1
00:01:33,687 --> 00:01:37,697
Dejo a Sasuke en tus manos, Guy.
2
00:01:44,497 --> 00:01:45,697
Jiraiya-sama.
3
00:01:47,067 --> 00:01:50,417
Estoy seguro de que encontrará
a Tsunade-sama y…
4
00:01:50,417 --> 00:01:54,247
La encontraremos y la traeremos
de vuelta enseguida.
5
00:02:03,247 --> 00:02:07,257
Naruto-kun, me gustan
los chicos con agallas, como tú.
6
00:02:07,257 --> 00:02:08,857
Te daré esto.
7
00:02:10,057 --> 00:02:12,027
Lee se hizo fuerte con uno.
8
00:02:12,027 --> 00:02:14,267
¿Qué es, qué es?
9
00:02:21,867 --> 00:02:22,907
¡Esto!
10
00:02:33,417 --> 00:02:39,687
Un traje cómodo y flexible
que se adapta a tu figura.
11
00:02:39,687 --> 00:02:43,177
Si lo usas para entrenar,
notarás la diferencia.
12
00:02:43,557 --> 00:02:45,137
Te aficionarás enseguida.
13
00:02:45,927 --> 00:02:48,727
Acabarás queriendo llevarlo siempre,
como Lee.
14
00:02:48,727 --> 00:02:51,597
O yo, por supuesto.
15
00:03:02,177 --> 00:03:07,757
En vez de llevar eso,
deberías llevar un espejo, idiota.
16
00:03:15,387 --> 00:03:17,427
¿Cómo me quedará?
17
00:03:19,897 --> 00:03:23,517
No te pongas eso. Mira a ese tipo.
18
00:03:25,577 --> 00:03:27,837
Es horrible.
19
00:03:38,177 --> 00:03:40,617
Empezaremos aquí.
20
00:03:44,617 --> 00:03:47,017
Es el casino más famoso de la ciudad.
21
00:04:02,397 --> 00:04:04,867
Entonces, sí vais tras Naruto.
22
00:04:05,267 --> 00:04:07,267
Llevarnos a Naruto-kun
23
00:04:07,267 --> 00:04:12,477
es la misión que nos encomendó
nuestra organización, Akatsuki.
24
00:04:18,787 --> 00:04:19,717
¿Qué ocurre?
25
00:04:20,117 --> 00:04:22,137
Oye, Sabio Pervertido,
26
00:04:22,917 --> 00:04:25,687
¿por qué vinieron a por mí?
27
00:04:28,957 --> 00:04:32,117
Tú lo sabes, ¿no?
28
00:04:36,937 --> 00:04:40,537
Para ser concretos, no van a por ti,
29
00:04:40,937 --> 00:04:43,107
buscan lo que guardas dentro.
30
00:04:43,507 --> 00:04:46,577
¿Por qué lo buscan a él?
31
00:04:49,047 --> 00:04:52,647
Es el monstruo que atacó Konoha, ¿no?
32
00:04:52,647 --> 00:04:55,017
Por eso todos lo temen.
33
00:04:55,017 --> 00:04:58,487
¿Para qué lo quieren esos dos?
34
00:05:00,957 --> 00:05:05,757
El Kyuubi aparece en los momentos
decisivos de la historia.
35
00:05:05,757 --> 00:05:09,427
Es un demonio que destroza
todo lo que ve a su paso.
36
00:05:10,237 --> 00:05:15,037
Por eso la gente solía temerlo
como a un desastre natural.
37
00:05:21,177 --> 00:05:24,797
Todavía no sé por qué lo buscan
38
00:05:24,797 --> 00:05:28,847
ni qué objetivos tienen.
39
00:05:30,447 --> 00:05:34,727
Pero como el Kyuubi
está sellado en tu interior,
40
00:05:35,127 --> 00:05:40,927
es muy posible que quieran
mantener ese poder bajo su control.
41
00:05:43,397 --> 00:05:47,797
No será sencillo vivir
con ellos tras tus talones,
42
00:05:47,797 --> 00:05:49,417
pero es el destino.
