1
00:01:37,897 --> 00:01:40,337
Hey, hey kauziger Bergeremit,
2
00:01:40,337 --> 00:01:43,867
welches Jutsu willst du mir
denn dieses Mal beibringen?
3
00:01:44,067 --> 00:01:47,407
Letztes Mal hast du mir gezeigt,
wie man auf dem Wasser läuft.
4
00:01:47,407 --> 00:01:49,477
Bringst du mir jetzt bei,
wie man auf dem Feuer läuft?
5
00:01:49,807 --> 00:01:53,747
Oder gar in der Luft?
6
00:01:54,777 --> 00:01:58,117
Jetzt sags mir schon,
perverser Bergeremit.
7
00:01:59,057 --> 00:02:01,957
Du nennst mich immer nur
„perverser Bergeremit“.
8
00:02:01,957 --> 00:02:04,857
Du weißt wohl nicht, was für
ein großartiger Typ ich bin.
9
00:02:05,727 --> 00:02:07,697
Was? Ein großartiger,
perverser Bergeremit?
10
00:02:08,797 --> 00:02:10,697
Jetzt hör mir mal zu.
11
00:02:13,067 --> 00:02:15,667
Die Gestalt des Bergeremiten
ist nur eine Verkleidung.
12
00:02:16,737 --> 00:02:20,577
Ich bin der Krötenbeschwörer.
13
00:02:20,907 --> 00:02:23,847
Einer der Sannin, mit weißem Haar,
und einer der Sannin, …
14
00:02:24,907 --> 00:02:27,577
die von Sai-ten nicht
besiegt werden können.
15
00:02:28,047 --> 00:02:30,447
Der supergut aussehende Typ,
der Freund der Kröten,
16
00:02:30,447 --> 00:02:33,857
der die Herzen der Menschen
mit Angst erfüllt.
17
00:02:33,857 --> 00:02:36,487
Ich bin Meister Jiraiya.
18
00:02:37,457 --> 00:02:41,227
Ja, ganz genau,
ich spreche von mir.
19
00:02:41,997 --> 00:02:43,597
J-Jiraiya!
20
00:03:03,747 --> 00:03:09,757
Ein Wettlauf gegen die Zeit
21
00:03:04,587 --> 00:03:09,187
„Ein Wettlauf gegen die Zeit“.
22
00:03:15,097 --> 00:03:19,337
Atafukumachi?
Das ist zehn Kilometer weit weg.
23
00:03:19,337 --> 00:03:21,667
Es heißt Otafukumachi.
24
00:03:22,137 --> 00:03:25,377
Hey, hey, perverser Bergeremit!
25
00:03:26,637 --> 00:03:30,207
Ich heiße Jiraiya. Meine Güte.
26
00:03:30,207 --> 00:03:32,547
So ein großartiger,
perverser Bergeremit
27
00:03:32,547 --> 00:03:36,117
nimmt mich mit auf seine Reise.
28
00:03:36,117 --> 00:03:41,017
Heißt das, dass in mir
ein Genie schlummert?
29
00:03:44,357 --> 00:03:47,127
Hör mal, hör mal,
warum hast du mich ausgesucht?
30
00:03:49,627 --> 00:03:54,737
Vor langer Zeit war der Hokage
der vierten Generation mein Schüler.
31
00:03:55,167 --> 00:03:55,907
Wie?
32
00:03:56,437 --> 00:04:01,337
Und du bist ihm so ähnlich,
dass es schon seltsam ist.
33
00:04:01,337 --> 00:04:04,977
Das allein ist der Grund.
34
00:04:05,577 --> 00:04:06,747
Ich bin …
35
00:04:08,017 --> 00:04:09,927
dem Hokage der vierten
Generation ähnlich?
36
00:04:12,487 --> 00:04:15,527
Cool. Cool.
37
00:04:15,527 --> 00:04:16,657
Was ist denn?
38
00:04:16,657 --> 00:04:19,377
Super.
39
00:04:19,377 --> 00:04:21,457
Ich bin dem Hokage der
vierten Generation ähnlich.
40
00:04:21,457 --> 00:04:23,927
Also bin auch ich ein Genie.
41
00:04:23,927 --> 00:04:27,637
Jetzt werde ich auf jeden Fall Hokage.
Das hatte ich mir doch gedacht.
42
00:04:30,207 --> 00:04:32,207
Juhu!
