1 00:01:32,947 --> 00:01:33,617 Sakura. 2 00:01:35,107 --> 00:01:37,347 E' valsa la pena insegnarti le arti illusorie durante 3 00:01:37,347 --> 00:01:39,537 l'esercitazione di sopravvivenza, 4 00:01:40,427 --> 00:01:43,337 e tu hai talento, non mi hai mai deluso. 5 00:01:43,707 --> 00:01:44,377 Eh?! 6 00:01:45,387 --> 00:01:48,457 Cerca di sciogliere l'incantesimo, e sveglia Naruto e Shikamaru. 7 00:01:49,387 --> 00:01:53,897 Naruto non starà nella pelle. Finalmente avrà la sua missione. 8 00:01:55,427 --> 00:01:56,697 Cosa intende per missione?! 9 00:01:57,307 --> 00:01:58,897 Un compito che richiede attenzione. 10 00:02:00,307 --> 00:02:03,737 Dopo quella nel Paese delle Onde, avrete la vostra prima missione di livello A. 11 00:02:10,547 --> 00:02:11,297 Eh?! 12 00:02:14,387 --> 00:02:15,497 Maestro! 13 00:02:15,587 --> 00:02:16,787 Nelle condizioni in cui ci troviamo, 14 00:02:16,787 --> 00:02:19,657 che senso ha assegnarci una missione di livello A, scusi?! 15 00:02:20,587 --> 00:02:23,457 Sasuke sta inseguendo Gaara e gli altri della Sabbia. 16 00:02:24,707 --> 00:02:30,937 Sakura, ti chiedo di svegliare Naruto e Shikamaru, e di andare a cercare Sasuke. 17 00:02:35,107 --> 00:02:38,217 La cosa che mi incuriosisce di più è quello strano tipo di chakra... 18 00:02:47,347 --> 00:02:51,297 Forse è meglio svegliare anche Ino e Choji. Più siamo meglio è, non crede? 19 00:02:51,627 --> 00:02:54,267 In effetti non sappiamo quanti ninja 20 00:02:54,267 --> 00:02:57,377 della Sabbia e del Suono siano entrati nel villaggio; potrebbero essere molti. 21 00:02:59,147 --> 00:03:01,817 Ma con squadre di più di quattro elementi si rischia di perdere velocità, 22 00:03:02,027 --> 00:03:05,807 ed è più difficile nascondersi dal nemico. 23 00:03:07,907 --> 00:03:11,217 All'Accademia avete fatto esercitazioni di pattugliamento, no?! 24 00:03:12,027 --> 00:03:14,857 Ah, ho capito. Allora anche lei viene con noi. 25 00:03:14,987 --> 00:03:17,067 Per questo parlava di quattro elementi... 26 00:03:17,067 --> 00:03:19,897 No, io temo di non potermene andare da qui. 27 00:03:20,427 --> 00:03:21,617 Tecnica del Richiamo! 28 00:03:27,987 --> 00:03:32,017 Vi aiuterà Pakkun a rintracciare Sasuke usando l'olfatto. 29 00:03:33,307 --> 00:03:36,497 Oh, ma scusi, maestro. Il quarto elemento può essere un cane?! 30 00:03:39,467 --> 00:03:41,217 Ehi, bellezza, io non sono un "cagnolino"! 31 00:03:41,307 --> 00:03:44,697 Cerca di portare rispetto per la mia razza, potresti averne bisogno. 32 00:03:45,467 --> 00:03:48,297 Oh cavolo, ma io non l'ho chiamato "cagnolino"! 33 00:03:48,907 --> 00:03:52,737 Adesso basta chiacchiere. Sveglia Naruto e Shikamaru, e fa' come ti ho detto. 34 00:04:09,547 --> 00:04:10,377 Liberazione! 35 00:04:17,587 --> 00:04:18,457 Beh?! 36 00:04:18,987 --> 00:04:21,137 Si può sapere che cos'è successo?! 37 00:04:21,907 --> 00:04:22,937 A terra. 38 00:04:24,307 --> 00:04:26,607 Ti spiego tutto dopo. Adesso resta giù. 39 00:04:34,307 --> 00:04:37,897 Shikamaru... non mi dire che sei già sveglio?! 40 00:04:42,707 --> 00:04:44,697 Dolore! 41 00:04:44,827 --> 00:04:47,337 E così sei stato capace anche tu di spezzare l'incantesimo. 42 00:04:47,547 --> 00:04:49,657 Perché facevi finta di dormire, allora?! 43 00:04:50,747 --> 00:04:52,537 Non volevo essere coinvolto. 