1 00:01:34,247 --> 00:01:35,857 ¡Naruto! 2 00:01:35,857 --> 00:01:38,957 Ha llegado tarde. 3 00:01:43,857 --> 00:01:45,877 ¿Dónde está Sasuke? 4 00:01:45,877 --> 00:01:48,667 Mi adversario, Dosu, tampoco ha venido. 5 00:01:48,667 --> 00:01:52,637 Vosotros, dejad de mirar a todos lados. 6 00:01:52,637 --> 00:01:56,107 Alzad la cabeza y dejad que el público os vea bien. 7 00:02:14,387 --> 00:02:18,427 Vosotros sois los protagonistas de esta prueba. 8 00:02:20,827 --> 00:02:24,037 ¿Aún no han encontrado a Sasuke? 9 00:02:24,437 --> 00:02:29,197 Varios equipos de ANBU lo buscan, pero no hay rastro de él. 10 00:02:30,007 --> 00:02:33,677 Puede que ya esté con Orochimaru. 11 00:02:34,077 --> 00:02:37,277 En ese caso, será imposible encontrarlo. 12 00:02:40,897 --> 00:02:42,417 Entendido. 13 00:02:44,037 --> 00:02:50,087 Saludos, Kazekage-dono. 14 00:03:05,437 --> 00:03:08,577 Debe estar cansado del largo viaje. 15 00:03:08,577 --> 00:03:12,177 No. Me alegra que esto se haga en Konoha. 16 00:03:12,977 --> 00:03:14,677 Aunque siga siendo joven, 17 00:03:14,677 --> 00:03:20,557 un viaje al extranjero sería duro para usted, Hokage-sama. 18 00:03:21,757 --> 00:03:24,957 Quizás deberían elegir pronto al Quinto. 19 00:03:30,367 --> 00:03:34,367 No me trates como a un anciano. 20 00:03:34,367 --> 00:03:37,937 Tengo pensado seguir en el puesto otros cinco años. 21 00:03:45,547 --> 00:03:49,947 Ya va siendo hora de comenzar. 22 00:03:54,717 --> 00:03:58,327 Señores y señoras, 23 00:03:58,327 --> 00:04:05,927 muchas gracias por venir a ver el examen de selección de chuunin de Konoha. 24 00:04:05,927 --> 00:04:13,637 En breve empezarán los combates de los ocho finalistas. 25 00:04:13,637 --> 00:04:17,377 Disfruten de la prueba hasta el final. 26 00:04:18,177 --> 00:04:23,247 Si son ocho, diría que falta uno. 27 00:04:29,697 --> 00:04:32,887 Debo decirles algo antes de que empiecen. 28 00:04:35,057 --> 00:04:36,657 Miren esto. 29 00:04:40,797 --> 00:04:44,897 {\an8}Naruto Uzumaki - Neji Hyuga Gaara - Sasuke Uchiha Kankurou - Shino Aburame Temari Shikamaru - Nara 30 00:04:41,597 --> 00:04:44,897 Hubo un cambio en los emparejamientos. 31 00:04:45,297 --> 00:04:49,297 Revisad de nuevo contra quién os enfrentaréis. 32 00:04:50,037 --> 00:04:54,047 Antes tenía un combate más que el resto, pero ahora… 33 00:04:54,047 --> 00:04:57,917 {\an8}Temari - Nara Shikamaru 34 00:04:54,847 --> 00:04:57,917 ¿Acaso Dosu se ha retirado? 35 00:05:02,317 --> 00:05:05,917 Quiero derrotarte a ti aquí y ahora. 36 00:05:06,327 --> 00:05:10,057 Así no tendré un combate de más en el torneo 37 00:05:10,057 --> 00:05:13,927 y tendré más probabilidades de enfrentarme a Sasuke-kun. 38 00:05:16,737 --> 00:05:20,057 ¿Qué demonios eres? 39 00:05:27,277 --> 00:05:29,747 Oye. 40 00:05:30,147 --> 00:05:31,197 ¿Qué quieres? 41 00:05:31,197 --> 00:05:34,587 Sasuke todavía no ha venido. 42 00:05:34,587 --> 00:05:36,187 ¿Qué vamos a hacer? 