1 00:01:42,027 --> 00:01:43,997 Je suis le légendaire séducteur ! 2 00:01:44,127 --> 00:01:49,027 Aucune femme ne saurait amadouer Jiraya par son sex-appeal ! 3 00:01:49,837 --> 00:01:51,097 En revanche, ce sont elles 4 00:01:51,397 --> 00:01:53,967 qui perdent tous leurs moyens devant tant de virilité ! 5 00:02:16,257 --> 00:02:20,527 Vous vous êtes précipité sur elle au premier petit clin d'œil minable ! 6 00:02:20,667 --> 00:02:23,437 Ne venez pas jouer les héros, Ermite pervers ! 7 00:02:24,037 --> 00:02:27,707 Je t'ai déjà dit de ne pas m'appeler comme ça devant les gens ! 8 00:02:27,837 --> 00:02:29,537 La ferme ! 9 00:02:29,677 --> 00:02:30,977 Occupez-vous plutôt d'eux ! 10 00:02:31,107 --> 00:02:33,577 Ce ne sont pas des combattants du dimanche ! 11 00:02:33,707 --> 00:02:34,947 Pigé, Ermite pervers ? 12 00:02:35,077 --> 00:02:37,417 Je t'ai dit d'arrêter, bon sang ! 13 00:02:41,487 --> 00:02:46,487 Voici donc Jiraya, l'un des trois ninjas de la légende... 14 00:02:47,187 --> 00:02:50,627 Malgré votre appétit insatiable pour les femmes, 15 00:02:51,027 --> 00:02:55,027 on se doutait bien que ça ne vous retiendrait pas longtemps ! 16 00:02:56,997 --> 00:02:59,507 Ils savent tout de votre personnalité ! 17 00:02:59,907 --> 00:03:05,807 Comment dire...? Ce n'est pas vraiment un secret. 18 00:03:06,577 --> 00:03:11,277 Vous avez donc brisé le sort d'illusion que nous avions lancé sur cette femme. 19 00:03:16,517 --> 00:03:18,687 Vous avez recouru au Genjutsu 20 00:03:19,387 --> 00:03:22,527 pour hypnotiser cette pauvre fille et me séparer de Naruto ! 21 00:03:22,657 --> 00:03:26,097 Ce sont des méthodes qui vous déshonorent comme shinobis... 22 00:03:27,267 --> 00:03:30,267 Le séparer de moi ? Pourquoi ça ? 23 00:03:32,367 --> 00:03:34,367 C'était donc bien Naruto, votre but ! 24 00:03:42,147 --> 00:03:46,617 C'est Naruto, votre objectif... ou plutôt Kyûbi, n'est-ce pas ? 25 00:03:47,547 --> 00:03:50,017 C'est exact. Et Kakashi le savait aussi... 26 00:03:51,287 --> 00:03:54,087 J'en déduis que c'est vous... 27 00:03:54,657 --> 00:03:55,897 sa source d'information. 28 00:03:57,697 --> 00:03:59,827 Oui, nous sommes venus emporter Naruto. 29 00:03:59,967 --> 00:04:02,397 C'est l'impératif absolu que nous a fixé 30 00:04:03,097 --> 00:04:05,037 notre organisation : Akatsuki. 31 00:04:06,967 --> 00:04:08,507 Qu'est-ce que ça signifie ? 32 00:04:20,447 --> 00:04:22,417 Vous n'aurez pas Naruto ! 33 00:04:24,557 --> 00:04:26,157 C'est ce qu'on va voir... 34 00:04:26,957 --> 00:04:28,157 Ça ne pouvait pas mieux tomber... 35 00:04:28,927 --> 00:04:32,827 Je vais vous supprimer tous les deux, ici et maintenant ! 36 00:04:32,967 --> 00:04:33,827 Ne vous en mêlez pas ! 37 00:04:45,737 --> 00:04:48,347 C'est à moi... à moi seul... 38 00:04:52,647 --> 00:04:53,847 de le tuer ! 39 00:04:53,987 --> 00:04:59,857 LA MALÉDICTION DU CLAN UCHIWA 40 00:05:00,987 --> 00:05:01,827 Sasuke ! 41 00:05:02,797 --> 00:05:04,057 Il veut sa vengeance... 42 00:05:13,267 --> 00:05:16,437 Tu ne m'intéresses pas... pour l'instant ! 43 00:05:18,477 --> 00:05:20,107 Ne te fous pas de moi ! 44 00:05:25,047 --> 00:05:26,117 Sasuke ! 45 00:05:29,617 --> 00:05:30,617 Bon sang ! 