43
00:05:49,417 --> 00:05:52,307
No te preocupes, yo te protege…
44
00:05:52,307 --> 00:05:56,207
En ese caso, tengo que hacerme fuerte.
45
00:05:58,077 --> 00:06:02,087
Muy bien, encontremos a esa tal Tsunade
46
00:06:02,087 --> 00:06:05,657
y entrenemos
en cuanto Sasuke esté a salvo.
47
00:06:07,657 --> 00:06:10,057
Típico de Naruto.
48
00:06:10,627 --> 00:06:16,627
{\an8}A entrenar
¡Juro que me haré más fuerte!
49
00:06:11,827 --> 00:06:16,037
A entrenar.
¡Juro que me haré más fuerte!
50
00:06:23,307 --> 00:06:26,777
¡Aquí es donde piden más dinero!
51
00:06:26,777 --> 00:06:28,507
No seas cobarde.
52
00:06:26,777 --> 00:06:28,507
{\an8}Apuesta
53
00:06:28,507 --> 00:06:29,707
Vamos.
54
00:06:31,707 --> 00:06:33,477
¡Espéreme!
55
00:06:39,177 --> 00:06:40,387
¿Qué sucede?
56
00:06:41,117 --> 00:06:46,897
¿La mujer guapa que querías
ir a ver es esa tal Tsunade?
57
00:06:47,697 --> 00:06:50,097
Hoy estás perspicaz.
58
00:06:50,097 --> 00:06:51,827
Sí. ¿Qué pasa con eso?
59
00:06:51,827 --> 00:06:57,237
Esa mujer es una de los Sannin,
como tú, ¿no?
60
00:06:57,237 --> 00:07:00,037
Sí, ¿y qué?
61
00:07:00,437 --> 00:07:02,657
¿Cuántos años tiene?
62
00:07:02,657 --> 00:07:04,047
Los mismos que yo.
63
00:07:04,647 --> 00:07:06,647
Entonces, es una vieja.
64
00:07:20,427 --> 00:07:22,657
Esa es…
65
00:07:31,607 --> 00:07:35,077
¿Podéis cambiarme todo esto por fichas?
66
00:07:38,757 --> 00:07:40,347
Está muy motivada.
67
00:07:45,387 --> 00:07:48,587
¿Quién es esa mujer?
68
00:07:48,587 --> 00:07:50,997
¿No la conoces?
69
00:07:50,997 --> 00:07:53,557
Se la conoce por su apodo.
70
00:07:53,557 --> 00:07:54,957
¿Su apodo?
71
00:07:57,727 --> 00:08:00,927
¿Cómo es Tsunade?
72
00:08:00,927 --> 00:08:02,937
¿Te interesa saberlo?
73
00:08:02,937 --> 00:08:03,837
Sí.
74
00:08:03,837 --> 00:08:05,437
Veamos…
75
00:08:06,237 --> 00:08:09,057
En resumen, es insoportable.
76
00:08:09,057 --> 00:08:13,877
Adora apostar
y la conocen por ello en todas partes.
77
00:08:13,877 --> 00:08:17,877
Entonces, la encontraremos enseguida.
78
00:08:17,877 --> 00:08:20,477
Sí, es famosa, de eso no hay duda.
79
00:08:20,477 --> 00:08:23,087
Es la legendaria…
80
00:08:27,927 --> 00:08:30,997
¿Cuál es ese apodo?
81
00:08:30,997 --> 00:08:32,727
La legendaria…
82
00:08:32,727 --> 00:08:34,327
¿Legendaria?
83
00:08:50,377 --> 00:08:52,377
Están todos contentos.
84
00:08:58,757 --> 00:09:00,317
La legendaria…
85
00:09:02,727 --> 00:09:04,337
¡perdedora!
86
00:09:06,327 --> 00:09:12,467
Pero pese a su popularidad,
no será fácil encontrarla.
87
00:09:12,467 --> 00:09:14,297
¿Por qué no?