43
00:04:33,777 --> 00:04:34,377
Wie?
44
00:04:36,347 --> 00:04:37,347
Ah! Nein! Warte!
45
00:04:42,517 --> 00:04:44,287
Das ist ja Hundescheiße.
46
00:04:47,057 --> 00:04:49,247
Das Einzige, was mich
bei dir an den Hokage
47
00:04:49,247 --> 00:04:52,697
der vierten Generation erinnert,
sind deine Haare und dein Starrsinn.
48
00:04:53,197 --> 00:04:56,567
Wie bitte? Du seniler,
perverser Bergeremit!
49
00:04:57,427 --> 00:04:59,267
Schon wieder?
50
00:05:14,047 --> 00:05:16,517
Sakura? Kommst du mal?
51
00:05:16,517 --> 00:05:17,287
Ja.
52
00:05:17,917 --> 00:05:20,417
Bitte nimm die Reisbällchen
und bringe sie zu Inos Familie.
53
00:05:21,317 --> 00:05:22,387
Zu Inos Familie?
54
00:05:23,357 --> 00:05:23,957
Die hier?
55
00:05:23,957 --> 00:05:25,127
Genau.
56
00:05:26,097 --> 00:05:28,557
Bitte bleib nicht so lange dort.
57
00:05:28,557 --> 00:05:30,227
Alle sind sehr beschäftigt.
58
00:05:30,967 --> 00:05:33,997
Ist schon klar. Bis später.
59
00:05:40,237 --> 00:05:40,937
Genau!
60
00:05:41,377 --> 00:05:44,247
Später bringe ich Sasuke
auch noch welche rüber.
61
00:05:44,607 --> 00:05:46,417
Ob er wohl Süßigkeiten mag?
62
00:05:46,977 --> 00:05:48,947
Und Naruto bekommt auch welche.
63
00:05:48,947 --> 00:05:51,287
Der frisst sowieso alles.
64
00:05:55,587 --> 00:05:58,727
Kakashi-sensei. Bitte bringe
mir die tausend Vögel bei.
65
00:05:59,027 --> 00:06:02,797
Das ist nicht so einfach,
wie du dir denkst.
66
00:06:02,797 --> 00:06:06,697
Wie bitte? Jetzt komm schon.
Zeig mal ein wenig mehr Begeisterung.
67
00:06:07,237 --> 00:06:09,607
Sasuke, vielen Dank.
68
00:06:10,267 --> 00:06:13,937
Du hast mich vor den
Sunanins gerettet, nicht wahr?
69
00:06:16,807 --> 00:06:17,647
Nein.
70
00:06:17,877 --> 00:06:18,947
Wie?
71
00:06:22,387 --> 00:06:26,057
Konzentriere erst einmal
Chakra in deinen Handflächen.
72
00:06:26,487 --> 00:06:28,017
Ist gut.
73
00:06:29,387 --> 00:06:31,327
Derjenige, der dich gerettet hat, …
74
00:06:32,327 --> 00:06:33,497
ist Naruto.
75
00:06:35,467 --> 00:06:37,997
So etwa? So?
76
00:06:38,897 --> 00:06:42,367
Ach, Sasuke, du bist
schon wieder so bescheiden.
77
00:06:43,407 --> 00:06:46,937
Sicherlich ist Naruto stärker geworden,
aber gegen diesen Sunanin …
78
00:06:46,937 --> 00:06:48,107
Es ist aber wahr.
79
00:06:52,947 --> 00:06:57,987
Er hat beim Kampf alles gegeben,
um dich zu retten.
80
00:06:58,587 --> 00:07:01,557
Solch eine Kraft hat er
bis jetzt noch nie gezeigt.
81
00:07:02,387 --> 00:07:04,027
Naruto hat …
82
00:07:06,297 --> 00:07:07,527
mich gerettet?
83
00:07:13,767 --> 00:07:15,437
Chidori!
84
00:07:17,407 --> 00:07:18,467
Chidori!
85
00:07:19,237 --> 00:07:21,107
Chidori!
86
00:07:22,607 --> 00:07:25,617
Gut, ich werde Naruto
auch welche bringen.
87
00:07:41,357 --> 00:07:42,497
Ich …
88
00:07:43,967 --> 00:07:46,137
konnte nichts tun.