46 00:05:31,257 --> 00:05:34,257 Naruto ! Je t'ai dit de ne pas t'en mêler ! 47 00:05:40,497 --> 00:05:41,797 Tu le sais... 48 00:05:42,997 --> 00:05:46,567 je n'ai vécu que pour ce jour ! 49 00:05:47,867 --> 00:05:49,437 Pour ce jour uniquement ! 50 00:06:16,397 --> 00:06:17,537 Sasuke... 51 00:06:25,277 --> 00:06:26,347 C'est pas fini... 52 00:06:27,777 --> 00:06:30,547 Bientôt le sceau ne pourra plus contenir le maléfice... 53 00:06:31,577 --> 00:06:32,687 C'est... 54 00:06:33,547 --> 00:06:35,817 C'est mon combat ! 55 00:06:37,917 --> 00:06:38,917 Comme tu voudras... 56 00:06:42,757 --> 00:06:44,297 Vous avez entendu ? 57 00:06:44,927 --> 00:06:46,967 C'est leur combat. 58 00:06:47,697 --> 00:06:49,467 À la régulière ! 59 00:07:00,947 --> 00:07:02,247 Amène-toi ! 60 00:07:08,317 --> 00:07:09,387 Comment ? 61 00:07:19,227 --> 00:07:21,597 Alors la différence de niveau entre nous... 62 00:07:22,837 --> 00:07:24,537 n'a pas diminué d'un pouce ? 63 00:07:26,037 --> 00:07:27,767 Il est sans pitié... 64 00:07:34,407 --> 00:07:36,077 Qu'est-ce que j'ai foutu... 65 00:07:36,577 --> 00:07:37,847 jusqu'à présent ? 66 00:07:39,887 --> 00:07:40,947 Pourquoi ? 67 00:07:41,887 --> 00:07:43,187 Bon sang ! 68 00:07:51,927 --> 00:07:53,327 Tu es faible... 69 00:07:54,927 --> 00:07:56,497 Tu veux savoir pourquoi ? 70 00:07:57,637 --> 00:07:59,097 C'est parce qu'elle est trop petite... 71 00:07:59,907 --> 00:08:00,967 ta haine. 72 00:08:16,687 --> 00:08:17,787 Où suis-je ? 73 00:08:51,617 --> 00:08:54,057 C'est impossible ! 74 00:09:02,297 --> 00:09:03,597 Au contraire... 75 00:09:06,667 --> 00:09:09,037 Nous sommes bien à la maison. 76 00:09:11,507 --> 00:09:13,577 Père ! Mère ! 77 00:09:24,387 --> 00:09:25,857 Tu es si faible... 78 00:09:26,757 --> 00:09:28,587 Pendant 24 heures... 79 00:09:29,397 --> 00:09:30,597 Arrête ! 80 00:09:32,727 --> 00:09:34,627 ...tu vas revivre cette nuit-là. 81 00:09:36,537 --> 00:09:38,037 Arrête ! 82 00:10:08,307 --> 00:10:10,277 Grand-père ! Grand-mère ! 83 00:10:12,277 --> 00:10:13,277 Non... 84 00:10:13,647 --> 00:10:15,877 Je n'ai aucun intérêt à t'éliminer... 85 00:10:16,007 --> 00:10:17,777 Mon stupide frère... 86 00:10:18,347 --> 00:10:20,787 Si tu veux être en mesure de me tuer un jour... 87 00:10:21,087 --> 00:10:23,587 Remplis ton cœur de ressentiment ! Hais-moi ! 88 00:10:24,117 --> 00:10:27,327 Et puis, sauve ta vie lâchement... 89 00:10:27,957 --> 00:10:28,927 Fuis... fuis... 90 00:10:29,927 --> 00:10:31,997 Accroche-toi à la vie... 91 00:10:39,807 --> 00:10:41,937 Il est vraiment implacable. 92 00:10:42,067 --> 00:10:44,707 Employer les Arcanes Lunaires sur son propre frère... 93 00:10:51,747 --> 00:10:54,547 Ça commence à bien faire ! Ordure ! 94 00:11:15,567 --> 00:11:16,777 Qu'est... Qu'est ce que c'est ? 95 00:11:18,207 --> 00:11:20,277 Ninpô ! Dans l'Estomac du Crapaud ! 96 00:11:25,877 --> 00:11:26,717 Quoi ? 97 00:11:30,187 --> 00:11:33,027 Quel dommage de périr comme cela, Itachi, Kisame... 98 00:11:33,687 --> 00:11:36,197 Vous êtes déjà dans mes entrailles. 99 00:11:37,427 --> 00:11:41,667 J'ai appelé autour de nous l'œsophage du grand crapaud du Mont Myôboku ! 100 00:11:42,327 --> 00:11:44,867 Vous êtes des criminels recherchés... 