1 00:01:55,317 --> 00:01:57,437 E questo?! 2 00:02:03,157 --> 00:02:04,197 Sasuke, ti prego... 3 00:02:06,197 --> 00:02:08,107 Siamo arrivati troppo tardi. 4 00:02:12,517 --> 00:02:13,587 Sono loro... 5 00:02:22,357 --> 00:02:24,667 Sa... Sakura... 6 00:02:28,957 --> 00:02:30,027 Ciao ragazzi. 7 00:02:30,917 --> 00:02:34,547 Oh! Devi aver perso il controllo... 8 00:02:36,117 --> 00:02:37,517 come quella volta. 9 00:02:40,717 --> 00:02:41,917 Cosa c'è, Sasuke?! 10 00:02:42,317 --> 00:02:45,957 Eppure il maestro Kakashi ha detto che non c'era da preoccuparsi per quel segno. 11 00:02:45,957 --> 00:02:48,477 Dimmi cosa succede... Sakura! 12 00:02:49,277 --> 00:02:50,237 Rispondi, Sakura! 13 00:02:51,197 --> 00:02:52,397 Che cosa vuoi adesso?! 14 00:02:53,357 --> 00:02:55,957 Guarda là. Secondo te chi è quello? 15 00:02:56,917 --> 00:02:59,517 Sta modificando la sua forma esteriore. Comunque... 16 00:03:00,637 --> 00:03:02,837 quello è il ragazzo che voi chiamate Gaara. 17 00:03:04,517 --> 00:03:07,037 Quando sono venuto al mondo ho messo fine alla vita 18 00:03:07,037 --> 00:03:09,237 di quella che tutti definiscono come mia madre. 19 00:03:09,357 --> 00:03:11,597 Grazie all'arte magica di mio padre 20 00:03:11,597 --> 00:03:16,797 sono stato subito posseduto da un'incarnazione della sabbia. 21 00:03:17,597 --> 00:03:20,277 Sono nato fantasma. 22 00:03:21,717 --> 00:03:24,277 Vuoi dire... che è quello il fantasma?! 23 00:03:24,757 --> 00:03:27,477 E' stato lui a ridurre Sasuke in questo stato. 24 00:03:27,477 --> 00:03:28,837 Ehi, giovanotta! 25 00:03:29,597 --> 00:03:32,877 Mi spiace, ma temo di non essere adatto al combattimento. 26 00:03:32,877 --> 00:03:34,757 l'ho capito fin dal primo momento che ti ho visto! 27 00:03:37,077 --> 00:03:39,067 In ogni caso adesso la cosa più importante è andarsene da qui, 28 00:03:39,277 --> 00:03:42,477 e riuscire a portare Sasuke dal maestro Kakashi. 29 00:03:45,757 --> 00:03:47,077 Chi si rivede... 30 00:03:49,677 --> 00:03:50,877 Ti prego, Sasuke... 31 00:03:51,277 --> 00:03:56,307 A quanto pare, più di due colpi non riesci a fare, dovremo accontentarci. 32 00:03:57,397 --> 00:04:01,717 Se provi a lanciare il terzo colpo, non verrà attivato, tienilo presente! 33 00:04:03,477 --> 00:04:08,157 Ogni volta che cercherai di forzare una tecnica, non solo questa non si attiverà, 34 00:04:08,437 --> 00:04:10,347 ma automaticamente si azzererà il livello di chakra. 35 00:04:10,797 --> 00:04:13,477 Nel peggiore dei casi, ci rimetti la pelle. 36 00:04:19,717 --> 00:04:25,237 E anche se riuscissi a sopravvivere, non ti servirebbe a molto. 37 00:04:26,757 --> 00:04:28,317 Soprattutto nel tuo caso! 38 00:04:29,597 --> 00:04:30,587 E' colpa di quel segno, vero?! 39 00:04:36,357 --> 00:04:40,357 Se ti abbandoni all'odio e basi la tua forza solo sul potere di quel segno, 40 00:04:40,917 --> 00:04:43,387 il tuo addestramento finisce qui. 41 00:04:44,477 --> 00:04:47,437 In quel caso, non sarai mai in grado di battere Itachi. 42 00:04:49,717 --> 00:04:52,837 Comunque sia... devo assolutamente trovare il modo di controllarlo. 43 00:04:54,957 --> 00:04:55,837 Sasuke! 44 00:04:56,797 --> 00:04:59,157 E così tu sei quello... 45 00:05:00,117 --> 00:05:02,477 ...che non sono riuscito a uccidere quella volta. 46 00:05:04,277 --> 00:05:08,557 Ho deciso di combattere solo per me, e di amare solo me stesso. 