1 00:01:39,957 --> 00:01:45,957 {\an1}In einer mondhellen Nacht 2 00:01:41,857 --> 00:01:43,857 „In einer mondhellen Nacht.“ 3 00:01:55,057 --> 00:01:57,277 D-Dieser Typ … 4 00:02:02,937 --> 00:02:04,057 Sasuke. 5 00:02:06,117 --> 00:02:08,117 Also sind wir zu spät. 6 00:02:12,277 --> 00:02:13,657 Diese Typen … 7 00:02:22,257 --> 00:02:25,097 S-Sakura? 8 00:02:28,877 --> 00:02:30,067 Ihr Typen. 9 00:02:30,977 --> 00:02:32,517 Diese Male … 10 00:02:32,517 --> 00:02:34,357 Er hat es ganz sicher übertrieben. 11 00:02:36,057 --> 00:02:37,777 So wie damals. 12 00:02:40,717 --> 00:02:41,497 Sasuke. 13 00:02:42,217 --> 00:02:43,397 Kakashi-sensei hat gesagt, … 14 00:02:43,397 --> 00:02:46,037 dass wir uns keine Sorgen zu machen brauchen wegen des Bann-Mals. 15 00:02:46,037 --> 00:02:48,357 Hör mal, Sakura. 16 00:02:48,877 --> 00:02:50,777 Sakura. 17 00:02:50,777 --> 00:02:51,957 Was willst du denn? 18 00:02:53,197 --> 00:02:55,827 Wer ist dieser Typ? 19 00:02:56,837 --> 00:03:00,517 Seine äußerliche Erscheinung ist anders, aber … 20 00:03:00,517 --> 00:03:02,567 Er heißt Gaara oder so … 21 00:03:04,437 --> 00:03:08,437 Ich raubte meiner Mutter direkt bei meiner Geburt das Leben. 22 00:03:09,217 --> 00:03:16,787 Mein Vater bindete mit einem Jutsu eine Sandinkarnation an mich, um mich stark zu machen. 23 00:03:17,397 --> 00:03:20,137 Dadurch wurde ich von Geburt an als Monster angesehen. 24 00:03:21,217 --> 00:03:24,227 Du willst also sagen, dass er dieser … 25 00:03:24,617 --> 00:03:27,257 Was hat er Sasuke angetan? 26 00:03:27,257 --> 00:03:28,957 Hey, junge Dame. 27 00:03:29,397 --> 00:03:32,427 Tut mir ja leid, aber ich bin nicht gut im Kämpfen. 28 00:03:32,427 --> 00:03:35,317 Das kann man dir direkt ansehen … 29 00:03:35,317 --> 00:03:36,257 Was? 30 00:03:36,877 --> 00:03:42,677 Ich muss schnell weg von hier und Sasuke zu Kakashi-sensei bringen. 31 00:03:45,717 --> 00:03:46,647 Du … 32 00:03:48,317 --> 00:03:49,717 Oh, nein … 33 00:03:49,717 --> 00:03:51,097 Sasuke. 34 00:03:51,097 --> 00:03:56,587 Mehr als zweimal ist nicht drin. Das ist Fakt. 35 00:03:57,217 --> 00:04:01,397 Für einen dritten Angriff fehlt dir die Kraft. Merk dir das. 36 00:04:03,317 --> 00:04:08,277 Wenn du ein Jutsu falsch anwendest, dann funktioniert es nicht und dein … 37 00:04:08,277 --> 00:04:13,407 Chakra sinkt auf null. Es würde deinen Tod bedeuten. 38 00:04:19,377 --> 00:04:25,287 Und auch wenn du am Leben bleiben würdest, hätte es keinen Nutzen. 39 00:04:26,577 --> 00:04:28,077 Besonders in deinem Fall. 40 00:04:29,417 --> 00:04:30,757 Wegen des Bann-Mals. 41 00:04:36,157 --> 00:04:40,167 Wenn du das Bann-Mal dem Bösen überlässt und seine Kraft anwendest, … 42 00:04:40,737 --> 00:04:43,297 dann wirst du dich von nun an nicht mehr weiterentwickeln. 43 00:04:44,277 --> 00:04:47,567 Und in diesem Fall könntest du Itachi nicht besiegen. 44 00:04:49,457 --> 00:04:52,617 Wie auch immer, ich muss diese Sache nun selbst in die Hand nehmen. 45 00:04:54,797 --> 00:04:55,837 Sasuke. 46 00:04:56,817 --> 00:05:02,487 Verstehe, du bist der, den ich damals nicht besiegt habe. 47 00:05:03,907 --> 00:05:12,157 Ich kämpfe nur für mich selbst und lebe in absolutem Narzissmus. 