1
00:01:38,697 --> 00:01:40,197
Sasuke.
2
00:01:42,397 --> 00:01:44,067
Hm. Nein, das ist er nicht.
3
00:01:44,067 --> 00:01:46,637
Er hat dasselbe Sharingan wie Sasuke.
4
00:01:48,037 --> 00:01:52,277
Kaum zu glauben, dass der neunschwänzig
Fuchs in so einem kleinen Jungen ist.
5
00:01:54,747 --> 00:01:58,887
Woher weiß er von dem
neunschwänzigen Fuchs?
6
00:02:00,017 --> 00:02:03,257
Naruto, du kommst mit uns.
7
00:02:05,187 --> 00:02:11,157
Der Fremde vor der Tür
8
00:02:06,527 --> 00:02:09,627
„Der Fremde vor der Tür“.
9
00:02:14,467 --> 00:02:16,567
Er ist ganz nah.
10
00:02:19,107 --> 00:02:20,337
Dieser Typ …
11
00:02:38,187 --> 00:02:39,357
Großer Bruder, …
12
00:02:40,557 --> 00:02:45,867
könntest du mir nach der Schule
bei meinem Shuriken-Training helfen?
13
00:02:46,467 --> 00:02:48,167
Ich bin beschäftigt.
14
00:02:48,697 --> 00:02:51,237
Frag Papa.
15
00:02:51,767 --> 00:02:56,307
Aber du bist im Umgang
mit dem Shuriken viel besser.
16
00:02:57,007 --> 00:02:58,847
Das kann sogar ich sehen.
17
00:02:59,747 --> 00:03:03,417
Du behandelst mich immer so,
als wäre ich dir ein Klotz am Bein.
18
00:03:17,807 --> 00:03:19,407
Vergib mir, Sasuke.
19
00:03:20,057 --> 00:03:21,597
Später irgendwann, okay?
20
00:03:36,647 --> 00:03:39,387
Ich habe heute keine Zeit,
mich um dich zu kümmern.
21
00:03:41,917 --> 00:03:46,487
Immer haust du mir auf die Stirn
und sagst: „Vergib mir, Sasuke.“
22
00:03:46,487 --> 00:03:50,497
Außerdem sagst du immer „später“,
aber du hast nie für mich Zeit.
23
00:04:00,837 --> 00:04:01,767
Papa.
24
00:04:01,767 --> 00:04:02,777
Wie?
25
00:04:02,777 --> 00:04:06,607
Warum kümmert sich Itachi
gar nicht um mich?
26
00:04:09,947 --> 00:04:12,847
Er ist ein wenig seltsam.
27
00:04:14,047 --> 00:04:18,387
Er kommt nicht gerne
in Kontakt mit anderen Leuten.
28
00:04:18,687 --> 00:04:20,087
Warum?
29
00:04:21,427 --> 00:04:22,827
Ich weiß es nicht.
30
00:04:23,997 --> 00:04:29,237
Auch als Vater kann ich
seine Gedanken nicht lesen.
31
00:04:30,137 --> 00:04:32,667
Hier. Dein Mittagessen.
32
00:04:33,107 --> 00:04:34,667
Wenn du wiederkommst,
33
00:04:34,667 --> 00:04:37,637
werde ich einen Blick auf deine
Shuriken-Hausaufgaben werfen.
34
00:04:38,677 --> 00:04:41,677
Es geht nicht um die Hausaufgaben,
sondern um das Training.
35
00:04:43,117 --> 00:04:44,717
Bis später.
36
00:04:49,587 --> 00:04:52,427
Sasuke, gehst du jetzt zur Schule?
37
00:04:52,427 --> 00:04:53,057
Ja.
38
00:04:53,957 --> 00:04:55,697
Ich habe eben Itachi gesehen.
39
00:04:55,697 --> 00:04:57,697
Er ist ja schon ein
richtiger Mann geworden.
40
00:04:57,697 --> 00:05:00,167
Er ist bereits einer
der besten Ninjas.
41
00:05:00,397 --> 00:05:03,297
Mit nur sieben Jahren hat er
die Ninja-Akademie abgeschlossen
42
00:05:03,297 --> 00:05:06,137
und mit zehn Jahren
ist er Chunin geworden.
