1
00:01:32,947 --> 00:01:33,617
Sakura.
2
00:01:35,107 --> 00:01:37,347
E' valsa la pena insegnarti
le arti illusorie durante
3
00:01:37,347 --> 00:01:39,537
l'esercitazione di sopravvivenza,
4
00:01:40,427 --> 00:01:43,337
e tu hai talento,
non mi hai mai deluso.
5
00:01:43,707 --> 00:01:44,377
Eh?!
6
00:01:45,387 --> 00:01:48,457
Cerca di sciogliere l'incantesimo,
e sveglia Naruto e Shikamaru.
7
00:01:49,387 --> 00:01:53,897
Naruto non starà nella pelle.
Finalmente avrà la sua missione.
8
00:01:55,427 --> 00:01:56,697
Cosa intende per missione?!
9
00:01:57,307 --> 00:01:58,897
Un compito che richiede attenzione.
10
00:02:00,307 --> 00:02:03,737
Dopo quella nel Paese delle Onde, avrete
la vostra prima missione di livello A.
11
00:02:10,547 --> 00:02:11,297
Eh?!
12
00:02:14,387 --> 00:02:15,497
Maestro!
13
00:02:15,587 --> 00:02:16,787
Nelle condizioni in cui ci troviamo,
14
00:02:16,787 --> 00:02:19,657
che senso ha assegnarci una
missione di livello A, scusi?!
15
00:02:20,587 --> 00:02:23,457
Sasuke sta inseguendo Gaara
e gli altri della Sabbia.
16
00:02:24,707 --> 00:02:30,937
Sakura, ti chiedo di svegliare Naruto e
Shikamaru, e di andare a cercare Sasuke.
17
00:02:35,107 --> 00:02:38,217
La cosa che mi incuriosisce di più
è quello strano tipo di chakra...
18
00:02:47,347 --> 00:02:51,297
Forse è meglio svegliare anche Ino
e Choji. Più siamo meglio è, non crede?
19
00:02:51,627 --> 00:02:54,267
In effetti non sappiamo quanti ninja
20
00:02:54,267 --> 00:02:57,377
della Sabbia e del Suono siano entrati
nel villaggio; potrebbero essere molti.
21
00:02:59,147 --> 00:03:01,817
Ma con squadre di più di quattro
elementi si rischia di perdere velocità,
22
00:03:02,027 --> 00:03:05,807
ed è più difficile nascondersi dal nemico.
23
00:03:07,907 --> 00:03:11,217
All'Accademia avete fatto
esercitazioni di pattugliamento, no?!
24
00:03:12,027 --> 00:03:14,857
Ah, ho capito.
Allora anche lei viene con noi.
25
00:03:14,987 --> 00:03:17,067
Per questo parlava di quattro elementi...
26
00:03:17,067 --> 00:03:19,897
No, io temo di non
potermene andare da qui.
27
00:03:20,427 --> 00:03:21,617
Tecnica del Richiamo!
28
00:03:27,987 --> 00:03:32,017
Vi aiuterà Pakkun a rintracciare
Sasuke usando l'olfatto.
29
00:03:33,307 --> 00:03:36,497
Oh, ma scusi, maestro.
Il quarto elemento può essere un cane?!
30
00:03:39,467 --> 00:03:41,217
Ehi, bellezza,
io non sono un "cagnolino"!
31
00:03:41,307 --> 00:03:44,697
Cerca di portare rispetto per la
mia razza, potresti averne bisogno.
32
00:03:45,467 --> 00:03:48,297
Oh cavolo, ma io non l'ho
chiamato "cagnolino"!
33
00:03:48,907 --> 00:03:52,737
Adesso basta chiacchiere. Sveglia Naruto
e Shikamaru, e fa' come ti ho detto.
34
00:04:09,547 --> 00:04:10,377
Liberazione!
35
00:04:17,587 --> 00:04:18,457
Beh?!
36
00:04:18,987 --> 00:04:21,137
Si può sapere che cos'è successo?!
37
00:04:21,907 --> 00:04:22,937
A terra.
38
00:04:24,307 --> 00:04:26,607
Ti spiego tutto dopo.
Adesso resta giù.
39
00:04:34,307 --> 00:04:37,897
Shikamaru...
non mi dire che sei già sveglio?!
40
00:04:42,707 --> 00:04:44,697
Dolore!
41
00:04:44,827 --> 00:04:47,337
E così sei stato capace anche
tu di spezzare l'incantesimo.
42
00:04:47,547 --> 00:04:49,657
Perché facevi finta di dormire, allora?!
43
00:04:50,747 --> 00:04:52,537
Non volevo essere coinvolto.
