1
00:01:34,247 --> 00:01:35,857
¡Naruto!
2
00:01:35,857 --> 00:01:38,957
Llegó tarde.
3
00:01:43,857 --> 00:01:45,877
¿Dónde está Sasuke?
4
00:01:45,877 --> 00:01:48,667
Mi rival, Dosu, tampoco vino.
5
00:01:48,667 --> 00:01:52,637
Ustedes, dejen de mirar a todos lados.
6
00:01:52,637 --> 00:01:56,107
Alcen la cabeza
y dejen que el público los vea bien.
7
00:02:14,387 --> 00:02:18,427
Ustedes son los protagonistas
de esta prueba.
8
00:02:20,827 --> 00:02:24,037
¿Aún no encuentran a Sasuke?
9
00:02:24,437 --> 00:02:29,197
Varios equipos de ANBU lo buscan,
pero no hay rastro de él.
10
00:02:30,007 --> 00:02:33,677
Puede que ya esté con Orochimaru.
11
00:02:34,077 --> 00:02:37,277
En ese caso, será imposible encontrarlo.
12
00:02:40,897 --> 00:02:42,417
Entendido.
13
00:02:44,037 --> 00:02:50,087
Saludos, Kazekage-dono.
14
00:03:05,437 --> 00:03:08,577
Debe estar cansado del largo viaje.
15
00:03:08,577 --> 00:03:12,177
No. Me alegra que se celebre en Konoha.
16
00:03:12,977 --> 00:03:14,677
Aunque siga siendo joven,
17
00:03:14,677 --> 00:03:20,557
un viaje al extranjero
sería duro para usted, Hokage-sama.
18
00:03:21,757 --> 00:03:24,957
Quizás deberían elegir pronto al Quinto.
19
00:03:30,367 --> 00:03:34,367
No me trates como a un anciano.
20
00:03:34,367 --> 00:03:37,937
Tengo pensado seguir en el puesto
otros cinco años.
21
00:03:45,547 --> 00:03:49,947
Ya va siendo hora de comenzar.
22
00:03:54,717 --> 00:03:56,847
Señores y señoras,
23
00:03:56,847 --> 00:04:05,927
muchas gracias por venir a ver el examen
de selección de chuunin de Konoha.
24
00:04:05,927 --> 00:04:13,637
En breve empezarán los combates
de los ocho finalistas.
25
00:04:13,637 --> 00:04:17,377
Disfruten de la prueba hasta el final.
26
00:04:18,177 --> 00:04:23,247
Si son ocho, diría que falta uno.
27
00:04:29,697 --> 00:04:32,887
Debo decirles algo
antes de que empiecen.
28
00:04:35,057 --> 00:04:36,657
Miren esto.
29
00:04:40,797 --> 00:04:44,897
{\an8}Naruto Uzumaki - Neji Hyuga
Gaara - Sasuke Uchiha
Kankurou - Shino Aburame
Temari Shikamaru - Nara
30
00:04:41,597 --> 00:04:44,897
Hubo un cambio en los emparejamientos.
31
00:04:45,297 --> 00:04:49,297
Revisen de nuevo
contra quién se enfrentarán.
32
00:04:50,037 --> 00:04:54,047
Antes tenía un combate
más que el resto, pero ahora…
33
00:04:54,047 --> 00:04:57,917
{\an8}Temari - Nara Shikamaru
34
00:04:54,847 --> 00:04:57,917
¿Acaso Dosu se retiró?
35
00:05:02,317 --> 00:05:05,917
Quiero derrotarte aquí y ahora.
36
00:05:06,327 --> 00:05:10,057
Así no tendré un combate de más
en el torneo
37
00:05:10,057 --> 00:05:13,927
y tendré más probabilidades
de enfrentarme a Sasuke-kun.
38
00:05:16,737 --> 00:05:20,057
¿Qué demonios eres?
39
00:05:27,277 --> 00:05:29,747
Oye.
40
00:05:30,147 --> 00:05:31,197
¿Qué quieres?
41
00:05:31,197 --> 00:05:34,587
Sasuke todavía no llega.
42
00:05:34,587 --> 00:05:36,187
¿Qué vamos a hacer?