101 00:11:45,467 --> 00:11:49,137 Autant vous jeter en pâture au seigneur batracien Iwagama. 102 00:11:53,207 --> 00:11:55,147 Mais... mais je rêve ? 103 00:11:55,777 --> 00:11:57,877 Ne bouge pas, Naruto ! 104 00:11:59,347 --> 00:12:01,847 Et ne t'inquiète pas. C'est moi qui commande tout ça ! 105 00:12:03,317 --> 00:12:04,817 Suis-moi, Kisame ! 106 00:12:14,367 --> 00:12:15,727 C'est peine perdue ! 107 00:12:16,097 --> 00:12:19,297 Personne ne s'est jamais échappé d'ici. 108 00:12:27,407 --> 00:12:29,107 Les murs de chair se rapprochent ! 109 00:12:43,457 --> 00:12:45,297 Les cloisons se déplacent trop vite. 110 00:12:45,727 --> 00:12:47,067 À ce rythme, nous sommes condamnés. 111 00:12:58,437 --> 00:13:00,347 E... Ermite pervers ? 112 00:13:02,677 --> 00:13:03,817 Que se passe-t-il ? 113 00:13:07,517 --> 00:13:08,747 Ils ont disparu ! 114 00:13:14,327 --> 00:13:18,227 C'est impensable... Il a perforé la cloison ! 115 00:13:23,237 --> 00:13:25,167 Pourquoi fuyons-nous ? 116 00:13:25,897 --> 00:13:27,407 Venant de toi, Itachi, tout de même... 117 00:13:28,137 --> 00:13:31,307 Inutile de se précipiter. Naruto n'est pas encore mûr... 118 00:13:32,137 --> 00:13:37,847 Et puis, j'ai besoin d'un peu de repos, je l'avoue ! 119 00:13:42,817 --> 00:13:44,217 J'ai abusé des Arcanes Lunaires... 120 00:13:44,917 --> 00:13:47,757 J'ai même été contraint de recourir à La Lumière Céleste... 121 00:13:58,397 --> 00:14:00,237 Quelles drôles de flammes... 122 00:14:00,737 --> 00:14:03,207 - Elles sont noires ! - Ne t'en approche pas ! 123 00:14:07,447 --> 00:14:10,817 Comment ont-ils pu sortir d'ici vivants ? 124 00:14:11,747 --> 00:14:12,887 Et puis... 125 00:14:14,217 --> 00:14:16,357 Qu'est-ce que ce feu noir ? 126 00:14:17,517 --> 00:14:21,287 Aucun feu ne peut prendre dans les entrailles d'Iwagama... 127 00:14:34,667 --> 00:14:35,537 Bon ! 128 00:14:37,107 --> 00:14:39,877 Fûinjutsu ! Emprisonnement du Feu ! 129 00:15:00,527 --> 00:15:02,297 SCEAU 130 00:15:06,167 --> 00:15:07,507 DÉFENSE D'OUVRIR 131 00:15:08,107 --> 00:15:12,637 Bien. Voilà un problème résolu. 132 00:15:13,407 --> 00:15:15,247 Occupons-nous de Sasuke maintenant. 133 00:15:19,787 --> 00:15:20,917 Sasuke ! 134 00:15:44,237 --> 00:15:45,337 Sasuke... 135 00:15:53,717 --> 00:15:55,087 Irruption... 136 00:15:55,347 --> 00:15:56,557 Gaï ? 137 00:15:56,687 --> 00:15:58,017 ...Fracassante ! 138 00:16:11,797 --> 00:16:14,137 Désolé ! Je devais prendre une décision sur-le-champ. 139 00:16:14,567 --> 00:16:17,607 En fait, je suis parti précipitamment et j'ai oublié mon miroir portatif... 140 00:16:19,577 --> 00:16:22,747 Alors, j'ai utilisé mon bandeau frontal. Je distinguais mal... 141 00:16:22,877 --> 00:16:27,087 J'y ai vu une silhouette menaçante, et je vous ai pris pour un ennemi... 142 00:16:27,217 --> 00:16:28,617 Je me suis un peu... Navré ! 143 00:16:29,287 --> 00:16:32,587 Attends ! Ce sont des excuses, ça ? 144 00:16:33,187 --> 00:16:36,127 Pardonnez ma fougue... 145 00:16:36,327 --> 00:16:38,197 Passons... 146 00:16:38,897 --> 00:16:41,567 Il faut vite amener Sasuke à l'unité médicale ! 147 00:16:41,897 --> 00:16:42,797 Entendu ! 148 00:16:42,937 --> 00:16:45,997 Il a des fractures à l'avant-bras et aux côtes... 