1 00:01:37,897 --> 00:01:40,337 Hey, hey kauziger Bergeremit, 2 00:01:40,337 --> 00:01:43,867 welches Jutsu willst du mir denn dieses Mal beibringen? 3 00:01:44,067 --> 00:01:47,407 Letztes Mal hast du mir gezeigt, wie man auf dem Wasser läuft. 4 00:01:47,407 --> 00:01:49,477 Bringst du mir jetzt bei, wie man auf dem Feuer läuft? 5 00:01:49,807 --> 00:01:53,747 Oder gar in der Luft? 6 00:01:54,777 --> 00:01:58,117 Jetzt sags mir schon, perverser Bergeremit. 7 00:01:59,057 --> 00:02:01,957 Du nennst mich immer nur „perverser Bergeremit“. 8 00:02:01,957 --> 00:02:04,857 Du weißt wohl nicht, was für ein großartiger Typ ich bin. 9 00:02:05,727 --> 00:02:07,697 Was? Ein großartiger, perverser Bergeremit? 10 00:02:08,797 --> 00:02:10,697 Jetzt hör mir mal zu. 11 00:02:13,067 --> 00:02:15,667 Die Gestalt des Bergeremiten ist nur eine Verkleidung. 12 00:02:16,737 --> 00:02:20,577 Ich bin der Krötenbeschwörer. 13 00:02:20,907 --> 00:02:23,847 Einer der Sannin, mit weißem Haar, und einer der Sannin, … 14 00:02:24,907 --> 00:02:27,577 die von Sai-ten nicht besiegt werden können. 15 00:02:28,047 --> 00:02:30,447 Der supergut aussehende Typ, der Freund der Kröten, 16 00:02:30,447 --> 00:02:33,857 der die Herzen der Menschen mit Angst erfüllt. 17 00:02:33,857 --> 00:02:36,487 Ich bin Meister Jiraiya. 18 00:02:37,457 --> 00:02:41,227 Ja, ganz genau, ich spreche von mir. 19 00:02:41,997 --> 00:02:43,597 J-Jiraiya! 20 00:03:03,747 --> 00:03:09,757 Ein Wettlauf gegen die Zeit 21 00:03:04,587 --> 00:03:09,187 „Ein Wettlauf gegen die Zeit“. 22 00:03:15,097 --> 00:03:19,337 Atafukumachi? Das ist zehn Kilometer weit weg. 23 00:03:19,337 --> 00:03:21,667 Es heißt Otafukumachi. 24 00:03:22,137 --> 00:03:25,377 Hey, hey, perverser Bergeremit! 25 00:03:26,637 --> 00:03:30,207 Ich heiße Jiraiya. Meine Güte. 26 00:03:30,207 --> 00:03:32,547 So ein großartiger, perverser Bergeremit 27 00:03:32,547 --> 00:03:36,117 nimmt mich mit auf seine Reise. 28 00:03:36,117 --> 00:03:41,017 Heißt das, dass in mir ein Genie schlummert? 29 00:03:44,357 --> 00:03:47,127 Hör mal, hör mal, warum hast du mich ausgesucht? 30 00:03:49,627 --> 00:03:54,737 Vor langer Zeit war der Hokage der vierten Generation mein Schüler. 31 00:03:55,167 --> 00:03:55,907 Wie? 32 00:03:56,437 --> 00:04:01,337 Und du bist ihm so ähnlich, dass es schon seltsam ist. 33 00:04:01,337 --> 00:04:04,977 Das allein ist der Grund. 34 00:04:05,577 --> 00:04:06,747 Ich bin … 35 00:04:08,017 --> 00:04:09,927 dem Hokage der vierten Generation ähnlich? 36 00:04:12,487 --> 00:04:15,527 Cool. Cool. 37 00:04:15,527 --> 00:04:16,657 Was ist denn? 38 00:04:16,657 --> 00:04:19,377 Super. 39 00:04:19,377 --> 00:04:21,457 Ich bin dem Hokage der vierten Generation ähnlich. 40 00:04:21,457 --> 00:04:23,927 Also bin auch ich ein Genie. 41 00:04:23,927 --> 00:04:27,637 Jetzt werde ich auf jeden Fall Hokage. Das hatte ich mir doch gedacht. 