88
00:09:14,297 --> 00:09:16,307
Odia envejecer,
89
00:09:16,307 --> 00:09:20,277
y suele cambiar su apariencia
con técnicas especiales.
90
00:09:20,677 --> 00:09:25,747
Aunque tenga 50 años,
puede parecer que tiene 20.
91
00:09:27,217 --> 00:09:30,237
Y según las últimas noticias que tengo,
92
00:09:30,237 --> 00:09:35,217
parece que se transforma
en su yo de 10, 30 y 40 años
93
00:09:35,217 --> 00:09:38,017
para huir de los prestamistas.
94
00:09:38,017 --> 00:09:41,697
No me gusta lo que cuentas.
95
00:09:41,697 --> 00:09:46,097
Tsunade siempre adoró las apuestas.
96
00:09:46,497 --> 00:09:49,197
Pero no tiene ni suerte ni talento.
97
00:09:50,907 --> 00:09:54,507
Se ganó el apodo porque siempre pierde.
98
00:09:54,507 --> 00:09:57,707
Al final acaba huyendo
sin devolver el dinero.
99
00:09:59,517 --> 00:10:01,537
Qué recuerdos.
100
00:10:01,537 --> 00:10:03,887
¡No te pierdas en el pasado!
101
00:10:03,887 --> 00:10:06,857
¿Cómo vamos a encontrarla, entonces?
102
00:10:06,857 --> 00:10:12,587
Habrá que ir paso a paso,
pero hay formas de buscarla.
103
00:10:13,797 --> 00:10:17,797
Entonces, no sabemos cuánto tardaremos.
104
00:10:17,797 --> 00:10:20,197
Aprovecharemos ese tiempo.
105
00:10:21,367 --> 00:10:24,967
Mientras viajamos,
ese tiempo será para ti.
106
00:10:25,537 --> 00:10:27,007
¿Para mí?
107
00:10:27,407 --> 00:10:30,977
Tiempo para hacerte fuerte.
¡Para entrenar!
108
00:10:40,047 --> 00:10:41,657
¡Bien!
109
00:10:41,657 --> 00:10:46,057
No, no, guarda eso.
110
00:10:46,057 --> 00:10:51,257
No quiero andar con alguien vestido así.
111
00:10:57,597 --> 00:11:02,077
Vamos a entrenar ya, Sabio Pervertido.
112
00:11:02,077 --> 00:11:04,807
No tengas prisa.
113
00:11:04,807 --> 00:11:10,417
Debemos compaginar el entrenamiento
con la recopilación de información.
114
00:11:10,417 --> 00:11:12,687
¿Recopilación de información?
115
00:11:16,157 --> 00:11:18,157
Sí, en esta ciudad.
116
00:11:30,297 --> 00:11:31,837
¡Alto!
117
00:11:33,057 --> 00:11:37,457
Es increíble.
Nunca había estado en un sitio así.
118
00:11:37,457 --> 00:11:41,307
Divertirse es importante.
Descansaremos antes de entrenar.
119
00:11:41,307 --> 00:11:46,287
El festival durará un tiempo.
Nos quedaremos aquí hasta que termine.
120
00:11:46,687 --> 00:11:48,287
También entrenaremos aquí.
121
00:11:48,287 --> 00:11:49,757
¡Viva!
122
00:11:57,457 --> 00:12:02,267
Vaya, tienes bastante dinero, joven.
123
00:12:02,267 --> 00:12:04,667
Sí, tengo bastante.
124
00:12:04,667 --> 00:12:06,937
Ahorré poco a poco en las misiones.
125
00:12:07,577 --> 00:12:08,537
¡Hasta luego!
126
00:12:08,537 --> 00:12:10,137
¡Alto ahí, Naruto!
127
00:12:10,537 --> 00:12:12,937
Confisco tu cartera.
128
00:12:12,937 --> 00:12:15,177
¿Qué? Pero ¿qué haces?
129
00:12:15,177 --> 00:12:17,977
Solo puedes usar esto.
130
00:12:18,377 --> 00:12:20,917
¿Qué? ¿Solo 300 ryo?
