1 00:01:31,197 --> 00:01:33,607 AVENUE FAN FAN 2 00:01:33,907 --> 00:01:35,167 À bientôt, Gaï ! 3 00:01:35,507 --> 00:01:37,237 Prends soin de Sasuke. 4 00:01:44,547 --> 00:01:46,047 Maître Jiraya... 5 00:01:47,187 --> 00:01:49,787 Trouvez Tsunade et ramenez-la ! 6 00:01:50,317 --> 00:01:54,027 Bien sûr qu'on va la trouver ! On la ramènera en un clin d'œil ! 7 00:01:55,887 --> 00:01:57,257 HUILE 8 00:02:03,537 --> 00:02:07,067 Naruto ! J'aime bien les petits jeunes qui en veulent, comme toi ! 9 00:02:07,407 --> 00:02:08,637 Je vais t'offrir ceci. 10 00:02:10,277 --> 00:02:11,807 C'est ce qui a rendu Lee si fort... 11 00:02:12,207 --> 00:02:14,047 Hein ? Qu'est-ce que c'est ? 12 00:02:21,947 --> 00:02:23,487 Cette tenue ! 13 00:02:33,567 --> 00:02:37,537 Son tissu aéré, anti-déshydratant et souple la rend quasi-parfaite ! 14 00:02:37,667 --> 00:02:39,437 Sans oublier sa ligne splendide ! 15 00:02:39,867 --> 00:02:42,907 Tu verras tout de suite la différence à l'entraînement ! 16 00:02:43,277 --> 00:02:44,877 L'essayer, c'est l'adopter ! 17 00:02:45,907 --> 00:02:48,647 À l'instar de Lee, tu ne pourras plus t'en passer ! 18 00:02:48,777 --> 00:02:51,147 Évidemment, c'est aussi ma tenue préférée ! 19 00:03:02,057 --> 00:03:04,057 S'il avait la place pour ce vêtement, 20 00:03:04,197 --> 00:03:07,497 pourquoi ce gros malin n'a-t-il pas emporté son miroir ? 21 00:03:15,537 --> 00:03:17,177 Je me demande si elle m'ira... 22 00:03:20,007 --> 00:03:23,117 Oublie ça tout de suite ! Regarde ce que ça donne sur lui ! 23 00:03:25,717 --> 00:03:27,587 On ne peut pas faire plus ringard. 24 00:03:38,127 --> 00:03:40,367 Bien, allons voir ici. 25 00:03:40,597 --> 00:03:41,427 Hein ? 26 00:03:44,537 --> 00:03:46,937 C'est une ville remplie de tripots ! 27 00:04:02,317 --> 00:04:04,617 C'était donc bien Naruto, votre but ! 28 00:04:05,357 --> 00:04:07,227 Nous sommes venus emporter Naruto. 29 00:04:07,527 --> 00:04:09,997 C'est l'impératif absolu que nous a fixé 30 00:04:10,127 --> 00:04:12,127 notre organisation : Akatsuki. 31 00:04:18,797 --> 00:04:19,967 Qu'y a-t-il ? 32 00:04:20,167 --> 00:04:21,937 Dites, l'Ermite... 33 00:04:22,807 --> 00:04:25,437 Pourquoi ces types sont-ils à ma recherche ? 34 00:04:28,847 --> 00:04:31,877 Vous le savez, n'est-ce pas ? 35 00:04:37,087 --> 00:04:40,287 Ce n'est pas vraiment toi qui les intéresses, mais plutôt... 36 00:04:41,087 --> 00:04:42,857 ce que tu as en toi. 37 00:04:43,827 --> 00:04:46,327 C'est "lui" qu'ils veulent, c'est ça ? 38 00:04:49,227 --> 00:04:52,337 Ce Démon a pourtant dévasté Konoha autrefois... 39 00:04:52,637 --> 00:04:54,767 Tout le monde en a une peur effroyable... 40 00:04:55,067 --> 00:04:58,237 Alors pourquoi ces types le veulent-ils ? 41 00:05:01,207 --> 00:05:05,347 Les manifestations de Kyûbi ont toujours marqué un tournant de l'Histoire. 42 00:05:05,847 --> 00:05:09,187 Elles se sont accompagnées de ravages sans limites... 