1
00:01:55,317 --> 00:01:57,437
E questo?!
2
00:02:03,157 --> 00:02:04,197
Sasuke, ti prego...
3
00:02:06,197 --> 00:02:08,107
Siamo arrivati troppo tardi.
4
00:02:12,517 --> 00:02:13,587
Sono loro...
5
00:02:22,357 --> 00:02:24,667
Sa... Sakura...
6
00:02:28,957 --> 00:02:30,027
Ciao ragazzi.
7
00:02:30,917 --> 00:02:34,547
Oh! Devi aver perso il controllo...
8
00:02:36,117 --> 00:02:37,517
come quella volta.
9
00:02:40,717 --> 00:02:41,917
Cosa c'è, Sasuke?!
10
00:02:42,317 --> 00:02:45,957
Eppure il maestro Kakashi ha detto che
non c'era da preoccuparsi per quel segno.
11
00:02:45,957 --> 00:02:48,477
Dimmi cosa succede... Sakura!
12
00:02:49,277 --> 00:02:50,237
Rispondi, Sakura!
13
00:02:51,197 --> 00:02:52,397
Che cosa vuoi adesso?!
14
00:02:53,357 --> 00:02:55,957
Guarda là. Secondo te chi è quello?
15
00:02:56,917 --> 00:02:59,517
Sta modificando la sua
forma esteriore. Comunque...
16
00:03:00,637 --> 00:03:02,837
quello è il ragazzo che
voi chiamate Gaara.
17
00:03:04,517 --> 00:03:07,037
Quando sono venuto al mondo ho
messo fine alla vita
18
00:03:07,037 --> 00:03:09,237
di quella che tutti
definiscono come mia madre.
19
00:03:09,357 --> 00:03:11,597
Grazie all'arte magica di mio padre
20
00:03:11,597 --> 00:03:16,797
sono stato subito posseduto da
un'incarnazione della sabbia.
21
00:03:17,597 --> 00:03:20,277
Sono nato fantasma.
22
00:03:21,717 --> 00:03:24,277
Vuoi dire...
che è quello il fantasma?!
23
00:03:24,757 --> 00:03:27,477
E' stato lui a ridurre
Sasuke in questo stato.
24
00:03:27,477 --> 00:03:28,837
Ehi, giovanotta!
25
00:03:29,597 --> 00:03:32,877
Mi spiace, ma temo di non
essere adatto al combattimento.
26
00:03:32,877 --> 00:03:34,757
l'ho capito fin dal primo
momento che ti ho visto!
27
00:03:37,077 --> 00:03:39,067
In ogni caso adesso la cosa più
importante è andarsene da qui,
28
00:03:39,277 --> 00:03:42,477
e riuscire a portare Sasuke
dal maestro Kakashi.
29
00:03:45,757 --> 00:03:47,077
Chi si rivede...
30
00:03:49,677 --> 00:03:50,877
Ti prego, Sasuke...
31
00:03:51,277 --> 00:03:56,307
A quanto pare, più di due colpi non
riesci a fare, dovremo accontentarci.
32
00:03:57,397 --> 00:04:01,717
Se provi a lanciare il terzo colpo,
non verrà attivato, tienilo presente!
33
00:04:03,477 --> 00:04:08,157
Ogni volta che cercherai di forzare una
tecnica, non solo questa non si attiverà,
34
00:04:08,437 --> 00:04:10,347
ma automaticamente si azzererà
il livello di chakra.
35
00:04:10,797 --> 00:04:13,477
Nel peggiore dei casi,
ci rimetti la pelle.
36
00:04:19,717 --> 00:04:25,237
E anche se riuscissi a sopravvivere,
non ti servirebbe a molto.
37
00:04:26,757 --> 00:04:28,317
Soprattutto nel tuo caso!
38
00:04:29,597 --> 00:04:30,587
E' colpa di quel segno, vero?!
39
00:04:36,357 --> 00:04:40,357
Se ti abbandoni all'odio e basi la tua
forza solo sul potere di quel segno,
40
00:04:40,917 --> 00:04:43,387
il tuo addestramento finisce qui.
41
00:04:44,477 --> 00:04:47,437
In quel caso, non sarai mai
in grado di battere Itachi.
42
00:04:49,717 --> 00:04:52,837
Comunque sia... devo assolutamente
trovare il modo di controllarlo.
43
00:04:54,957 --> 00:04:55,837
Sasuke!
44
00:04:56,797 --> 00:04:59,157
E così tu sei quello...
45
00:05:00,117 --> 00:05:02,477
...che non sono riuscito
a uccidere quella volta.
46
00:05:04,277 --> 00:05:08,557
Ho deciso di combattere solo per me,
e di amare solo me stesso.