47 00:05:08,877 --> 00:05:12,107 Finché al mondo ci saranno altre persone da uccidere 48 00:05:12,317 --> 00:05:14,757 che possono farmi provare l'immensa gioia di essere vivo, io non scomparirò. 49 00:05:18,157 --> 00:05:20,037 Andiamo via. Scappiamo. 50 00:05:33,597 --> 00:05:35,667 Sasuke, ormai sei finito! 51 00:05:40,157 --> 00:05:41,277 Sakura, no! 52 00:05:52,917 --> 00:05:54,067 Levati di mezzo! 53 00:06:10,717 --> 00:06:11,757 Come stai, Sakura? 54 00:06:15,557 --> 00:06:18,437 Come ha osato sfidare Gaara in quel modo così strafottente?! 55 00:06:19,077 --> 00:06:24,517 Accidenti, accidenti! E adesso che cosa facciamo, dico io?! 56 00:06:27,957 --> 00:06:29,557 Sono rimasto solo io... 57 00:06:31,037 --> 00:06:32,797 E adesso preparatevi! 58 00:06:42,317 --> 00:06:43,547 Che male... 59 00:06:51,357 --> 00:06:53,267 Gaara, per favore, calmati. 60 00:07:09,517 --> 00:07:13,637 Tanto non serve a niente. Devo sbarazzarmi di questa sabbia. 61 00:07:15,117 --> 00:07:15,947 Gaara... 62 00:07:17,517 --> 00:07:18,797 Sei tu, Yashamaru! 63 00:07:19,757 --> 00:07:21,587 So che ti sembrerà strano, 64 00:07:21,757 --> 00:07:23,597 ma siccome faccio parte del corpo medico, 65 00:07:23,597 --> 00:07:27,037 il kazekage ha incaricato me di seguire la tua forma fisica e di starti vicino. 66 00:07:27,677 --> 00:07:30,677 per questo ti devo chiedere... di non fare certe cose davanti a me. 67 00:07:32,917 --> 00:07:36,227 E poi forse tu non lo sai, ma la sabbia è capace di proteggerti. 68 00:07:39,517 --> 00:07:41,957 Ti sei fatto male. Mi dispiace. 69 00:07:42,237 --> 00:07:47,107 Eh?! Ah, questo dici. Tranquillo, è solo un graffio. 70 00:07:49,637 --> 00:07:51,277 Solo un graffio, eh?! 71 00:07:52,197 --> 00:07:53,267 Ma ti fa male? 72 00:07:55,397 --> 00:07:58,867 Un pochino sì, ma guarirà alla svelta! 73 00:08:07,477 --> 00:08:09,117 Ehi, Yashamaru... 74 00:08:09,117 --> 00:08:10,237 Che cosa c'è? 75 00:08:10,957 --> 00:08:12,677 Mi spieghi che cos'è il dolore? 76 00:08:16,117 --> 00:08:22,147 Ecco, vedi... non mi è mai capitato di farmi male, per cui non so cosa si prova. 77 00:08:25,597 --> 00:08:27,747 Vediamo, come posso spiegartelo?! 78 00:08:28,677 --> 00:08:31,717 è qualcosa che genera angoscia, difficoltà... 79 00:08:32,797 --> 00:08:33,717 In altre parole, 80 00:08:33,717 --> 00:08:37,637 un taglio o una ferita può provocare una sensazione insopportabile, 81 00:08:37,957 --> 00:08:41,507 al punto che a volte si perde anche il controllo del corpo. 82 00:08:42,797 --> 00:08:44,397 Io non so spiegarmi molto bene, 83 00:08:44,397 --> 00:08:47,787 ma il dolore è quella cosa che non ti fa stare molto bene. 84 00:09:00,237 --> 00:09:01,277 Posso chiederti una cosa? 85 00:09:01,637 --> 00:09:02,437 Certo. 86 00:09:03,597 --> 00:09:07,227 Dimmi... io sono antipatico, vero? 87 00:09:08,317 --> 00:09:09,357 La verità... 88 00:09:20,917 --> 00:09:25,437 C'è chi passa la vita a fare del male al prossimo e chi preferisce farsi ferire, 89 00:09:25,837 --> 00:09:29,677 ma l'antipatia è diversa. Non è una cosa che si può coltivare. 90 00:09:32,637 --> 00:09:34,917 Ti ringrazio, Yashamaru. 91 00:09:35,477 --> 00:09:38,677 Adesso credo di aver finalmente capito che cos'è il dolore. 92 00:09:38,917 --> 00:09:40,147 Mi fa piacere. 93 00:09:42,437 --> 00:09:47,357 Anzi, forse anch'io mi sono fatto male, visto che provo sempre dolore. 94 00:09:48,517 --> 00:09:53,517 Io non sanguino, questo è vero, ma proprio in questo punto... 95 00:09:53,917 --> 00:09:56,597 provo continuamente un dolore lancinante. 