1 00:01:38,697 --> 00:01:40,197 Sasuke. 2 00:01:42,397 --> 00:01:44,067 Hm. Nein, das ist er nicht. 3 00:01:44,067 --> 00:01:46,637 Er hat dasselbe Sharingan wie Sasuke. 4 00:01:48,037 --> 00:01:52,277 Kaum zu glauben, dass der neunschwänzig Fuchs in so einem kleinen Jungen ist. 5 00:01:54,747 --> 00:01:58,887 Woher weiß er von dem neunschwänzigen Fuchs? 6 00:02:00,017 --> 00:02:03,257 Naruto, du kommst mit uns. 7 00:02:05,187 --> 00:02:11,157 Der Fremde vor der Tür 8 00:02:06,527 --> 00:02:09,627 „Der Fremde vor der Tür“. 9 00:02:14,467 --> 00:02:16,567 Er ist ganz nah. 10 00:02:19,107 --> 00:02:20,337 Dieser Typ … 11 00:02:38,187 --> 00:02:39,357 Großer Bruder, … 12 00:02:40,557 --> 00:02:45,867 könntest du mir nach der Schule bei meinem Shuriken-Training helfen? 13 00:02:46,467 --> 00:02:48,167 Ich bin beschäftigt. 14 00:02:48,697 --> 00:02:51,237 Frag Papa. 15 00:02:51,767 --> 00:02:56,307 Aber du bist im Umgang mit dem Shuriken viel besser. 16 00:02:57,007 --> 00:02:58,847 Das kann sogar ich sehen. 17 00:02:59,747 --> 00:03:03,417 Du behandelst mich immer so, als wäre ich dir ein Klotz am Bein. 18 00:03:17,807 --> 00:03:19,407 Vergib mir, Sasuke. 19 00:03:20,057 --> 00:03:21,597 Später irgendwann, okay? 20 00:03:36,647 --> 00:03:39,387 Ich habe heute keine Zeit, mich um dich zu kümmern. 21 00:03:41,917 --> 00:03:46,487 Immer haust du mir auf die Stirn und sagst: „Vergib mir, Sasuke.“ 22 00:03:46,487 --> 00:03:50,497 Außerdem sagst du immer „später“, aber du hast nie für mich Zeit. 23 00:04:00,837 --> 00:04:01,767 Papa. 24 00:04:01,767 --> 00:04:02,777 Wie? 25 00:04:02,777 --> 00:04:06,607 Warum kümmert sich Itachi gar nicht um mich? 26 00:04:09,947 --> 00:04:12,847 Er ist ein wenig seltsam. 27 00:04:14,047 --> 00:04:18,387 Er kommt nicht gerne in Kontakt mit anderen Leuten. 28 00:04:18,687 --> 00:04:20,087 Warum? 29 00:04:21,427 --> 00:04:22,827 Ich weiß es nicht. 30 00:04:23,997 --> 00:04:29,237 Auch als Vater kann ich seine Gedanken nicht lesen. 31 00:04:30,137 --> 00:04:32,667 Hier. Dein Mittagessen. 32 00:04:33,107 --> 00:04:34,667 Wenn du wiederkommst, 33 00:04:34,667 --> 00:04:37,637 werde ich einen Blick auf deine Shuriken-Hausaufgaben werfen. 34 00:04:38,677 --> 00:04:41,677 Es geht nicht um die Hausaufgaben, sondern um das Training. 35 00:04:43,117 --> 00:04:44,717 Bis später. 36 00:04:49,587 --> 00:04:52,427 Sasuke, gehst du jetzt zur Schule? 37 00:04:52,427 --> 00:04:53,057 Ja. 38 00:04:53,957 --> 00:04:55,697 Ich habe eben Itachi gesehen. 39 00:04:55,697 --> 00:04:57,697 Er ist ja schon ein richtiger Mann geworden. 40 00:04:57,697 --> 00:05:00,167 Er ist bereits einer der besten Ninjas. 41 00:05:00,397 --> 00:05:03,297 Mit nur sieben Jahren hat er die Ninja-Akademie abgeschlossen 42 00:05:03,297 --> 00:05:06,137 und mit zehn Jahren ist er Chunin geworden. 