43 00:05:40,317 --> 00:05:44,787 ¿De verdad Sasuke-kun escapó del hospital? 44 00:05:49,367 --> 00:05:52,937 ¿Le habrá ocurrido algo? 45 00:05:53,337 --> 00:05:57,607 Si no llega antes de su combate, 46 00:05:59,477 --> 00:06:01,547 perderá por defecto. 47 00:06:03,947 --> 00:06:05,957 Esto no es normal. 48 00:06:05,957 --> 00:06:10,217 Sasuke vendría incluso arrastrándose. 49 00:06:19,317 --> 00:06:21,897 ¿Adónde vas, Gaara? 50 00:06:23,097 --> 00:06:25,897 A verificar mi existencia. 51 00:06:43,347 --> 00:06:45,007 ¡Otra vez! 52 00:06:45,007 --> 00:06:48,157 ¿Qué haces? Aún puedes moverte. 53 00:06:52,957 --> 00:06:54,727 ¡Vamos, Sasuke! 54 00:07:06,137 --> 00:07:10,647 No puede ser. Le dije que evitara llamar la atención. 55 00:07:11,037 --> 00:07:15,857 Espero que no matara a ese tal Sasuke Uchiha. 56 00:07:18,517 --> 00:07:20,287 Prestad atención. 57 00:07:20,597 --> 00:07:22,037 El terreno es distinto, 58 00:07:22,037 --> 00:07:25,487 pero no hay normas, como en la ronda preliminar. 59 00:07:26,287 --> 00:07:31,057 El combate se decidirá cuando uno de los dos muera o se rinda. 60 00:07:34,027 --> 00:07:39,237 Pero si considero que está decidido, detendré la batalla. 61 00:07:39,657 --> 00:07:41,877 No admitiré quejas. 62 00:07:42,277 --> 00:07:43,877 ¿Entendido? 63 00:07:46,237 --> 00:07:48,237 El primer combate es entre… 64 00:07:49,257 --> 00:07:50,847 Naruto Uzumaki 65 00:07:53,247 --> 00:07:54,847 y Neji Hyuga. 66 00:07:55,247 --> 00:07:59,277 Vosotros quedaos. Que el resto vaya a la sala de espera. 67 00:08:05,057 --> 00:08:11,567 {\an8}¡Byakugan contra Kage Bunshin! ¡Ganaré pase lo que pase! 68 00:08:06,267 --> 00:08:10,267 ¡Byakugan contra Kage Bunshin! ¡Ganaré pase lo que pase! 69 00:08:17,507 --> 00:08:20,777 Aquí hay sitio, Hinata. 70 00:08:23,937 --> 00:08:25,217 Bien. 71 00:08:25,917 --> 00:08:28,017 Esto hay que verlo. 72 00:08:30,987 --> 00:08:32,187 Naruto-kun… 73 00:08:33,157 --> 00:08:34,757 Sakura. 74 00:08:36,457 --> 00:08:39,657 Entiendo que te preocupe Sasuke-kun, 75 00:08:39,657 --> 00:08:43,197 pero anima un poco a Naruto también. 76 00:08:46,797 --> 00:08:47,837 Tienes razón. 77 00:08:47,837 --> 00:08:52,177 Aunque es imposible que venza a Neji. 78 00:08:52,577 --> 00:08:53,777 No es verdad. 79 00:08:53,777 --> 00:08:55,377 ¿En serio lo crees? 80 00:08:59,777 --> 00:09:03,387 Jamás imaginé que ese mocoso llegaría hasta aquí. 81 00:09:03,797 --> 00:09:08,857 Pero los que exprimieron su suerte no avanzarán más. 82 00:09:08,857 --> 00:09:10,857 Ese tal Naruto… 83 00:09:12,057 --> 00:09:14,457 Su oponente está a otro nivel. 84 00:09:14,457 --> 00:09:17,827 A alguien del clan Hyuga no podrá vencerlo. 85 00:09:21,037 --> 00:09:24,637 Eso pensaba yo al principio, 86 00:09:24,637 --> 00:09:29,057 pero si lo subestiman, los sorprenderá. 87 00:09:31,207 --> 00:09:33,217 ¿Qué sucede, Akamaru? 