48 00:05:12,157 --> 00:05:14,467 Meine Existenz wird nicht erlöschen. 49 00:05:17,667 --> 00:05:20,167 Los, rennt alle weg. 50 00:05:33,397 --> 00:05:35,217 Gib auf, Sasuke Uchiha. 51 00:05:39,987 --> 00:05:40,987 Sakura. 52 00:05:52,767 --> 00:05:54,237 Aus dem Weg. 53 00:06:10,347 --> 00:06:11,817 Sakura. 54 00:06:15,417 --> 00:06:18,757 Warum stellen sie sich denn Gaara in den Weg? 55 00:06:18,757 --> 00:06:20,097 Scheiße. 56 00:06:20,097 --> 00:06:24,227 Scheiße. Was sollen wir denn jetzt machen? 57 00:06:27,757 --> 00:06:29,417 Er ist der Einzige, gegen den ich nicht … 58 00:06:30,857 --> 00:06:32,807 Jetzt gib mir schon dieses Gefühl. 59 00:06:42,317 --> 00:06:43,217 Warum nur? 60 00:06:51,117 --> 00:06:53,327 Gaara, bitte beruhige dich. 61 00:07:09,457 --> 00:07:11,637 Das bringt alles nichts. 62 00:07:11,637 --> 00:07:13,537 Der Sand ist immer im Weg. 63 00:07:14,977 --> 00:07:15,757 Gaara. 64 00:07:17,377 --> 00:07:18,917 Yashamaru. 65 00:07:19,557 --> 00:07:23,437 Auch wenn ich nicht so aussehe, hat der Kazekage mich doch beauftragt, … 66 00:07:23,437 --> 00:07:26,887 deine physische Kondition als Sanitäter zu überwachen. 67 00:07:27,537 --> 00:07:30,357 Bitte mach so etwas nicht, wenn ich dabei bin. 68 00:07:32,777 --> 00:07:36,067 Aber der Sand wird dich schützen. 69 00:07:39,417 --> 00:07:41,807 Yashamaru, es tut mir leid. 70 00:07:41,807 --> 00:07:45,237 Wie? Ach das. 71 00:07:45,237 --> 00:07:47,047 Ach, das ist nur ein Kratzer. 72 00:07:49,537 --> 00:07:51,977 Ein Kratzer? 73 00:07:51,977 --> 00:07:53,017 Tut das weh? 74 00:07:55,257 --> 00:07:58,987 Ein wenig, aber es wird schnell heilen. 75 00:08:07,377 --> 00:08:08,957 Hey, Yashamaru … 76 00:08:08,957 --> 00:08:09,897 Was ist? 77 00:08:10,757 --> 00:08:12,367 Was ist Schmerz? 78 00:08:15,977 --> 00:08:19,807 Ich hatte noch nie eine Wunde. 79 00:08:20,117 --> 00:08:22,337 Also habe ich mich gefragt, wie das wohl sein mag. 80 00:08:25,427 --> 00:08:27,487 Wie soll ich das erklären? 81 00:08:28,617 --> 00:08:31,757 Es ist schmerzhaft und unerträglich … 82 00:08:32,637 --> 00:08:35,557 Mit anderen Worten ist es so, als ob man geschlagen oder geschnitten würde. 83 00:08:35,557 --> 00:08:39,837 Es ist ein Gefühl, als könne man einen Zustand nicht mehr aushalten. 84 00:08:39,837 --> 00:08:41,727 Und nicht mehr normal handeln. 85 00:08:42,117 --> 00:08:44,317 Ich kann es schlecht in Worte fassen, … 86 00:08:44,317 --> 00:08:47,617 aber ich denke, es ist eine Situation, die einfach nicht gut ist. 87 00:09:00,077 --> 00:09:01,087 Yashamaru … 88 00:09:01,497 --> 00:09:02,547 Ja? 89 00:09:03,497 --> 00:09:04,897 Hör mal Yashamaru, … 90 00:09:04,897 --> 00:09:09,527 kann es sein, dass du mich hasst? 91 00:09:20,537 --> 00:09:22,457 Die Menschen leben, … 92 00:09:22,457 --> 00:09:25,697 verletzen dabei andere Menschen und werden selbst verletzt. 93 00:09:25,697 --> 00:09:29,507 Aber ganz so schnell hasst man jemanden nicht. 94 00:09:32,537 --> 00:09:35,377 Danke, Yashamaru. 