42 00:04:30,207 --> 00:04:32,207 Juhu! 43 00:04:33,777 --> 00:04:34,377 Wie? 44 00:04:36,347 --> 00:04:37,347 Ah! Nein! Warte! 45 00:04:42,517 --> 00:04:44,287 Das ist ja Hundescheiße. 46 00:04:47,057 --> 00:04:49,247 Das Einzige, was mich bei dir an den Hokage 47 00:04:49,247 --> 00:04:52,697 der vierten Generation erinnert, sind deine Haare und dein Starrsinn. 48 00:04:53,197 --> 00:04:56,567 Wie bitte? Du seniler, perverser Bergeremit! 49 00:04:57,427 --> 00:04:59,267 Schon wieder? 50 00:05:14,047 --> 00:05:16,517 Sakura? Kommst du mal? 51 00:05:16,517 --> 00:05:17,287 Ja. 52 00:05:17,917 --> 00:05:20,417 Bitte nimm die Reisbällchen und bringe sie zu Inos Familie. 53 00:05:21,317 --> 00:05:22,387 Zu Inos Familie? 54 00:05:23,357 --> 00:05:23,957 Die hier? 55 00:05:23,957 --> 00:05:25,127 Genau. 56 00:05:26,097 --> 00:05:28,557 Bitte bleib nicht so lange dort. 57 00:05:28,557 --> 00:05:30,227 Alle sind sehr beschäftigt. 58 00:05:30,967 --> 00:05:33,997 Ist schon klar. Bis später. 59 00:05:40,237 --> 00:05:40,937 Genau! 60 00:05:41,377 --> 00:05:44,247 Später bringe ich Sasuke auch noch welche rüber. 61 00:05:44,607 --> 00:05:46,417 Ob er wohl Süßigkeiten mag? 62 00:05:46,977 --> 00:05:48,947 Und Naruto bekommt auch welche. 63 00:05:48,947 --> 00:05:51,287 Der frisst sowieso alles. 64 00:05:55,587 --> 00:05:58,727 Kakashi-sensei. Bitte bringe mir die tausend Vögel bei. 65 00:05:59,027 --> 00:06:02,797 Das ist nicht so einfach, wie du dir denkst. 66 00:06:02,797 --> 00:06:06,697 Wie bitte? Jetzt komm schon. Zeig mal ein wenig mehr Begeisterung. 67 00:06:07,237 --> 00:06:09,607 Sasuke, vielen Dank. 68 00:06:10,267 --> 00:06:13,937 Du hast mich vor den Sunanins gerettet, nicht wahr? 69 00:06:16,807 --> 00:06:17,647 Nein. 70 00:06:17,877 --> 00:06:18,947 Wie? 71 00:06:22,387 --> 00:06:26,057 Konzentriere erst einmal Chakra in deinen Handflächen. 72 00:06:26,487 --> 00:06:28,017 Ist gut. 73 00:06:29,387 --> 00:06:31,327 Derjenige, der dich gerettet hat, … 74 00:06:32,327 --> 00:06:33,497 ist Naruto. 75 00:06:35,467 --> 00:06:37,997 So etwa? So? 76 00:06:38,897 --> 00:06:42,367 Ach, Sasuke, du bist schon wieder so bescheiden. 77 00:06:43,407 --> 00:06:46,937 Sicherlich ist Naruto stärker geworden, aber gegen diesen Sunanin … 78 00:06:46,937 --> 00:06:48,107 Es ist aber wahr. 79 00:06:52,947 --> 00:06:57,987 Er hat beim Kampf alles gegeben, um dich zu retten. 80 00:06:58,587 --> 00:07:01,557 Solch eine Kraft hat er bis jetzt noch nie gezeigt. 81 00:07:02,387 --> 00:07:04,027 Naruto hat … 82 00:07:06,297 --> 00:07:07,527 mich gerettet? 83 00:07:13,767 --> 00:07:15,437 Chidori! 84 00:07:17,407 --> 00:07:18,467 Chidori! 85 00:07:19,237 --> 00:07:21,107 Chidori! 86 00:07:22,607 --> 00:07:25,617 Gut, ich werde Naruto auch welche bringen. 87 00:07:41,357 --> 00:07:42,497 Ich … 88 00:07:43,967 --> 00:07:46,137 konnte nichts tun. 89 00:07:48,967 --> 00:07:50,867 Ich möchte nicht sehen, 90 00:07:50,867 --> 00:07:54,807 wie ein geschätzter Kamerad vor meinen Augen besiegt wird. 91 00:07:56,447 --> 00:07:57,607 Ich werde … 92 00:07:58,077 --> 00:07:59,477 dich um jeden Preis … 93 00:08:01,117 --> 00:08:03,687 beschützen. 