43 00:05:10,257 --> 00:05:14,627 À tel point que jadis, le Démon-Renard était perçu comme un désastre naturel. 44 00:05:21,397 --> 00:05:24,497 Pour être sincère, je suis moi-même dans le flou... 45 00:05:24,967 --> 00:05:28,607 Je ne sais pas du tout pourquoi ils veulent s'en emparer. 46 00:05:30,637 --> 00:05:34,477 Mais puisque Kyûbi est prisonnier et canalisé en toi, 47 00:05:35,107 --> 00:05:40,687 j'imagine qu'ils espèrent pouvoir le placer sous leur domination. 48 00:05:43,557 --> 00:05:47,427 C'est un destin cruel que celui d'être traqué, 49 00:05:47,857 --> 00:05:49,187 mais tu dois l'accepter. 50 00:05:49,327 --> 00:05:52,057 Et puis, je te protégerai. Alors sois tranq... 51 00:05:52,197 --> 00:05:55,967 Alors je dois devenir très fort sans plus tarder ! 52 00:05:58,097 --> 00:05:59,237 Bien ! 53 00:05:59,667 --> 00:06:03,477 On trouve vite cette Tsuna-machin pour qu'elle vienne aider Sasuke 54 00:06:03,607 --> 00:06:05,407 et on reprend l'entraînement ! 55 00:06:07,907 --> 00:06:09,777 C'est bien du Naruto, ça... 56 00:06:10,517 --> 00:06:16,387 L'ENTRAÎNEMENT COMMENCE 57 00:06:18,487 --> 00:06:20,827 MAISON DE JEU 58 00:06:23,197 --> 00:06:26,527 C'est la salle de jeux où les mises sont les plus élevées ! 59 00:06:27,297 --> 00:06:28,267 Quelle poule mouillée ! 60 00:06:28,697 --> 00:06:29,737 Allons-y ! 61 00:06:30,697 --> 00:06:33,237 Hé... Attends-moi ! 62 00:06:39,207 --> 00:06:40,307 Ça ne va pas ? 63 00:06:41,007 --> 00:06:44,777 La femme fatale que vous vouliez interviewer pour votre bouquin, 64 00:06:44,917 --> 00:06:46,617 c'est cette Tsunade ? 65 00:06:46,947 --> 00:06:50,017 Oh ! Tu deviens perspicace ! 66 00:06:50,157 --> 00:06:51,587 Et que veux-tu savoir ? 67 00:06:52,117 --> 00:06:56,997 Vous apparteniez tous les deux au même fameux trio de ninjas, non ? 68 00:06:57,427 --> 00:06:59,597 Oui, et alors ? 69 00:07:00,497 --> 00:07:03,797 - Quel âge a-t-elle ? - Le même que le mien ! 70 00:07:04,867 --> 00:07:06,507 C'est une vieille, alors... 71 00:07:21,347 --> 00:07:22,417 Elle ? 72 00:07:31,557 --> 00:07:34,827 C'est possible de changer tout cela en jetons ? 73 00:07:38,637 --> 00:07:40,107 Elle va vraiment le faire ! 74 00:07:45,337 --> 00:07:48,577 Qui diable est cette femme ? Vous la connaissez ? 75 00:07:48,707 --> 00:07:53,287 Ne me dis pas que tu l'ignores. Elle porte un surnom très célèbre... 76 00:07:53,587 --> 00:07:54,717 Un "surnom" ? 77 00:07:57,717 --> 00:08:00,627 Et sinon... Quel genre de personne est-ce ? 78 00:08:00,757 --> 00:08:03,157 - Tiens, ça t'intéresse ? - Oui. 79 00:08:03,997 --> 00:08:05,127 Eh bien... 80 00:08:06,327 --> 00:08:08,697 Pour faire court, disons qu'elle n'est pas très sympa. 81 00:08:09,327 --> 00:08:11,197 Qu'elle aime le jeu plus que sa vie. 82 00:08:11,497 --> 00:08:13,637 Et que sa renommée est sans frontières. 