47
00:05:08,877 --> 00:05:12,107
Finché al mondo ci saranno
altre persone da uccidere
48
00:05:12,317 --> 00:05:14,757
che possono farmi provare l'immensa
gioia di essere vivo, io non scomparirò.
49
00:05:18,157 --> 00:05:20,037
Andiamo via. Scappiamo.
50
00:05:33,597 --> 00:05:35,667
Sasuke, ormai sei finito!
51
00:05:40,157 --> 00:05:41,277
Sakura, no!
52
00:05:52,917 --> 00:05:54,067
Levati di mezzo!
53
00:06:10,717 --> 00:06:11,757
Come stai, Sakura?
54
00:06:15,557 --> 00:06:18,437
Come ha osato sfidare Gaara in
quel modo così strafottente?!
55
00:06:19,077 --> 00:06:24,517
Accidenti, accidenti!
E adesso che cosa facciamo, dico io?!
56
00:06:27,957 --> 00:06:29,557
Sono rimasto solo io...
57
00:06:31,037 --> 00:06:32,797
E adesso preparatevi!
58
00:06:42,317 --> 00:06:43,547
Che male...
59
00:06:51,357 --> 00:06:53,267
Gaara, per favore, calmati.
60
00:07:09,517 --> 00:07:13,637
Tanto non serve a niente.
Devo sbarazzarmi di questa sabbia.
61
00:07:15,117 --> 00:07:15,947
Gaara...
62
00:07:17,517 --> 00:07:18,797
Sei tu, Yashamaru!
63
00:07:19,757 --> 00:07:21,587
So che ti sembrerà strano,
64
00:07:21,757 --> 00:07:23,597
ma siccome faccio parte del corpo medico,
65
00:07:23,597 --> 00:07:27,037
il kazekage ha incaricato me di seguire
la tua forma fisica e di starti vicino.
66
00:07:27,677 --> 00:07:30,677
per questo ti devo chiedere...
di non fare certe cose davanti a me.
67
00:07:32,917 --> 00:07:36,227
E poi forse tu non lo sai, ma
la sabbia è capace di proteggerti.
68
00:07:39,517 --> 00:07:41,957
Ti sei fatto male. Mi dispiace.
69
00:07:42,237 --> 00:07:47,107
Eh?! Ah, questo dici.
Tranquillo, è solo un graffio.
70
00:07:49,637 --> 00:07:51,277
Solo un graffio, eh?!
71
00:07:52,197 --> 00:07:53,267
Ma ti fa male?
72
00:07:55,397 --> 00:07:58,867
Un pochino sì,
ma guarirà alla svelta!
73
00:08:07,477 --> 00:08:09,117
Ehi, Yashamaru...
74
00:08:09,117 --> 00:08:10,237
Che cosa c'è?
75
00:08:10,957 --> 00:08:12,677
Mi spieghi che cos'è il dolore?
76
00:08:16,117 --> 00:08:22,147
Ecco, vedi... non mi è mai capitato di
farmi male, per cui non so cosa si prova.
77
00:08:25,597 --> 00:08:27,747
Vediamo, come posso spiegartelo?!
78
00:08:28,677 --> 00:08:31,717
è qualcosa che genera angoscia,
difficoltà...
79
00:08:32,797 --> 00:08:33,717
In altre parole,
80
00:08:33,717 --> 00:08:37,637
un taglio o una ferita può provocare
una sensazione insopportabile,
81
00:08:37,957 --> 00:08:41,507
al punto che a volte si perde
anche il controllo del corpo.
82
00:08:42,797 --> 00:08:44,397
Io non so spiegarmi molto bene,
83
00:08:44,397 --> 00:08:47,787
ma il dolore è quella cosa che
non ti fa stare molto bene.
84
00:09:00,237 --> 00:09:01,277
Posso chiederti una cosa?
85
00:09:01,637 --> 00:09:02,437
Certo.
86
00:09:03,597 --> 00:09:07,227
Dimmi... io sono antipatico, vero?
87
00:09:08,317 --> 00:09:09,357
La verità...
88
00:09:20,917 --> 00:09:25,437
C'è chi passa la vita a fare del male al
prossimo e chi preferisce farsi ferire,
89
00:09:25,837 --> 00:09:29,677
ma l'antipatia è diversa.
Non è una cosa che si può coltivare.
90
00:09:32,637 --> 00:09:34,917
Ti ringrazio, Yashamaru.
91
00:09:35,477 --> 00:09:38,677
Adesso credo di aver finalmente
capito che cos'è il dolore.
92
00:09:38,917 --> 00:09:40,147
Mi fa piacere.
93
00:09:42,437 --> 00:09:47,357
Anzi, forse anch'io mi sono fatto male,
visto che provo sempre dolore.
94
00:09:48,517 --> 00:09:53,517
Io non sanguino, questo è vero,
ma proprio in questo punto...