43 00:05:07,007 --> 00:05:10,237 Und mit acht hatte er bereits das Sharingan gemeistert. 44 00:05:11,807 --> 00:05:13,907 Ja, ich erinnere mich. 45 00:05:13,907 --> 00:05:18,317 Der Junge ist der ganze Stolz des Uchiha-Klans. 46 00:05:18,917 --> 00:05:22,217 Ach, wie alt bist du noch gleich, Sasuke? 47 00:05:24,417 --> 00:05:28,527 Ich bin in dem Alter, in dem Itachi seinen Abschluss gemacht hat. 48 00:05:28,527 --> 00:05:29,897 Aber ich … 49 00:05:30,597 --> 00:05:31,797 Was ist denn? 50 00:05:31,797 --> 00:05:32,797 Hallo. 51 00:05:33,397 --> 00:05:35,767 Hör mit dem Unsinn auf. 52 00:05:35,767 --> 00:05:37,797 Ach, Liebster … 53 00:05:38,297 --> 00:05:41,977 Sasuke, du und dein Bruder, ihr gehört zur selben Familie, dem Uchiha-Klan. 54 00:05:41,977 --> 00:05:44,277 Ihr seid in Konohagakure hoch angesehen. 55 00:05:44,787 --> 00:05:46,277 Hab Vertrauen. 56 00:05:46,677 --> 00:05:50,517 Du wirst eines Tages ein genauso toller Shinobi wie Itachi. 57 00:05:51,277 --> 00:05:52,247 Genau. 58 00:05:52,747 --> 00:05:54,147 Bis später. 59 00:05:54,747 --> 00:05:55,887 Gib dein Bestes. 60 00:05:56,357 --> 00:05:58,487 Streng dich an. 61 00:06:08,227 --> 00:06:09,547 Das stimmt. 62 00:06:09,547 --> 00:06:13,137 Ich gehöre zur selben Familie wie Itachi. 63 00:06:21,807 --> 00:06:23,817 Ich werde nicht gegen ihn verlieren. 64 00:06:36,397 --> 00:06:38,257 Ich bin spät dran. 65 00:07:05,727 --> 00:07:09,427 Ich hatte das Gefühl, als sei jemand hier. 66 00:07:13,727 --> 00:07:17,767 Das Licht ist aus und es ist noch nicht Schlafenszeit. 67 00:07:22,837 --> 00:07:23,937 Was ist das? 68 00:07:35,787 --> 00:07:37,387 Was hat das zu bedeuten? 69 00:07:43,697 --> 00:07:45,997 Was in aller Welt hat das zu bedeuten? 70 00:07:58,237 --> 00:08:00,777 Onkel, Tante. 71 00:08:04,577 --> 00:08:07,517 Papa, Mama. 72 00:08:17,527 --> 00:08:19,897 Papa, Mama. 73 00:08:21,967 --> 00:08:23,197 Seid ihr hier? 74 00:08:57,767 --> 00:08:59,167 Da ist jemand. 75 00:09:07,747 --> 00:09:09,077 Beweg dich. 76 00:09:10,147 --> 00:09:11,377 Beweg dich. 77 00:09:12,587 --> 00:09:14,017 Beweg dich. 78 00:09:26,967 --> 00:09:28,997 Papa, Mama. 79 00:09:54,887 --> 00:09:56,357 Großer Bruder. 80 00:09:56,357 --> 00:09:59,327 Großer Bruder, Mama und Papa sind … 81 00:09:59,327 --> 00:10:01,797 Warum? Aus welchem Grund? 82 00:10:02,497 --> 00:10:04,797 Wer macht denn so etwas? 83 00:10:10,107 --> 00:10:11,707 Großer Bruder, was …? 84 00:10:30,067 --> 00:10:32,537 Was machst du da, großer Bruder? 85 00:10:32,997 --> 00:10:35,907 Dummes, kleines Brüderchen. 86 00:10:43,677 --> 00:10:45,517 Mangekyo Sharingan! 87 00:11:03,067 --> 00:11:04,197 Meine Beine … 88 00:11:16,947 --> 00:11:20,487 Hör auf, großer Bruder. 