1
00:01:39,957 --> 00:01:45,957
{\an1}In einer mondhellen Nacht
2
00:01:41,857 --> 00:01:43,857
„In einer mondhellen Nacht.“
3
00:01:55,057 --> 00:01:57,277
D-Dieser Typ …
4
00:02:02,937 --> 00:02:04,057
Sasuke.
5
00:02:06,117 --> 00:02:08,117
Also sind wir zu spät.
6
00:02:12,277 --> 00:02:13,657
Diese Typen …
7
00:02:22,257 --> 00:02:25,097
S-Sakura?
8
00:02:28,877 --> 00:02:30,067
Ihr Typen.
9
00:02:30,977 --> 00:02:32,517
Diese Male …
10
00:02:32,517 --> 00:02:34,357
Er hat es ganz sicher übertrieben.
11
00:02:36,057 --> 00:02:37,777
So wie damals.
12
00:02:40,717 --> 00:02:41,497
Sasuke.
13
00:02:42,217 --> 00:02:43,397
Kakashi-sensei hat gesagt, …
14
00:02:43,397 --> 00:02:46,037
dass wir uns keine Sorgen zu machen
brauchen wegen des Bann-Mals.
15
00:02:46,037 --> 00:02:48,357
Hör mal, Sakura.
16
00:02:48,877 --> 00:02:50,777
Sakura.
17
00:02:50,777 --> 00:02:51,957
Was willst du denn?
18
00:02:53,197 --> 00:02:55,827
Wer ist dieser Typ?
19
00:02:56,837 --> 00:03:00,517
Seine äußerliche Erscheinung
ist anders, aber …
20
00:03:00,517 --> 00:03:02,567
Er heißt Gaara oder so …
21
00:03:04,437 --> 00:03:08,437
Ich raubte meiner Mutter direkt
bei meiner Geburt das Leben.
22
00:03:09,217 --> 00:03:16,787
Mein Vater bindete mit einem Jutsu eine
Sandinkarnation an mich, um mich stark zu machen.
23
00:03:17,397 --> 00:03:20,137
Dadurch wurde ich von Geburt
an als Monster angesehen.
24
00:03:21,217 --> 00:03:24,227
Du willst also sagen,
dass er dieser …
25
00:03:24,617 --> 00:03:27,257
Was hat er Sasuke angetan?
26
00:03:27,257 --> 00:03:28,957
Hey, junge Dame.
27
00:03:29,397 --> 00:03:32,427
Tut mir ja leid, aber ich
bin nicht gut im Kämpfen.
28
00:03:32,427 --> 00:03:35,317
Das kann man dir direkt ansehen …
29
00:03:35,317 --> 00:03:36,257
Was?
30
00:03:36,877 --> 00:03:42,677
Ich muss schnell weg von hier und
Sasuke zu Kakashi-sensei bringen.
31
00:03:45,717 --> 00:03:46,647
Du …
32
00:03:48,317 --> 00:03:49,717
Oh, nein …
33
00:03:49,717 --> 00:03:51,097
Sasuke.
34
00:03:51,097 --> 00:03:56,587
Mehr als zweimal ist nicht drin.
Das ist Fakt.
35
00:03:57,217 --> 00:04:01,397
Für einen dritten Angriff fehlt
dir die Kraft. Merk dir das.
36
00:04:03,317 --> 00:04:08,277
Wenn du ein Jutsu falsch anwendest,
dann funktioniert es nicht und dein …
37
00:04:08,277 --> 00:04:13,407
Chakra sinkt auf null. Es
würde deinen Tod bedeuten.
38
00:04:19,377 --> 00:04:25,287
Und auch wenn du am Leben bleiben
würdest, hätte es keinen Nutzen.
39
00:04:26,577 --> 00:04:28,077
Besonders in deinem Fall.
40
00:04:29,417 --> 00:04:30,757
Wegen des Bann-Mals.
41
00:04:36,157 --> 00:04:40,167
Wenn du das Bann-Mal dem Bösen
überlässt und seine Kraft anwendest, …
42
00:04:40,737 --> 00:04:43,297
dann wirst du dich von nun an
nicht mehr weiterentwickeln.
43
00:04:44,277 --> 00:04:47,567
Und in diesem Fall könntest
du Itachi nicht besiegen.
44
00:04:49,457 --> 00:04:52,617
Wie auch immer, ich muss diese
Sache nun selbst in die Hand nehmen.
45
00:04:54,797 --> 00:04:55,837
Sasuke.
46
00:04:56,817 --> 00:05:02,487
Verstehe, du bist der, den
ich damals nicht besiegt habe.
