,967 --> 00:17:57,917 El jefe era chuunin de la Aldea Oculta de la Roca. 216 00:17:57,917 --> 00:18:01,907 Todos temían al legendario ninja de la oscuridad. 217 00:18:03,117 --> 00:18:05,717 ¿El legendario qué? 218 00:18:05,717 --> 00:18:08,817 Parece que necesitas que te enseñe una lección. 219 00:18:09,237 --> 00:18:10,787 Naruto. 220 00:18:11,187 --> 00:18:15,587 Es una buena oportunidad para mostrarte la técnica. 221 00:18:15,587 --> 00:18:17,557 Fíjate bien. 222 00:18:18,197 --> 00:18:19,357 ¡Ya verás! 223 00:18:28,277 --> 00:18:29,837 ¡Impresionante! 224 00:18:35,577 --> 00:18:39,177 Me contuve bastante, pero eres muy débil. 225 00:18:43,987 --> 00:18:47,597 ¿Tú eres el legendario…? 226 00:18:47,597 --> 00:18:51,197 Siento haber destrozado tu puesto. 227 00:18:51,197 --> 00:18:53,997 Repárelo con este dinero. 228 00:18:53,997 --> 00:18:56,397 Vaya, gracias. 229 00:18:56,727 --> 00:19:02,737 Toma. De paso, ¿puedo llevarme todos los globos normales y los de agua? 230 00:19:02,737 --> 00:19:04,707 Claro, como quiera. 231 00:19:07,577 --> 00:19:09,997 No fue un golpe normal con la palma. 232 00:19:09,997 --> 00:19:13,147 ¿Qué era esa técnica? 233 00:19:13,147 --> 00:19:14,347 Naruto. 234 00:19:14,747 --> 00:19:17,617 Sígueme. Vamos a entrenar. 235 00:19:18,437 --> 00:19:19,617 ¡Sí! 236 00:19:28,127 --> 00:19:31,227 ¡Por fin entrenamos! 237 00:19:31,227 --> 00:19:33,467 Toma, un globo de agua. 238 00:19:34,267 --> 00:19:36,207 ¿Para qué es? 239 00:19:36,597 --> 00:19:39,807 Viste la técnica que usé antes, ¿no? 240 00:19:39,807 --> 00:19:41,007 Sí. 241 00:19:41,007 --> 00:19:42,947 ¿Qué te pareció? 242 00:19:44,777 --> 00:19:47,417 Hizo que ese tipo girara mucho. 243 00:19:47,417 --> 00:19:51,387 Yo no me habría fijado en eso, pero no importa. 244 00:19:52,187 --> 00:19:54,577 Así es, giró. 245 00:19:55,577 --> 00:19:59,827 ¿Hace girar el agua del globo sin mover la mano? 246 00:20:04,167 --> 00:20:08,557 Mantener chakra en una zona concreta trepando árboles 247 00:20:08,957 --> 00:20:12,967 y expulsarlo para mantenerte sobre el agua. 248 00:20:12,967 --> 00:20:15,737 Ya sabes hacer esas dos cosas. 249 00:20:16,137 --> 00:20:21,347 Esta vez harás fluir el chakra entrenando con globos de agua. 250 00:20:21,737 --> 00:20:23,737 Es decir, lo harás girar. 251 00:20:24,147 --> 00:20:26,717 ¿Hacer fluir el chakra? 252 00:20:26,717 --> 00:20:32,187 Te explicaré la técnica con más detalle cuando aprendas a hacer lo básico. 253 00:20:32,557 --> 00:20:36,467 Concentra y mantén chakra en la mano, como al trepar árboles. 254 00:20:36,467 --> 00:20:40,427 Luego expúlsalo como cuando caminabas sobre el agua. 255 00:20:41,067 --> 00:20:46,507 Y, por último, empuja y mezcla el agua del globo con ese chakra. 256 00:20:46,957 --> 00:20:48,677 ¡Entendido! 257 00:20:48,677 --> 00:20:53,647 Debo hacer girar el agua rápidamente para que el globo explote. 258 00:20:54,037 --> 00:20:57,247 Cada vez eres más sagaz. 259 00:20:57,247 --> 00:21:00,037 Hoy entrenaremos hasta la noche. 260 00:21:00,037 --> 00:21:01,217 ¡Sí!