89
00:07:48,967 --> 00:07:50,867
Ich möchte nicht sehen,
90
00:07:50,867 --> 00:07:54,807
wie ein geschätzter Kamerad
vor meinen Augen besiegt wird.
91
00:07:56,447 --> 00:07:57,607
Ich werde …
92
00:07:58,077 --> 00:07:59,477
dich um jeden Preis …
93
00:08:01,117 --> 00:08:03,687
beschützen.
94
00:08:03,917 --> 00:08:06,817
Jutsu der tausend
Schattendoppelgänger!
95
00:08:13,427 --> 00:08:15,057
Jutsu des vertrauten Geistes!
96
00:08:24,667 --> 00:08:27,637
Naruto wird immer stärker.
97
00:08:28,807 --> 00:08:32,117
Verglichen mit ihm bin ich …
98
00:08:52,397 --> 00:08:55,397
Ich habe keine Ahnung,
ob er ein Gegner ist,
99
00:08:55,397 --> 00:08:57,837
mit dem du es
aufnehmen könntest.
100
00:08:58,337 --> 00:09:00,107
Er ist auf einem
viel höheren Niveau.
101
00:09:00,577 --> 00:09:03,277
Ja, wenn wir
gegeneinander kämpfen,
102
00:09:03,277 --> 00:09:07,417
werden wir wohl beide sterben.
103
00:09:08,517 --> 00:09:13,017
Es würde auch nichts bringen,
wenn wir mehr Kämpfer hätten.
104
00:09:13,317 --> 00:09:16,727
Unglaublich, dass sein Beschützer
einer der legendären Sannin ist.
105
00:09:17,057 --> 00:09:18,687
Gegen ihn als Gegner
106
00:09:18,687 --> 00:09:21,197
könnten es die vereinten
Kräfte des Uchiha-Klans
107
00:09:21,197 --> 00:09:25,667
und der sieben Schwertninjas
aus Kirigakure nicht aufnehmen.
108
00:09:25,867 --> 00:09:27,897
Ja, aber …
109
00:09:28,937 --> 00:09:32,907
Auch ein starker Gegner
hat einen Schwachpunkt.
110
00:09:48,957 --> 00:09:51,797
Hör auf damit.
Das bringt uns schlechtes Karma.
111
00:09:54,757 --> 00:09:57,067
Hey, perverser Bergeremit!
112
00:09:57,067 --> 00:09:58,097
Ja?
113
00:09:58,497 --> 00:10:01,237
Was für ein Schüler war
der Hokage der vierten Generation?
114
00:10:01,237 --> 00:10:05,607
Da er mein Schüler war,
hat er sich natürlich gut entwickelt.
115
00:10:05,607 --> 00:10:10,707
Du kannst dich glücklich schätzen,
mein Schüler zu sein.
116
00:10:13,317 --> 00:10:14,917
Zweifelst du daran?
117
00:10:14,917 --> 00:10:17,247
Ein guter Lehrer bringt
nur gute Schüler hervor.
118
00:10:17,247 --> 00:10:19,157
So viel ist sicher.
119
00:10:19,157 --> 00:10:23,487
Aber … Aber bei wem
warst du in der Lehre?
120
00:10:23,487 --> 00:10:27,327
Ich? Ich habe beim Hokage
der dritten Generation gelernt.
121
00:10:27,327 --> 00:10:28,997
Beim Hokage der dritten Generation?
122
00:10:29,197 --> 00:10:34,237
Genau. Damals war er
noch jung und knackig.
123
00:10:34,237 --> 00:10:37,207
Der Hokage der dritten Generation?
Jung und knackig?
124
00:10:37,737 --> 00:10:41,377
Genau. Und ich war auch
noch jung und knackig.
125
00:10:41,777 --> 00:10:43,547
Jung und knackig.
126
00:10:50,647 --> 00:10:52,687
Ich habe mich verheddert.
127
00:10:52,687 --> 00:10:55,557
Siehst du? Schlechtes Karma.
128
00:10:57,827 --> 00:11:00,827
Da du bei Kakashi gelernt hast,
hast du sicher
129
00:11:00,827 --> 00:11:03,627
auch den Test mit den
Glöckchen gemacht, oder?
130
00:11:03,627 --> 00:11:07,637
Wie? Ja. Den habe
ich bestanden. Genau.
131
00:11:17,047 --> 00:11:19,147
Aber ich war die ganze Zeit
an einen Baumstamm gebunden
132
00:11:19,147 --> 00:11:20,777
und hatte eine wirklich harte Zeit.