88 00:09:35,217 --> 00:09:36,437 ¿Cómo dices? 89 00:09:39,617 --> 00:09:41,217 ¿Dónde? 90 00:09:45,927 --> 00:09:47,137 ¡Ahí! 91 00:09:50,467 --> 00:09:53,437 ¿Qué hace un ANBU aquí? 92 00:09:53,837 --> 00:09:55,437 ¿Ocurre algo? 93 00:10:04,937 --> 00:10:07,347 Pareces querer decir algo. 94 00:10:19,887 --> 00:10:21,897 Como ya te dije una vez. 95 00:10:23,227 --> 00:10:26,437 Recuerda que los inútiles siempre serán inútiles. 96 00:10:26,437 --> 00:10:28,197 No es posible cambiar. 97 00:10:31,407 --> 00:10:33,407 Lo juro… 98 00:10:43,717 --> 00:10:45,317 ¡Ganaré! 99 00:10:51,057 --> 00:10:53,957 Por su mirada, confía plenamente en sí mismo. 100 00:10:53,957 --> 00:10:55,857 No siente ninguna presión. 101 00:10:59,027 --> 00:11:01,197 Así será más emocionante. 102 00:11:01,197 --> 00:11:04,397 No puedo esperar… 103 00:11:04,397 --> 00:11:09,617 a ver tu mirada de decepción cuando te enfrentes a la realidad. 104 00:11:09,617 --> 00:11:11,837 Cierra la boca… 105 00:11:16,247 --> 00:11:20,277 ¡y empecemos de una vez! 106 00:11:25,517 --> 00:11:29,697 Que comience el primer combate. 107 00:12:33,487 --> 00:12:35,497 Fíjate bien, Hanabi. 108 00:12:35,497 --> 00:12:41,027 Ese chico tiene la técnica de línea sucesoria más pura del clan. 109 00:12:41,027 --> 00:12:43,837 Tu hermana no se le puede ni comparar. 110 00:12:44,747 --> 00:12:46,427 ¿Ni mi hermana? 111 00:12:46,427 --> 00:12:48,907 Probablemente ni siquiera tú. 112 00:12:53,347 --> 00:12:56,547 A él no podrá ganarle con una flatulencia. 113 00:12:56,917 --> 00:12:59,387 Tiene ese as infalible. 114 00:13:08,787 --> 00:13:11,207 No puede pelear cuerpo a cuerpo. 115 00:13:11,627 --> 00:13:14,827 Espero que Naruto lo sepa. 116 00:13:50,127 --> 00:13:53,237 ¿Qué idiota iría directo hacia él? 117 00:14:14,257 --> 00:14:16,227 ¡No, Naruto! 118 00:14:58,497 --> 00:15:00,897 ¡Puede ver tus puntos de presión! 119 00:15:03,367 --> 00:15:05,027 Son los puntos de presión. 120 00:15:05,027 --> 00:15:07,107 En teoría, con la presión adecuada 121 00:15:07,107 --> 00:15:11,507 se puede detener o aumentar el flujo de chakra, 122 00:15:11,507 --> 00:15:15,517 es decir, controlarlo a voluntad. 123 00:15:17,247 --> 00:15:19,247 ¡Maldición! 124 00:15:28,357 --> 00:15:29,957 ¿Fallé? 125 00:15:32,067 --> 00:15:36,867 Si me acerco demasiado, no podré usar técnicas. 126 00:15:36,867 --> 00:15:40,467 Debo alejarme y pelear a distancia. 127 00:15:41,307 --> 00:15:42,907 ¿Ya eres consciente? 128 00:15:43,327 --> 00:15:45,877 No tienes ninguna posibilidad de ganar. 129 00:15:48,287 --> 00:15:51,447 Simplemente quería comprobar tu fuerza. 130 00:16:01,057 --> 00:16:04,657 El verdadero combate empieza ahora. 131 00:16:09,667 --> 00:16:11,437 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 132 00:16:09,667 --> 00:16:11,437 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 133 00:16:15,407 --> 00:16:19,377 Buena idea, Naruto. Con esos clones… 134 00:16:20,577 --> 00:16:22,567 Qué interesante es ese chico. 