83 00:08:13,867 --> 00:08:17,677 Bah alors, on la trouvera facilement si elle est si célèbre que ça... 84 00:08:17,807 --> 00:08:20,277 Oh, ça pour être célèbre... 85 00:08:20,577 --> 00:08:22,977 Elle serait même "légendaire"... 86 00:08:23,347 --> 00:08:25,217 JEU 87 00:08:26,187 --> 00:08:27,287 INTERDICTION DE TRICHER 88 00:08:27,917 --> 00:08:30,757 Et quel est ce surnom ? 89 00:08:31,217 --> 00:08:32,487 C'est le légendaire... 90 00:08:32,827 --> 00:08:34,487 Le "légendaire"... 91 00:08:50,177 --> 00:08:52,107 Je n'aime pas du tout leur sourire ! 92 00:08:58,917 --> 00:09:00,087 Le légendaire... 93 00:09:02,717 --> 00:09:03,917 pigeon ! 94 00:09:06,487 --> 00:09:09,597 Mais bon... Quelle que soit sa réputation, 95 00:09:09,727 --> 00:09:12,227 on ne la trouvera pas facilement. 96 00:09:12,527 --> 00:09:14,067 Et pourquoi ça ? 97 00:09:14,197 --> 00:09:16,137 Elle déteste l'idée de vieillir 98 00:09:16,267 --> 00:09:20,037 et modifie fréquemment son physique avec une technique spéciale. 99 00:09:20,907 --> 00:09:25,007 À cinquante ans, elle en paraît encore vingt... 100 00:09:27,277 --> 00:09:31,277 Et puis récemment, j'ai entendu dire que selon les circonstances, 101 00:09:31,577 --> 00:09:34,947 elle se transformait en fille de dix, trente ou quarante ans, 102 00:09:35,087 --> 00:09:37,357 pour pouvoir échapper à ses créanciers. 103 00:09:38,487 --> 00:09:41,457 Eh bien, c'est pas joli-joli... 104 00:09:41,787 --> 00:09:45,757 Toute petite déjà, Tsunade adorait les jeux de hasard. 105 00:09:46,327 --> 00:09:48,927 Mais question talent ou chance, c'était zéro. 106 00:09:51,097 --> 00:09:54,037 Elle se fait plumer partout. D'où son surnom... 107 00:09:54,267 --> 00:09:57,537 Emprunt, fuite, emprunt, fuite... C'est sans fin. 108 00:09:59,647 --> 00:10:01,177 Ah, que de souvenirs... 109 00:10:01,647 --> 00:10:03,647 Hé ! Plus tard, les souvenirs ! 110 00:10:04,077 --> 00:10:06,617 Par où on commence la traque ? 111 00:10:07,047 --> 00:10:08,647 Bonne question... 112 00:10:08,787 --> 00:10:12,357 On peut aborder cette recherche minutieuse de différentes façons. 113 00:10:12,657 --> 00:10:17,757 Hein ? J'ose même pas imaginer le temps que ça va nous prendre ! 114 00:10:17,897 --> 00:10:19,867 Ce temps ne sera pas perdu ! 115 00:10:21,427 --> 00:10:24,337 Je ferai en sorte que chaque jour te soit utile ! 116 00:10:25,837 --> 00:10:26,767 Utile ? 117 00:10:27,567 --> 00:10:29,377 Oui, utile à te rendre plus fort. 118 00:10:29,777 --> 00:10:30,737 Je vais t'entraîner ! 119 00:10:40,047 --> 00:10:41,547 Super ! 120 00:10:42,347 --> 00:10:45,887 Non, attends... On avait dit : "Pas ce truc". 121 00:10:46,027 --> 00:10:50,297 Je ne marche pas à côté de toi si tu enfiles cette horreur... 122 00:10:57,627 --> 00:10:59,897 Dites, m'sieur l'Ermite ! 123 00:11:00,037 --> 00:11:01,667 On commence l'entraînement ? 124 00:11:02,097 --> 00:11:04,407 Allons, un peu de patience. 