43
00:05:07,007 --> 00:05:10,237
Und mit acht hatte er bereits
das Sharingan gemeistert.
44
00:05:11,807 --> 00:05:13,907
Ja, ich erinnere mich.
45
00:05:13,907 --> 00:05:18,317
Der Junge ist der ganze
Stolz des Uchiha-Klans.
46
00:05:18,917 --> 00:05:22,217
Ach, wie alt bist du
noch gleich, Sasuke?
47
00:05:24,417 --> 00:05:28,527
Ich bin in dem Alter, in dem Itachi
seinen Abschluss gemacht hat.
48
00:05:28,527 --> 00:05:29,897
Aber ich …
49
00:05:30,597 --> 00:05:31,797
Was ist denn?
50
00:05:31,797 --> 00:05:32,797
Hallo.
51
00:05:33,397 --> 00:05:35,767
Hör mit dem Unsinn auf.
52
00:05:35,767 --> 00:05:37,797
Ach, Liebster …
53
00:05:38,297 --> 00:05:41,977
Sasuke, du und dein Bruder, ihr gehört
zur selben Familie, dem Uchiha-Klan.
54
00:05:41,977 --> 00:05:44,277
Ihr seid in Konohagakure
hoch angesehen.
55
00:05:44,787 --> 00:05:46,277
Hab Vertrauen.
56
00:05:46,677 --> 00:05:50,517
Du wirst eines Tages ein
genauso toller Shinobi wie Itachi.
57
00:05:51,277 --> 00:05:52,247
Genau.
58
00:05:52,747 --> 00:05:54,147
Bis später.
59
00:05:54,747 --> 00:05:55,887
Gib dein Bestes.
60
00:05:56,357 --> 00:05:58,487
Streng dich an.
61
00:06:08,227 --> 00:06:09,547
Das stimmt.
62
00:06:09,547 --> 00:06:13,137
Ich gehöre zur selben
Familie wie Itachi.
63
00:06:21,807 --> 00:06:23,817
Ich werde nicht
gegen ihn verlieren.
64
00:06:36,397 --> 00:06:38,257
Ich bin spät dran.
65
00:07:05,727 --> 00:07:09,427
Ich hatte das Gefühl,
als sei jemand hier.
66
00:07:13,727 --> 00:07:17,767
Das Licht ist aus und
es ist noch nicht Schlafenszeit.
67
00:07:22,837 --> 00:07:23,937
Was ist das?
68
00:07:35,787 --> 00:07:37,387
Was hat das zu bedeuten?
69
00:07:43,697 --> 00:07:45,997
Was in aller Welt
hat das zu bedeuten?
70
00:07:58,237 --> 00:08:00,777
Onkel, Tante.
71
00:08:04,577 --> 00:08:07,517
Papa, Mama.
72
00:08:17,527 --> 00:08:19,897
Papa, Mama.
73
00:08:21,967 --> 00:08:23,197
Seid ihr hier?
74
00:08:57,767 --> 00:08:59,167
Da ist jemand.
75
00:09:07,747 --> 00:09:09,077
Beweg dich.
76
00:09:10,147 --> 00:09:11,377
Beweg dich.
77
00:09:12,587 --> 00:09:14,017
Beweg dich.
78
00:09:26,967 --> 00:09:28,997
Papa, Mama.
79
00:09:54,887 --> 00:09:56,357
Großer Bruder.
80
00:09:56,357 --> 00:09:59,327
Großer Bruder,
Mama und Papa sind …
81
00:09:59,327 --> 00:10:01,797
Warum? Aus welchem Grund?
82
00:10:02,497 --> 00:10:04,797
Wer macht denn so etwas?
83
00:10:10,107 --> 00:10:11,707
Großer Bruder, was …?
84
00:10:30,067 --> 00:10:32,537
Was machst du da,
großer Bruder?
85
00:10:32,997 --> 00:10:35,907
Dummes, kleines Brüderchen.
86
00:10:43,677 --> 00:10:45,517
Mangekyo Sharingan!
87
00:11:03,067 --> 00:11:04,197
Meine Beine …
88
00:11:16,947 --> 00:11:20,487
Hör auf, großer Bruder.