131
00:12:20,917 --> 00:12:22,517
Nada de quejas.
132
00:12:22,517 --> 00:12:26,887
Ya sabes que los shinobi
tienen tres cosas prohibidas.
133
00:12:26,887 --> 00:12:30,357
¿Tres cosas prohibidas? ¿De qué hablas?
134
00:12:30,357 --> 00:12:32,357
¿No lo sabes?
135
00:12:32,657 --> 00:12:36,827
Son los tres vicios
que corrompen a un shinobi.
136
00:12:37,227 --> 00:12:41,837
El alcohol, las mujeres y el dinero.
137
00:12:41,837 --> 00:12:45,777
Entonces, a mí no me incumbe.
138
00:12:46,177 --> 00:12:51,657
Todavía no puedo beber alcohol,
no entiendo el encanto de las mujeres
139
00:12:51,657 --> 00:12:55,217
y no quiero usar mucho dinero
porque me costó ahorrarlo.
140
00:12:55,217 --> 00:12:56,717
¡Idiota!
141
00:12:56,717 --> 00:13:00,687
No subestimes el vicio del dinero.
Te quedas sin él enseguida.
142
00:13:02,297 --> 00:13:05,087
El embrujo del dinero es aterrador.
143
00:13:05,087 --> 00:13:09,917
Es lo que le trae
la perdición a Tsunade.
144
00:13:10,927 --> 00:13:14,397
Tú eres incapaz
de resistir a las mujeres.
145
00:13:14,397 --> 00:13:17,207
Iré a recopilar información.
146
00:13:17,207 --> 00:13:20,807
Llévate mi equipaje.
147
00:13:20,807 --> 00:13:25,607
Si te pierdes, un sapo rastreador
podrá seguir mi olor.
148
00:13:30,687 --> 00:13:33,857
Todavía es un niño.
149
00:13:39,187 --> 00:13:43,157
Empezaré por llenarme el estómago.
150
00:13:46,367 --> 00:13:48,367
Quiero takoyaki.
151
00:13:48,557 --> 00:13:49,567
Enseguida.
152
00:13:49,567 --> 00:13:51,167
¡Patatas con mantequilla!
153
00:13:51,167 --> 00:13:52,157
Marchando.
154
00:13:52,157 --> 00:13:53,737
Un plátano con chocolate.
155
00:13:53,737 --> 00:13:54,497
Toma.
156
00:13:54,497 --> 00:13:56,197
¡Manzana de caramelo!
157
00:13:56,197 --> 00:13:57,007
Gracias.
158
00:13:57,007 --> 00:13:58,797
¡Okonomiyaki!
159
00:13:58,797 --> 00:14:00,777
Cuidado, que quema.
160
00:14:01,977 --> 00:14:04,747
Una porción grande
de yakisoba, por favor.
161
00:14:04,747 --> 00:14:07,957
Claro. Veo que compraste mucho, chico.
162
00:14:07,957 --> 00:14:10,487
No pensarás comértelo todo tú solo, ¿no?
163
00:14:11,287 --> 00:14:13,227
Claro que sí.
164
00:14:13,227 --> 00:14:14,827
Aquí tienes.
165
00:14:20,427 --> 00:14:22,937
Comí demasiado.
166
00:14:24,537 --> 00:14:27,407
¿Cómo estarán todos?
167
00:14:28,217 --> 00:14:33,417
Kakashi-sensei, Sasuke, Sakura-chan…
168
00:14:34,197 --> 00:14:37,947
Entrenaré a diario
y regresaré siendo más fuerte.
169
00:14:37,947 --> 00:14:39,547
Esperadme.
170
00:14:40,317 --> 00:14:43,657
Pero antes de nada, a bajar la comida.
171
00:14:43,657 --> 00:14:45,457
¡Última bola!
172
00:14:47,587 --> 00:14:50,157
¡Sí! ¡Lo hice perfecto!
173
00:14:52,017 --> 00:14:55,367
Es gracias al entrenamiento
de lanzar shuriken.