96 00:10:18,917 --> 00:10:23,707 Quando ci si taglia, il sangue comincia a uscire dalla ferita 97 00:10:24,277 --> 00:10:25,757 e può sembrare una cosa dolorosa. Ma con il passar del tempo 98 00:10:25,757 --> 00:10:27,837 il dolore diventa sempre meno intenso, 99 00:10:27,837 --> 00:10:30,477 e con la medicina giusta, si può guarire molto in fretta. 100 00:10:31,877 --> 00:10:34,757 Per le ferite del cuore invece è tutta un'altra questione. 101 00:10:34,957 --> 00:10:37,347 Quelle sono molto più difficili da curare. 102 00:10:38,357 --> 00:10:39,797 Le ferite del cuore?! 103 00:10:40,157 --> 00:10:43,437 Devi sapere che esistono diversi tipi di lesioni. 104 00:10:44,397 --> 00:10:46,197 Quelle al cuore sono molto particolari, 105 00:10:46,277 --> 00:10:49,957 per loro non esiste quasi mai una cura efficace, e possono durare tutta la vita. 106 00:10:57,157 --> 00:11:01,037 A essere sinceri, un rimedio ci sarebbe... 107 00:11:02,717 --> 00:11:04,787 Però è una medicina un po' pericolosa. 108 00:11:05,357 --> 00:11:07,877 E comunque te la deve somministrare un'altra persona. 109 00:11:07,877 --> 00:11:10,397 Qual è, dimmi?! Devo assolutamente sapere. 110 00:11:11,317 --> 00:11:15,027 la cura che fa guarire una ferita al cuore... sta in quella foto. 111 00:11:18,277 --> 00:11:19,597 E' l'amore. 112 00:11:20,237 --> 00:11:21,597 L'amore?! 113 00:11:21,797 --> 00:11:22,467 Esatto. 114 00:11:23,477 --> 00:11:25,077 E come si fa per averlo? 115 00:11:25,277 --> 00:11:27,747 Che cosa devo fare per curare il dolore che provo al cuore?! 116 00:11:28,077 --> 00:11:29,477 Te l'hanno già dato, Gaara. 117 00:11:29,557 --> 00:11:31,437 Anche tu hai avuto la tua piccola dose di amore. 118 00:11:36,557 --> 00:11:41,267 l'amore è... quella cosa che ti regala una persona che vuole starti vicino, 119 00:11:41,557 --> 00:11:45,917 che ti vuole proteggere dalle sofferenze, che ti coccola quando piangi. 120 00:11:46,677 --> 00:11:50,637 Esattamente come ha fatto mia sorella con te. 121 00:11:51,597 --> 00:11:54,077 Il guardiano di sabbia che hai dentro di te 122 00:11:54,077 --> 00:11:56,197 è lo spirito di una persona pronto ad aiutarti quando vieni attaccato. 123 00:11:56,797 --> 00:11:59,797 In poche parole, la protezione della sabbia agisce come l'amore di una madre. 124 00:12:00,397 --> 00:12:02,037 Nel tuo caso rappresenta una salvezza. 125 00:12:02,957 --> 00:12:04,437 Tutta quella sabbia, 126 00:12:04,757 --> 00:12:07,597 per te, può significare la guarigione da ogni sofferenza. 127 00:12:09,277 --> 00:12:12,397 E' molto probabile che te l'abbia donata mia sorella. 128 00:12:12,637 --> 00:12:14,917 Per continuare a proteggerti anche dopo la morte. 129 00:12:18,117 --> 00:12:19,237 Yashamaru... 130 00:12:19,317 --> 00:12:21,077 Eh?! Che cosa c'è? 131 00:12:22,077 --> 00:12:26,237 Devo ringraziarti per quello che hai fatto. Grazie di avermi fermato in tempo. 132 00:12:26,957 --> 00:12:28,437 Figurati, non ce n'è bisogno. 133 00:12:29,557 --> 00:12:33,717 Voglio che tu sappia che per me sei una persona molto speciale. 134 00:12:56,877 --> 00:13:00,877 Chissà se riesci a capire... quanto profondo è il mio dolore... 135 00:13:10,277 --> 00:13:11,877 Sa di ferro... 136 00:14:25,247 --> 00:14:26,157 Venti! 137 00:14:33,327 --> 00:14:35,637 E con te fanno ventuno. 138 00:14:48,087 --> 00:14:53,237 E adesso... Vento della foglia. Vai! 139 00:14:56,607 --> 00:14:58,877 Allora, Kakashi, quanti ne hai messi al tappeto? 