95 00:09:35,377 --> 00:09:38,817 Ich glaube jetzt zu wissen, was Schmerz ist. 96 00:09:38,817 --> 00:09:39,957 Gut. 97 00:09:42,237 --> 00:09:47,157 Vielleicht bin ich ja auch verletzt. Genau wie alle anderen. 98 00:09:48,377 --> 00:09:50,667 Ich habe immer Schmerzen. 99 00:09:51,637 --> 00:09:56,637 Man sieht nichts, aber in letzter Zeit habe ich große Schmerzen. 100 00:10:18,857 --> 00:10:23,997 Bei einer Wunde kann man erkennen, dass im Körper Blut zirkuliert. 101 00:10:23,997 --> 00:10:27,297 Aber mit der Zeit verschwindet der Schmerz auf natürliche Weise. 102 00:10:27,757 --> 00:10:30,317 Und wenn man eine Medizin verwendet, geht es noch schneller. 103 00:10:31,717 --> 00:10:34,777 Aber wirklich gefährlich ist eine Wunde des Herzens. 104 00:10:34,777 --> 00:10:37,237 Keine andere Wunde heilt so schlecht. 105 00:10:38,337 --> 00:10:39,977 Eine Wunde des Herzens? 106 00:10:39,977 --> 00:10:43,477 Die Wunde am Körper ist anders als die Wunde des Herzens. 107 00:10:44,257 --> 00:10:47,677 Für das Herz gibt es keine Salbe so wie für Wunden am Körper. 108 00:10:47,677 --> 00:10:50,017 Manchmal heilt so eine Wunde das ganze Leben lang nicht. 109 00:10:56,997 --> 00:11:01,057 Eines jedoch vermag Wunden des Herzens zu heilen. 110 00:11:02,617 --> 00:11:05,097 Sie ist jedoch eine gefährliche Medizin. 111 00:11:05,097 --> 00:11:07,797 Und kann dir nur von einer anderen Person gegeben werden. 112 00:11:07,797 --> 00:11:10,897 Was? Was muss ich da tun, um …? 113 00:11:10,897 --> 00:11:14,877 Das, was eine Wunde des Herzens heilen kann, nennt man … 114 00:11:17,867 --> 00:11:19,447 Liebe. 115 00:11:20,097 --> 00:11:21,577 Liebe? 116 00:11:21,577 --> 00:11:22,417 Ja. 117 00:11:22,417 --> 00:11:27,387 Und wie kann ich das bekommen? Was muss ich tun, damit dieser Schmerz aufhört? 118 00:11:27,917 --> 00:11:31,357 Du hast es bereits bekommen, Gaara. 119 00:11:31,387 --> 00:11:32,417 Was? 120 00:11:36,517 --> 00:11:41,297 Liebe ist das Streben nach dem Wohlergehen einer wertvollen Person. 121 00:11:41,297 --> 00:11:44,377 Und auf sie aufzupassen. 122 00:11:44,377 --> 00:11:45,837 So wie meine ältere Schwester. 123 00:11:46,577 --> 00:11:50,317 Ich glaube, dass meine ältere Schwester dich immer geliebt hat. 124 00:11:51,457 --> 00:11:55,817 Der Schutzkranich des Sandes ist der Geist, der für Angriffe verwendet wird. 125 00:11:56,697 --> 00:12:01,787 Der Sand ist wie die Liebe einer Mutter. Er beschützt dich automatisch. 126 00:12:02,797 --> 00:12:07,527 Ich glaube, dass der Sand voll ist von den guten Wünschen deiner Mutter. 127 00:12:09,077 --> 00:12:15,507 Meine Schwester wollte dich auch nach ihrem Tod beschützen. 128 00:12:17,897 --> 00:12:19,107 Yashamaru. 129 00:12:19,917 --> 00:12:21,077 Was ist? 130 00:12:21,917 --> 00:12:26,047 Danke, dass du mich eben aufgehalten hast. 131 00:12:26,817 --> 00:12:28,137 Das habe ich gerne getan. 132 00:12:29,457 --> 00:12:34,017 Du bist ein wichtiger Mensch, der mir sehr nahesteht, Gaara. 133 00:12:56,857 --> 00:12:59,137 Verstehst du ihn nun, … 134 00:12:59,137 --> 00:13:01,317 meinen Schmerz? 135 00:13:10,177 --> 00:13:12,037 Es schmeckt nach Eisen. 