1
00:01:31,197 --> 00:01:33,607
AVENUE FAN FAN
2
00:01:33,907 --> 00:01:35,167
À bientôt, Gaï !
3
00:01:35,507 --> 00:01:37,237
Prends soin de Sasuke.
4
00:01:44,547 --> 00:01:46,047
Maître Jiraya...
5
00:01:47,187 --> 00:01:49,787
Trouvez Tsunade et ramenez-la !
6
00:01:50,317 --> 00:01:54,027
Bien sûr qu'on va la trouver !
On la ramènera en un clin d'œil !
7
00:01:55,887 --> 00:01:57,257
HUILE
8
00:02:03,537 --> 00:02:07,067
Naruto ! J'aime bien les petits jeunes
qui en veulent, comme toi !
9
00:02:07,407 --> 00:02:08,637
Je vais t'offrir ceci.
10
00:02:10,277 --> 00:02:11,807
C'est ce qui a rendu Lee si fort...
11
00:02:12,207 --> 00:02:14,047
Hein ?
Qu'est-ce que c'est ?
12
00:02:21,947 --> 00:02:23,487
Cette tenue !
13
00:02:33,567 --> 00:02:37,537
Son tissu aéré, anti-déshydratant
et souple la rend quasi-parfaite !
14
00:02:37,667 --> 00:02:39,437
Sans oublier sa ligne splendide !
15
00:02:39,867 --> 00:02:42,907
Tu verras tout de suite
la différence à l'entraînement !
16
00:02:43,277 --> 00:02:44,877
L'essayer, c'est l'adopter !
17
00:02:45,907 --> 00:02:48,647
À l'instar de Lee,
tu ne pourras plus t'en passer !
18
00:02:48,777 --> 00:02:51,147
Évidemment,
c'est aussi ma tenue préférée !
19
00:03:02,057 --> 00:03:04,057
S'il avait la place pour ce vêtement,
20
00:03:04,197 --> 00:03:07,497
pourquoi ce gros malin
n'a-t-il pas emporté son miroir ?
21
00:03:15,537 --> 00:03:17,177
Je me demande si elle m'ira...
22
00:03:20,007 --> 00:03:23,117
Oublie ça tout de suite !
Regarde ce que ça donne sur lui !
23
00:03:25,717 --> 00:03:27,587
On ne peut pas faire plus ringard.
24
00:03:38,127 --> 00:03:40,367
Bien, allons voir ici.
25
00:03:40,597 --> 00:03:41,427
Hein ?
26
00:03:44,537 --> 00:03:46,937
C'est une ville remplie de tripots !
27
00:04:02,317 --> 00:04:04,617
C'était donc bien Naruto, votre but !
28
00:04:05,357 --> 00:04:07,227
Nous sommes venus
emporter Naruto.
29
00:04:07,527 --> 00:04:09,997
C'est l'impératif absolu
que nous a fixé
30
00:04:10,127 --> 00:04:12,127
notre organisation : Akatsuki.
31
00:04:18,797 --> 00:04:19,967
Qu'y a-t-il ?
32
00:04:20,167 --> 00:04:21,937
Dites, l'Ermite...
33
00:04:22,807 --> 00:04:25,437
Pourquoi ces types
sont-ils à ma recherche ?
34
00:04:28,847 --> 00:04:31,877
Vous le savez, n'est-ce pas ?
35
00:04:37,087 --> 00:04:40,287
Ce n'est pas vraiment toi
qui les intéresses, mais plutôt...
36
00:04:41,087 --> 00:04:42,857
ce que tu as en toi.
37
00:04:43,827 --> 00:04:46,327
C'est "lui" qu'ils veulent, c'est ça ?
38
00:04:49,227 --> 00:04:52,337
Ce Démon a pourtant dévasté
Konoha autrefois...
39
00:04:52,637 --> 00:04:54,767
Tout le monde
en a une peur effroyable...
40
00:04:55,067 --> 00:04:58,237
Alors pourquoi
ces types le veulent-ils ?
41
00:05:01,207 --> 00:05:05,347
Les manifestations de Kyûbi ont toujours
marqué un tournant de l'Histoire.