133
00:11:21,047 --> 00:11:22,987
Was? Du auch?
134
00:11:22,987 --> 00:11:24,887
Wie? Was meinst du denn mit „auch“?
135
00:11:24,887 --> 00:11:25,517
Was?
136
00:11:25,517 --> 00:11:26,457
Was meinst du denn mit „auch“?
137
00:11:26,457 --> 00:11:29,687
Ist doch jetzt egal. Wir sollten uns beeilen
und diese Sachen zurückbringen.
138
00:11:29,987 --> 00:11:33,157
Es ist trotzdem total schwer …
139
00:11:38,337 --> 00:11:40,397
Es gibt nur zwei Glöckchen.
140
00:11:40,397 --> 00:11:42,307
Und da es nur zwei gibt …
141
00:11:42,737 --> 00:11:44,767
wird einer von uns
an den Baumstamm gebunden.
142
00:11:45,007 --> 00:11:47,637
Das hast du gut begriffen,
Orochimaru.
143
00:11:47,877 --> 00:11:50,377
Okay. Los gehts.
144
00:11:51,617 --> 00:11:53,977
Ihr müsst schon herkommen,
wenn ihr mich töten wollt.
145
00:12:06,057 --> 00:12:09,867
Jiraiya, ich habe
die Wette gewonnen.
146
00:12:09,867 --> 00:12:11,967
Du bist letztendlich
am Baumstamm gelandet.
147
00:12:11,967 --> 00:12:15,007
Halt die Klappe,
du flachbrüstiges Biest.
148
00:12:15,737 --> 00:12:18,607
Wie bitte?
Hey, du beschissenes Kleinkind.
149
00:12:19,937 --> 00:12:22,947
Okay, das reicht.
150
00:12:22,947 --> 00:12:24,747
Tsunade und Orochimaru
gehen nach Hause.
151
00:12:24,747 --> 00:12:25,517
Ist gut.
152
00:12:37,727 --> 00:12:39,997
Meine Güte.
153
00:12:40,257 --> 00:12:44,567
Wie kann es sein, dass ein Ninja
immer wieder in derselben Falle landet?
154
00:12:44,567 --> 00:12:45,797
Aber …
155
00:12:45,797 --> 00:12:48,197
Du könntest viel
von Orochimaru lernen.
156
00:12:49,037 --> 00:12:53,037
Immer redest du nur von
Orochimaru, Sarutobi-sensei.
157
00:12:53,277 --> 00:12:54,377
Wie?
158
00:12:54,377 --> 00:12:58,617
Beim Ausspionieren mittels des Jutsus
der Transparenz bin ich doch gut.
159
00:12:59,647 --> 00:13:03,717
Na ja. Dein Niveau des Jutsus
der Transparenz ist noch immer …
160
00:13:03,717 --> 00:13:05,987
Man hat mich noch nie gefunden.
161
00:13:05,987 --> 00:13:07,517
Das ist die Wahrheit.
162
00:13:08,957 --> 00:13:11,357
Wenn du dir da so sicher bist, …
163
00:13:11,797 --> 00:13:14,497
dann nehme ich dich
das nächste Mal mit.
164
00:13:18,127 --> 00:13:20,267
Du bist ein Spanner,
Sarutobi-sensei.
165
00:13:23,937 --> 00:13:25,637
Wie? Was?
166
00:13:26,677 --> 00:13:27,807
Was ist denn los?
167
00:13:28,337 --> 00:13:31,277
Hey, was ist denn so lustig,
perverser Bergeremit?
168
00:13:31,277 --> 00:13:36,387
Wie? Nun, wie ich schon sagte.
Ein guter Lehrer bringt gute Schüler hervor.
169
00:13:37,017 --> 00:13:39,357
Hm, ich verstehe dich nicht.
170
00:13:39,357 --> 00:13:42,327
Na, komm. Gehen wir.
Hast du es zurückgebracht?
171
00:13:42,327 --> 00:13:43,827
Ja, habe ich.
172
00:13:47,997 --> 00:13:48,927
Ja.
173
00:14:05,947 --> 00:14:10,147
Wie es scheint, haben sie
Naruto noch nicht gefunden.
174
00:14:10,147 --> 00:14:13,417
Aber ist das nicht komisch?