43
00:05:40,317 --> 00:05:44,787
¿De verdad Sasuke-kun
escapó del hospital?
44
00:05:49,367 --> 00:05:52,937
¿Le habrá ocurrido algo?
45
00:05:53,337 --> 00:05:57,607
Si no llega antes de su combate,
46
00:05:59,477 --> 00:06:01,547
perderá por defecto.
47
00:06:03,947 --> 00:06:05,957
Esto no es normal.
48
00:06:05,957 --> 00:06:10,217
Sasuke vendría incluso arrastrándose.
49
00:06:19,317 --> 00:06:21,897
¿Adónde vas, Gaara?
50
00:06:23,097 --> 00:06:25,897
A verificar mi existencia.
51
00:06:43,347 --> 00:06:45,007
¡Otra vez!
52
00:06:45,007 --> 00:06:48,157
¿Qué haces? Aún puedes moverte.
53
00:06:52,957 --> 00:06:54,727
¡Vamos, Sasuke!
54
00:07:06,137 --> 00:07:10,647
No puede ser.
Le dije que evitara llamar la atención.
55
00:07:11,037 --> 00:07:15,857
Espero que no haya matado
a ese tal Sasuke Uchiha.
56
00:07:18,517 --> 00:07:20,287
Presten atención.
57
00:07:20,597 --> 00:07:22,037
El terreno es distinto,
58
00:07:22,037 --> 00:07:25,487
pero no hay normas,
como en la ronda preliminar.
59
00:07:26,287 --> 00:07:31,057
El combate se decidirá
cuando uno de los dos muera o se rinda.
60
00:07:34,027 --> 00:07:39,237
Pero si considero que está decidido,
detendré la batalla.
61
00:07:39,657 --> 00:07:41,877
No admitiré quejas.
62
00:07:42,277 --> 00:07:43,877
¿Entendido?
63
00:07:46,237 --> 00:07:48,237
El primer combate es entre…
64
00:07:49,257 --> 00:07:50,847
Naruto Uzumaki
65
00:07:53,247 --> 00:07:54,847
y Neji Hyuga.
66
00:07:55,247 --> 00:07:59,277
Ustedes quédense.
Que el resto vaya a la sala de espera.
67
00:08:05,057 --> 00:08:11,567
{\an8}¡Byakugan contra Kage Bunshin!
¡Ganaré pase lo que pase!
68
00:08:06,267 --> 00:08:10,267
¡Byakugan contra Kage Bunshin!
¡Ganaré pase lo que pase!
69
00:08:17,507 --> 00:08:20,777
Aquí hay sitio, Hinata.
70
00:08:23,937 --> 00:08:25,217
Bien.
71
00:08:25,917 --> 00:08:28,017
Esto hay que verlo.
72
00:08:30,987 --> 00:08:32,187
Naruto-kun…
73
00:08:33,157 --> 00:08:34,757
Sakura.
74
00:08:36,457 --> 00:08:39,657
Entiendo que te preocupe Sasuke-kun,
75
00:08:39,657 --> 00:08:43,197
pero anima un poco a Naruto también.
76
00:08:46,797 --> 00:08:47,837
Tienes razón.
77
00:08:47,837 --> 00:08:52,177
Aunque es imposible que venza a Neji.
78
00:08:52,577 --> 00:08:53,777
No es verdad.
79
00:08:53,777 --> 00:08:55,377
¿En serio lo crees?
80
00:08:59,777 --> 00:09:03,387
Jamás imaginé que ese mocoso
llegaría hasta aquí.
81
00:09:03,797 --> 00:09:08,857
Pero los que exprimieron su suerte
no avanzarán más.
82
00:09:08,857 --> 00:09:10,857
Ese tal Naruto…
83
00:09:12,057 --> 00:09:14,457
Su oponente está a otro nivel.
84
00:09:14,457 --> 00:09:17,827
No podrá vencer
a alguien del clan Hyuga.
85
00:09:21,037 --> 00:09:24,637
Eso pensaba yo al principio,
86
00:09:24,637 --> 00:09:29,057
pero si lo subestiman, los sorprenderá.