42
00:05:05,847 --> 00:05:09,187
Elles se sont accompagnées de ravages
sans limites...
43
00:05:10,257 --> 00:05:14,627
À tel point que jadis, le Démon-Renard
était perçu comme un désastre naturel.
44
00:05:21,397 --> 00:05:24,497
Pour être sincère,
je suis moi-même dans le flou...
45
00:05:24,967 --> 00:05:28,607
Je ne sais pas du tout
pourquoi ils veulent s'en emparer.
46
00:05:30,637 --> 00:05:34,477
Mais puisque Kyûbi
est prisonnier et canalisé en toi,
47
00:05:35,107 --> 00:05:40,687
j'imagine qu'ils espèrent
pouvoir le placer sous leur domination.
48
00:05:43,557 --> 00:05:47,427
C'est un destin cruel
que celui d'être traqué,
49
00:05:47,857 --> 00:05:49,187
mais tu dois l'accepter.
50
00:05:49,327 --> 00:05:52,057
Et puis, je te protégerai.
Alors sois tranq...
51
00:05:52,197 --> 00:05:55,967
Alors je dois devenir très fort
sans plus tarder !
52
00:05:58,097 --> 00:05:59,237
Bien !
53
00:05:59,667 --> 00:06:03,477
On trouve vite cette Tsuna-machin
pour qu'elle vienne aider Sasuke
54
00:06:03,607 --> 00:06:05,407
et on reprend l'entraînement !
55
00:06:07,907 --> 00:06:09,777
C'est bien du Naruto, ça...
56
00:06:10,517 --> 00:06:16,387
L'ENTRAÎNEMENT COMMENCE
57
00:06:18,487 --> 00:06:20,827
MAISON DE JEU
58
00:06:23,197 --> 00:06:26,527
C'est la salle de jeux
où les mises sont les plus élevées !
59
00:06:27,297 --> 00:06:28,267
Quelle poule mouillée !
60
00:06:28,697 --> 00:06:29,737
Allons-y !
61
00:06:30,697 --> 00:06:33,237
Hé... Attends-moi !
62
00:06:39,207 --> 00:06:40,307
Ça ne va pas ?
63
00:06:41,007 --> 00:06:44,777
La femme fatale que vous vouliez
interviewer pour votre bouquin,
64
00:06:44,917 --> 00:06:46,617
c'est cette Tsunade ?
65
00:06:46,947 --> 00:06:50,017
Oh !
Tu deviens perspicace !
66
00:06:50,157 --> 00:06:51,587
Et que veux-tu savoir ?
67
00:06:52,117 --> 00:06:56,997
Vous apparteniez tous les deux
au même fameux trio de ninjas, non ?
68
00:06:57,427 --> 00:06:59,597
Oui, et alors ?
69
00:07:00,497 --> 00:07:03,797
- Quel âge a-t-elle ?
- Le même que le mien !
70
00:07:04,867 --> 00:07:06,507
C'est une vieille, alors...
71
00:07:21,347 --> 00:07:22,417
Elle ?
72
00:07:31,557 --> 00:07:34,827
C'est possible
de changer tout cela en jetons ?
73
00:07:38,637 --> 00:07:40,107
Elle va vraiment le faire !
74
00:07:45,337 --> 00:07:48,577
Qui diable est cette femme ?
Vous la connaissez ?
75
00:07:48,707 --> 00:07:53,287
Ne me dis pas que tu l'ignores.
Elle porte un surnom très célèbre...
76
00:07:53,587 --> 00:07:54,717
Un "surnom" ?
77
00:07:57,717 --> 00:08:00,627
Et sinon...
Quel genre de personne est-ce ?
78
00:08:00,757 --> 00:08:03,157
- Tiens, ça t'intéresse ?
- Oui.
79
00:08:03,997 --> 00:08:05,127
Eh bien...
80
00:08:06,327 --> 00:08:08,697
Pour faire court,
disons qu'elle n'est pas très sympa.
81
00:08:09,327 --> 00:08:11,197
Qu'elle aime le jeu plus que sa vie.