89
00:11:20,487 --> 00:11:22,917
Warum lässt du mich
so etwas sehen?
90
00:11:24,887 --> 00:11:25,887
Warum?
91
00:11:26,787 --> 00:11:28,857
Warum, großer Bruder?
92
00:11:29,087 --> 00:11:30,087
Nein!
93
00:11:31,297 --> 00:11:32,427
Nein!
94
00:11:38,667 --> 00:11:41,467
Tante, Onkel.
95
00:11:46,107 --> 00:11:47,977
Papa, Mama.
96
00:11:47,977 --> 00:11:50,317
Hör auf, großer Bruder.
97
00:11:51,177 --> 00:11:52,777
Papa und Mama …
98
00:12:37,927 --> 00:12:39,457
Warum?
99
00:12:41,027 --> 00:12:42,397
Warum …
100
00:12:43,097 --> 00:12:44,467
hast du das getan?
101
00:12:48,307 --> 00:12:52,477
Um meine Fähigkeiten zu messen.
102
00:12:52,907 --> 00:12:55,907
Um deine Fähigkeiten zu messen?
103
00:12:57,847 --> 00:12:59,877
Nur deswegen?
104
00:13:02,847 --> 00:13:08,827
Du hast also nur deshalb alle getötet?
105
00:13:11,257 --> 00:13:13,667
Das ist sehr wichtig.
106
00:13:15,727 --> 00:13:17,997
Was meinst du damit?
107
00:13:21,667 --> 00:13:24,177
Rede keinen Quatsch.
108
00:13:54,707 --> 00:13:55,707
Ich habe Angst.
109
00:13:56,867 --> 00:13:58,177
Ich habe Angst.
110
00:14:12,687 --> 00:14:14,957
Bitte töte mich nicht.
111
00:14:31,707 --> 00:14:33,407
Bitte töte mich nicht.
112
00:14:34,277 --> 00:14:35,457
Sicher nicht, …
113
00:14:36,097 --> 00:14:38,147
denn das bist du nicht wert, …
114
00:14:39,447 --> 00:14:41,387
dummer kleiner Bruder.
115
00:14:42,817 --> 00:14:45,157
Wenn du mich töten willst,
116
00:14:45,157 --> 00:14:47,587
dann musst du Groll und Hass
gegen mich entwickeln.
117
00:14:48,257 --> 00:14:52,027
Mache diese Gefühle
zu deiner Triebfeder.
118
00:14:53,127 --> 00:14:58,197
Und fliehe Zeit deines Lebens.
119
00:15:19,617 --> 00:15:21,857
Gehen wir nach draußen?
120
00:15:23,227 --> 00:15:25,827
Die führen doch
etwas im Schilde.
121
00:15:32,067 --> 00:15:35,767
Itachi, es nervt total,
wenn jemand immer so herumhüpft.
122
00:15:36,107 --> 00:15:39,737
Darf ich ihm ein Bein abschlagen?
123
00:15:41,147 --> 00:15:42,847
Wie bitte?
124
00:15:49,347 --> 00:15:50,557
Also dann …
125
00:16:03,197 --> 00:16:05,037
Lange nicht gesehen.
126
00:16:05,397 --> 00:16:05,997
Wie?
127
00:16:09,807 --> 00:16:10,977
Sasuke …
128
00:16:11,907 --> 00:16:14,947
Itachi Uchiha …
129
00:16:15,677 --> 00:16:18,417
Itachi Uchiha?
130
00:16:22,887 --> 00:16:26,857
Ein Uchiha, genau wie Sasuke?
131
00:16:31,827 --> 00:16:36,427
Das Sharingan und sein Aussehen
erinnern mich sehr an dich, Itachi.
132
00:16:37,537 --> 00:16:39,337
Wer ist das?
133
00:16:40,937 --> 00:16:44,637
Er ist mein jüngerer Bruder.
134
00:16:47,307 --> 00:16:51,547
Ich dachte, der gesamte Uchiha-Klan
wäre umgebracht worden.