47
00:05:03,907 --> 00:05:12,157
Ich kämpfe nur für mich selbst
und lebe in absolutem Narzissmus.
48
00:05:12,157 --> 00:05:14,467
Meine Existenz wird nicht erlöschen.
49
00:05:17,667 --> 00:05:20,167
Los, rennt alle weg.
50
00:05:33,397 --> 00:05:35,217
Gib auf, Sasuke Uchiha.
51
00:05:39,987 --> 00:05:40,987
Sakura.
52
00:05:52,767 --> 00:05:54,237
Aus dem Weg.
53
00:06:10,347 --> 00:06:11,817
Sakura.
54
00:06:15,417 --> 00:06:18,757
Warum stellen sie sich
denn Gaara in den Weg?
55
00:06:18,757 --> 00:06:20,097
Scheiße.
56
00:06:20,097 --> 00:06:24,227
Scheiße. Was sollen
wir denn jetzt machen?
57
00:06:27,757 --> 00:06:29,417
Er ist der Einzige,
gegen den ich nicht …
58
00:06:30,857 --> 00:06:32,807
Jetzt gib mir schon dieses Gefühl.
59
00:06:42,317 --> 00:06:43,217
Warum nur?
60
00:06:51,117 --> 00:06:53,327
Gaara, bitte beruhige dich.
61
00:07:09,457 --> 00:07:11,637
Das bringt alles nichts.
62
00:07:11,637 --> 00:07:13,537
Der Sand ist immer im Weg.
63
00:07:14,977 --> 00:07:15,757
Gaara.
64
00:07:17,377 --> 00:07:18,917
Yashamaru.
65
00:07:19,557 --> 00:07:23,437
Auch wenn ich nicht so aussehe,
hat der Kazekage mich doch beauftragt, …
66
00:07:23,437 --> 00:07:26,887
deine physische Kondition
als Sanitäter zu überwachen.
67
00:07:27,537 --> 00:07:30,357
Bitte mach so etwas nicht,
wenn ich dabei bin.
68
00:07:32,777 --> 00:07:36,067
Aber der Sand wird dich schützen.
69
00:07:39,417 --> 00:07:41,807
Yashamaru, es tut mir leid.
70
00:07:41,807 --> 00:07:45,237
Wie? Ach das.
71
00:07:45,237 --> 00:07:47,047
Ach, das ist nur ein Kratzer.
72
00:07:49,537 --> 00:07:51,977
Ein Kratzer?
73
00:07:51,977 --> 00:07:53,017
Tut das weh?
74
00:07:55,257 --> 00:07:58,987
Ein wenig, aber es wird schnell heilen.
75
00:08:07,377 --> 00:08:08,957
Hey, Yashamaru …
76
00:08:08,957 --> 00:08:09,897
Was ist?
77
00:08:10,757 --> 00:08:12,367
Was ist Schmerz?
78
00:08:15,977 --> 00:08:19,807
Ich hatte noch nie eine Wunde.
79
00:08:20,117 --> 00:08:22,337
Also habe ich mich gefragt,
wie das wohl sein mag.
80
00:08:25,427 --> 00:08:27,487
Wie soll ich das erklären?
81
00:08:28,617 --> 00:08:31,757
Es ist schmerzhaft und unerträglich …
82
00:08:32,637 --> 00:08:35,557
Mit anderen Worten ist es so, als ob
man geschlagen oder geschnitten würde.
83
00:08:35,557 --> 00:08:39,837
Es ist ein Gefühl, als könne man
einen Zustand nicht mehr aushalten.
84
00:08:39,837 --> 00:08:41,727
Und nicht mehr normal handeln.
85
00:08:42,117 --> 00:08:44,317
Ich kann es schlecht in Worte fassen, …
86
00:08:44,317 --> 00:08:47,617
aber ich denke, es ist eine
Situation, die einfach nicht gut ist.
87
00:09:00,077 --> 00:09:01,087
Yashamaru …
88
00:09:01,497 --> 00:09:02,547
Ja?
89
00:09:03,497 --> 00:09:04,897
Hör mal Yashamaru, …
90
00:09:04,897 --> 00:09:09,527
kann es sein, dass du mich hasst?
91
00:09:20,537 --> 00:09:22,457
Die Menschen leben, …
92
00:09:22,457 --> 00:09:25,697
verletzen dabei andere Menschen
und werden selbst verletzt.
93
00:09:25,697 --> 00:09:29,507
Aber ganz so schnell
hasst man jemanden nicht.
94
00:09:32,537 --> 00:09:35,377
Danke, Yashamaru.