82
00:08:11,497 --> 00:08:13,637
Et que sa renommée est sans frontières.
83
00:08:13,867 --> 00:08:17,677
Bah alors, on la trouvera facilement
si elle est si célèbre que ça...
84
00:08:17,807 --> 00:08:20,277
Oh, ça pour être célèbre...
85
00:08:20,577 --> 00:08:22,977
Elle serait même "légendaire"...
86
00:08:23,347 --> 00:08:25,217
JEU
87
00:08:26,187 --> 00:08:27,287
INTERDICTION DE TRICHER
88
00:08:27,917 --> 00:08:30,757
Et quel est ce surnom ?
89
00:08:31,217 --> 00:08:32,487
C'est le légendaire...
90
00:08:32,827 --> 00:08:34,487
Le "légendaire"...
91
00:08:50,177 --> 00:08:52,107
Je n'aime pas du tout leur sourire !
92
00:08:58,917 --> 00:09:00,087
Le légendaire...
93
00:09:02,717 --> 00:09:03,917
pigeon !
94
00:09:06,487 --> 00:09:09,597
Mais bon...
Quelle que soit sa réputation,
95
00:09:09,727 --> 00:09:12,227
on ne la trouvera pas facilement.
96
00:09:12,527 --> 00:09:14,067
Et pourquoi ça ?
97
00:09:14,197 --> 00:09:16,137
Elle déteste l'idée de vieillir
98
00:09:16,267 --> 00:09:20,037
et modifie fréquemment son physique
avec une technique spéciale.
99
00:09:20,907 --> 00:09:25,007
À cinquante ans,
elle en paraît encore vingt...
100
00:09:27,277 --> 00:09:31,277
Et puis récemment, j'ai entendu dire
que selon les circonstances,
101
00:09:31,577 --> 00:09:34,947
elle se transformait en fille
de dix, trente ou quarante ans,
102
00:09:35,087 --> 00:09:37,357
pour pouvoir échapper à ses créanciers.
103
00:09:38,487 --> 00:09:41,457
Eh bien, c'est pas joli-joli...
104
00:09:41,787 --> 00:09:45,757
Toute petite déjà,
Tsunade adorait les jeux de hasard.
105
00:09:46,327 --> 00:09:48,927
Mais question talent ou chance,
c'était zéro.
106
00:09:51,097 --> 00:09:54,037
Elle se fait plumer partout.
D'où son surnom...
107
00:09:54,267 --> 00:09:57,537
Emprunt, fuite, emprunt, fuite...
C'est sans fin.
108
00:09:59,647 --> 00:10:01,177
Ah, que de souvenirs...
109
00:10:01,647 --> 00:10:03,647
Hé ! Plus tard, les souvenirs !
110
00:10:04,077 --> 00:10:06,617
Par où on commence la traque ?
111
00:10:07,047 --> 00:10:08,647
Bonne question...
112
00:10:08,787 --> 00:10:12,357
On peut aborder cette recherche
minutieuse de différentes façons.
113
00:10:12,657 --> 00:10:17,757
Hein ? J'ose même pas imaginer
le temps que ça va nous prendre !
114
00:10:17,897 --> 00:10:19,867
Ce temps ne sera pas perdu !
115
00:10:21,427 --> 00:10:24,337
Je ferai en sorte
que chaque jour te soit utile !
116
00:10:25,837 --> 00:10:26,767
Utile ?
117
00:10:27,567 --> 00:10:29,377
Oui, utile à te rendre plus fort.
118
00:10:29,777 --> 00:10:30,737
Je vais t'entraîner !
119
00:10:40,047 --> 00:10:41,547
Super !
120
00:10:42,347 --> 00:10:45,887
Non, attends...
On avait dit : "Pas ce truc".
121
00:10:46,027 --> 00:10:50,297
Je ne marche pas à côté de toi
si tu enfiles cette horreur...
122
00:10:57,627 --> 00:10:59,897
Dites, m'sieur l'Ermite !
123
00:11:00,037 --> 00:11:01,667
On commence l'entraînement ?