149 00:16:46,507 --> 00:16:50,037 Il a subi une attaque psychique de Dôjutsu très violente, 150 00:16:50,177 --> 00:16:51,277 et perdu connaissance ! 151 00:16:53,477 --> 00:16:55,777 Lui aussi a subi cette attaque atroce... 152 00:16:56,277 --> 00:16:59,747 Ermite pervers ! Comment va Sasuke ? 153 00:17:01,547 --> 00:17:05,517 Je crains qu'il ne soit très atteint psychiquement... 154 00:17:09,287 --> 00:17:11,927 Je vais t'éliminer ! 155 00:17:46,997 --> 00:17:48,327 - Ordure... - Tu m'ennuies. 156 00:18:07,717 --> 00:18:09,017 Misère... 157 00:18:10,017 --> 00:18:14,127 Qu'est-ce qu'il a fait à Sasuke ? Ce salaud... 158 00:18:14,427 --> 00:18:17,327 Répondez-moi, l'Ermite ! Bon sang ! 159 00:18:19,057 --> 00:18:20,367 Changement de programme ! 160 00:18:21,327 --> 00:18:24,337 J'ai eu un peu peur tout à l'heure, mais je vais me refaire ! 161 00:18:24,637 --> 00:18:27,607 On se lance à la poursuite de ces hommes en manteau noir ! 162 00:18:28,607 --> 00:18:30,937 Ces types s'intéressent à moi, non ? 163 00:18:32,277 --> 00:18:35,077 Donc c'est moi qui vais aller à eux ! 164 00:18:36,947 --> 00:18:40,447 Tout ce que tu gagnerais, c'est te faire assassiner... 165 00:18:41,817 --> 00:18:43,057 Tu n'as pas le niveau ! 166 00:18:44,357 --> 00:18:49,727 C'était déjà assez difficile pour moi de t'arracher à leurs griffes. 167 00:18:50,457 --> 00:18:54,127 Alors vous me proposez de fuir toute ma vie, c'est ça ? 168 00:18:54,727 --> 00:18:58,037 De vivre chaque jour dans la peur d'être retrouvé ? 169 00:18:58,697 --> 00:18:59,767 Mais tais-toi donc ! 170 00:19:05,807 --> 00:19:07,247 Tu es faible ! 171 00:19:12,077 --> 00:19:13,447 Désolé, Gaï... 172 00:19:13,747 --> 00:19:16,217 J'ai voulu respecter les sentiments de ce gosse... 173 00:19:16,957 --> 00:19:20,087 mais j'aurais dû intervenir plus tôt. 174 00:19:22,427 --> 00:19:26,397 Kakashi aussi a essuyé la même attaque. Il est inconscient... 175 00:19:27,197 --> 00:19:28,727 J'ignore quand il reviendra à lui. 176 00:19:29,597 --> 00:19:30,567 Maître Kakashi ? 177 00:19:47,217 --> 00:19:49,317 Quand je vois nos élèves si grièvement blessés, 178 00:19:50,457 --> 00:19:53,327 je me demande toujours pourquoi elle n'est pas là... 179 00:19:54,127 --> 00:19:56,827 Elle, la spécialiste des traitements médicaux... 180 00:19:56,957 --> 00:19:59,497 Si elle était là, ce serait différent ! 181 00:20:03,097 --> 00:20:06,937 Justement... Je partais la chercher. 182 00:20:08,807 --> 00:20:09,907 Comment ? 183 00:20:20,417 --> 00:20:23,257 JEU 184 00:20:23,717 --> 00:20:24,757 Vraiment ? 185 00:20:36,897 --> 00:20:38,737 C'est une vraie fortune ! 186 00:20:39,297 --> 00:20:41,607 Ne me dis pas que... 187 00:20:42,337 --> 00:20:45,077 Oui. Nous parlons de la même personne. 188 00:20:45,437 --> 00:20:50,077 Le troisième ninja de la légende, Celle qui soigne par les sangsues ! 189 00:20:51,147 --> 00:20:52,777 Excellent ! 190 00:20:52,917 --> 00:20:54,787 Avec ça, je ne peux pas perdre. 191 00:20:54,917 --> 00:20:56,487 Je vais prendre ma revanche ! 192 00:20:57,017 --> 00:20:59,057 Qui arbore le mot "jeu" dans son dos ! 193 00:20:59,657 --> 00:21:01,357 La princesse Tsunade... 194 00:21:01,657 --> 00:21:04,757 {\an8}MAISON DE JEU