1
00:01:42,027 --> 00:01:43,997
Je suis le légendaire séducteur !
2
00:01:44,127 --> 00:01:49,027
Aucune femme ne saurait amadouer Jiraya
par son sex-appeal !
3
00:01:49,837 --> 00:01:51,097
En revanche, ce sont elles
4
00:01:51,397 --> 00:01:53,967
qui perdent tous leurs moyens
devant tant de virilité !
5
00:02:16,257 --> 00:02:20,527
Vous vous êtes précipité sur elle
au premier petit clin d'œil minable !
6
00:02:20,667 --> 00:02:23,437
Ne venez pas jouer les héros,
Ermite pervers !
7
00:02:24,037 --> 00:02:27,707
Je t'ai déjà dit de ne pas m'appeler
comme ça devant les gens !
8
00:02:27,837 --> 00:02:29,537
La ferme !
9
00:02:29,677 --> 00:02:30,977
Occupez-vous plutôt d'eux !
10
00:02:31,107 --> 00:02:33,577
Ce ne sont pas
des combattants du dimanche !
11
00:02:33,707 --> 00:02:34,947
Pigé, Ermite pervers ?
12
00:02:35,077 --> 00:02:37,417
Je t'ai dit d'arrêter, bon sang !
13
00:02:41,487 --> 00:02:46,487
Voici donc Jiraya,
l'un des trois ninjas de la légende...
14
00:02:47,187 --> 00:02:50,627
Malgré votre appétit
insatiable pour les femmes,
15
00:02:51,027 --> 00:02:55,027
on se doutait bien que
ça ne vous retiendrait pas longtemps !
16
00:02:56,997 --> 00:02:59,507
Ils savent tout
de votre personnalité !
17
00:02:59,907 --> 00:03:05,807
Comment dire...?
Ce n'est pas vraiment un secret.
18
00:03:06,577 --> 00:03:11,277
Vous avez donc brisé le sort d'illusion
que nous avions lancé sur cette femme.
19
00:03:16,517 --> 00:03:18,687
Vous avez recouru au Genjutsu
20
00:03:19,387 --> 00:03:22,527
pour hypnotiser cette pauvre fille
et me séparer de Naruto !
21
00:03:22,657 --> 00:03:26,097
Ce sont des méthodes
qui vous déshonorent comme shinobis...
22
00:03:27,267 --> 00:03:30,267
Le séparer de moi ?
Pourquoi ça ?
23
00:03:32,367 --> 00:03:34,367
C'était donc bien Naruto, votre but !
24
00:03:42,147 --> 00:03:46,617
C'est Naruto, votre objectif...
ou plutôt Kyûbi, n'est-ce pas ?
25
00:03:47,547 --> 00:03:50,017
C'est exact.
Et Kakashi le savait aussi...
26
00:03:51,287 --> 00:03:54,087
J'en déduis que c'est vous...
27
00:03:54,657 --> 00:03:55,897
sa source d'information.
28
00:03:57,697 --> 00:03:59,827
Oui, nous sommes venus
emporter Naruto.
29
00:03:59,967 --> 00:04:02,397
C'est l'impératif absolu
que nous a fixé
30
00:04:03,097 --> 00:04:05,037
notre organisation : Akatsuki.
31
00:04:06,967 --> 00:04:08,507
Qu'est-ce que ça signifie ?
32
00:04:20,447 --> 00:04:22,417
Vous n'aurez pas Naruto !
33
00:04:24,557 --> 00:04:26,157
C'est ce qu'on va voir...
34
00:04:26,957 --> 00:04:28,157
Ça ne pouvait pas mieux tomber...
35
00:04:28,927 --> 00:04:32,827
Je vais vous supprimer tous les deux,
ici et maintenant !
36
00:04:32,967 --> 00:04:33,827
Ne vous en mêlez pas !
37
00:04:45,737 --> 00:04:48,347
C'est à moi... à moi seul...
38
00:04:52,647 --> 00:04:53,847
de le tuer !
39
00:04:53,987 --> 00:04:59,857
LA MALÉDICTION DU CLAN UCHIWA
40
00:05:00,987 --> 00:05:01,827
Sasuke !
41
00:05:02,797 --> 00:05:04,057
Il veut sa vengeance...
42
00:05:13,267 --> 00:05:16,437
Tu ne m'intéresses pas...
pour l'instant !
43
00:05:18,477 --> 00:05:20,107
Ne te fous pas de moi !
44
00:05:25,047 --> 00:05:26,117
Sasuke !
45
00:05:29,617 --> 00:05:30,617
Bon sang !
46
00:05:31,257 --> 00:05:34,257
Naruto !