44
00:04:52,787 --> 00:04:56,407
Ho capito che c'era qualcosa nell'aria.
E a me di Sasuke non importa niente.
45
00:04:59,827 --> 00:05:01,537
Ahia!
46
00:05:18,907 --> 00:05:20,737
Beh, che cos'è successo qui dentro?!
47
00:05:20,827 --> 00:05:22,257
Attento alle spalle!
48
00:05:26,547 --> 00:05:27,897
Che velocità...
49
00:05:28,147 --> 00:05:29,977
La velocità non è tutto!
50
00:05:34,147 --> 00:05:35,367
Maestro Gai...
51
00:05:37,867 --> 00:05:39,697
Adesso vi spiego di che
missione si tratta.
52
00:05:39,907 --> 00:05:40,667
Appena avrò finito di parlare
53
00:05:40,667 --> 00:05:42,017
dovete scappare attraverso il buco
che vedete in quella parete.
54
00:05:43,267 --> 00:05:49,447
Rintracciate Sasuke, fermatelo e
aspettate gli ordini in un luogo sicuro.
55
00:05:50,467 --> 00:05:52,417
Ma allora è successo qualcosa a Sasuke?!
56
00:05:52,667 --> 00:05:56,057
Ti spiegherò tutto strada facendo.
Andiamo.
57
00:05:57,787 --> 00:06:00,217
Non ditemi...
che c'è ancora da fare fatica?!
58
00:06:00,387 --> 00:06:01,497
Ehi, bello...
59
00:06:01,827 --> 00:06:02,617
Cosa?!
60
00:06:02,747 --> 00:06:04,907
Ti prometto che se portiamo
a termine questa missione
61
00:06:04,907 --> 00:06:09,927
ti faccio toccare i polpastrelli della
zampa. Quindi non fare il broncio.
62
00:06:10,067 --> 00:06:10,697
Eh?!
63
00:06:10,867 --> 00:06:14,217
Guarda qui.
Sapessi come sono vellutati...
64
00:06:14,427 --> 00:06:16,337
Tu dici?! Caspita!
65
00:06:16,707 --> 00:06:22,617
Ti posso garantire che non
c'è niente di così morbido!
66
00:06:26,707 --> 00:06:28,097
Adesso però bisogna andare.
67
00:06:34,747 --> 00:06:36,617
Avremo fatto bene a lasciarli
andare da soli?
68
00:06:37,227 --> 00:06:40,537
Non ti preoccupare, c'è anche Pakkun.
69
00:06:41,507 --> 00:06:43,457
Speriamo che non si facciano
prendere la mano.
70
00:07:02,707 --> 00:07:05,697
E' incredibile, finalmente
posso sfidarti di nuovo!
71
00:07:10,187 --> 00:07:13,537
Questa barriera può essere
infranta solo dall'interno.
72
00:07:14,667 --> 00:07:18,347
Se lo hokage riuscisse a
distrarne solo uno dei quattro,
73
00:07:18,347 --> 00:07:19,937
forse potremmo fare qualcosa.
74
00:07:20,747 --> 00:07:23,537
Forza. Fra poco possiamo iniziare.
75
00:07:23,947 --> 00:07:26,247
Prima dobbiamo innalzare
una barriera anche dentro!
76
00:07:26,747 --> 00:07:27,617
Esatto.
77
00:07:42,307 --> 00:07:46,377
Mhm, a quanto pare non sarà così
facile uscire da questa situazione.
78
00:07:47,147 --> 00:07:48,897
Non credo alle mie orecchie.
79
00:07:49,187 --> 00:07:53,017
Sarebbe più difficile se si
intromettesse qualcuno,
80
00:07:53,107 --> 00:07:54,697
ma così potrebbe essere una passeggiata.
81
00:08:10,827 --> 00:08:13,097
Tecnica dello Shuriken Tegola.
82
00:08:15,707 --> 00:08:17,297
Io ci ripenserei, maestro.
83
00:08:17,947 --> 00:08:19,497
Tecnica dell'Ombra della Serpe.
84
00:08:24,307 --> 00:08:26,537
La sua tecnica mi sembra un po' debole.
85
00:08:26,867 --> 00:08:30,897
Siamo diventati anzianotti,
eh, maestro Sarutobi?!
86
00:08:38,787 --> 00:08:39,737
Ci siamo.
87
00:08:46,547 --> 00:08:48,847
Arte della Terra,
Tecnica del Grande Fiume di Fango!
88
00:08:52,827 --> 00:08:54,387
Che sorpresa ha tenuto in serbo per me?!
89
00:08:54,387 --> 00:08:58,617
Arte della Terra.