94 00:08:03,917 --> 00:08:06,817 Jutsu der tausend Schattendoppelgänger! 95 00:08:13,427 --> 00:08:15,057 Jutsu des vertrauten Geistes! 96 00:08:24,667 --> 00:08:27,637 Naruto wird immer stärker. 97 00:08:28,807 --> 00:08:32,117 Verglichen mit ihm bin ich … 98 00:08:52,397 --> 00:08:55,397 Ich habe keine Ahnung, ob er ein Gegner ist, 99 00:08:55,397 --> 00:08:57,837 mit dem du es aufnehmen könntest. 100 00:08:58,337 --> 00:09:00,107 Er ist auf einem viel höheren Niveau. 101 00:09:00,577 --> 00:09:03,277 Ja, wenn wir gegeneinander kämpfen, 102 00:09:03,277 --> 00:09:07,417 werden wir wohl beide sterben. 103 00:09:08,517 --> 00:09:13,017 Es würde auch nichts bringen, wenn wir mehr Kämpfer hätten. 104 00:09:13,317 --> 00:09:16,727 Unglaublich, dass sein Beschützer einer der legendären Sannin ist. 105 00:09:17,057 --> 00:09:18,687 Gegen ihn als Gegner 106 00:09:18,687 --> 00:09:21,197 könnten es die vereinten Kräfte des Uchiha-Klans 107 00:09:21,197 --> 00:09:25,667 und der sieben Schwertninjas aus Kirigakure nicht aufnehmen. 108 00:09:25,867 --> 00:09:27,897 Ja, aber … 109 00:09:28,937 --> 00:09:32,907 Auch ein starker Gegner hat einen Schwachpunkt. 110 00:09:48,957 --> 00:09:51,797 Hör auf damit. Das bringt uns schlechtes Karma. 111 00:09:54,757 --> 00:09:57,067 Hey, perverser Bergeremit! 112 00:09:57,067 --> 00:09:58,097 Ja? 113 00:09:58,497 --> 00:10:01,237 Was für ein Schüler war der Hokage der vierten Generation? 114 00:10:01,237 --> 00:10:05,607 Da er mein Schüler war, hat er sich natürlich gut entwickelt. 115 00:10:05,607 --> 00:10:10,707 Du kannst dich glücklich schätzen, mein Schüler zu sein. 116 00:10:13,317 --> 00:10:14,917 Zweifelst du daran? 117 00:10:14,917 --> 00:10:17,247 Ein guter Lehrer bringt nur gute Schüler hervor. 118 00:10:17,247 --> 00:10:19,157 So viel ist sicher. 119 00:10:19,157 --> 00:10:23,487 Aber … Aber bei wem warst du in der Lehre? 120 00:10:23,487 --> 00:10:27,327 Ich? Ich habe beim Hokage der dritten Generation gelernt. 121 00:10:27,327 --> 00:10:28,997 Beim Hokage der dritten Generation? 122 00:10:29,197 --> 00:10:34,237 Genau. Damals war er noch jung und knackig. 123 00:10:34,237 --> 00:10:37,207 Der Hokage der dritten Generation? Jung und knackig? 124 00:10:37,737 --> 00:10:41,377 Genau. Und ich war auch noch jung und knackig. 125 00:10:41,777 --> 00:10:43,547 Jung und knackig. 126 00:10:50,647 --> 00:10:52,687 Ich habe mich verheddert. 127 00:10:52,687 --> 00:10:55,557 Siehst du? Schlechtes Karma. 128 00:10:57,827 --> 00:11:00,827 Da du bei Kakashi gelernt hast, hast du sicher 129 00:11:00,827 --> 00:11:03,627 auch den Test mit den Glöckchen gemacht, oder? 130 00:11:03,627 --> 00:11:07,637 Wie? Ja. Den habe ich bestanden. Genau. 