89 00:11:20,487 --> 00:11:22,917 Warum lässt du mich so etwas sehen? 90 00:11:24,887 --> 00:11:25,887 Warum? 91 00:11:26,787 --> 00:11:28,857 Warum, großer Bruder? 92 00:11:29,087 --> 00:11:30,087 Nein! 93 00:11:31,297 --> 00:11:32,427 Nein! 94 00:11:38,667 --> 00:11:41,467 Tante, Onkel. 95 00:11:46,107 --> 00:11:47,977 Papa, Mama. 96 00:11:47,977 --> 00:11:50,317 Hör auf, großer Bruder. 97 00:11:51,177 --> 00:11:52,777 Papa und Mama … 98 00:12:37,927 --> 00:12:39,457 Warum? 99 00:12:41,027 --> 00:12:42,397 Warum … 100 00:12:43,097 --> 00:12:44,467 hast du das getan? 101 00:12:48,307 --> 00:12:52,477 Um meine Fähigkeiten zu messen. 102 00:12:52,907 --> 00:12:55,907 Um deine Fähigkeiten zu messen? 103 00:12:57,847 --> 00:12:59,877 Nur deswegen? 104 00:13:02,847 --> 00:13:08,827 Du hast also nur deshalb alle getötet? 105 00:13:11,257 --> 00:13:13,667 Das ist sehr wichtig. 106 00:13:15,727 --> 00:13:17,997 Was meinst du damit? 107 00:13:21,667 --> 00:13:24,177 Rede keinen Quatsch. 108 00:13:54,707 --> 00:13:55,707 Ich habe Angst. 109 00:13:56,867 --> 00:13:58,177 Ich habe Angst. 110 00:14:12,687 --> 00:14:14,957 Bitte töte mich nicht. 111 00:14:31,707 --> 00:14:33,407 Bitte töte mich nicht. 112 00:14:34,277 --> 00:14:35,457 Sicher nicht, … 113 00:14:36,097 --> 00:14:38,147 denn das bist du nicht wert, … 114 00:14:39,447 --> 00:14:41,387 dummer kleiner Bruder. 115 00:14:42,817 --> 00:14:45,157 Wenn du mich töten willst, 116 00:14:45,157 --> 00:14:47,587 dann musst du Groll und Hass gegen mich entwickeln. 117 00:14:48,257 --> 00:14:52,027 Mache diese Gefühle zu deiner Triebfeder. 118 00:14:53,127 --> 00:14:58,197 Und fliehe Zeit deines Lebens. 119 00:15:19,617 --> 00:15:21,857 Gehen wir nach draußen? 120 00:15:23,227 --> 00:15:25,827 Die führen doch etwas im Schilde. 121 00:15:32,067 --> 00:15:35,767 Itachi, es nervt total, wenn jemand immer so herumhüpft. 122 00:15:36,107 --> 00:15:39,737 Darf ich ihm ein Bein abschlagen? 123 00:15:41,147 --> 00:15:42,847 Wie bitte? 124 00:15:49,347 --> 00:15:50,557 Also dann … 125 00:16:03,197 --> 00:16:05,037 Lange nicht gesehen. 126 00:16:05,397 --> 00:16:05,997 Wie? 127 00:16:09,807 --> 00:16:10,977 Sasuke … 128 00:16:11,907 --> 00:16:14,947 Itachi Uchiha … 129 00:16:15,677 --> 00:16:18,417 Itachi Uchiha? 130 00:16:22,887 --> 00:16:26,857 Ein Uchiha, genau wie Sasuke? 131 00:16:31,827 --> 00:16:36,427 Das Sharingan und sein Aussehen erinnern mich sehr an dich, Itachi. 132 00:16:37,537 --> 00:16:39,337 Wer ist das? 133 00:16:40,937 --> 00:16:44,637 Er ist mein jüngerer Bruder. 134 00:16:47,307 --> 00:16:51,547 Ich dachte, der gesamte Uchiha-Klan wäre umgebracht worden. 135 00:16:53,477 --> 00:16:54,887 Ich werde dich, … 136 00:16:57,017 --> 00:16:58,887 Itachi Uchiha, … 137 00:16:59,517 --> 00:17:01,387 töten. 