Je t'ai dit de ne pas t'en mêler !
47
00:05:40,497 --> 00:05:41,797
Tu le sais...
48
00:05:42,997 --> 00:05:46,567
je n'ai vécu que pour ce jour !
49
00:05:47,867 --> 00:05:49,437
Pour ce jour uniquement !
50
00:06:16,397 --> 00:06:17,537
Sasuke...
51
00:06:25,277 --> 00:06:26,347
C'est pas fini...
52
00:06:27,777 --> 00:06:30,547
Bientôt le sceau
ne pourra plus contenir le maléfice...
53
00:06:31,577 --> 00:06:32,687
C'est...
54
00:06:33,547 --> 00:06:35,817
C'est mon combat !
55
00:06:37,917 --> 00:06:38,917
Comme tu voudras...
56
00:06:42,757 --> 00:06:44,297
Vous avez entendu ?
57
00:06:44,927 --> 00:06:46,967
C'est leur combat.
58
00:06:47,697 --> 00:06:49,467
À la régulière !
59
00:07:00,947 --> 00:07:02,247
Amène-toi !
60
00:07:08,317 --> 00:07:09,387
Comment ?
61
00:07:19,227 --> 00:07:21,597
Alors la différence de niveau
entre nous...
62
00:07:22,837 --> 00:07:24,537
n'a pas diminué d'un pouce ?
63
00:07:26,037 --> 00:07:27,767
Il est sans pitié...
64
00:07:34,407 --> 00:07:36,077
Qu'est-ce que j'ai foutu...
65
00:07:36,577 --> 00:07:37,847
jusqu'à présent ?
66
00:07:39,887 --> 00:07:40,947
Pourquoi ?
67
00:07:41,887 --> 00:07:43,187
Bon sang !
68
00:07:51,927 --> 00:07:53,327
Tu es faible...
69
00:07:54,927 --> 00:07:56,497
Tu veux savoir pourquoi ?
70
00:07:57,637 --> 00:07:59,097
C'est parce qu'elle est trop petite...
71
00:07:59,907 --> 00:08:00,967
ta haine.
72
00:08:16,687 --> 00:08:17,787
Où suis-je ?
73
00:08:51,617 --> 00:08:54,057
C'est impossible !
74
00:09:02,297 --> 00:09:03,597
Au contraire...
75
00:09:06,667 --> 00:09:09,037
Nous sommes bien à la maison.
76
00:09:11,507 --> 00:09:13,577
Père ! Mère !
77
00:09:24,387 --> 00:09:25,857
Tu es si faible...
78
00:09:26,757 --> 00:09:28,587
Pendant 24 heures...
79
00:09:29,397 --> 00:09:30,597
Arrête !
80
00:09:32,727 --> 00:09:34,627
...tu vas revivre cette nuit-là.
81
00:09:36,537 --> 00:09:38,037
Arrête !
82
00:10:08,307 --> 00:10:10,277
Grand-père ! Grand-mère !
83
00:10:12,277 --> 00:10:13,277
Non...
84
00:10:13,647 --> 00:10:15,877
Je n'ai aucun intérêt à t'éliminer...
85
00:10:16,007 --> 00:10:17,777
Mon stupide frère...
86
00:10:18,347 --> 00:10:20,787
Si tu veux être en mesure
de me tuer un jour...
87
00:10:21,087 --> 00:10:23,587
Remplis ton cœur de ressentiment !
Hais-moi !
88
00:10:24,117 --> 00:10:27,327
Et puis,
sauve ta vie lâchement...
89
00:10:27,957 --> 00:10:28,927
Fuis... fuis...
90
00:10:29,927 --> 00:10:31,997
Accroche-toi à la vie...
91
00:10:39,807 --> 00:10:41,937
Il est vraiment implacable.
92
00:10:42,067 --> 00:10:44,707
Employer les Arcanes Lunaires
sur son propre frère...
93
00:10:51,747 --> 00:10:54,547
Ça commence à bien faire !
Ordure !
94
00:11:15,567 --> 00:11:16,777
Qu'est... Qu'est ce que c'est ?
95
00:11:18,207 --> 00:11:20,277
Ninpô !
Dans l'Estomac du Crapaud !
96
00:11:25,877 --> 00:11:26,717
Quoi ?
97
00:11:30,187 --> 00:11:33,027
Quel dommage de périr comme cela,
Itachi, Kisame...
98
00:11:33,687 --> 00:11:36,197
Vous êtes déjà dans mes entrailles.
99
00:11:37,427 --> 00:11:41,667
J'ai appelé autour de nous l'œsophage
du grand crapaud du Mont Myôboku !