95
00:09:53,917 --> 00:09:56,597
provo continuamente un
dolore lancinante.
96
00:10:18,917 --> 00:10:23,707
Quando ci si taglia, il sangue
comincia a uscire dalla ferita
97
00:10:24,277 --> 00:10:25,757
e può sembrare una cosa dolorosa.
Ma con il passar del tempo
98
00:10:25,757 --> 00:10:27,837
il dolore diventa sempre meno intenso,
99
00:10:27,837 --> 00:10:30,477
e con la medicina giusta,
si può guarire molto in fretta.
100
00:10:31,877 --> 00:10:34,757
Per le ferite del cuore invece
è tutta un'altra questione.
101
00:10:34,957 --> 00:10:37,347
Quelle sono molto più
difficili da curare.
102
00:10:38,357 --> 00:10:39,797
Le ferite del cuore?!
103
00:10:40,157 --> 00:10:43,437
Devi sapere che esistono
diversi tipi di lesioni.
104
00:10:44,397 --> 00:10:46,197
Quelle al cuore sono molto particolari,
105
00:10:46,277 --> 00:10:49,957
per loro non esiste quasi mai una cura
efficace, e possono durare tutta la vita.
106
00:10:57,157 --> 00:11:01,037
A essere sinceri,
un rimedio ci sarebbe...
107
00:11:02,717 --> 00:11:04,787
Però è una medicina un po' pericolosa.
108
00:11:05,357 --> 00:11:07,877
E comunque te la deve
somministrare un'altra persona.
109
00:11:07,877 --> 00:11:10,397
Qual è, dimmi?!
Devo assolutamente sapere.
110
00:11:11,317 --> 00:11:15,027
la cura che fa guarire una ferita
al cuore... sta in quella foto.
111
00:11:18,277 --> 00:11:19,597
E' l'amore.
112
00:11:20,237 --> 00:11:21,597
L'amore?!
113
00:11:21,797 --> 00:11:22,467
Esatto.
114
00:11:23,477 --> 00:11:25,077
E come si fa per averlo?
115
00:11:25,277 --> 00:11:27,747
Che cosa devo fare per curare il
dolore che provo al cuore?!
116
00:11:28,077 --> 00:11:29,477
Te l'hanno già dato, Gaara.
117
00:11:29,557 --> 00:11:31,437
Anche tu hai avuto la tua
piccola dose di amore.
118
00:11:36,557 --> 00:11:41,267
l'amore è... quella cosa che ti regala
una persona che vuole starti vicino,
119
00:11:41,557 --> 00:11:45,917
che ti vuole proteggere dalle sofferenze,
che ti coccola quando piangi.
120
00:11:46,677 --> 00:11:50,637
Esattamente come ha fatto
mia sorella con te.
121
00:11:51,597 --> 00:11:54,077
Il guardiano di sabbia
che hai dentro di te
122
00:11:54,077 --> 00:11:56,197
è lo spirito di una persona pronto
ad aiutarti quando vieni attaccato.
123
00:11:56,797 --> 00:11:59,797
In poche parole, la protezione della
sabbia agisce come l'amore di una madre.
124
00:12:00,397 --> 00:12:02,037
Nel tuo caso rappresenta una salvezza.
125
00:12:02,957 --> 00:12:04,437
Tutta quella sabbia,
126
00:12:04,757 --> 00:12:07,597
per te, può significare la
guarigione da ogni sofferenza.
127
00:12:09,277 --> 00:12:12,397
E' molto probabile che te l'abbia
donata mia sorella.
128
00:12:12,637 --> 00:12:14,917
Per continuare a proteggerti
anche dopo la morte.
129
00:12:18,117 --> 00:12:19,237
Yashamaru...
130
00:12:19,317 --> 00:12:21,077
Eh?! Che cosa c'è?
131
00:12:22,077 --> 00:12:26,237
Devo ringraziarti per quello che hai
fatto. Grazie di avermi fermato in tempo.
132
00:12:26,957 --> 00:12:28,437
Figurati, non ce n'è bisogno.
133
00:12:29,557 --> 00:12:33,717
Voglio che tu sappia che per me
sei una persona molto speciale.
134
00:12:56,877 --> 00:13:00,877
Chissà se riesci a capire...
quanto profondo è il mio dolore...
135
00:13:10,277 --> 00:13:11,877
Sa di ferro...
136
00:14:25,247 --> 00:14:26,157
Venti!
137
00:14:33,327 --> 00:14:35,637
E con te fanno ventuno.
138
00:14:48,087 --> 00:14:53,237
E adesso... Vento della foglia. Vai!
139
00:14:56,607 --> 00:14:58,877
Allora, Kakashi,
quanti ne hai messi al tappeto?
140
00:14:59,087 --> 00:15:00,317
Ventidue.
141
00:15:01,207 --> 00:15:03,767
Ti ho battuto, caro,
come al solito del resto.