Bomba del Drago Terrestre!
90
00:09:02,267 --> 00:09:03,737
Fuoco del Drago!
91
00:09:09,707 --> 00:09:12,057
Pazzesco, ha combinato terra e fuoco!
92
00:09:12,107 --> 00:09:13,817
Bel colpo, hokage!
93
00:09:22,067 --> 00:09:25,577
La tua è stata una mossa stupida...
Orochimaru.
94
00:09:28,707 --> 00:09:30,817
I miei complimenti, maestro.
95
00:09:33,027 --> 00:09:36,537
Comunque sono offeso, e credo che
lei mi stia sottovalutando.
96
00:09:36,907 --> 00:09:41,537
Davvero pensava di eliminarmi con
quella sottospecie di tecnica?!
97
00:09:42,827 --> 00:09:46,297
Il solito arrogante, a quanto pare
non sei cambiato di una virgola.
98
00:09:46,387 --> 00:09:48,497
Non se ne rammarichi troppo.
99
00:09:48,987 --> 00:09:52,657
Un allievo cocciuto è sempre
motivo d'orgoglio, o sbaglio?!
100
00:09:52,867 --> 00:09:54,777
Mi dica, maestro Sarutobi!
101
00:10:08,947 --> 00:10:10,697
C'è qualcosa di strano oggi.
102
00:10:11,387 --> 00:10:14,617
Tutte le classi stanno
andando avanti da sole.
103
00:10:15,547 --> 00:10:17,177
E poi quel fumo, dico io...
104
00:10:18,227 --> 00:10:20,217
Sento puzza di bruciato.
105
00:10:22,547 --> 00:10:25,297
Ah! Certo che fare lezioni
da soli è una rottura.
106
00:10:25,827 --> 00:10:28,127
Ed è da un bel po' che va avanti.
107
00:10:29,387 --> 00:10:31,337
Non me la danno a bere.
108
00:10:38,547 --> 00:10:42,537
Che rottura, mi sono stancata
di studiare da sola.
109
00:10:42,707 --> 00:10:44,737
Andrà avanti ancora per
molto questa storia?!
110
00:10:45,707 --> 00:10:48,337
Chi lo sa?! Il maestro Iruka
non si è ancora fatto vedere.
111
00:10:48,667 --> 00:10:50,577
Beh, tu sai qualcosa Konohamaru?
112
00:10:58,307 --> 00:10:59,937
Konohamaru, non stavi ascoltando?!
113
00:11:03,307 --> 00:11:04,777
Accidenti, che cos'ho combinato?!
114
00:11:05,547 --> 00:11:08,697
E pensare che la mamma mi ha
appena comprato questo pastello!
115
00:11:09,627 --> 00:11:12,747
Non te la prendere.
Ti presterò il mio.
116
00:11:12,747 --> 00:11:14,067
E pensi che basti questo?
117
00:11:14,067 --> 00:11:17,377
Il mio pastello nuovo era del
colore della primavera, cavolo!
118
00:11:17,907 --> 00:11:20,497
Ah! E adesso che cosa faccio?!
119
00:11:32,067 --> 00:11:33,047
E quello?!
120
00:11:37,547 --> 00:11:41,697
Mi piacerebbe sapere se Naruto e gli
altri sono andati a cercare Sasuke.
121
00:11:41,867 --> 00:11:47,967
Quei mocciosi?! Figuriamoci! Saranno
anche ninja, ma non sanno fare niente.
122
00:11:52,227 --> 00:11:54,737
Questi sono i dati del ragazzo
che ha combattuto per primo?!
123
00:11:55,627 --> 00:11:58,297
Ah, secondo me gli dai troppo credito.
124
00:11:59,387 --> 00:12:00,217
Non sottovalutarlo...
125
00:12:01,547 --> 00:12:04,107
Potresti fare una brutta
fine contro di lui.
126
00:12:32,227 --> 00:12:36,297
Gira la voce che siano riusciti
a penetrare in molti.
127
00:12:37,187 --> 00:12:41,467
Credo sia meglio far evacuare la
scuola, per la sicurezza dei ragazzi.
128
00:12:41,467 --> 00:12:46,017
Sì. Ma bisogna trovare il modo di
farlo senza seminare il panico.
129
00:12:46,547 --> 00:12:50,977
Allora ordiniamo l'evacuazione della scuola
con la scusa che è un'esercitazione.
130
00:13:00,987 --> 00:13:04,337
Non crede che sia giunta l'ora
di smettere di giocare?
131
00:13:04,587 --> 00:13:07,337
Dopotutto, non siamo più
all'Accademia, mi pare.