174
00:15:02,797 --> 00:15:04,997
Eres incapaz de pescar uno, ¿eh?
175
00:15:05,337 --> 00:15:07,507
Ya verás.
176
00:15:08,307 --> 00:15:09,477
Alto ahí.
177
00:15:13,847 --> 00:15:17,057
"Los shinobi tienen prohibido
usar ninjutsu".
178
00:15:20,257 --> 00:15:21,477
Gracias.
179
00:15:25,327 --> 00:15:28,097
Es peligroso caminar
con la máscara puesta.
180
00:15:36,937 --> 00:15:39,737
Es el cuaderno de ahorros
del Sabio Pervertido.
181
00:15:40,137 --> 00:15:43,347
Diez, cien, mil…
182
00:15:45,017 --> 00:15:47,747
¡Aquí hay muchos ceros!
183
00:15:48,147 --> 00:15:52,717
Si tiene tanto,
podría invitarme de vez en cuando.
184
00:15:52,717 --> 00:15:54,317
Es un tacaño.
185
00:15:58,297 --> 00:16:00,697
Ya me queda poco.
186
00:16:00,697 --> 00:16:02,967
El próximo puesto será el último.
187
00:16:05,417 --> 00:16:08,907
Tiempo para hacerte fuerte.
¡Para entrenar!
188
00:16:14,677 --> 00:16:18,277
Quiero dos calamares, por favor.
189
00:16:18,277 --> 00:16:20,877
Que uno sea de los grandes
para los adultos.
190
00:16:20,877 --> 00:16:24,097
¿Te encargaron las compras?
Qué buen chico.
191
00:16:24,097 --> 00:16:26,487
Toma, el tuyo será gratis.
192
00:16:26,487 --> 00:16:29,457
Eres todo un caballero.
193
00:16:29,457 --> 00:16:33,657
Tú sí que sabes.
Te haré descuento en el del adulto.
194
00:16:33,657 --> 00:16:34,827
¡Gracias!
195
00:16:36,427 --> 00:16:39,297
¿Dónde se ha metido?
196
00:16:42,967 --> 00:16:44,237
¿Esa era su voz?
197
00:16:47,907 --> 00:16:50,177
¡Vivan las jovencitas!
198
00:16:50,177 --> 00:16:54,577
Hola, Naruto. ¿Disfrutaste del festival?
199
00:17:04,827 --> 00:17:08,797
¡Repite los tres vicios prohibidos
para un shinobi!
200
00:17:09,197 --> 00:17:12,267
¡Los ignoraste los tres, estúpido!
201
00:17:12,267 --> 00:17:14,277
Espera, Naruto.
202
00:17:14,277 --> 00:17:15,737
¡No espero!
203
00:17:15,737 --> 00:17:19,337
Gastaste el dinero
que me costó tanto ahorrar.
204
00:17:19,337 --> 00:17:20,937
¡Toma, toma!
205
00:17:19,337 --> 00:17:20,937
¡Detente!
206
00:17:20,937 --> 00:17:24,607
¡Te lo devolveré!
207
00:17:24,607 --> 00:17:28,247
¡Dejaste plano a mi sapo!
208
00:17:28,247 --> 00:17:31,617
¿Qué crees que haces, mocoso?
209
00:17:34,987 --> 00:17:38,187
Manchaste la ropa de marca del jefe.
210
00:17:38,187 --> 00:17:41,557
¡Trae 100,000 ryo para pagársela!
211
00:17:41,557 --> 00:17:45,167
¿Eso vale 100,000 ryo?
212
00:17:45,167 --> 00:17:50,567
Un abrigo tan horrible
no puede valer tanto.
213
00:17:50,567 --> 00:17:52,567
¿Buscáis pelea?
214
00:17:52,567 --> 00:17:54,967
No os lo recomiendo.
215
00:17:54,967 --> 00:17:57,917
El jefe era chuunin
de la Aldea Oculta de la Roca.
216
00:17:57,917 --> 00:18:01,907
Todos temían
al legendario ninja de la oscuridad.
217
00:18:03,117 --> 00:18:05,717
¿El legendario qué?