175
00:14:14,387 --> 00:14:17,487
Die Typen sind doch bereits
ins Dorf eingedrungen.
176
00:14:17,757 --> 00:14:20,697
Da sollte es ihnen nicht schwerfallen,
Naruto zu finden.
177
00:14:22,267 --> 00:14:25,497
Itachi weiß, wie Naruto aussieht.
178
00:14:25,497 --> 00:14:26,667
Pst.
179
00:14:27,237 --> 00:14:28,467
Kakashi.
180
00:14:33,377 --> 00:14:35,547
Warum schläft Kakashi?
181
00:14:35,547 --> 00:14:37,647
Und warum sind
so viele Jonin hier?
182
00:14:37,647 --> 00:14:40,647
Was macht ihr?
Was ist denn geschehen?
183
00:14:40,647 --> 00:14:43,347
Ach, nichts Besonderes.
184
00:14:43,347 --> 00:14:46,087
Ist es wahr,
dass Itachi zurückgekehrt ist?
185
00:14:47,817 --> 00:14:50,287
Und stimmt es auch,
dass er hinter Naruto her ist?
186
00:14:56,227 --> 00:14:57,197
Blödmann.
187
00:15:03,737 --> 00:15:05,777
Warum passiert so etwas nur …?
188
00:15:12,377 --> 00:15:16,897
Also ist er in unser Dorf zurückgekehrt.
Und dann ist er auch noch hinter Naruto her?
189
00:15:16,897 --> 00:15:18,387
Was hat das alles zu bedeuten?
190
00:15:28,497 --> 00:15:29,297
Sasuke.
191
00:15:29,297 --> 00:15:30,427
Wo ist Naruto?
192
00:15:30,427 --> 00:15:33,567
Wie? Ich bin auch gerade
hierher gekommen.
193
00:15:33,567 --> 00:15:35,637
Ich wollte Naruto etwas bringen.
194
00:15:36,567 --> 00:15:39,477
Wenn der Typ Naruto findet,
dann ist sein Schicksal besiegelt.
195
00:15:41,077 --> 00:15:42,777
Ich werde das nicht zulassen.
196
00:15:43,677 --> 00:15:46,277
Hey, alter Mann, ich bin mir sicher,
dass Naruto hierher gekommen ist.
197
00:15:46,747 --> 00:15:49,247
Weißt du, wo er hingegangen ist?
198
00:15:49,247 --> 00:15:51,317
Äh, Naruto?
199
00:15:51,317 --> 00:15:53,387
Wenn ich mich recht erinnere, …
200
00:15:53,887 --> 00:15:56,457
so ist Jiraiya mittags
hierher gekommen und …
201
00:15:56,987 --> 00:15:58,827
sie haben zusammen
Nudelsuppe gegessen.
202
00:15:58,827 --> 00:16:00,927
Er sagte, dass er
irgendwo hingehen würde.
203
00:16:00,927 --> 00:16:01,927
Wohin?
204
00:16:03,667 --> 00:16:07,697
Sie wollten zu einem Ort,
der ein wenig vom Dorf entfernt liegt.
205
00:16:09,537 --> 00:16:12,277
Dann sind sie
zusammen aufgebrochen.
206
00:16:12,277 --> 00:16:13,607
Wer ist Jiraiya?
207
00:16:14,577 --> 00:16:17,707
Jiraiya. Einer der berühmten Sannin.
208
00:16:19,147 --> 00:16:23,317
Er ist ein großer,
weißhaariger alter Mann.
209
00:16:23,317 --> 00:16:25,587
Weißhaarig und groß?
210
00:16:26,917 --> 00:16:28,287
Jetzt warte mal.
211
00:16:28,787 --> 00:16:30,157
Meine Güte.
212
00:16:30,157 --> 00:16:34,257
Wenn man etwas fragt, sollte man aus
Höflichkeit wenigstens eine Portion essen.
213
00:16:47,407 --> 00:16:48,707
Hier gibt’s Süßes!
214
00:16:55,147 --> 00:16:58,717
Dieses Dorf ist irgendwie dubios.
215
00:17:14,697 --> 00:17:15,937
Naruto.
216
00:17:15,937 --> 00:17:16,767
Ja?
217
00:17:16,767 --> 00:17:18,877
Wir werden über Nacht hierbleiben.
218
00:17:18,877 --> 00:17:21,737
Was? Ich kann aber noch gehen …
219
00:17:22,107 --> 00:17:24,577
Ein Schüler soll
seinem Lehrer gehorchen.