132
00:13:07,827 --> 00:13:10,617
Già.
Su questo punto siamo d'accordo.
133
00:13:14,227 --> 00:13:16,787
Ha già previsto come saranno
i suoi ultimi istanti?!
134
00:13:55,397 --> 00:13:58,987
Cercherò di essere delicato,
considerata l'età dell'avversario.
135
00:14:00,477 --> 00:14:02,227
Non vedo l'ora di iniziare.
136
00:14:02,637 --> 00:14:04,397
Non so quale tecnica vorrai utilizzare,
137
00:14:04,397 --> 00:14:08,187
ma alla fine potrei anche capire
che devo tornare in Accademia.
138
00:14:10,277 --> 00:14:13,237
Le chiedo solo di non
deludermi troppo, maestro.
139
00:14:26,797 --> 00:14:29,917
Ragazzi... che chakra pazzesco!
140
00:14:30,357 --> 00:14:34,107
Già. Potrebbero fare a
fette l'aria, quei due.
141
00:14:40,557 --> 00:14:42,987
Tecnica della Moltiplicazione
degli Shuriken.
142
00:14:48,517 --> 00:14:50,627
Tecnica del Richiamo.
Resurrezione!
143
00:14:51,837 --> 00:14:53,237
Proprio quella?!
144
00:14:53,357 --> 00:14:54,387
Uno...
145
00:14:55,797 --> 00:15:00,107
Non si potrebbe ricorrere a una Tecnica
del Richiamo come scudo, non con i morti...
146
00:15:00,157 --> 00:15:01,427
Due...
147
00:15:03,517 --> 00:15:05,827
Devo impedirgli a qualsiasi
costo di arrivare a tre.
148
00:15:05,957 --> 00:15:07,107
Tre!
149
00:15:18,757 --> 00:15:23,347
A quanto pare il terzo non è
andato a buon fine. Non fa niente.
150
00:15:27,437 --> 00:15:30,107
Forse sono riuscito
a bloccare il terzo.
151
00:15:30,317 --> 00:15:33,307
Comunque a questo punto
la lotta si fa dura.
152
00:15:34,717 --> 00:15:37,757
Doveva evocare proprio questi due?!
153
00:15:55,037 --> 00:15:56,787
Non è possibile. Quei due...
154
00:15:57,517 --> 00:15:59,187
Quei due cosa?!
155
00:15:59,717 --> 00:16:05,667
E adesso, che cosa pensi di poter
fare, maestro Sarutobi!? Eh?!
156
00:16:13,397 --> 00:16:16,787
Allora... terzo hokage?!
157
00:16:20,237 --> 00:16:23,437
Ragazzi, per favore,
cercate di essere veloci.
158
00:16:27,637 --> 00:16:30,027
Oh, che giornata bislacca!
159
00:16:30,237 --> 00:16:34,467
Ci mancava anche questa seccatura dopo
aver rotto il mio pastello preferito.
160
00:16:35,117 --> 00:16:37,067
In effetti le esercitazioni
di evacuazione
161
00:16:37,117 --> 00:16:39,997
sono persino peggio che
fare lezione da soli.
162
00:16:40,117 --> 00:16:44,157
Oltretutto Konohamaru è più silenzioso
del solito, che cosa gli sarà successo?!
163
00:16:44,157 --> 00:16:46,037
Mah. Chi lo sa?!
164
00:16:46,437 --> 00:16:49,317
Prima abbiamo dovuto
fare lezione da soli.
165
00:16:49,557 --> 00:16:52,147
Adesso ci tocca fare l'esercitazione.
166
00:16:52,397 --> 00:16:54,387
Questa storia è troppo strana, dico io.
167
00:16:55,397 --> 00:16:57,867
Fermi! E adesso mettetevi in fila.
168
00:16:58,837 --> 00:17:02,957
Non mi piace la faccia del maestro.
E' chiaro che sta succedendo qualcosa.
169
00:17:04,717 --> 00:17:05,547
Non sarà...?!
170
00:17:10,197 --> 00:17:13,707
Molto bene, e adesso non
andate in giro da soli.
171
00:17:21,957 --> 00:17:26,187
Quella specie di arcobaleno è un
po' che mi fa pensare. Cosa sarà?!
172
00:17:33,077 --> 00:17:37,067
Cos'è quello, vecchio? C'è uno
strano arcobaleno nel cielo oggi.
173
00:17:43,037 --> 00:17:45,267
Non ne ho mai visto uno come quello.
174
00:17:46,077 --> 00:17:48,637
Dimmi una cosa, tesoro,
ti piacciono gli arcobaleni?