87
00:09:31,207 --> 00:09:33,217
¿Qué sucede, Akamaru?
88
00:09:35,217 --> 00:09:36,437
¿Cómo dices?
89
00:09:39,617 --> 00:09:41,217
¿Dónde?
90
00:09:45,927 --> 00:09:47,137
¡Ahí!
91
00:09:50,467 --> 00:09:53,437
¿Qué hace un ANBU aquí?
92
00:09:53,837 --> 00:09:55,437
¿Ocurre algo?
93
00:10:04,937 --> 00:10:07,347
Pareces querer decir algo.
94
00:10:19,887 --> 00:10:21,897
Como ya te dije una vez.
95
00:10:23,227 --> 00:10:26,437
Recuerda que los inútiles
siempre serán inútiles.
96
00:10:26,437 --> 00:10:28,197
No es posible cambiar.
97
00:10:31,407 --> 00:10:33,407
Lo juro…
98
00:10:43,717 --> 00:10:45,317
¡Ganaré!
99
00:10:51,057 --> 00:10:53,957
Por su mirada,
confía plenamente en sí mismo.
100
00:10:53,957 --> 00:10:55,857
No se siente presionado.
101
00:10:59,027 --> 00:11:01,197
Así será más emocionante.
102
00:11:01,197 --> 00:11:04,397
No puedo esperar…
103
00:11:04,397 --> 00:11:09,617
a ver tu mirada de decepción
cuando te enfrentes a la realidad.
104
00:11:09,617 --> 00:11:11,837
Cierra la boca…
105
00:11:16,247 --> 00:11:20,277
¡y empecemos de una vez!
106
00:11:25,517 --> 00:11:29,697
Que comience el primer combate.
107
00:12:33,487 --> 00:12:35,497
Fíjate bien, Hanabi.
108
00:12:35,497 --> 00:12:41,027
Ese chico tiene la técnica de línea
sucesoria más pura del clan.
109
00:12:41,027 --> 00:12:43,837
Tu hermana no se le puede ni comparar.
110
00:12:44,747 --> 00:12:46,427
¿Ni mi hermana?
111
00:12:46,427 --> 00:12:48,907
Probablemente ni siquiera tú.
112
00:12:53,347 --> 00:12:56,547
A él no podrá ganarle
con una flatulencia.
113
00:12:56,917 --> 00:12:59,387
Tiene ese as infalible.
114
00:13:08,787 --> 00:13:11,207
No puede pelear cuerpo a cuerpo.
115
00:13:11,627 --> 00:13:14,827
Espero que Naruto lo sepa.
116
00:13:50,127 --> 00:13:53,237
¿Qué idiota iría directo hacia él?
117
00:14:14,257 --> 00:14:16,227
¡No, Naruto!
118
00:14:58,497 --> 00:15:00,897
¡Puede ver tus puntos de presión!
119
00:15:03,367 --> 00:15:05,027
Son los puntos de presión.
120
00:15:05,027 --> 00:15:07,107
En teoría, con la presión adecuada
121
00:15:07,107 --> 00:15:11,507
se puede detener o aumentar
el flujo de chakra,
122
00:15:11,507 --> 00:15:15,517
es decir, controlarlo a voluntad.
123
00:15:17,247 --> 00:15:19,247
¡Maldición!
124
00:15:28,357 --> 00:15:29,957
¿Fallé?
125
00:15:32,067 --> 00:15:36,867
Si me acerco demasiado,
no podré usar técnicas.
126
00:15:36,867 --> 00:15:40,467
Debo alejarme y pelear a distancia.
127
00:15:41,307 --> 00:15:42,907
¿Ya lo entendiste?
128
00:15:43,327 --> 00:15:45,877
No tienes ninguna posibilidad de ganar.
129
00:15:48,287 --> 00:15:51,447
Simplemente quería comprobar tu fuerza.
130
00:16:01,057 --> 00:16:04,657
El verdadero combate empieza ahora.
131
00:16:09,667 --> 00:16:11,437
¡Kage Bunshin no Jutsu!
132
00:16:09,667 --> 00:16:11,437
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
133
00:16:15,407 --> 00:16:19,377
Buena idea, Naruto. Con esos clones…
134
00:16:20,577 --> 00:16:22,987
Qué chico más interesante.