95
00:09:35,377 --> 00:09:38,817
Ich glaube jetzt zu
wissen, was Schmerz ist.
96
00:09:38,817 --> 00:09:39,957
Gut.
97
00:09:42,237 --> 00:09:47,157
Vielleicht bin ich ja auch verletzt.
Genau wie alle anderen.
98
00:09:48,377 --> 00:09:50,667
Ich habe immer Schmerzen.
99
00:09:51,637 --> 00:09:56,637
Man sieht nichts, aber in letzter
Zeit habe ich große Schmerzen.
100
00:10:18,857 --> 00:10:23,997
Bei einer Wunde kann man erkennen,
dass im Körper Blut zirkuliert.
101
00:10:23,997 --> 00:10:27,297
Aber mit der Zeit verschwindet
der Schmerz auf natürliche Weise.
102
00:10:27,757 --> 00:10:30,317
Und wenn man eine Medizin
verwendet, geht es noch schneller.
103
00:10:31,717 --> 00:10:34,777
Aber wirklich gefährlich
ist eine Wunde des Herzens.
104
00:10:34,777 --> 00:10:37,237
Keine andere Wunde heilt so schlecht.
105
00:10:38,337 --> 00:10:39,977
Eine Wunde des Herzens?
106
00:10:39,977 --> 00:10:43,477
Die Wunde am Körper ist anders
als die Wunde des Herzens.
107
00:10:44,257 --> 00:10:47,677
Für das Herz gibt es keine Salbe
so wie für Wunden am Körper.
108
00:10:47,677 --> 00:10:50,017
Manchmal heilt so eine Wunde
das ganze Leben lang nicht.
109
00:10:56,997 --> 00:11:01,057
Eines jedoch vermag Wunden
des Herzens zu heilen.
110
00:11:02,617 --> 00:11:05,097
Sie ist jedoch eine gefährliche Medizin.
111
00:11:05,097 --> 00:11:07,797
Und kann dir nur von einer
anderen Person gegeben werden.
112
00:11:07,797 --> 00:11:10,897
Was? Was muss ich da tun, um …?
113
00:11:10,897 --> 00:11:14,877
Das, was eine Wunde des Herzens
heilen kann, nennt man …
114
00:11:17,867 --> 00:11:19,447
Liebe.
115
00:11:20,097 --> 00:11:21,577
Liebe?
116
00:11:21,577 --> 00:11:22,417
Ja.
117
00:11:22,417 --> 00:11:27,387
Und wie kann ich das bekommen? Was muss
ich tun, damit dieser Schmerz aufhört?
118
00:11:27,917 --> 00:11:31,357
Du hast es bereits bekommen, Gaara.
119
00:11:31,387 --> 00:11:32,417
Was?
120
00:11:36,517 --> 00:11:41,297
Liebe ist das Streben nach dem
Wohlergehen einer wertvollen Person.
121
00:11:41,297 --> 00:11:44,377
Und auf sie aufzupassen.
122
00:11:44,377 --> 00:11:45,837
So wie meine ältere Schwester.
123
00:11:46,577 --> 00:11:50,317
Ich glaube, dass meine ältere
Schwester dich immer geliebt hat.
124
00:11:51,457 --> 00:11:55,817
Der Schutzkranich des Sandes ist der
Geist, der für Angriffe verwendet wird.
125
00:11:56,697 --> 00:12:01,787
Der Sand ist wie die Liebe einer
Mutter. Er beschützt dich automatisch.
126
00:12:02,797 --> 00:12:07,527
Ich glaube, dass der Sand voll ist
von den guten Wünschen deiner Mutter.
127
00:12:09,077 --> 00:12:15,507
Meine Schwester wollte dich
auch nach ihrem Tod beschützen.
128
00:12:17,897 --> 00:12:19,107
Yashamaru.
129
00:12:19,917 --> 00:12:21,077
Was ist?
130
00:12:21,917 --> 00:12:26,047
Danke, dass du mich
eben aufgehalten hast.
131
00:12:26,817 --> 00:12:28,137
Das habe ich gerne getan.
132
00:12:29,457 --> 00:12:34,017
Du bist ein wichtiger Mensch,
der mir sehr nahesteht, Gaara.
133
00:12:56,857 --> 00:12:59,137
Verstehst du ihn nun, …
134
00:12:59,137 --> 00:13:01,317
meinen Schmerz?
135
00:13:10,177 --> 00:13:12,037
Es schmeckt nach Eisen.
136
00:14:25,037 --> 00:14:26,067
20.
137
00:14:33,247 --> 00:14:35,267
21.