100
00:11:42,327 --> 00:11:44,867
Vous êtes des criminels recherchés...
101
00:11:45,467 --> 00:11:49,137
Autant vous jeter en pâture
au seigneur batracien Iwagama.
102
00:11:53,207 --> 00:11:55,147
Mais... mais je rêve ?
103
00:11:55,777 --> 00:11:57,877
Ne bouge pas, Naruto !
104
00:11:59,347 --> 00:12:01,847
Et ne t'inquiète pas.
C'est moi qui commande tout ça !
105
00:12:03,317 --> 00:12:04,817
Suis-moi, Kisame !
106
00:12:14,367 --> 00:12:15,727
C'est peine perdue !
107
00:12:16,097 --> 00:12:19,297
Personne ne s'est jamais échappé d'ici.
108
00:12:27,407 --> 00:12:29,107
Les murs de chair se rapprochent !
109
00:12:43,457 --> 00:12:45,297
Les cloisons se déplacent trop vite.
110
00:12:45,727 --> 00:12:47,067
À ce rythme,
nous sommes condamnés.
111
00:12:58,437 --> 00:13:00,347
E... Ermite pervers ?
112
00:13:02,677 --> 00:13:03,817
Que se passe-t-il ?
113
00:13:07,517 --> 00:13:08,747
Ils ont disparu !
114
00:13:14,327 --> 00:13:18,227
C'est impensable...
Il a perforé la cloison !
115
00:13:23,237 --> 00:13:25,167
Pourquoi fuyons-nous ?
116
00:13:25,897 --> 00:13:27,407
Venant de toi, Itachi, tout de même...
117
00:13:28,137 --> 00:13:31,307
Inutile de se précipiter.
Naruto n'est pas encore mûr...
118
00:13:32,137 --> 00:13:37,847
Et puis, j'ai besoin d'un peu de repos,
je l'avoue !
119
00:13:42,817 --> 00:13:44,217
J'ai abusé des Arcanes Lunaires...
120
00:13:44,917 --> 00:13:47,757
J'ai même été contraint
de recourir à La Lumière Céleste...
121
00:13:58,397 --> 00:14:00,237
Quelles drôles de flammes...
122
00:14:00,737 --> 00:14:03,207
- Elles sont noires !
- Ne t'en approche pas !
123
00:14:07,447 --> 00:14:10,817
Comment ont-ils pu
sortir d'ici vivants ?
124
00:14:11,747 --> 00:14:12,887
Et puis...
125
00:14:14,217 --> 00:14:16,357
Qu'est-ce que ce feu noir ?
126
00:14:17,517 --> 00:14:21,287
Aucun feu ne peut prendre
dans les entrailles d'Iwagama...
127
00:14:34,667 --> 00:14:35,537
Bon !
128
00:14:37,107 --> 00:14:39,877
Fûinjutsu !
Emprisonnement du Feu !
129
00:15:00,527 --> 00:15:02,297
SCEAU
130
00:15:06,167 --> 00:15:07,507
DÉFENSE D'OUVRIR
131
00:15:08,107 --> 00:15:12,637
Bien.
Voilà un problème résolu.
132
00:15:13,407 --> 00:15:15,247
Occupons-nous de Sasuke maintenant.
133
00:15:19,787 --> 00:15:20,917
Sasuke !
134
00:15:44,237 --> 00:15:45,337
Sasuke...
135
00:15:53,717 --> 00:15:55,087
Irruption...
136
00:15:55,347 --> 00:15:56,557
Gaï ?
137
00:15:56,687 --> 00:15:58,017
...Fracassante !
138
00:16:11,797 --> 00:16:14,137
Désolé ! Je devais prendre
une décision sur-le-champ.
139
00:16:14,567 --> 00:16:17,607
En fait, je suis parti précipitamment
et j'ai oublié mon miroir portatif...
140
00:16:19,577 --> 00:16:22,747
Alors, j'ai utilisé mon bandeau frontal.
Je distinguais mal...
141
00:16:22,877 --> 00:16:27,087
J'y ai vu une silhouette menaçante,
et je vous ai pris pour un ennemi...
142
00:16:27,217 --> 00:16:28,617
Je me suis un peu...
Navré !
143
00:16:29,287 --> 00:16:32,587
Attends !
Ce sont des excuses, ça ?
144
00:16:33,187 --> 00:16:36,127
Pardonnez ma fougue...
145
00:16:36,327 --> 00:16:38,197
Passons...
146
00:16:38,897 --> 00:16:41,567
Il faut vite amener Sasuke
à l'unité médicale !
147
00:16:41,897 --> 00:16:42,797
Entendu !