175
00:17:48,877 --> 00:17:53,787
Sì, e quello è uno dei più belli che
mi sia capitato di vedere finora.
176
00:17:54,397 --> 00:17:58,227
Certo, capisco.
Ma devi sapere una cosa, Konohamaru.
177
00:18:00,717 --> 00:18:04,947
Non ti hanno mai detto che
simboleggia il serpente?!
178
00:18:05,277 --> 00:18:09,347
E che è il presagio di
qualcosa di malvagio?!
179
00:18:09,717 --> 00:18:14,187
Una cosa così bella può essere tanto
cattiva?! E' sicuramente una bugia.
180
00:18:14,557 --> 00:18:16,147
Sì, hai ragione.
181
00:18:23,197 --> 00:18:27,157
Simboleggia il serpente,
ed è il presagio del male...
182
00:18:42,277 --> 00:18:45,077
E' un po' che non ci si vede,
vero, Saru?
183
00:18:46,317 --> 00:18:49,827
Eh già. Ciao vecchio, ne sono
passati di anni anche per te, eh?!
184
00:18:50,037 --> 00:18:52,117
In tutta la mia vita
non avrei mai pensato
185
00:18:52,117 --> 00:18:55,787
di ritrovare i miei fratelli in
una situazione così difficile.
186
00:18:56,877 --> 00:18:58,357
Mi dispiace...
187
00:18:58,717 --> 00:19:00,117
Non promette nulla di buono...
188
00:19:00,397 --> 00:19:04,947
Che evocazione.
Si può sapere chi sono quei due?!
189
00:19:05,477 --> 00:19:09,107
Ma visto che siete qui, preparatevi.
190
00:19:09,637 --> 00:19:11,117
Primo hokage.
191
00:19:13,357 --> 00:19:16,867
E' vero. Quello con i capelli
scuri era il primo hokage,
192
00:19:17,197 --> 00:19:19,267
quello biondo era il secondo.
193
00:19:20,637 --> 00:19:22,997
Sono stati entrambi grandissimi ninja
194
00:19:22,997 --> 00:19:26,147
e, insieme, hanno costruito
il Villaggio della Foglia.
195
00:19:31,957 --> 00:19:33,597
Ha saputo evocare due morti.
196
00:19:34,237 --> 00:19:37,117
Questo ninja è sicuramente molto
potente, tu che cosa dici?
197
00:19:37,597 --> 00:19:39,107
Sono d'accordo con te.
198
00:19:41,037 --> 00:19:48,517
Questo significa che dobbiamo
batterci per te? Dicci, padrone.
199
00:19:48,517 --> 00:19:53,637
Vogliamo smettere con le chiacchiere
da salotto?! E' ora di entrare in azione.
200
00:19:54,197 --> 00:19:57,237
C'è sempre un motivo per cui battersi...
indipendentemente da tutto.
201
00:19:58,677 --> 00:20:00,027
Sono belli, non trova?!
202
00:20:00,397 --> 00:20:02,547
Non può succedere niente di buono
203
00:20:02,877 --> 00:20:06,077
evocando le anime dei morti
e giocando con i trucchi del tempo!
204
00:20:13,957 --> 00:20:16,947
Adesso ho capito.
Ma siamo veramente in pericolo?!
205
00:20:21,157 --> 00:20:23,547
Sasuke, se ti prendo, ti faccio
rimpiangere la tua arroganza!
206
00:20:23,757 --> 00:20:27,827
E io che cosa c'entro in tutto questo?
Perché sono stato coinvolto?!
207
00:20:27,877 --> 00:20:31,467
Non ho potuto fare diversamente.
Me l'ha ordinato il maestro Kakashi.
208
00:20:34,157 --> 00:20:35,227
Da questa parte.
209
00:20:52,357 --> 00:20:53,787
E' soltanto un moccioso.
210
00:20:54,837 --> 00:20:55,787
Prendetelo!
211
00:21:08,217 --> 00:21:11,397
Dannazione. E' troppo presto per essere battuti.
212
00:21:11,397 --> 00:21:14,507
Moriremo se ci prendono.
213
00:21:14,517 --> 00:21:17,067
Allora, dobbiamo aspettare?
214
00:21:17,067 --> 00:21:19,247
Ci stavo pensando, ma non funzionerà.
215
00:21:19,247 --> 00:21:21,497
Allora che facciamo?
216
00:21:21,497 --> 00:21:25,877
C'è solo una cosa che possiamo fare adesso.
217
00:21:26,377 --> 00:21:30,377
PROSSIMO EPISODIO:
"L'imboscata di Shikamaru".
218
00:21:30,377 --> 00:21:32,577
Non è nel mio stile,
ma non ho scelta!