44 00:04:52,787 --> 00:04:56,407 Ho capito che c'era qualcosa nell'aria. E a me di Sasuke non importa niente. 45 00:04:59,827 --> 00:05:01,537 Ahia! 46 00:05:18,907 --> 00:05:20,737 Beh, che cos'è successo qui dentro?! 47 00:05:20,827 --> 00:05:22,257 Attento alle spalle! 48 00:05:26,547 --> 00:05:27,897 Che velocità... 49 00:05:28,147 --> 00:05:29,977 La velocità non è tutto! 50 00:05:34,147 --> 00:05:35,367 Maestro Gai... 51 00:05:37,867 --> 00:05:39,697 Adesso vi spiego di che missione si tratta. 52 00:05:39,907 --> 00:05:40,667 Appena avrò finito di parlare 53 00:05:40,667 --> 00:05:42,017 dovete scappare attraverso il buco che vedete in quella parete. 54 00:05:43,267 --> 00:05:49,447 Rintracciate Sasuke, fermatelo e aspettate gli ordini in un luogo sicuro. 55 00:05:50,467 --> 00:05:52,417 Ma allora è successo qualcosa a Sasuke?! 56 00:05:52,667 --> 00:05:56,057 Ti spiegherò tutto strada facendo. Andiamo. 57 00:05:57,787 --> 00:06:00,217 Non ditemi... che c'è ancora da fare fatica?! 58 00:06:00,387 --> 00:06:01,497 Ehi, bello... 59 00:06:01,827 --> 00:06:02,617 Cosa?! 60 00:06:02,747 --> 00:06:04,907 Ti prometto che se portiamo a termine questa missione 61 00:06:04,907 --> 00:06:09,927 ti faccio toccare i polpastrelli della zampa. Quindi non fare il broncio. 62 00:06:10,067 --> 00:06:10,697 Eh?! 63 00:06:10,867 --> 00:06:14,217 Guarda qui. Sapessi come sono vellutati... 64 00:06:14,427 --> 00:06:16,337 Tu dici?! Caspita! 65 00:06:16,707 --> 00:06:22,617 Ti posso garantire che non c'è niente di così morbido! 66 00:06:26,707 --> 00:06:28,097 Adesso però bisogna andare. 67 00:06:34,747 --> 00:06:36,617 Avremo fatto bene a lasciarli andare da soli? 68 00:06:37,227 --> 00:06:40,537 Non ti preoccupare, c'è anche Pakkun. 69 00:06:41,507 --> 00:06:43,457 Speriamo che non si facciano prendere la mano. 70 00:07:02,707 --> 00:07:05,697 E' incredibile, finalmente posso sfidarti di nuovo! 71 00:07:10,187 --> 00:07:13,537 Questa barriera può essere infranta solo dall'interno. 72 00:07:14,667 --> 00:07:18,347 Se lo hokage riuscisse a distrarne solo uno dei quattro, 73 00:07:18,347 --> 00:07:19,937 forse potremmo fare qualcosa. 74 00:07:20,747 --> 00:07:23,537 Forza. Fra poco possiamo iniziare. 75 00:07:23,947 --> 00:07:26,247 Prima dobbiamo innalzare una barriera anche dentro! 76 00:07:26,747 --> 00:07:27,617 Esatto. 77 00:07:42,307 --> 00:07:46,377 Mhm, a quanto pare non sarà così facile uscire da questa situazione. 78 00:07:47,147 --> 00:07:48,897 Non credo alle mie orecchie. 79 00:07:49,187 --> 00:07:53,017 Sarebbe più difficile se si intromettesse qualcuno, 80 00:07:53,107 --> 00:07:54,697 ma così potrebbe essere una passeggiata. 81 00:08:10,827 --> 00:08:13,097 Tecnica dello Shuriken Tegola. 82 00:08:15,707 --> 00:08:17,297 Io ci ripenserei, maestro. 83 00:08:17,947 --> 00:08:19,497 Tecnica dell'Ombra della Serpe. 84 00:08:24,307 --> 00:08:26,537 La sua tecnica mi sembra un po' debole. 85 00:08:26,867 --> 00:08:30,897 Siamo diventati anzianotti, eh, maestro Sarutobi?! 86 00:08:38,787 --> 00:08:39,737 Ci siamo. 87 00:08:46,547 --> 00:08:48,847 Arte della Terra, Tecnica del Grande Fiume di Fango! 88 00:08:52,827 --> 00:08:54,387 Che sorpresa ha tenuto in serbo per me?! 89 00:08:54,387 --> 00:08:58,617 Arte della Terra. Bomba del Drago Terrestre! 90 00:09:02,267 --> 00:09:03,737 Fuoco del Drago! 