131 00:11:17,047 --> 00:11:19,147 Aber ich war die ganze Zeit an einen Baumstamm gebunden 132 00:11:19,147 --> 00:11:20,777 und hatte eine wirklich harte Zeit. 133 00:11:21,047 --> 00:11:22,987 Was? Du auch? 134 00:11:22,987 --> 00:11:24,887 Wie? Was meinst du denn mit „auch“? 135 00:11:24,887 --> 00:11:25,517 Was? 136 00:11:25,517 --> 00:11:26,457 Was meinst du denn mit „auch“? 137 00:11:26,457 --> 00:11:29,687 Ist doch jetzt egal. Wir sollten uns beeilen und diese Sachen zurückbringen. 138 00:11:29,987 --> 00:11:33,157 Es ist trotzdem total schwer … 139 00:11:38,337 --> 00:11:40,397 Es gibt nur zwei Glöckchen. 140 00:11:40,397 --> 00:11:42,307 Und da es nur zwei gibt … 141 00:11:42,737 --> 00:11:44,767 wird einer von uns an den Baumstamm gebunden. 142 00:11:45,007 --> 00:11:47,637 Das hast du gut begriffen, Orochimaru. 143 00:11:47,877 --> 00:11:50,377 Okay. Los gehts. 144 00:11:51,617 --> 00:11:53,977 Ihr müsst schon herkommen, wenn ihr mich töten wollt. 145 00:12:06,057 --> 00:12:09,867 Jiraiya, ich habe die Wette gewonnen. 146 00:12:09,867 --> 00:12:11,967 Du bist letztendlich am Baumstamm gelandet. 147 00:12:11,967 --> 00:12:15,007 Halt die Klappe, du flachbrüstiges Biest. 148 00:12:15,737 --> 00:12:18,607 Wie bitte? Hey, du beschissenes Kleinkind. 149 00:12:19,937 --> 00:12:22,947 Okay, das reicht. 150 00:12:22,947 --> 00:12:24,747 Tsunade und Orochimaru gehen nach Hause. 151 00:12:24,747 --> 00:12:25,517 Ist gut. 152 00:12:37,727 --> 00:12:39,997 Meine Güte. 153 00:12:40,257 --> 00:12:44,567 Wie kann es sein, dass ein Ninja immer wieder in derselben Falle landet? 154 00:12:44,567 --> 00:12:45,797 Aber … 155 00:12:45,797 --> 00:12:48,197 Du könntest viel von Orochimaru lernen. 156 00:12:49,037 --> 00:12:53,037 Immer redest du nur von Orochimaru, Sarutobi-sensei. 157 00:12:53,277 --> 00:12:54,377 Wie? 158 00:12:54,377 --> 00:12:58,617 Beim Ausspionieren mittels des Jutsus der Transparenz bin ich doch gut. 159 00:12:59,647 --> 00:13:03,717 Na ja. Dein Niveau des Jutsus der Transparenz ist noch immer … 160 00:13:03,717 --> 00:13:05,987 Man hat mich noch nie gefunden. 161 00:13:05,987 --> 00:13:07,517 Das ist die Wahrheit. 162 00:13:08,957 --> 00:13:11,357 Wenn du dir da so sicher bist, … 163 00:13:11,797 --> 00:13:14,497 dann nehme ich dich das nächste Mal mit. 164 00:13:18,127 --> 00:13:20,267 Du bist ein Spanner, Sarutobi-sensei. 165 00:13:23,937 --> 00:13:25,637 Wie? Was? 166 00:13:26,677 --> 00:13:27,807 Was ist denn los? 167 00:13:28,337 --> 00:13:31,277 Hey, was ist denn so lustig, perverser Bergeremit? 168 00:13:31,277 --> 00:13:36,387 Wie? Nun, wie ich schon sagte. Ein guter Lehrer bringt gute Schüler hervor. 169 00:13:37,017 --> 00:13:39,357 Hm, ich verstehe dich nicht. 170 00:13:39,357 --> 00:13:42,327 Na, komm. Gehen wir. Hast du es zurückgebracht? 171 00:13:42,327 --> 00:13:43,827 Ja, habe ich. 172 00:13:47,997 --> 00:13:48,927 Ja. 173 00:14:05,947 --> 00:14:10,147 Wie es scheint, haben sie Naruto noch nicht gefunden. 174 00:14:10,147 --> 00:14:13,417 Aber ist das nicht komisch? 