125 00:11:04,867 --> 00:11:08,377 Si nous ne récoltons pas des informations sur Tsunade, 126 00:11:08,577 --> 00:11:10,107 ce voyage n'aura pas de sens. 127 00:11:10,247 --> 00:11:12,277 Hein ? Récolter des informations ? 128 00:11:16,247 --> 00:11:17,787 Oui. Dans cette ville ! 129 00:11:17,917 --> 00:11:19,717 Ouah ! 130 00:11:28,727 --> 00:11:29,897 BARBES À PAPA 131 00:11:30,527 --> 00:11:31,427 Attendez ! 132 00:11:32,937 --> 00:11:34,497 Incroyable ! 133 00:11:34,637 --> 00:11:37,367 J'étais jamais venu dans un endroit pareil ! 134 00:11:37,507 --> 00:11:40,907 Il faut savoir se détendre ! Surtout avant l'entraînement ! 135 00:11:41,437 --> 00:11:43,747 La fête va encore durer quelques jours. 136 00:11:43,877 --> 00:11:45,877 Alors autant rester et en profiter. 137 00:11:46,477 --> 00:11:48,117 L'entraînement aura lieu ici. 138 00:11:48,417 --> 00:11:49,347 Hourra ! 139 00:11:57,527 --> 00:12:00,057 Hé ! Je parie qu'il contient une petite fortune ! 140 00:12:00,197 --> 00:12:02,027 Ô mon Prince ! 141 00:12:02,327 --> 00:12:06,537 C'est vrai, y en a pour pas mal. J'ai économisé solde après solde. 142 00:12:07,537 --> 00:12:09,667 - Bon, allez ! - Attends, Naruto ! 143 00:12:10,537 --> 00:12:12,577 C'est moi qui garde ton porte-monnaie ! 144 00:12:12,707 --> 00:12:14,777 Hé ! Qu'est-ce que vous faites ? 145 00:12:15,277 --> 00:12:17,477 Prends ça, c'est amplement suffisant... 146 00:12:18,507 --> 00:12:20,517 Hein ? Mais y a que 300 Ryôs ! 147 00:12:20,917 --> 00:12:22,477 Il n'y a pas de "mais" ! 148 00:12:22,617 --> 00:12:26,487 Tu connais bien les trois interdits du ninja, non ? 149 00:12:26,887 --> 00:12:29,957 "Les trois interdits du ninja" ? C'est quoi, ce truc-là ? 150 00:12:30,357 --> 00:12:32,127 Quoi ? Tu ne les connais pas ? 151 00:12:32,487 --> 00:12:36,427 Ces termes désignent les tentations pouvant conduire le ninja à sa perte. 152 00:12:36,967 --> 00:12:41,397 Ces trois tentations sont : l'alcool, les femmes et l'argent. 153 00:12:42,037 --> 00:12:45,367 Bah, alors... Quel rapport avec moi ? 154 00:12:45,907 --> 00:12:48,507 Je n'ai pas encore l'âge de boire de l'alcool ! 155 00:12:48,637 --> 00:12:50,847 L'attirance pour les femmes, je pige pas. 156 00:12:51,577 --> 00:12:54,817 Et pour l'argent, j'ai économisé trop dur pour gaspiller. 157 00:12:55,447 --> 00:12:58,547 Abruti ! Ne sous-estime pas l'envie d'argent ! 158 00:12:58,687 --> 00:13:00,287 Elle vient en dépensant ! 159 00:13:02,087 --> 00:13:04,957 Le pouvoir maléfique de l'argent est terrifiant ! 160 00:13:05,087 --> 00:13:09,397 C'est ce vice qui a ruiné la vie de la femme que nous recherchons ! 161 00:13:10,827 --> 00:13:13,997 Et votre rayon à vous, c'est l'attirance pour les femmes ! 162 00:13:14,397 --> 00:13:16,807 Bon, je pars à la pêche aux informations. 163 00:13:17,207 --> 00:13:20,237 En échange, porte mes affaires. 