218
00:18:05,717 --> 00:18:08,817
Parece que necesitas
que te enseñe una lección.
219
00:18:09,237 --> 00:18:10,787
Naruto.
220
00:18:11,187 --> 00:18:15,587
Es una buena oportunidad
para mostrarte la técnica.
221
00:18:15,587 --> 00:18:17,557
Fíjate bien.
222
00:18:18,197 --> 00:18:19,357
¡Ya verás!
223
00:18:28,277 --> 00:18:29,837
¡Impresionante!
224
00:18:35,577 --> 00:18:39,177
Me contuve bastante,
pero eres muy débil.
225
00:18:43,987 --> 00:18:47,597
¿Tú eres el legendario…?
226
00:18:47,597 --> 00:18:51,197
Siento haber destrozado tu puesto.
227
00:18:51,197 --> 00:18:53,997
Repárelo con este dinero.
228
00:18:53,997 --> 00:18:56,397
Vaya, gracias.
229
00:18:56,727 --> 00:19:02,737
Toma. De paso, ¿puedo llevarme
todos los globos normales y los de agua?
230
00:19:02,737 --> 00:19:04,707
Claro, como quiera.
231
00:19:07,577 --> 00:19:09,997
No fue un golpe normal con la palma.
232
00:19:09,997 --> 00:19:13,147
¿Qué era esa técnica?
233
00:19:13,147 --> 00:19:14,347
Naruto.
234
00:19:14,747 --> 00:19:17,617
Sígueme. Vamos a entrenar.
235
00:19:18,437 --> 00:19:19,617
¡Sí!
236
00:19:28,127 --> 00:19:31,227
¡Por fin entrenamos!
237
00:19:31,227 --> 00:19:33,467
Toma, un globo de agua.
238
00:19:34,267 --> 00:19:36,207
¿Para qué es?
239
00:19:36,597 --> 00:19:39,807
Viste la técnica que usé antes, ¿no?
240
00:19:39,807 --> 00:19:41,007
Sí.
241
00:19:41,007 --> 00:19:42,947
¿Qué te pareció?
242
00:19:44,777 --> 00:19:47,417
Hizo que aquel tío girara mucho.
243
00:19:47,417 --> 00:19:51,387
Yo no me habría fijado en eso,
pero no importa.
244
00:19:52,187 --> 00:19:54,577
Así es, giró.
245
00:19:55,577 --> 00:19:59,827
¿Hace girar el agua del globo
sin mover la mano?
246
00:20:04,167 --> 00:20:08,557
Mantener chakra en una zona
concreta trepando árboles
247
00:20:08,957 --> 00:20:12,967
y expulsarlo
para mantenerte sobre el agua.
248
00:20:12,967 --> 00:20:15,737
Eso ya lo hiciste antes.
249
00:20:16,137 --> 00:20:21,347
Esta vez harás fluir el chakra
entrenando con globos de agua.
250
00:20:21,737 --> 00:20:23,737
Es decir, lo harás girar.
251
00:20:24,147 --> 00:20:26,717
¿Hacer fluir el chakra?
252
00:20:26,717 --> 00:20:32,187
Te explicaré la técnica con más detalle
cuando aprendas a hacer lo básico.
253
00:20:32,557 --> 00:20:36,467
Concentra y mantén chakra en la mano,
como al trepar árboles.
254
00:20:36,467 --> 00:20:40,427
Luego expúlsalo
como cuando andabas sobre el agua.
255
00:20:41,067 --> 00:20:46,507
Y, por último, empuja y mezcla
el agua del globo con ese chakra.
256
00:20:46,957 --> 00:20:48,677
¡Entendido!
257
00:20:48,677 --> 00:20:53,647
Debo hacer girar el agua rápidamente
para que el globo explote.
258
00:20:54,037 --> 00:20:57,247
Cada vez eres más sagaz.
259
00:20:57,247 --> 00:21:00,037
Hoy entrenaremos hasta la noche.
260
00:21:00,037 --> 00:21:01,217
¡Sí!