91 00:09:09,707 --> 00:09:12,057 Pazzesco, ha combinato terra e fuoco! 92 00:09:12,107 --> 00:09:13,817 Bel colpo, hokage! 93 00:09:22,067 --> 00:09:25,577 La tua è stata una mossa stupida... Orochimaru. 94 00:09:28,707 --> 00:09:30,817 I miei complimenti, maestro. 95 00:09:33,027 --> 00:09:36,537 Comunque sono offeso, e credo che lei mi stia sottovalutando. 96 00:09:36,907 --> 00:09:41,537 Davvero pensava di eliminarmi con quella sottospecie di tecnica?! 97 00:09:42,827 --> 00:09:46,297 Il solito arrogante, a quanto pare non sei cambiato di una virgola. 98 00:09:46,387 --> 00:09:48,497 Non se ne rammarichi troppo. 99 00:09:48,987 --> 00:09:52,657 Un allievo cocciuto è sempre motivo d'orgoglio, o sbaglio?! 100 00:09:52,867 --> 00:09:54,777 Mi dica, maestro Sarutobi! 101 00:10:08,947 --> 00:10:10,697 C'è qualcosa di strano oggi. 102 00:10:11,387 --> 00:10:14,617 Tutte le classi stanno andando avanti da sole. 103 00:10:15,547 --> 00:10:17,177 E poi quel fumo, dico io... 104 00:10:18,227 --> 00:10:20,217 Sento puzza di bruciato. 105 00:10:22,547 --> 00:10:25,297 Ah! Certo che fare lezioni da soli è una rottura. 106 00:10:25,827 --> 00:10:28,127 Ed è da un bel po' che va avanti. 107 00:10:29,387 --> 00:10:31,337 Non me la danno a bere. 108 00:10:38,547 --> 00:10:42,537 Che rottura, mi sono stancata di studiare da sola. 109 00:10:42,707 --> 00:10:44,737 Andrà avanti ancora per molto questa storia?! 110 00:10:45,707 --> 00:10:48,337 Chi lo sa?! Il maestro Iruka non si è ancora fatto vedere. 111 00:10:48,667 --> 00:10:50,577 Beh, tu sai qualcosa Konohamaru? 112 00:10:58,307 --> 00:10:59,937 Konohamaru, non stavi ascoltando?! 113 00:11:03,307 --> 00:11:04,777 Accidenti, che cos'ho combinato?! 114 00:11:05,547 --> 00:11:08,697 E pensare che la mamma mi ha appena comprato questo pastello! 115 00:11:09,627 --> 00:11:12,747 Non te la prendere. Ti presterò il mio. 116 00:11:12,747 --> 00:11:14,067 E pensi che basti questo? 117 00:11:14,067 --> 00:11:17,377 Il mio pastello nuovo era del colore della primavera, cavolo! 118 00:11:17,907 --> 00:11:20,497 Ah! E adesso che cosa faccio?! 119 00:11:32,067 --> 00:11:33,047 E quello?! 120 00:11:37,547 --> 00:11:41,697 Mi piacerebbe sapere se Naruto e gli altri sono andati a cercare Sasuke. 121 00:11:41,867 --> 00:11:47,967 Quei mocciosi?! Figuriamoci! Saranno anche ninja, ma non sanno fare niente. 122 00:11:52,227 --> 00:11:54,737 Questi sono i dati del ragazzo che ha combattuto per primo?! 123 00:11:55,627 --> 00:11:58,297 Ah, secondo me gli dai troppo credito. 124 00:11:59,387 --> 00:12:00,217 Non sottovalutarlo... 125 00:12:01,547 --> 00:12:04,107 Potresti fare una brutta fine contro di lui. 126 00:12:32,227 --> 00:12:36,297 Gira la voce che siano riusciti a penetrare in molti. 127 00:12:37,187 --> 00:12:41,467 Credo sia meglio far evacuare la scuola, per la sicurezza dei ragazzi. 128 00:12:41,467 --> 00:12:46,017 Sì. Ma bisogna trovare il modo di farlo senza seminare il panico. 129 00:12:46,547 --> 00:12:50,977 Allora ordiniamo l'evacuazione della scuola con la scusa che è un'esercitazione. 130 00:13:00,987 --> 00:13:04,337 Non crede che sia giunta l'ora di smettere di giocare? 131 00:13:04,587 --> 00:13:07,337 Dopotutto, non siamo più all'Accademia, mi pare. 132 00:13:07,827 --> 00:13:10,617 Già. Su questo punto siamo d'accordo. 