164 00:13:20,637 --> 00:13:23,077 Si jamais tu te perds, j'invoquerai un crapaud 165 00:13:23,377 --> 00:13:25,077 qui saura retrouver mon odeur. 166 00:13:25,377 --> 00:13:26,247 Pff... 167 00:13:30,847 --> 00:13:33,457 Dans le fond, ce n'est encore qu'un gamin... 168 00:13:33,587 --> 00:13:36,057 BONBONS 169 00:13:39,397 --> 00:13:42,767 Bien, je vais commencer par me remplir la panse ! 170 00:13:46,537 --> 00:13:48,367 Grand-père, une brochette ! 171 00:13:48,497 --> 00:13:49,507 C'est parti ! 172 00:13:49,637 --> 00:13:52,007 - Une patate au beurre ! - Tout de suite ! 173 00:13:52,137 --> 00:13:54,177 - Une banane au chocolat. - Voilà ! 174 00:13:54,477 --> 00:13:56,607 - Des bonbons à l'abricot ! - Ça marche ! 175 00:13:56,747 --> 00:13:58,477 Je voudrais une crêpe ! 176 00:13:58,607 --> 00:14:00,377 Attention ! C'est brûlant ! 177 00:14:01,847 --> 00:14:04,347 Une portion, s'il vous plaît ! Une grande ! 178 00:14:04,747 --> 00:14:07,717 Tout de suite. Ton sac est bien rempli, gamin ! 179 00:14:07,857 --> 00:14:10,087 Ce n'est pas que pour toi, hein ? 180 00:14:10,627 --> 00:14:12,827 Hein ? Bah, évidemment que si. 181 00:14:13,357 --> 00:14:14,627 Ah bon... Tiens... 182 00:14:20,397 --> 00:14:22,537 Je crois que j'ai un peu trop mangé. 183 00:14:24,367 --> 00:14:27,007 Je me demande comment vont les autres... 184 00:14:28,107 --> 00:14:29,807 Maître Kakashi... 185 00:14:29,947 --> 00:14:31,207 Sasuke... 186 00:14:32,047 --> 00:14:33,547 Ma petite Sakura... 187 00:14:34,017 --> 00:14:37,787 Je vais m'entraîner dur tous les jours afin de revenir plus fort ! 188 00:14:37,917 --> 00:14:39,257 Alors attendez-moi... 189 00:14:40,087 --> 00:14:42,857 Oui, mais en fait, je remangerais bien un petit truc ! 190 00:14:43,757 --> 00:14:45,187 Le dernier lancer ! 191 00:14:47,697 --> 00:14:49,767 Ouais ! Un sans-faute ! 192 00:14:51,997 --> 00:14:54,837 Mon entraînement aux shurikens a porté ses fruits. 193 00:15:02,777 --> 00:15:04,147 T'es pas doué, gamin. 194 00:15:05,107 --> 00:15:07,117 Y en a marre... Regardez ça ! 195 00:15:08,217 --> 00:15:09,077 Minute ! 196 00:15:13,487 --> 00:15:16,027 "Chers amis ninjas, pas de Ninjutsu ici !" 197 00:15:17,187 --> 00:15:19,257 RAGOÛT 198 00:15:20,327 --> 00:15:21,497 Merci bien. 199 00:15:21,627 --> 00:15:22,967 MASQUES 200 00:15:25,427 --> 00:15:27,697 Attention où tu marches, avec ton masque ! 201 00:15:32,807 --> 00:15:36,147 M. JIRAYA LIVRET DE CAISSE D'ÉPARGNE 202 00:15:36,977 --> 00:15:39,107 Le compte en banque de l'Ermite pervers ? 203 00:15:40,117 --> 00:15:43,387 Un, dix, cent... 204 00:15:45,087 --> 00:15:47,357 Y a des tas de zéros après le chiffre ! 205 00:15:48,357 --> 00:15:52,327 Bon sang, ça l'aurait pas ruiné de m'offrir une petite brochette ! 206 00:15:52,797 --> 00:15:53,927 Quel rapiat ! 207 00:15:58,397 --> 00:16:00,497 Je n'ai plus que des piécettes... 208 00:16:00,637 --> 00:16:02,567 Je vais devoir casser mon billet. 