138
00:14:49,527 --> 00:14:52,977
Konoha-Wirbelwind!
139
00:14:56,197 --> 00:14:58,797
Wie viele hast du besiegt, Kakashi?
140
00:14:58,797 --> 00:14:59,867
22.
141
00:15:00,957 --> 00:15:03,577
Da habe ich wohl wieder gewonnen.
142
00:15:05,897 --> 00:15:08,237
Bei mir waren es jetzt 23.
143
00:15:08,237 --> 00:15:09,977
Ja, ja. Ist ja gut.
144
00:15:09,977 --> 00:15:13,357
Wow. Bin ich nicht richtig cool?
145
00:15:13,357 --> 00:15:15,747
Aus diesem Grund
nämlich sind wir Rivalen.
146
00:15:17,187 --> 00:15:18,217
Los geht’s.
147
00:15:34,337 --> 00:15:36,217
Hey, Yashamaru.
148
00:15:36,217 --> 00:15:37,937
Ich möchte dich um
einen Gefallen bitten.
149
00:15:37,937 --> 00:15:39,907
Um was denn?
150
00:15:40,817 --> 00:15:42,957
Ich möchte etwas Medizin.
151
00:15:52,317 --> 00:15:55,957
Es tut mir leid wegen vorhin.
Das hat bestimmt wehgetan.
152
00:15:55,957 --> 00:15:59,497
Hier ist Medizin, wenn du möchtest.
153
00:15:59,497 --> 00:16:01,767
Geh nach Hause, du Monster.
154
00:16:34,077 --> 00:16:36,027
Pass auf, du blödes Kind!
155
00:16:36,027 --> 00:16:38,497
D-Du bist doch …
156
00:16:40,677 --> 00:16:41,717
Schon wieder.
157
00:16:41,717 --> 00:16:43,617
Geh nach Hause, du Monster.
158
00:16:43,617 --> 00:16:44,877
Diese Augen …
159
00:16:44,877 --> 00:16:46,357
Du bist …
160
00:16:46,357 --> 00:16:49,477
Warum nur?
161
00:16:50,817 --> 00:16:52,077
Hey …
162
00:16:57,937 --> 00:16:59,537
Was geht hier vor sich?
163
00:16:59,537 --> 00:17:00,837
Das ist doch Gaara.
164
00:17:00,837 --> 00:17:03,787
Hey, dieser Typ bewegt sich nicht mehr.
165
00:17:19,237 --> 00:17:20,937
Vater …
166
00:17:33,877 --> 00:17:37,037
Ich dachte es mir schon.
Es läuft alles schief.
167
00:17:40,717 --> 00:17:44,327
Warum bin ich nur so ein Monster?
168
00:17:46,217 --> 00:17:49,067
Was … bin ich?
169
00:17:49,717 --> 00:17:53,807
Das, was eine Wunde des Herzens
heilen kann, nennt man Liebe.
170
00:17:54,817 --> 00:17:56,777
Yashamaru.
171
00:18:16,217 --> 00:18:17,397
Wie?
172
00:18:21,117 --> 00:18:22,577
Warum …?
173
00:18:22,577 --> 00:18:24,617
Warum ich?
174
00:18:24,617 --> 00:18:26,337
Warum immer ich?
175
00:18:51,957 --> 00:18:52,797
Wer?
176
00:18:54,217 --> 00:18:55,497
Warum?
177
00:19:30,897 --> 00:19:34,967
Gut gemacht, Gaara.
178
00:19:42,337 --> 00:19:43,847
Yashamaru!
179
00:19:55,457 --> 00:19:56,527
Es sind diese Augen.
180
00:20:00,057 --> 00:20:03,997
Was ist denn los? Wolltet
ihr nicht davonlaufen?
181
00:20:06,037 --> 00:20:07,737
Sasuke.
182
00:20:09,297 --> 00:20:10,707
Naruto.
183
00:20:14,157 --> 00:20:15,637
Was bedeuten dir …
184
00:20:17,917 --> 00:20:20,047
diese zwei?
185
00:20:23,417 --> 00:20:27,317
Das sind meine Kameraden.
186
00:20:27,317 --> 00:20:30,187
Wenn du ihnen auch nur
ein Haar krümmst, …
187
00:20:30,187 --> 00:20:32,727
dann verprügel ich dich.
188
00:20:40,957 --> 00:20:45,567
Also, was ist nun?
Wolltest du mich nicht verprügeln?
189
00:20:48,237 --> 00:20:49,507
Komm sofort her.
190
00:20:56,657 --> 00:20:58,937
Scheiße.