124
00:11:02,097 --> 00:11:04,407
Allons, un peu de patience.
125
00:11:04,867 --> 00:11:08,377
Si nous ne récoltons pas
des informations sur Tsunade,
126
00:11:08,577 --> 00:11:10,107
ce voyage n'aura pas de sens.
127
00:11:10,247 --> 00:11:12,277
Hein ?
Récolter des informations ?
128
00:11:16,247 --> 00:11:17,787
Oui. Dans cette ville !
129
00:11:17,917 --> 00:11:19,717
Ouah !
130
00:11:28,727 --> 00:11:29,897
BARBES À PAPA
131
00:11:30,527 --> 00:11:31,427
Attendez !
132
00:11:32,937 --> 00:11:34,497
Incroyable !
133
00:11:34,637 --> 00:11:37,367
J'étais jamais venu
dans un endroit pareil !
134
00:11:37,507 --> 00:11:40,907
Il faut savoir se détendre !
Surtout avant l'entraînement !
135
00:11:41,437 --> 00:11:43,747
La fête va encore durer quelques jours.
136
00:11:43,877 --> 00:11:45,877
Alors autant rester et en profiter.
137
00:11:46,477 --> 00:11:48,117
L'entraînement aura lieu ici.
138
00:11:48,417 --> 00:11:49,347
Hourra !
139
00:11:57,527 --> 00:12:00,057
Hé ! Je parie qu'il contient
une petite fortune !
140
00:12:00,197 --> 00:12:02,027
Ô mon Prince !
141
00:12:02,327 --> 00:12:06,537
C'est vrai, y en a pour pas mal.
J'ai économisé solde après solde.
142
00:12:07,537 --> 00:12:09,667
- Bon, allez !
- Attends, Naruto !
143
00:12:10,537 --> 00:12:12,577
C'est moi qui garde ton porte-monnaie !
144
00:12:12,707 --> 00:12:14,777
Hé !
Qu'est-ce que vous faites ?
145
00:12:15,277 --> 00:12:17,477
Prends ça,
c'est amplement suffisant...
146
00:12:18,507 --> 00:12:20,517
Hein ?
Mais y a que 300 Ryôs !
147
00:12:20,917 --> 00:12:22,477
Il n'y a pas de "mais" !
148
00:12:22,617 --> 00:12:26,487
Tu connais bien
les trois interdits du ninja, non ?
149
00:12:26,887 --> 00:12:29,957
"Les trois interdits du ninja" ?
C'est quoi, ce truc-là ?
150
00:12:30,357 --> 00:12:32,127
Quoi ?
Tu ne les connais pas ?
151
00:12:32,487 --> 00:12:36,427
Ces termes désignent les tentations
pouvant conduire le ninja à sa perte.
152
00:12:36,967 --> 00:12:41,397
Ces trois tentations sont :
l'alcool, les femmes et l'argent.
153
00:12:42,037 --> 00:12:45,367
Bah, alors...
Quel rapport avec moi ?
154
00:12:45,907 --> 00:12:48,507
Je n'ai pas encore
l'âge de boire de l'alcool !
155
00:12:48,637 --> 00:12:50,847
L'attirance pour les femmes,
je pige pas.
156
00:12:51,577 --> 00:12:54,817
Et pour l'argent,
j'ai économisé trop dur pour gaspiller.
157
00:12:55,447 --> 00:12:58,547
Abruti !
Ne sous-estime pas l'envie d'argent !
158
00:12:58,687 --> 00:13:00,287
Elle vient en dépensant !
159
00:13:02,087 --> 00:13:04,957
Le pouvoir maléfique de l'argent
est terrifiant !
160
00:13:05,087 --> 00:13:09,397
C'est ce vice qui a ruiné la vie
de la femme que nous recherchons !
161
00:13:10,827 --> 00:13:13,997
Et votre rayon à vous,
c'est l'attirance pour les femmes !
162
00:13:14,397 --> 00:13:16,807
Bon, je pars à la pêche
aux informations.
163
00:13:17,207 --> 00:13:20,237
En échange, porte mes affaires.