209 00:16:05,337 --> 00:16:08,537 Oui, utile à te rendre plus fort. Je vais t'entraîner ! 210 00:16:14,677 --> 00:16:17,747 Hé, m'sieur ! Donnez-moi deux brochettes de pieuvre ! 211 00:16:18,017 --> 00:16:20,487 Une normale et une géante ! 212 00:16:20,887 --> 00:16:23,757 Ok, gamin ! On t'a chargé des commissions, hein ? 213 00:16:23,887 --> 00:16:26,457 Pour la peine, je t'offre la normale ! 214 00:16:26,857 --> 00:16:28,957 Chouette ! Z'êtes un chef ! 215 00:16:29,097 --> 00:16:33,097 Voilà un client qui s'y connaît ! Allez, la géante à moitié prix ! 216 00:16:33,397 --> 00:16:34,437 Ouah ! Merci ! 217 00:16:36,407 --> 00:16:38,807 Bon sang, où a-t-il bien pu passer ? 218 00:16:41,877 --> 00:16:43,847 Hein ? C'est la voix de l'Ermite... 219 00:16:47,977 --> 00:16:49,787 Ah, c'est beau, la jeunesse ! 220 00:16:50,987 --> 00:16:54,057 Alors, Naruto ? Tu as bien profité de la fête ? 221 00:17:04,797 --> 00:17:08,397 Vous pouvez me rappeler les trois interdits du ninja déjà ? 222 00:17:08,897 --> 00:17:11,867 Parce que je crois bien que vous avez fait la totale ! 223 00:17:12,637 --> 00:17:13,777 Attends, Naruto ! 224 00:17:13,907 --> 00:17:15,337 J'attends rien du tout ! 225 00:17:15,677 --> 00:17:18,777 Vous avez tout dépensé ! J'avais économisé sou après sou ! 226 00:17:18,907 --> 00:17:20,547 - Tenez ! - Arrête ! 227 00:17:20,777 --> 00:17:23,647 Je suis désolé ! Je te rembourserai ! 228 00:17:24,347 --> 00:17:25,957 Crapule ! Faudra m'entraîner dur ! 229 00:17:26,517 --> 00:17:27,857 Prenez ça ! 230 00:17:28,357 --> 00:17:31,227 Dis donc ! Regarde ce que t'as fait, morveux ! 231 00:17:34,697 --> 00:17:38,097 Tu as fait une tache sur le manteau de mon boss ! 232 00:17:38,227 --> 00:17:41,167 Va falloir casquer ! File-nous 100 000 Ryôs ! 233 00:17:41,567 --> 00:17:44,867 Hein ? Il coûte autant que ça, ce manteau ? 234 00:17:45,007 --> 00:17:50,177 Honnêtement, il est trop ringard pour coûter ce prix. 235 00:17:50,547 --> 00:17:54,717 Quoi, tu nous cherches ? Tu devrais éviter, pour ton bien. 236 00:17:55,047 --> 00:17:57,617 Le boss est un ancien ninja du village des Roches ! 237 00:17:57,747 --> 00:18:01,517 C'est un guerrier surpuissant ! Une véritable légende vivante ! 238 00:18:01,917 --> 00:18:03,887 Pardon ? J'ai bien compris ? 239 00:18:04,427 --> 00:18:05,327 Une légende vivante ? 240 00:18:05,627 --> 00:18:08,427 Je crois bien que tu vas passer un sale quart d'heure ! 241 00:18:09,367 --> 00:18:10,397 Naruto... 242 00:18:11,297 --> 00:18:12,297 Ça tombe bien... 243 00:18:12,667 --> 00:18:15,437 Voilà une technique que je compte t'enseigner. 244 00:18:15,567 --> 00:18:17,167 Regarde bien... 245 00:18:18,107 --> 00:18:18,967 Je vais t'éclater ! 246 00:18:27,947 --> 00:18:29,447 Fantastique ! 247 00:18:35,417 --> 00:18:38,887 J'y suis allé mollo, pourtant. Vous êtes des vrais mauvais. 248 00:18:44,497 --> 00:18:46,867 Bon sang... Seriez-vous celui de la légende ? 