135 00:16:22,987 --> 00:16:25,777 El Kage Bunshin es una técnica de jounin. 136 00:16:26,587 --> 00:16:29,387 Nunca habría pensado que supiera usarla. 137 00:16:29,787 --> 00:16:32,917 Veremos quién ganará. 138 00:16:37,497 --> 00:16:39,097 ¿Kage Bunshin? 139 00:16:40,027 --> 00:16:41,627 Ya veo. 140 00:16:41,627 --> 00:16:45,227 Si reparte el chakra de forma equitativa entre los clones, 141 00:16:45,227 --> 00:16:49,637 ni siquiera el Byakugan puede distinguir al verdadero. 142 00:16:50,777 --> 00:16:54,377 Pero sigue habiendo un solo cuerpo real. 143 00:16:55,547 --> 00:16:58,077 No te hagas el fuerte. 144 00:16:58,477 --> 00:17:00,817 Puedes venir cuando quieras. 145 00:17:04,487 --> 00:17:05,857 Es inútil. 146 00:17:06,257 --> 00:17:09,357 La defensa de Neji es impenetrable. 147 00:17:09,757 --> 00:17:12,157 No solo sabe atacar. 148 00:17:14,567 --> 00:17:15,797 ¡Oye! 149 00:17:16,597 --> 00:17:21,507 ¡No me subestimes! 150 00:17:23,367 --> 00:17:24,707 Ahí viene. 151 00:17:40,417 --> 00:17:41,617 ¡Lo logró! 152 00:17:45,487 --> 00:17:46,857 Qué estúpido. 153 00:17:55,297 --> 00:17:58,337 Maldita sea, ¡la próxima vez te golpearé! 154 00:18:03,147 --> 00:18:04,107 ¡Te tengo! 155 00:18:42,327 --> 00:18:46,887 ¿Es que tiene ojos en la espalda? 156 00:18:57,557 --> 00:18:59,967 Dices que serás el Hokage, ¿eh? 157 00:19:01,567 --> 00:19:03,797 Es imposible. 158 00:19:06,607 --> 00:19:11,177 Mis ojos lo ven prácticamente todo. 159 00:19:11,577 --> 00:19:14,377 El talento se decide al momento de nacer. 160 00:19:15,187 --> 00:19:20,147 Nuestra vida se decide cuando venimos al mundo. 161 00:19:23,757 --> 00:19:25,357 ¿Por qué…? 162 00:19:27,357 --> 00:19:32,567 ¿Por qué siempre decides que todo es como tú crees? 163 00:19:32,567 --> 00:19:37,767 ¿Quieres decir que cualquiera puede llegar a Hokage si se esfuerza? 164 00:19:40,567 --> 00:19:45,307 Muy pocos shinobi llegan al puesto de Hokage. 165 00:19:45,707 --> 00:19:47,707 Sé realista. 166 00:19:48,107 --> 00:19:52,517 Los que llegan a Hokage han nacido para eso. 167 00:19:53,317 --> 00:19:55,717 No alcanzas el puesto porque quieras, 168 00:19:56,117 --> 00:19:58,517 sino porque es tu destino. 169 00:19:59,917 --> 00:20:01,927 Cada uno tiene el suyo. 170 00:20:02,327 --> 00:20:05,127 No se nos permite ir en contra de la corriente. 171 00:20:08,097 --> 00:20:09,697 El único destino… 172 00:20:12,497 --> 00:20:15,467 que todos compartimos… 173 00:20:23,907 --> 00:20:25,377 es la muerte. 174 00:20:32,617 --> 00:20:37,227 Esa mirada… ¿Aún guarda rencor a la rama principal? 175 00:20:42,027 --> 00:20:46,437 ¿Y qué quieres decirme con eso? 176 00:20:53,837 --> 00:20:57,047 Yo no me rindo fácilmente. 177 00:20:57,747 --> 00:20:59,547 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 178 00:20:57,747 --> 00:20:59,547 {\an8}Técnica de Clones de Sombra