164
00:13:20,637 --> 00:13:23,077
Si jamais tu te perds,
j'invoquerai un crapaud
165
00:13:23,377 --> 00:13:25,077
qui saura retrouver mon odeur.
166
00:13:25,377 --> 00:13:26,247
Pff...
167
00:13:30,847 --> 00:13:33,457
Dans le fond,
ce n'est encore qu'un gamin...
168
00:13:33,587 --> 00:13:36,057
BONBONS
169
00:13:39,397 --> 00:13:42,767
Bien, je vais commencer
par me remplir la panse !
170
00:13:46,537 --> 00:13:48,367
Grand-père, une brochette !
171
00:13:48,497 --> 00:13:49,507
C'est parti !
172
00:13:49,637 --> 00:13:52,007
- Une patate au beurre !
- Tout de suite !
173
00:13:52,137 --> 00:13:54,177
- Une banane au chocolat.
- Voilà !
174
00:13:54,477 --> 00:13:56,607
- Des bonbons à l'abricot !
- Ça marche !
175
00:13:56,747 --> 00:13:58,477
Je voudrais une crêpe !
176
00:13:58,607 --> 00:14:00,377
Attention ! C'est brûlant !
177
00:14:01,847 --> 00:14:04,347
Une portion, s'il vous plaît !
Une grande !
178
00:14:04,747 --> 00:14:07,717
Tout de suite.
Ton sac est bien rempli, gamin !
179
00:14:07,857 --> 00:14:10,087
Ce n'est pas que pour toi, hein ?
180
00:14:10,627 --> 00:14:12,827
Hein ? Bah, évidemment que si.
181
00:14:13,357 --> 00:14:14,627
Ah bon... Tiens...
182
00:14:20,397 --> 00:14:22,537
Je crois que j'ai un peu trop mangé.
183
00:14:24,367 --> 00:14:27,007
Je me demande
comment vont les autres...
184
00:14:28,107 --> 00:14:29,807
Maître Kakashi...
185
00:14:29,947 --> 00:14:31,207
Sasuke...
186
00:14:32,047 --> 00:14:33,547
Ma petite Sakura...
187
00:14:34,017 --> 00:14:37,787
Je vais m'entraîner dur tous les jours
afin de revenir plus fort !
188
00:14:37,917 --> 00:14:39,257
Alors attendez-moi...
189
00:14:40,087 --> 00:14:42,857
Oui, mais en fait,
je remangerais bien un petit truc !
190
00:14:43,757 --> 00:14:45,187
Le dernier lancer !
191
00:14:47,697 --> 00:14:49,767
Ouais ! Un sans-faute !
192
00:14:51,997 --> 00:14:54,837
Mon entraînement aux shurikens
a porté ses fruits.
193
00:15:02,777 --> 00:15:04,147
T'es pas doué, gamin.
194
00:15:05,107 --> 00:15:07,117
Y en a marre... Regardez ça !
195
00:15:08,217 --> 00:15:09,077
Minute !
196
00:15:13,487 --> 00:15:16,027
"Chers amis ninjas,
pas de Ninjutsu ici !"
197
00:15:17,187 --> 00:15:19,257
RAGOÛT
198
00:15:20,327 --> 00:15:21,497
Merci bien.
199
00:15:21,627 --> 00:15:22,967
MASQUES
200
00:15:25,427 --> 00:15:27,697
Attention où tu marches,
avec ton masque !
201
00:15:32,807 --> 00:15:36,147
M. JIRAYA
LIVRET DE CAISSE D'ÉPARGNE
202
00:15:36,977 --> 00:15:39,107
Le compte en banque
de l'Ermite pervers ?
203
00:15:40,117 --> 00:15:43,387
Un, dix, cent...
204
00:15:45,087 --> 00:15:47,357
Y a des tas de zéros après le chiffre !
205
00:15:48,357 --> 00:15:52,327
Bon sang, ça l'aurait pas ruiné
de m'offrir une petite brochette !
206
00:15:52,797 --> 00:15:53,927
Quel rapiat !
207
00:15:58,397 --> 00:16:00,497
Je n'ai plus que des piécettes...