220
00:17:24,577 --> 00:17:27,047
Ich möchte Jutsus lernen.
221
00:17:27,377 --> 00:17:29,987
So muss ein Schüler sein!
222
00:17:29,987 --> 00:17:30,487
Wie?
223
00:17:30,487 --> 00:17:31,017
Was?
224
00:17:49,737 --> 00:17:51,707
Naruto.
225
00:17:51,707 --> 00:17:52,407
Ja?
226
00:17:53,737 --> 00:17:56,777
Hier, das ist der Zimmerschlüssel.
Geh schon mal vor mir aufs Zimmer,
227
00:17:56,777 --> 00:17:59,517
konzentriere Chakra und
trainiere und gehe dann schlafen.
228
00:18:00,847 --> 00:18:05,557
Ab jetzt beginnt die Erwachsenenwelt,
nicht wahr, perverser Bergeremit?
229
00:18:06,487 --> 00:18:08,957
Dieses Dorf ist nicht so weit weg.
230
00:18:12,297 --> 00:18:16,197
Es ist immer das Gleiche, wenn ich mit
dem perversen Bergeremiten unterwegs bin.
231
00:18:16,197 --> 00:18:17,427
Verdammt.
232
00:18:22,067 --> 00:18:23,407
Hier …
233
00:18:30,647 --> 00:18:32,477
Hier gibt’s Süßes!
234
00:18:35,217 --> 00:18:37,847
Es bleibt mir nichts anderes übrig,
als in jedem Haus nachzufragen.
235
00:18:38,347 --> 00:18:39,817
Prost!
236
00:18:40,587 --> 00:18:43,787
Ob der wirklich fähig ist, mein Training
angemessen zu überwachen?
237
00:18:52,797 --> 00:18:54,667
Was meinst du zu dem? Da.
238
00:18:59,107 --> 00:19:01,277
Siehst du? Volle Punktzahl!
239
00:19:01,277 --> 00:19:04,747
Übernachten bei Ihnen ein
blondes Kind in meinem Alter
240
00:19:04,747 --> 00:19:07,577
und ein großer,
weißhaariger Mann?
241
00:19:07,577 --> 00:19:10,747
Hier sind nur Frauen zu Gast.
242
00:19:14,717 --> 00:19:16,027
Ich suche jemanden.
243
00:19:16,027 --> 00:19:18,687
Übernachten bei Ihnen ein
blondes Kind in meinem Alter
244
00:19:18,687 --> 00:19:19,827
und ein großer,
weißhaariger Mann?
245
00:19:19,827 --> 00:19:21,827
Hier sind heute nur alte Leute.
246
00:19:27,367 --> 00:19:30,407
Irgendwie fühlt sich das
komisch auf der Zunge an.
247
00:19:37,047 --> 00:19:40,777
Hey, warum schlaft ihr alle?
248
00:19:41,417 --> 00:19:44,817
Übernachten bei Ihnen ein
blondes Kind in meinem Alter
249
00:19:44,817 --> 00:19:47,417
und ein großer,
weißhaariger Mann?
250
00:19:47,417 --> 00:19:48,617
Weißhaarig?
251
00:19:48,887 --> 00:19:49,827
Sind sie hier?
252
00:19:51,727 --> 00:19:54,657
Eben beim Schichtwechsel habe ich,
glaube ich, solche Leute gesehen.
253
00:19:56,167 --> 00:20:00,597
Geht es dir gut? Prost.
254
00:20:02,307 --> 00:20:04,607
Ein blondes Kind und ein
weißhaariger alter Mann!
255
00:20:04,607 --> 00:20:06,307
Sie sind hier?
Welche Zimmernummer haben sie?
256
00:20:06,737 --> 00:20:12,447
Ähm, nun, Zimmernummer eins
am Ende des Flures im ersten Stock.
257
00:20:26,697 --> 00:20:28,217
Was ist los?
258
00:20:28,217 --> 00:20:30,827
Haben sie dich schon rausgeworfen?
259
00:20:31,767 --> 00:20:33,667
Ich habs kapiert.
260
00:20:35,637 --> 00:20:38,977
Ich mache auf.
261
00:20:39,407 --> 00:20:40,507
Naruto.
262
00:20:45,747 --> 00:20:46,877
Das ist er nicht …