136 00:14:25,037 --> 00:14:26,067 20. 137 00:14:33,247 --> 00:14:35,267 21. 138 00:14:49,527 --> 00:14:52,977 Konoha-Wirbelwind! 139 00:14:56,197 --> 00:14:58,797 Wie viele hast du besiegt, Kakashi? 140 00:14:58,797 --> 00:14:59,867 22. 141 00:15:00,957 --> 00:15:03,577 Da habe ich wohl wieder gewonnen. 142 00:15:05,897 --> 00:15:08,237 Bei mir waren es jetzt 23. 143 00:15:08,237 --> 00:15:09,977 Ja, ja. Ist ja gut. 144 00:15:09,977 --> 00:15:13,357 Wow. Bin ich nicht richtig cool? 145 00:15:13,357 --> 00:15:15,747 Aus diesem Grund nämlich sind wir Rivalen. 146 00:15:17,187 --> 00:15:18,217 Los geht’s. 147 00:15:34,337 --> 00:15:36,217 Hey, Yashamaru. 148 00:15:36,217 --> 00:15:37,937 Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. 149 00:15:37,937 --> 00:15:39,907 Um was denn? 150 00:15:40,817 --> 00:15:42,957 Ich möchte etwas Medizin. 151 00:15:52,317 --> 00:15:55,957 Es tut mir leid wegen vorhin. Das hat bestimmt wehgetan. 152 00:15:55,957 --> 00:15:59,497 Hier ist Medizin, wenn du möchtest. 153 00:15:59,497 --> 00:16:01,767 Geh nach Hause, du Monster. 154 00:16:34,077 --> 00:16:36,027 Pass auf, du blödes Kind! 155 00:16:36,027 --> 00:16:38,497 D-Du bist doch … 156 00:16:40,677 --> 00:16:41,717 Schon wieder. 157 00:16:41,717 --> 00:16:43,617 Geh nach Hause, du Monster. 158 00:16:43,617 --> 00:16:44,877 Diese Augen … 159 00:16:44,877 --> 00:16:46,357 Du bist … 160 00:16:46,357 --> 00:16:49,477 Warum nur? 161 00:16:50,817 --> 00:16:52,077 Hey … 162 00:16:57,937 --> 00:16:59,537 Was geht hier vor sich? 163 00:16:59,537 --> 00:17:00,837 Das ist doch Gaara. 164 00:17:00,837 --> 00:17:03,787 Hey, dieser Typ bewegt sich nicht mehr. 165 00:17:19,237 --> 00:17:20,937 Vater … 166 00:17:33,877 --> 00:17:37,037 Ich dachte es mir schon. Es läuft alles schief. 167 00:17:40,717 --> 00:17:44,327 Warum bin ich nur so ein Monster? 168 00:17:46,217 --> 00:17:49,067 Was … bin ich? 169 00:17:49,717 --> 00:17:53,807 Das, was eine Wunde des Herzens heilen kann, nennt man Liebe. 170 00:17:54,817 --> 00:17:56,777 Yashamaru. 171 00:18:16,217 --> 00:18:17,397 Wie? 172 00:18:21,117 --> 00:18:22,577 Warum …? 173 00:18:22,577 --> 00:18:24,617 Warum ich? 174 00:18:24,617 --> 00:18:26,337 Warum immer ich? 175 00:18:51,957 --> 00:18:52,797 Wer? 176 00:18:54,217 --> 00:18:55,497 Warum? 177 00:19:30,897 --> 00:19:34,967 Gut gemacht, Gaara. 178 00:19:42,337 --> 00:19:43,847 Yashamaru! 179 00:19:55,457 --> 00:19:56,527 Es sind diese Augen. 180 00:20:00,057 --> 00:20:03,997 Was ist denn los? Wolltet ihr nicht davonlaufen? 181 00:20:06,037 --> 00:20:07,737 Sasuke. 182 00:20:09,297 --> 00:20:10,707 Naruto. 183 00:20:14,157 --> 00:20:15,637 Was bedeuten dir … 184 00:20:17,917 --> 00:20:20,047 diese zwei? 185 00:20:23,417 --> 00:20:27,317 Das sind meine Kameraden. 186 00:20:27,317 --> 00:20:30,187 Wenn du ihnen auch nur ein Haar krümmst, … 187 00:20:30,187 --> 00:20:32,727 dann verprügel ich dich. 188 00:20:40,957 --> 00:20:45,567 Also, was ist nun? Wolltest du mich nicht verprügeln? 189 00:20:48,237 --> 00:20:49,507 Komm sofort her. 190 00:20:56,657 --> 00:20:58,937 Scheiße.