175 00:14:14,387 --> 00:14:17,487 Die Typen sind doch bereits ins Dorf eingedrungen. 176 00:14:17,757 --> 00:14:20,697 Da sollte es ihnen nicht schwerfallen, Naruto zu finden. 177 00:14:22,267 --> 00:14:25,497 Itachi weiß, wie Naruto aussieht. 178 00:14:25,497 --> 00:14:26,667 Pst. 179 00:14:27,237 --> 00:14:28,467 Kakashi. 180 00:14:33,377 --> 00:14:35,547 Warum schläft Kakashi? 181 00:14:35,547 --> 00:14:37,647 Und warum sind so viele Jonin hier? 182 00:14:37,647 --> 00:14:40,647 Was macht ihr? Was ist denn geschehen? 183 00:14:40,647 --> 00:14:43,347 Ach, nichts Besonderes. 184 00:14:43,347 --> 00:14:46,087 Ist es wahr, dass Itachi zurückgekehrt ist? 185 00:14:47,817 --> 00:14:50,287 Und stimmt es auch, dass er hinter Naruto her ist? 186 00:14:56,227 --> 00:14:57,197 Blödmann. 187 00:15:03,737 --> 00:15:05,777 Warum passiert so etwas nur …? 188 00:15:12,377 --> 00:15:16,897 Also ist er in unser Dorf zurückgekehrt. Und dann ist er auch noch hinter Naruto her? 189 00:15:16,897 --> 00:15:18,387 Was hat das alles zu bedeuten? 190 00:15:28,497 --> 00:15:29,297 Sasuke. 191 00:15:29,297 --> 00:15:30,427 Wo ist Naruto? 192 00:15:30,427 --> 00:15:33,567 Wie? Ich bin auch gerade hierher gekommen. 193 00:15:33,567 --> 00:15:35,637 Ich wollte Naruto etwas bringen. 194 00:15:36,567 --> 00:15:39,477 Wenn der Typ Naruto findet, dann ist sein Schicksal besiegelt. 195 00:15:41,077 --> 00:15:42,777 Ich werde das nicht zulassen. 196 00:15:43,677 --> 00:15:46,277 Hey, alter Mann, ich bin mir sicher, dass Naruto hierher gekommen ist. 197 00:15:46,747 --> 00:15:49,247 Weißt du, wo er hingegangen ist? 198 00:15:49,247 --> 00:15:51,317 Äh, Naruto? 199 00:15:51,317 --> 00:15:53,387 Wenn ich mich recht erinnere, … 200 00:15:53,887 --> 00:15:56,457 so ist Jiraiya mittags hierher gekommen und … 201 00:15:56,987 --> 00:15:58,827 sie haben zusammen Nudelsuppe gegessen. 202 00:15:58,827 --> 00:16:00,927 Er sagte, dass er irgendwo hingehen würde. 203 00:16:00,927 --> 00:16:01,927 Wohin? 204 00:16:03,667 --> 00:16:07,697 Sie wollten zu einem Ort, der ein wenig vom Dorf entfernt liegt. 205 00:16:09,537 --> 00:16:12,277 Dann sind sie zusammen aufgebrochen. 206 00:16:12,277 --> 00:16:13,607 Wer ist Jiraiya? 207 00:16:14,577 --> 00:16:17,707 Jiraiya. Einer der berühmten Sannin. 208 00:16:19,147 --> 00:16:23,317 Er ist ein großer, weißhaariger alter Mann. 209 00:16:23,317 --> 00:16:25,587 Weißhaarig und groß? 210 00:16:26,917 --> 00:16:28,287 Jetzt warte mal. 211 00:16:28,787 --> 00:16:30,157 Meine Güte. 212 00:16:30,157 --> 00:16:34,257 Wenn man etwas fragt, sollte man aus Höflichkeit wenigstens eine Portion essen. 213 00:16:47,407 --> 00:16:48,707 Hier gibt’s Süßes! 214 00:16:55,147 --> 00:16:58,717 Dieses Dorf ist irgendwie dubios. 215 00:17:14,697 --> 00:17:15,937 Naruto. 216 00:17:15,937 --> 00:17:16,767 Ja? 217 00:17:16,767 --> 00:17:18,877 Wir werden über Nacht hierbleiben. 218 00:17:18,877 --> 00:17:21,737 Was? Ich kann aber noch gehen … 219 00:17:22,107 --> 00:17:24,577 Ein Schüler soll seinem Lehrer gehorchen. 