138 00:17:05,407 --> 00:17:10,227 Es gibt einen Mann, den ich auf jeden Fall töten werde. 139 00:17:15,767 --> 00:17:19,777 Ich werde niemals Frieden finden, wenn ich ihn, … 140 00:17:22,007 --> 00:17:26,277 meinen älteren Bruder, nicht besiege. 141 00:17:28,947 --> 00:17:33,087 Das ist der Typ, von dem Sasuke gesprochen hat. 142 00:17:49,967 --> 00:17:52,037 Es ist genau, wie du gesagt hast. 143 00:17:52,777 --> 00:17:56,307 Ich habe Groll und Hass entwickelt … 144 00:17:57,047 --> 00:18:00,277 und bin nun bereit, dich zu töten. 145 00:18:03,717 --> 00:18:08,057 Allein dafür habe ich gelebt. 146 00:18:08,687 --> 00:18:10,157 Sasuke! 147 00:18:15,497 --> 00:18:16,867 Chidori …? 148 00:18:16,867 --> 00:18:19,837 Ich werde dich töten. 149 00:18:28,077 --> 00:18:29,407 Stirb! 150 00:18:56,237 --> 00:18:58,107 Es kann doch nicht sein, 151 00:18:58,107 --> 00:19:02,077 dass Sasukes Jutsu so einfach aufgelöst wird. 152 00:19:03,547 --> 00:19:04,917 Das sieht übel aus. 153 00:19:05,817 --> 00:19:08,047 Ich muss etwas unternehmen. 154 00:19:12,287 --> 00:19:15,657 Es strömt Chakra durch die Luft. 155 00:19:16,687 --> 00:19:20,727 Verstehe, das also ist das Chakra des neunschwänzigen Fuchses. 156 00:19:20,727 --> 00:19:21,367 Du Mistkerl. 157 00:19:21,597 --> 00:19:22,827 Halt’s Maul. 158 00:19:25,537 --> 00:19:26,767 Sasuke. 159 00:19:26,767 --> 00:19:29,007 Verdammt. 160 00:19:29,007 --> 00:19:30,237 Jutsu des vertrauten Geistes! 161 00:19:30,237 --> 00:19:31,337 Zu spät. 162 00:19:34,007 --> 00:19:35,277 Was? 163 00:19:35,277 --> 00:19:37,107 Ich kann das Chakra nicht spüren. 164 00:19:37,647 --> 00:19:41,087 Mist. Warum nur? 165 00:19:41,517 --> 00:19:44,157 Mein Schwert „Haifischhaut“ hat die Fähigkeit, 166 00:19:44,157 --> 00:19:46,487 dir dein Chakra abzusaugen. 167 00:19:46,487 --> 00:19:47,827 Es frisst dein Chakra auf. 168 00:19:52,297 --> 00:19:56,027 Dein dämliches Jutsu kannst du dir sparen. 169 00:19:56,697 --> 00:19:58,467 Ich werde dir erst das Chakra 170 00:19:58,467 --> 00:20:01,907 aus den Armen entziehen und dann aus den Beinen. 171 00:20:05,807 --> 00:20:08,247 Warum habe ich kein Chakra zur Verfügung? 172 00:20:08,247 --> 00:20:10,247 Es ist sinnlos. 173 00:20:26,927 --> 00:20:27,997 Was? 174 00:20:37,167 --> 00:20:41,747 Ihr kennt mich nicht gut genug. 175 00:20:41,747 --> 00:20:43,747 Dieser Mann, Jiraiya, 176 00:20:43,747 --> 00:20:49,717 fällt nicht einfach auf die Reize der Damenwelt herein, 177 00:20:50,017 --> 00:20:54,557 sondern er zieht die Aufmerksamkeit der Frauen gekonnt auf sich. 178 00:20:54,957 --> 00:20:57,497 Wenn du mein Niveau erreicht hast, 179 00:20:57,497 --> 00:21:02,927 dann kann sich keine Frau gegen deine Anziehungskraft wehren.