148
00:16:42,937 --> 00:16:45,997
Il a des fractures à l'avant-bras
et aux côtes...
149
00:16:46,507 --> 00:16:50,037
Il a subi une attaque psychique
de Dôjutsu très violente,
150
00:16:50,177 --> 00:16:51,277
et perdu connaissance !
151
00:16:53,477 --> 00:16:55,777
Lui aussi a subi cette attaque atroce...
152
00:16:56,277 --> 00:16:59,747
Ermite pervers !
Comment va Sasuke ?
153
00:17:01,547 --> 00:17:05,517
Je crains qu'il ne soit très atteint
psychiquement...
154
00:17:09,287 --> 00:17:11,927
Je vais t'éliminer !
155
00:17:46,997 --> 00:17:48,327
- Ordure...
- Tu m'ennuies.
156
00:18:07,717 --> 00:18:09,017
Misère...
157
00:18:10,017 --> 00:18:14,127
Qu'est-ce qu'il a fait à Sasuke ?
Ce salaud...
158
00:18:14,427 --> 00:18:17,327
Répondez-moi, l'Ermite !
Bon sang !
159
00:18:19,057 --> 00:18:20,367
Changement de programme !
160
00:18:21,327 --> 00:18:24,337
J'ai eu un peu peur tout à l'heure,
mais je vais me refaire !
161
00:18:24,637 --> 00:18:27,607
On se lance à la poursuite
de ces hommes en manteau noir !
162
00:18:28,607 --> 00:18:30,937
Ces types s'intéressent à moi, non ?
163
00:18:32,277 --> 00:18:35,077
Donc c'est moi qui vais aller à eux !
164
00:18:36,947 --> 00:18:40,447
Tout ce que tu gagnerais,
c'est te faire assassiner...
165
00:18:41,817 --> 00:18:43,057
Tu n'as pas le niveau !
166
00:18:44,357 --> 00:18:49,727
C'était déjà assez difficile pour moi
de t'arracher à leurs griffes.
167
00:18:50,457 --> 00:18:54,127
Alors vous me proposez
de fuir toute ma vie, c'est ça ?
168
00:18:54,727 --> 00:18:58,037
De vivre chaque jour
dans la peur d'être retrouvé ?
169
00:18:58,697 --> 00:18:59,767
Mais tais-toi donc !
170
00:19:05,807 --> 00:19:07,247
Tu es faible !
171
00:19:12,077 --> 00:19:13,447
Désolé, Gaï...
172
00:19:13,747 --> 00:19:16,217
J'ai voulu respecter
les sentiments de ce gosse...
173
00:19:16,957 --> 00:19:20,087
mais j'aurais dû intervenir plus tôt.
174
00:19:22,427 --> 00:19:26,397
Kakashi aussi a essuyé la même attaque.
Il est inconscient...
175
00:19:27,197 --> 00:19:28,727
J'ignore quand il reviendra à lui.
176
00:19:29,597 --> 00:19:30,567
Maître Kakashi ?
177
00:19:47,217 --> 00:19:49,317
Quand je vois nos élèves
si grièvement blessés,
178
00:19:50,457 --> 00:19:53,327
je me demande toujours
pourquoi elle n'est pas là...
179
00:19:54,127 --> 00:19:56,827
Elle, la spécialiste
des traitements médicaux...
180
00:19:56,957 --> 00:19:59,497
Si elle était là, ce serait différent !
181
00:20:03,097 --> 00:20:06,937
Justement...
Je partais la chercher.
182
00:20:08,807 --> 00:20:09,907
Comment ?
183
00:20:20,417 --> 00:20:23,257
JEU
184
00:20:23,717 --> 00:20:24,757
Vraiment ?
185
00:20:36,897 --> 00:20:38,737
C'est une vraie fortune !
186
00:20:39,297 --> 00:20:41,607
Ne me dis pas que...
187
00:20:42,337 --> 00:20:45,077
Oui.
Nous parlons de la même personne.
188
00:20:45,437 --> 00:20:50,077
Le troisième ninja de la légende,
Celle qui soigne par les sangsues !
189
00:20:51,147 --> 00:20:52,777
Excellent !
190
00:20:52,917 --> 00:20:54,787
Avec ça, je ne peux pas perdre.
191
00:20:54,917 --> 00:20:56,487
Je vais prendre ma revanche !
192
00:20:57,017 --> 00:20:59,057
Qui arbore le mot "jeu"
dans son dos !
193
00:20:59,657 --> 00:21:01,357
La princesse Tsunade...
194
00:21:01,657 --> 00:21:04,757
{\an8}MAISON DE JEU