140 00:14:59,087 --> 00:15:00,317 Ventidue. 141 00:15:01,207 --> 00:15:03,767 Ti ho battuto, caro, come al solito del resto. 142 00:15:06,047 --> 00:15:08,527 Io ne ho abbattuti ben ventitré finora. 143 00:15:08,527 --> 00:15:10,247 Sì sì, va bene... 144 00:15:11,127 --> 00:15:13,607 Ah, non trovi che questa posa mi doni più delle altre?! 145 00:15:13,607 --> 00:15:15,797 Contro di me non hai storia, rassegnati! 146 00:15:16,767 --> 00:15:18,757 Muoviamoci. - Volentieri! 147 00:15:34,647 --> 00:15:37,957 Ehi, Yashamaru. Ho un favore da chiederti. 148 00:15:38,767 --> 00:15:39,597 Dimmi pure. 149 00:15:41,127 --> 00:15:43,007 Vorrei una medicina. 150 00:15:52,727 --> 00:15:55,847 Volevo chiederti scusa, devo averti fatto male. 151 00:15:56,247 --> 00:15:59,727 Ecco, ti ho portato la medicina, è per te. 152 00:15:59,727 --> 00:16:02,037 Sparisci! Sei un mostro. 153 00:16:32,247 --> 00:16:35,237 Ehi, che ti prende?! Moccioso, guarda dove vai! 154 00:16:35,407 --> 00:16:38,687 I soliti maledu... ma tu sei... 155 00:16:40,967 --> 00:16:41,887 Ancora... 156 00:16:41,887 --> 00:16:43,527 Sparisci, sei un mostro! 157 00:16:43,967 --> 00:16:45,087 Quello sguardo... 158 00:16:45,087 --> 00:16:46,517 Oh no, e adesso?! 159 00:16:47,087 --> 00:16:49,277 Perché?! Perché?! 160 00:16:58,167 --> 00:16:59,687 Aiuto! Che cosa vuoi?! 161 00:16:59,687 --> 00:17:01,007 Ehi, ma quello è Gaara. 162 00:17:01,007 --> 00:17:03,477 E' proprio lui. Oh no, ha ucciso quest'uomo! 163 00:17:19,487 --> 00:17:20,757 Papà... 164 00:17:34,127 --> 00:17:37,167 E' come pensavo. Le cose non possono migliorare. 165 00:17:41,127 --> 00:17:44,677 Perché sono diventato un mostro, perché?! 166 00:17:46,487 --> 00:17:49,047 In realtà... che cosa sono?! 167 00:17:49,967 --> 00:17:53,957 La cura che fa guarire una ferita al cuore... è l'amore. 168 00:17:55,207 --> 00:17:56,687 Yashamaru! 169 00:18:21,327 --> 00:18:26,717 Che cos'è successo?! Perché?! Perché tutte a me?! Non è giusto! 170 00:18:52,287 --> 00:18:55,327 Chi sono?! E perché?! 171 00:19:31,327 --> 00:19:34,767 Ottimo lavoro. Sei in gamba, Gaara. 172 00:19:42,487 --> 00:19:44,207 Yashamaru... 173 00:19:55,927 --> 00:19:57,077 Quegli occhi... 174 00:20:00,247 --> 00:20:04,207 Cosa succede?! Come mai non scappi via anche tu?! 175 00:20:06,127 --> 00:20:07,447 Sasuke... 176 00:20:09,447 --> 00:20:10,517 Naruto... 177 00:20:14,327 --> 00:20:15,807 Me la spieghi una cosa?! 178 00:20:18,007 --> 00:20:20,277 Che cosa significano quei due per te? 179 00:20:23,687 --> 00:20:27,277 Quei due sono i miei due migliori amici. 180 00:20:27,687 --> 00:20:30,677 Prova a sfiorarli ancora con le tue sporche grinfie, 181 00:20:30,927 --> 00:20:33,357 e ti giuro... che ti polverizzo! 182 00:20:41,207 --> 00:20:45,597 E adesso che cosa ti prende? Non hai detto che mi polverizzi? 183 00:20:48,527 --> 00:20:50,087 Fatti sotto, bello. 184 00:20:56,807 --> 00:20:59,157 Ti faccio vedere iooo! 185 00:21:08,307 --> 00:21:10,727 Posso capire la sua forza. 186 00:21:10,807 --> 00:21:15,777 Per lui io sono soltanto un piccolo codardo.. 187 00:21:17,147 --> 00:21:21,817 Ma cosa è... cosa è questa sensazione dentro di me? 188 00:21:21,907 --> 00:21:26,157 Non lo so'... Non riesco a capirlo ma.. 189 00:21:26,497 --> 00:21:29,917 ...di sicuro non voglio perdere contro di lui a costo della mia vita! 190 00:21:30,577 --> 00:21:34,377 PROSSIMO EPISODIO: "Luce ed Oscurità. Il nome Gaara."