220 00:17:24,577 --> 00:17:27,047 Ich möchte Jutsus lernen. 221 00:17:27,377 --> 00:17:29,987 So muss ein Schüler sein! 222 00:17:29,987 --> 00:17:30,487 Wie? 223 00:17:30,487 --> 00:17:31,017 Was? 224 00:17:49,737 --> 00:17:51,707 Naruto. 225 00:17:51,707 --> 00:17:52,407 Ja? 226 00:17:53,737 --> 00:17:56,777 Hier, das ist der Zimmerschlüssel. Geh schon mal vor mir aufs Zimmer, 227 00:17:56,777 --> 00:17:59,517 konzentriere Chakra und trainiere und gehe dann schlafen. 228 00:18:00,847 --> 00:18:05,557 Ab jetzt beginnt die Erwachsenenwelt, nicht wahr, perverser Bergeremit? 229 00:18:06,487 --> 00:18:08,957 Dieses Dorf ist nicht so weit weg. 230 00:18:12,297 --> 00:18:16,197 Es ist immer das Gleiche, wenn ich mit dem perversen Bergeremiten unterwegs bin. 231 00:18:16,197 --> 00:18:17,427 Verdammt. 232 00:18:22,067 --> 00:18:23,407 Hier … 233 00:18:30,647 --> 00:18:32,477 Hier gibt’s Süßes! 234 00:18:35,217 --> 00:18:37,847 Es bleibt mir nichts anderes übrig, als in jedem Haus nachzufragen. 235 00:18:38,347 --> 00:18:39,817 Prost! 236 00:18:40,587 --> 00:18:43,787 Ob der wirklich fähig ist, mein Training angemessen zu überwachen? 237 00:18:52,797 --> 00:18:54,667 Was meinst du zu dem? Da. 238 00:18:59,107 --> 00:19:01,277 Siehst du? Volle Punktzahl! 239 00:19:01,277 --> 00:19:04,747 Übernachten bei Ihnen ein blondes Kind in meinem Alter 240 00:19:04,747 --> 00:19:07,577 und ein großer, weißhaariger Mann? 241 00:19:07,577 --> 00:19:10,747 Hier sind nur Frauen zu Gast. 242 00:19:14,717 --> 00:19:16,027 Ich suche jemanden. 243 00:19:16,027 --> 00:19:18,687 Übernachten bei Ihnen ein blondes Kind in meinem Alter 244 00:19:18,687 --> 00:19:19,827 und ein großer, weißhaariger Mann? 245 00:19:19,827 --> 00:19:21,827 Hier sind heute nur alte Leute. 246 00:19:27,367 --> 00:19:30,407 Irgendwie fühlt sich das komisch auf der Zunge an. 247 00:19:37,047 --> 00:19:40,777 Hey, warum schlaft ihr alle? 248 00:19:41,417 --> 00:19:44,817 Übernachten bei Ihnen ein blondes Kind in meinem Alter 249 00:19:44,817 --> 00:19:47,417 und ein großer, weißhaariger Mann? 250 00:19:47,417 --> 00:19:48,617 Weißhaarig? 251 00:19:48,887 --> 00:19:49,827 Sind sie hier? 252 00:19:51,727 --> 00:19:54,657 Eben beim Schichtwechsel habe ich, glaube ich, solche Leute gesehen. 253 00:19:56,167 --> 00:20:00,597 Geht es dir gut? Prost. 254 00:20:02,307 --> 00:20:04,607 Ein blondes Kind und ein weißhaariger alter Mann! 255 00:20:04,607 --> 00:20:06,307 Sie sind hier? Welche Zimmernummer haben sie? 256 00:20:06,737 --> 00:20:12,447 Ähm, nun, Zimmernummer eins am Ende des Flures im ersten Stock. 257 00:20:26,697 --> 00:20:28,217 Was ist los? 258 00:20:28,217 --> 00:20:30,827 Haben sie dich schon rausgeworfen? 259 00:20:31,767 --> 00:20:33,667 Ich habs kapiert. 260 00:20:35,637 --> 00:20:38,977 Ich mache auf. 261 00:20:39,407 --> 00:20:40,507 Naruto. 262 00:20:45,747 --> 00:20:46,877 Das ist er nicht …