249 00:18:47,637 --> 00:18:50,867 Je suis navré... Tout votre étal est par terre. 250 00:18:51,107 --> 00:18:53,637 Voilà pour les frais de réparations. 251 00:18:53,777 --> 00:18:55,947 Oh ! Merci bien ! 252 00:18:56,777 --> 00:19:00,977 Mon bon monsieur, j'aimerais acheter tous vos ballons et vos bombes à eau. 253 00:19:01,277 --> 00:19:02,547 Vous êtes d'accord ? 254 00:19:02,687 --> 00:19:04,317 Je n'y vois pas d'inconvénient... 255 00:19:07,557 --> 00:19:09,727 Ce n'était pas un simple coup de poing... 256 00:19:09,857 --> 00:19:12,757 Quelle était cette technique ? 257 00:19:13,197 --> 00:19:14,627 Naruto ! 258 00:19:14,757 --> 00:19:17,227 Suis-moi, c'est l'heure de l'entraînement ! 259 00:19:18,467 --> 00:19:19,697 Ok ! 260 00:19:28,107 --> 00:19:30,847 Ah, finalement, l'excitation de l'entraînement ! 261 00:19:31,377 --> 00:19:33,077 Attrape ! C'est une bombe à eau. 262 00:19:33,677 --> 00:19:35,817 Quoi ? C'est une plaisanterie ? 263 00:19:36,317 --> 00:19:39,587 Tu m'as bien observé tout à l'heure ? 264 00:19:39,717 --> 00:19:40,787 Euh... Oui... 265 00:19:40,917 --> 00:19:42,557 Quelle technique ai-je employée ? 266 00:19:44,657 --> 00:19:47,027 Le genre qui fait tournoyer les ennemis. 267 00:19:48,327 --> 00:19:50,997 C'est pas faux, mais c'est moi qu'il fallait regarder. 268 00:19:52,027 --> 00:19:54,967 Eh oui, j'ai employé la technique de la rotation. 269 00:19:55,537 --> 00:19:59,437 Sa main ne bouge pas et pourtant, l'eau tourne à l'intérieur. 270 00:20:03,807 --> 00:20:07,917 Grimper aux arbres en concentrant du Chakra à un endroit précis du corps, 271 00:20:08,777 --> 00:20:12,717 marcher sur l'eau en diffusant la bonne dose de Chakra sous tes pas... 272 00:20:12,957 --> 00:20:15,357 Tu as déjà appris ces deux techniques. 273 00:20:16,357 --> 00:20:20,897 Cette fois-ci, tu vas apprendre à créer un flux de Chakra. 274 00:20:21,627 --> 00:20:23,397 En un mot : à le faire tourner. 275 00:20:23,867 --> 00:20:26,337 "Un flux de Chakra" ? 276 00:20:26,837 --> 00:20:28,797 Une fois la première étape franchie, 277 00:20:28,937 --> 00:20:31,807 je t'en dirai un peu plus sur cette technique. 278 00:20:32,607 --> 00:20:35,977 Pour commencer, concentre une dose Chakra dans ta main. 279 00:20:36,677 --> 00:20:39,917 Ensuite, libère-la dans un flux continu. 280 00:20:41,047 --> 00:20:44,917 Sa diffusion dans l'eau de la baudruche va exercer une pression sur celle-ci 281 00:20:45,047 --> 00:20:46,287 et la faire tourner. 282 00:20:46,857 --> 00:20:48,057 J'ai compris ! 283 00:20:48,457 --> 00:20:50,857 En faisant tourner l'eau de plus en plus vite, 284 00:20:50,987 --> 00:20:53,257 la baudruche finit par éclater ! 285 00:20:54,057 --> 00:20:57,027 Eh bien... Tu as aiguisé ton flair, on dirait ! 286 00:20:57,467 --> 00:20:59,767 Bien ! Exerce-toi jusqu'à ce soir ! 287 00:20:59,897 --> 00:21:01,437 Ok !