135
00:16:22,987 --> 00:16:25,777
El Kage Bunshin
es una técnica de jounin.
136
00:16:26,587 --> 00:16:29,387
Nunca habría pensado que supiera usarla.
137
00:16:29,787 --> 00:16:32,917
Veremos quién ganará.
138
00:16:37,497 --> 00:16:39,097
¿Kage Bunshin?
139
00:16:40,027 --> 00:16:41,627
Ya veo.
140
00:16:41,627 --> 00:16:45,227
Si reparte el chakra de forma
equitativa entre los clones,
141
00:16:45,227 --> 00:16:49,637
ni siquiera el Byakugan
puede distinguir al verdadero.
142
00:16:50,777 --> 00:16:54,377
Pero sigue habiendo un solo cuerpo real.
143
00:16:55,547 --> 00:16:58,077
No te hagas el fuerte.
144
00:16:58,477 --> 00:17:00,817
Puedes venir cuando quieras.
145
00:17:04,487 --> 00:17:05,857
Es inútil.
146
00:17:06,257 --> 00:17:09,357
La defensa de Neji es impenetrable.
147
00:17:09,757 --> 00:17:12,157
No solo sabe atacar.
148
00:17:14,567 --> 00:17:15,797
¡Oye!
149
00:17:16,597 --> 00:17:21,507
¡No me subestimes!
150
00:17:23,367 --> 00:17:24,707
Ahí viene.
151
00:17:40,417 --> 00:17:41,617
¡Lo logró!
152
00:17:45,487 --> 00:17:46,857
Qué estúpido.
153
00:17:55,297 --> 00:17:58,337
Maldita sea,
¡la próxima vez te golpearé!
154
00:18:03,147 --> 00:18:04,107
¡Te tengo!
155
00:18:42,327 --> 00:18:46,887
¿Es que tiene ojos en la espalda?
156
00:18:57,557 --> 00:18:59,967
Dices que serás el Hokage, ¿eh?
157
00:19:01,567 --> 00:19:03,797
Es imposible.
158
00:19:06,607 --> 00:19:11,177
Mis ojos lo ven prácticamente todo.
159
00:19:11,577 --> 00:19:14,377
El talento se decide
al momento de nacer.
160
00:19:15,187 --> 00:19:20,147
Nuestra vida se decide
cuando venimos al mundo.
161
00:19:23,757 --> 00:19:25,357
¿Por qué…?
162
00:19:27,357 --> 00:19:32,567
¿Por qué siempre decides
que todo es como tú crees?
163
00:19:32,567 --> 00:19:37,767
¿Quieres decir que cualquiera
puede llegar a Hokage si se esfuerza?
164
00:19:40,567 --> 00:19:45,307
Muy pocos shinobi
llegan al puesto de Hokage.
165
00:19:45,707 --> 00:19:47,707
Sé realista.
166
00:19:48,107 --> 00:19:52,517
Los que llegan a Hokage
han nacido para eso.
167
00:19:53,317 --> 00:19:55,717
No alcanzas el puesto porque quieras,
168
00:19:56,117 --> 00:19:58,517
sino porque es tu destino.
169
00:19:59,917 --> 00:20:01,927
Cada uno tiene el suyo.
170
00:20:02,327 --> 00:20:05,127
No se nos permite
ir en contra de la corriente.
171
00:20:08,097 --> 00:20:09,697
El único destino…
172
00:20:12,497 --> 00:20:15,467
que todos compartimos…
173
00:20:23,907 --> 00:20:25,377
es la muerte.
174
00:20:32,617 --> 00:20:37,227
Esa mirada… ¿Aún le guarda rencor
a la rama principal?
175
00:20:42,027 --> 00:20:46,437
¿Y qué quieres decirme con eso?
176
00:20:53,837 --> 00:20:57,047
Yo no me rindo fácilmente.
177
00:20:57,747 --> 00:20:59,547
¡Kage Bunshin no Jutsu!
178
00:20:57,747 --> 00:20:59,547
{\an8}Técnica de Clones de Sombra