133 00:13:14,227 --> 00:13:16,787 Ha già previsto come saranno i suoi ultimi istanti?! 134 00:13:55,397 --> 00:13:58,987 Cercherò di essere delicato, considerata l'età dell'avversario. 135 00:14:00,477 --> 00:14:02,227 Non vedo l'ora di iniziare. 136 00:14:02,637 --> 00:14:04,397 Non so quale tecnica vorrai utilizzare, 137 00:14:04,397 --> 00:14:08,187 ma alla fine potrei anche capire che devo tornare in Accademia. 138 00:14:10,277 --> 00:14:13,237 Le chiedo solo di non deludermi troppo, maestro. 139 00:14:26,797 --> 00:14:29,917 Ragazzi... che chakra pazzesco! 140 00:14:30,357 --> 00:14:34,107 Già. Potrebbero fare a fette l'aria, quei due. 141 00:14:40,557 --> 00:14:42,987 Tecnica della Moltiplicazione degli Shuriken. 142 00:14:48,517 --> 00:14:50,627 Tecnica del Richiamo. Resurrezione! 143 00:14:51,837 --> 00:14:53,237 Proprio quella?! 144 00:14:53,357 --> 00:14:54,387 Uno... 145 00:14:55,797 --> 00:15:00,107 Non si potrebbe ricorrere a una Tecnica del Richiamo come scudo, non con i morti... 146 00:15:00,157 --> 00:15:01,427 Due... 147 00:15:03,517 --> 00:15:05,827 Devo impedirgli a qualsiasi costo di arrivare a tre. 148 00:15:05,957 --> 00:15:07,107 Tre! 149 00:15:18,757 --> 00:15:23,347 A quanto pare il terzo non è andato a buon fine. Non fa niente. 150 00:15:27,437 --> 00:15:30,107 Forse sono riuscito a bloccare il terzo. 151 00:15:30,317 --> 00:15:33,307 Comunque a questo punto la lotta si fa dura. 152 00:15:34,717 --> 00:15:37,757 Doveva evocare proprio questi due?! 153 00:15:55,037 --> 00:15:56,787 Non è possibile. Quei due... 154 00:15:57,517 --> 00:15:59,187 Quei due cosa?! 155 00:15:59,717 --> 00:16:05,667 E adesso, che cosa pensi di poter fare, maestro Sarutobi!? Eh?! 156 00:16:13,397 --> 00:16:16,787 Allora... terzo hokage?! 157 00:16:20,237 --> 00:16:23,437 Ragazzi, per favore, cercate di essere veloci. 158 00:16:27,637 --> 00:16:30,027 Oh, che giornata bislacca! 159 00:16:30,237 --> 00:16:34,467 Ci mancava anche questa seccatura dopo aver rotto il mio pastello preferito. 160 00:16:35,117 --> 00:16:37,067 In effetti le esercitazioni di evacuazione 161 00:16:37,117 --> 00:16:39,997 sono persino peggio che fare lezione da soli. 162 00:16:40,117 --> 00:16:44,157 Oltretutto Konohamaru è più silenzioso del solito, che cosa gli sarà successo?! 163 00:16:44,157 --> 00:16:46,037 Mah. Chi lo sa?! 164 00:16:46,437 --> 00:16:49,317 Prima abbiamo dovuto fare lezione da soli. 165 00:16:49,557 --> 00:16:52,147 Adesso ci tocca fare l'esercitazione. 166 00:16:52,397 --> 00:16:54,387 Questa storia è troppo strana, dico io. 167 00:16:55,397 --> 00:16:57,867 Fermi! E adesso mettetevi in fila. 168 00:16:58,837 --> 00:17:02,957 Non mi piace la faccia del maestro. E' chiaro che sta succedendo qualcosa. 169 00:17:04,717 --> 00:17:05,547 Non sarà...?! 170 00:17:10,197 --> 00:17:13,707 Molto bene, e adesso non andate in giro da soli. 171 00:17:21,957 --> 00:17:26,187 Quella specie di arcobaleno è un po' che mi fa pensare. Cosa sarà?! 172 00:17:33,077 --> 00:17:37,067 Cos'è quello, vecchio? C'è uno strano arcobaleno nel cielo oggi. 173 00:17:43,037 --> 00:17:45,267 Non ne ho mai visto uno come quello. 174 00:17:46,077 --> 00:17:48,637 Dimmi una cosa, tesoro, ti piacciono gli arcobaleni? 175 00:17:48,877 --> 00:17:53,787 Sì, e quello è uno dei più belli che mi sia capitato di vedere finora. 