208
00:16:00,637 --> 00:16:02,567
Je vais devoir casser mon billet.
209
00:16:05,337 --> 00:16:08,537
Oui, utile à te rendre plus fort.
Je vais t'entraîner !
210
00:16:14,677 --> 00:16:17,747
Hé, m'sieur !
Donnez-moi deux brochettes de pieuvre !
211
00:16:18,017 --> 00:16:20,487
Une normale et une géante !
212
00:16:20,887 --> 00:16:23,757
Ok, gamin !
On t'a chargé des commissions, hein ?
213
00:16:23,887 --> 00:16:26,457
Pour la peine, je t'offre la normale !
214
00:16:26,857 --> 00:16:28,957
Chouette ! Z'êtes un chef !
215
00:16:29,097 --> 00:16:33,097
Voilà un client qui s'y connaît !
Allez, la géante à moitié prix !
216
00:16:33,397 --> 00:16:34,437
Ouah ! Merci !
217
00:16:36,407 --> 00:16:38,807
Bon sang,
où a-t-il bien pu passer ?
218
00:16:41,877 --> 00:16:43,847
Hein ?
C'est la voix de l'Ermite...
219
00:16:47,977 --> 00:16:49,787
Ah, c'est beau, la jeunesse !
220
00:16:50,987 --> 00:16:54,057
Alors, Naruto ?
Tu as bien profité de la fête ?
221
00:17:04,797 --> 00:17:08,397
Vous pouvez me rappeler
les trois interdits du ninja déjà ?
222
00:17:08,897 --> 00:17:11,867
Parce que je crois bien
que vous avez fait la totale !
223
00:17:12,637 --> 00:17:13,777
Attends, Naruto !
224
00:17:13,907 --> 00:17:15,337
J'attends rien du tout !
225
00:17:15,677 --> 00:17:18,777
Vous avez tout dépensé !
J'avais économisé sou après sou !
226
00:17:18,907 --> 00:17:20,547
- Tenez !
- Arrête !
227
00:17:20,777 --> 00:17:23,647
Je suis désolé !
Je te rembourserai !
228
00:17:24,347 --> 00:17:25,957
Crapule !
Faudra m'entraîner dur !
229
00:17:26,517 --> 00:17:27,857
Prenez ça !
230
00:17:28,357 --> 00:17:31,227
Dis donc !
Regarde ce que t'as fait, morveux !
231
00:17:34,697 --> 00:17:38,097
Tu as fait une tache
sur le manteau de mon boss !
232
00:17:38,227 --> 00:17:41,167
Va falloir casquer !
File-nous 100 000 Ryôs !
233
00:17:41,567 --> 00:17:44,867
Hein ?
Il coûte autant que ça, ce manteau ?
234
00:17:45,007 --> 00:17:50,177
Honnêtement,
il est trop ringard pour coûter ce prix.
235
00:17:50,547 --> 00:17:54,717
Quoi, tu nous cherches ?
Tu devrais éviter, pour ton bien.
236
00:17:55,047 --> 00:17:57,617
Le boss est un ancien ninja
du village des Roches !
237
00:17:57,747 --> 00:18:01,517
C'est un guerrier surpuissant !
Une véritable légende vivante !
238
00:18:01,917 --> 00:18:03,887
Pardon ?
J'ai bien compris ?
239
00:18:04,427 --> 00:18:05,327
Une légende vivante ?
240
00:18:05,627 --> 00:18:08,427
Je crois bien que tu vas passer
un sale quart d'heure !
241
00:18:09,367 --> 00:18:10,397
Naruto...
242
00:18:11,297 --> 00:18:12,297
Ça tombe bien...
243
00:18:12,667 --> 00:18:15,437
Voilà une technique
que je compte t'enseigner.
244
00:18:15,567 --> 00:18:17,167
Regarde bien...
245
00:18:18,107 --> 00:18:18,967
Je vais t'éclater !
246
00:18:27,947 --> 00:18:29,447
Fantastique !
247
00:18:35,417 --> 00:18:38,887
J'y suis allé mollo, pourtant.
Vous êtes des vrais mauvais.