135
00:16:53,477 --> 00:16:54,887
Ich werde dich, …
136
00:16:57,017 --> 00:16:58,887
Itachi Uchiha, …
137
00:16:59,517 --> 00:17:01,387
töten.
138
00:17:05,407 --> 00:17:10,227
Es gibt einen Mann, den ich
auf jeden Fall töten werde.
139
00:17:15,767 --> 00:17:19,777
Ich werde niemals Frieden finden,
wenn ich ihn, …
140
00:17:22,007 --> 00:17:26,277
meinen älteren Bruder,
nicht besiege.
141
00:17:28,947 --> 00:17:33,087
Das ist der Typ, von dem
Sasuke gesprochen hat.
142
00:17:49,967 --> 00:17:52,037
Es ist genau, wie du gesagt hast.
143
00:17:52,777 --> 00:17:56,307
Ich habe Groll
und Hass entwickelt …
144
00:17:57,047 --> 00:18:00,277
und bin nun bereit,
dich zu töten.
145
00:18:03,717 --> 00:18:08,057
Allein dafür habe ich gelebt.
146
00:18:08,687 --> 00:18:10,157
Sasuke!
147
00:18:15,497 --> 00:18:16,867
Chidori …?
148
00:18:16,867 --> 00:18:19,837
Ich werde dich töten.
149
00:18:28,077 --> 00:18:29,407
Stirb!
150
00:18:56,237 --> 00:18:58,107
Es kann doch nicht sein,
151
00:18:58,107 --> 00:19:02,077
dass Sasukes Jutsu
so einfach aufgelöst wird.
152
00:19:03,547 --> 00:19:04,917
Das sieht übel aus.
153
00:19:05,817 --> 00:19:08,047
Ich muss etwas unternehmen.
154
00:19:12,287 --> 00:19:15,657
Es strömt Chakra durch die Luft.
155
00:19:16,687 --> 00:19:20,727
Verstehe, das also ist das Chakra
des neunschwänzigen Fuchses.
156
00:19:20,727 --> 00:19:21,367
Du Mistkerl.
157
00:19:21,597 --> 00:19:22,827
Halt’s Maul.
158
00:19:25,537 --> 00:19:26,767
Sasuke.
159
00:19:26,767 --> 00:19:29,007
Verdammt.
160
00:19:29,007 --> 00:19:30,237
Jutsu des vertrauten Geistes!
161
00:19:30,237 --> 00:19:31,337
Zu spät.
162
00:19:34,007 --> 00:19:35,277
Was?
163
00:19:35,277 --> 00:19:37,107
Ich kann das Chakra nicht spüren.
164
00:19:37,647 --> 00:19:41,087
Mist. Warum nur?
165
00:19:41,517 --> 00:19:44,157
Mein Schwert „Haifischhaut“
hat die Fähigkeit,
166
00:19:44,157 --> 00:19:46,487
dir dein Chakra abzusaugen.
167
00:19:46,487 --> 00:19:47,827
Es frisst dein Chakra auf.
168
00:19:52,297 --> 00:19:56,027
Dein dämliches Jutsu
kannst du dir sparen.
169
00:19:56,697 --> 00:19:58,467
Ich werde dir erst das Chakra
170
00:19:58,467 --> 00:20:01,907
aus den Armen entziehen
und dann aus den Beinen.
171
00:20:05,807 --> 00:20:08,247
Warum habe ich kein
Chakra zur Verfügung?
172
00:20:08,247 --> 00:20:10,247
Es ist sinnlos.
173
00:20:26,927 --> 00:20:27,997
Was?
174
00:20:37,167 --> 00:20:41,747
Ihr kennt mich nicht gut genug.
175
00:20:41,747 --> 00:20:43,747
Dieser Mann, Jiraiya,
176
00:20:43,747 --> 00:20:49,717
fällt nicht einfach auf die Reize
der Damenwelt herein,
177
00:20:50,017 --> 00:20:54,557
sondern er zieht die Aufmerksamkeit
der Frauen gekonnt auf sich.
178
00:20:54,957 --> 00:20:57,497
Wenn du mein Niveau
erreicht hast,
179
00:20:57,497 --> 00:21:02,927
dann kann sich keine Frau gegen
deine Anziehungskraft wehren.