176 00:17:54,397 --> 00:17:58,227 Certo, capisco. Ma devi sapere una cosa, Konohamaru. 177 00:18:00,717 --> 00:18:04,947 Non ti hanno mai detto che simboleggia il serpente?! 178 00:18:05,277 --> 00:18:09,347 E che è il presagio di qualcosa di malvagio?! 179 00:18:09,717 --> 00:18:14,187 Una cosa così bella può essere tanto cattiva?! E' sicuramente una bugia. 180 00:18:14,557 --> 00:18:16,147 Sì, hai ragione. 181 00:18:23,197 --> 00:18:27,157 Simboleggia il serpente, ed è il presagio del male... 182 00:18:42,277 --> 00:18:45,077 E' un po' che non ci si vede, vero, Saru? 183 00:18:46,317 --> 00:18:49,827 Eh già. Ciao vecchio, ne sono passati di anni anche per te, eh?! 184 00:18:50,037 --> 00:18:52,117 In tutta la mia vita non avrei mai pensato 185 00:18:52,117 --> 00:18:55,787 di ritrovare i miei fratelli in una situazione così difficile. 186 00:18:56,877 --> 00:18:58,357 Mi dispiace... 187 00:18:58,717 --> 00:19:00,117 Non promette nulla di buono... 188 00:19:00,397 --> 00:19:04,947 Che evocazione. Si può sapere chi sono quei due?! 189 00:19:05,477 --> 00:19:09,107 Ma visto che siete qui, preparatevi. 190 00:19:09,637 --> 00:19:11,117 Primo hokage. 191 00:19:13,357 --> 00:19:16,867 E' vero. Quello con i capelli scuri era il primo hokage, 192 00:19:17,197 --> 00:19:19,267 quello biondo era il secondo. 193 00:19:20,637 --> 00:19:22,997 Sono stati entrambi grandissimi ninja 194 00:19:22,997 --> 00:19:26,147 e, insieme, hanno costruito il Villaggio della Foglia. 195 00:19:31,957 --> 00:19:33,597 Ha saputo evocare due morti. 196 00:19:34,237 --> 00:19:37,117 Questo ninja è sicuramente molto potente, tu che cosa dici? 197 00:19:37,597 --> 00:19:39,107 Sono d'accordo con te. 198 00:19:41,037 --> 00:19:48,517 Questo significa che dobbiamo batterci per te? Dicci, padrone. 199 00:19:48,517 --> 00:19:53,637 Vogliamo smettere con le chiacchiere da salotto?! E' ora di entrare in azione. 200 00:19:54,197 --> 00:19:57,237 C'è sempre un motivo per cui battersi... indipendentemente da tutto. 201 00:19:58,677 --> 00:20:00,027 Sono belli, non trova?! 202 00:20:00,397 --> 00:20:02,547 Non può succedere niente di buono 203 00:20:02,877 --> 00:20:06,077 evocando le anime dei morti e giocando con i trucchi del tempo! 204 00:20:13,957 --> 00:20:16,947 Adesso ho capito. Ma siamo veramente in pericolo?! 205 00:20:21,157 --> 00:20:23,547 Sasuke, se ti prendo, ti faccio rimpiangere la tua arroganza! 206 00:20:23,757 --> 00:20:27,827 E io che cosa c'entro in tutto questo? Perché sono stato coinvolto?! 207 00:20:27,877 --> 00:20:31,467 Non ho potuto fare diversamente. Me l'ha ordinato il maestro Kakashi. 208 00:20:34,157 --> 00:20:35,227 Da questa parte. 209 00:20:52,357 --> 00:20:53,787 E' soltanto un moccioso. 210 00:20:54,837 --> 00:20:55,787 Prendetelo! 211 00:21:08,217 --> 00:21:11,397 Dannazione. E' troppo presto per essere battuti. 212 00:21:11,397 --> 00:21:14,507 Moriremo se ci prendono. 213 00:21:14,517 --> 00:21:17,067 Allora, dobbiamo aspettare? 214 00:21:17,067 --> 00:21:19,247 Ci stavo pensando, ma non funzionerà. 215 00:21:19,247 --> 00:21:21,497 Allora che facciamo? 216 00:21:21,497 --> 00:21:25,877 C'è solo una cosa che possiamo fare adesso. 217 00:21:26,377 --> 00:21:30,377 PROSSIMO EPISODIO: "L'imboscata di Shikamaru". 218 00:21:30,377 --> 00:21:32,577 Non è nel mio stile, ma non ho scelta!