248
00:18:44,497 --> 00:18:46,867
Bon sang...
Seriez-vous celui de la légende ?
249
00:18:47,637 --> 00:18:50,867
Je suis navré...
Tout votre étal est par terre.
250
00:18:51,107 --> 00:18:53,637
Voilà pour les frais de réparations.
251
00:18:53,777 --> 00:18:55,947
Oh ! Merci bien !
252
00:18:56,777 --> 00:19:00,977
Mon bon monsieur, j'aimerais acheter
tous vos ballons et vos bombes à eau.
253
00:19:01,277 --> 00:19:02,547
Vous êtes d'accord ?
254
00:19:02,687 --> 00:19:04,317
Je n'y vois pas d'inconvénient...
255
00:19:07,557 --> 00:19:09,727
Ce n'était pas
un simple coup de poing...
256
00:19:09,857 --> 00:19:12,757
Quelle était cette technique ?
257
00:19:13,197 --> 00:19:14,627
Naruto !
258
00:19:14,757 --> 00:19:17,227
Suis-moi,
c'est l'heure de l'entraînement !
259
00:19:18,467 --> 00:19:19,697
Ok !
260
00:19:28,107 --> 00:19:30,847
Ah, finalement,
l'excitation de l'entraînement !
261
00:19:31,377 --> 00:19:33,077
Attrape !
C'est une bombe à eau.
262
00:19:33,677 --> 00:19:35,817
Quoi ? C'est une plaisanterie ?
263
00:19:36,317 --> 00:19:39,587
Tu m'as bien observé tout à l'heure ?
264
00:19:39,717 --> 00:19:40,787
Euh... Oui...
265
00:19:40,917 --> 00:19:42,557
Quelle technique ai-je employée ?
266
00:19:44,657 --> 00:19:47,027
Le genre qui fait tournoyer les ennemis.
267
00:19:48,327 --> 00:19:50,997
C'est pas faux,
mais c'est moi qu'il fallait regarder.
268
00:19:52,027 --> 00:19:54,967
Eh oui, j'ai employé
la technique de la rotation.
269
00:19:55,537 --> 00:19:59,437
Sa main ne bouge pas
et pourtant, l'eau tourne à l'intérieur.
270
00:20:03,807 --> 00:20:07,917
Grimper aux arbres en concentrant
du Chakra à un endroit précis du corps,
271
00:20:08,777 --> 00:20:12,717
marcher sur l'eau en diffusant
la bonne dose de Chakra sous tes pas...
272
00:20:12,957 --> 00:20:15,357
Tu as déjà appris ces deux techniques.
273
00:20:16,357 --> 00:20:20,897
Cette fois-ci, tu vas apprendre
à créer un flux de Chakra.
274
00:20:21,627 --> 00:20:23,397
En un mot : à le faire tourner.
275
00:20:23,867 --> 00:20:26,337
"Un flux de Chakra" ?
276
00:20:26,837 --> 00:20:28,797
Une fois la première étape franchie,
277
00:20:28,937 --> 00:20:31,807
je t'en dirai un peu plus
sur cette technique.
278
00:20:32,607 --> 00:20:35,977
Pour commencer,
concentre une dose Chakra dans ta main.
279
00:20:36,677 --> 00:20:39,917
Ensuite,
libère-la dans un flux continu.
280
00:20:41,047 --> 00:20:44,917
Sa diffusion dans l'eau de la baudruche
va exercer une pression sur celle-ci
281
00:20:45,047 --> 00:20:46,287
et la faire tourner.
282
00:20:46,857 --> 00:20:48,057
J'ai compris !
283
00:20:48,457 --> 00:20:50,857
En faisant tourner l'eau
de plus en plus vite,
284
00:20:50,987 --> 00:20:53,257
la baudruche finit par éclater !
285
00:20:54,057 --> 00:20:57,027
Eh bien...
Tu as aiguisé ton flair, on dirait !
286
00:20:57,467 --> 00:20:59,767
Bien !
Exerce-toi jusqu'à ce soir !
287
00:20:59,897 --> 00:21:01,437
Ok !