142
00:15:06,047 --> 00:15:08,527
Io ne ho abbattuti
ben ventitré finora.
143
00:15:08,527 --> 00:15:10,247
Sì sì, va bene...
144
00:15:11,127 --> 00:15:13,607
Ah, non trovi che questa
posa mi doni più delle altre?!
145
00:15:13,607 --> 00:15:15,797
Contro di me non hai
storia, rassegnati!
146
00:15:16,767 --> 00:15:18,757
Muoviamoci.
- Volentieri!
147
00:15:34,647 --> 00:15:37,957
Ehi, Yashamaru.
Ho un favore da chiederti.
148
00:15:38,767 --> 00:15:39,597
Dimmi pure.
149
00:15:41,127 --> 00:15:43,007
Vorrei una medicina.
150
00:15:52,727 --> 00:15:55,847
Volevo chiederti scusa,
devo averti fatto male.
151
00:15:56,247 --> 00:15:59,727
Ecco, ti ho portato
la medicina, è per te.
152
00:15:59,727 --> 00:16:02,037
Sparisci! Sei un mostro.
153
00:16:32,247 --> 00:16:35,237
Ehi, che ti prende?!
Moccioso, guarda dove vai!
154
00:16:35,407 --> 00:16:38,687
I soliti maledu... ma tu sei...
155
00:16:40,967 --> 00:16:41,887
Ancora...
156
00:16:41,887 --> 00:16:43,527
Sparisci, sei un mostro!
157
00:16:43,967 --> 00:16:45,087
Quello sguardo...
158
00:16:45,087 --> 00:16:46,517
Oh no, e adesso?!
159
00:16:47,087 --> 00:16:49,277
Perché?! Perché?!
160
00:16:58,167 --> 00:16:59,687
Aiuto! Che cosa vuoi?!
161
00:16:59,687 --> 00:17:01,007
Ehi, ma quello è Gaara.
162
00:17:01,007 --> 00:17:03,477
E' proprio lui.
Oh no, ha ucciso quest'uomo!
163
00:17:19,487 --> 00:17:20,757
Papà...
164
00:17:34,127 --> 00:17:37,167
E' come pensavo.
Le cose non possono migliorare.
165
00:17:41,127 --> 00:17:44,677
Perché sono diventato
un mostro, perché?!
166
00:17:46,487 --> 00:17:49,047
In realtà... che cosa sono?!
167
00:17:49,967 --> 00:17:53,957
La cura che fa guarire una
ferita al cuore... è l'amore.
168
00:17:55,207 --> 00:17:56,687
Yashamaru!
169
00:18:21,327 --> 00:18:26,717
Che cos'è successo?! Perché?!
Perché tutte a me?! Non è giusto!
170
00:18:52,287 --> 00:18:55,327
Chi sono?! E perché?!
171
00:19:31,327 --> 00:19:34,767
Ottimo lavoro. Sei in gamba, Gaara.
172
00:19:42,487 --> 00:19:44,207
Yashamaru...
173
00:19:55,927 --> 00:19:57,077
Quegli occhi...
174
00:20:00,247 --> 00:20:04,207
Cosa succede?! Come mai
non scappi via anche tu?!
175
00:20:06,127 --> 00:20:07,447
Sasuke...
176
00:20:09,447 --> 00:20:10,517
Naruto...
177
00:20:14,327 --> 00:20:15,807
Me la spieghi una cosa?!
178
00:20:18,007 --> 00:20:20,277
Che cosa significano quei due per te?
179
00:20:23,687 --> 00:20:27,277
Quei due sono i miei due migliori amici.
180
00:20:27,687 --> 00:20:30,677
Prova a sfiorarli ancora con
le tue sporche grinfie,
181
00:20:30,927 --> 00:20:33,357
e ti giuro... che ti polverizzo!
182
00:20:41,207 --> 00:20:45,597
E adesso che cosa ti prende?
Non hai detto che mi polverizzi?
183
00:20:48,527 --> 00:20:50,087
Fatti sotto, bello.
184
00:20:56,807 --> 00:20:59,157
Ti faccio vedere iooo!
185
00:21:08,307 --> 00:21:10,727
Posso capire la sua forza.
186
00:21:10,807 --> 00:21:15,777
Per lui io sono soltanto un piccolo codardo..
187
00:21:17,147 --> 00:21:21,817
Ma cosa è... cosa è questa
sensazione dentro di me?
188
00:21:21,907 --> 00:21:26,157
Non lo so'... Non riesco a capirlo ma..
189
00:21:26,497 --> 00:21:29,917
...di sicuro non voglio perdere
contro di lui a costo della mia vita!
190
00:21:30,577 --> 00:21:34,377
PROSSIMO EPISODIO:
"Luce ed Oscurità. Il nome Gaara."