1 00:01:39,707 --> 00:01:42,537 {\an8}SALLE D'EXAMEN 2 00:01:50,617 --> 00:01:52,547 C'est demain... 3 00:01:53,347 --> 00:01:59,257 L'ÉPREUVE FINALE COMMENCE 4 00:01:59,387 --> 00:02:01,427 YAKITORI 5 00:02:01,627 --> 00:02:03,997 RESTAURANT ICHIRAKU 6 00:02:11,537 --> 00:02:14,107 Ça fait si longtemps ! Où étais-tu ? 7 00:02:16,207 --> 00:02:17,937 J'ai séjourné à l'hôpital... 8 00:02:18,137 --> 00:02:19,007 À l'hôpital ? 9 00:02:19,207 --> 00:02:21,277 Mais je suis complètement rétabli ! 10 00:02:21,407 --> 00:02:23,147 Ce n'était pas grand-chose. 11 00:02:24,417 --> 00:02:25,617 Vraiment ? 12 00:02:28,017 --> 00:02:29,617 - Ayame ! - Oui ! 13 00:02:31,117 --> 00:02:33,287 Et voilà pour toi ! 14 00:02:33,987 --> 00:02:35,127 {\an8}ICHIRAKU 15 00:02:37,827 --> 00:02:39,867 BIÈRE - CARTE DES RAMENS 16 00:02:41,027 --> 00:02:42,197 Chef ? 17 00:02:42,467 --> 00:02:43,897 T'occupe et mange ! 18 00:02:44,397 --> 00:02:46,407 C'est demain, l'épreuve finale, non ? 19 00:02:52,137 --> 00:02:53,647 Alors... 20 00:02:54,077 --> 00:02:55,877 Merci ! 21 00:02:56,277 --> 00:03:00,087 RAMENS - NOUILLES 22 00:03:02,047 --> 00:03:05,457 De quoi tu te plains ? Tu as une fille toi, au moins ! 23 00:03:05,657 --> 00:03:08,557 Chez nous, tout passe dans le budget nourriture ! 24 00:03:08,687 --> 00:03:10,057 Idiot ! 25 00:03:10,197 --> 00:03:12,427 Ton foyer ne peut pas servir d'exemple. 26 00:03:13,497 --> 00:03:16,027 Les femmes, c'est beaucoup d'ennuis. 27 00:03:16,167 --> 00:03:19,137 Tu l'as dit. Ce n'est pas évident... 28 00:03:19,267 --> 00:03:21,367 Je ne sais jamais comment m'y prendre. 29 00:03:21,507 --> 00:03:24,437 C'est dur d'être père... 30 00:03:24,807 --> 00:03:27,347 Et moi, je suis l'idiot de service ! 31 00:03:27,477 --> 00:03:28,407 MENU 32 00:03:28,547 --> 00:03:30,217 Tavernier ! 33 00:03:30,547 --> 00:03:32,647 Amenez-nous les plats de ces deux pages. 34 00:03:32,847 --> 00:03:34,047 Tous les plats ! 35 00:03:34,187 --> 00:03:35,047 Bonsoir ! 36 00:03:37,857 --> 00:03:40,487 Ah, les renforts arrivent ! 37 00:03:40,627 --> 00:03:42,557 Commande quelque chose, toi aussi ! 38 00:03:46,567 --> 00:03:48,167 P'pa ! 39 00:03:48,297 --> 00:03:49,537 Hm ? 40 00:03:49,667 --> 00:03:51,967 C'est l'heure de rentrer, voyons ! 41 00:03:52,097 --> 00:03:55,637 J'ai bien entendu ? Ne viens pas me casser les pieds ! 42 00:03:56,207 --> 00:03:58,437 Laisse-moi fêter dignement l'événement ! 43 00:03:58,907 --> 00:04:00,747 Quel événement ? 44 00:04:00,977 --> 00:04:03,377 Ah, là, là... Quelle galère ! 45 00:04:03,817 --> 00:04:05,317 Crétin ! 46 00:04:05,447 --> 00:04:06,747 Depuis toujours... 47 00:04:11,787 --> 00:04:15,387 La phase finale de l'examen est une fête pour le village ! 48 00:04:15,527 --> 00:04:18,257 Bah, justement. Je dois me préparer pour l'épreuve ! 49 00:04:18,397 --> 00:04:21,567 Rentre sans me faire perdre mon temps, s'il te plaît ! 50 00:04:23,237 --> 00:04:25,837 Minute... Tu es qualifié ? 51 00:04:29,907 --> 00:04:32,037 Tu me tues, P'pa ! 52 00:05:01,107 --> 00:05:03,007 C'est demain... 53 00:05:04,077 --> 00:05:05,207 Ouais... 54 00:05:15,517 --> 00:05:16,917 AMOUR 55 00:05:17,057 --> 00:05:18,517 Demain... 56 00:05:18,757 --> 00:05:20,527 ce sera la pleine lune. 57 00:05:44,647 --> 00:05:47,817 ÉPREUVE FINALE 58 00:06:14,447 --> 00:06:16,817 Tu n'as pas la moindre égratignure... 59 00:06:17,577 --> 00:06:19,617 Tu as été parfait, Neji... 60 00:06:21,547 --> 00:06:24,257 Ce n'était que l'échauffement... 61 00:06:25,617 --> 00:06:27,327 Il est temps d'y aller. 62 00:06:43,337 --> 00:06:45,007 J'étais tellement stressé 63 00:06:45,137 --> 00:06:47,307 que je n'ai pas fermé l'œil de la nuit. 64 00:06:49,517 --> 00:06:53,187 Tout d'abord, le premier match... 65 00:06:56,117 --> 00:07:00,327 Ces fameuses cavités... même mon Sharingan ne les voit pas. 66 00:07:00,727 --> 00:07:03,497 Un jour, j'ai dit : "Le plus fort des Aspirants ninjas 67 00:07:03,627 --> 00:07:05,927 se trouve dans notre équipe." 68 00:07:06,227 --> 00:07:07,267 Eh bien... 69 00:07:07,527 --> 00:07:09,537 Je pensais à lui, Neji Hyûga ! 70 00:07:21,477 --> 00:07:25,047 NINJA 71 00:07:35,027 --> 00:07:38,027 FEU 72 00:07:38,227 --> 00:07:40,367 Le moment approche... 73 00:07:49,207 --> 00:07:52,007 C'est Neji Hyûga qui ouvre le tournoi ! 74 00:07:52,237 --> 00:07:55,047 C'est le meilleur rookie de l'année dernière ! 75 00:07:55,177 --> 00:07:56,977 On ne peut pas manquer ça ! 76 00:07:59,587 --> 00:08:02,547 Hyûga... Neji... 77 00:08:06,227 --> 00:08:08,857 Je sais faire pleuvoir des crapauds... 78 00:08:08,987 --> 00:08:11,327 Je ne vois pas pourquoi je m'inquiète ! 79 00:08:15,267 --> 00:08:16,797 Lui et les autres... 80 00:08:17,097 --> 00:08:18,997 Ils ont tous ce regard terrifiant. 81 00:08:34,847 --> 00:08:35,817 Hinata ? 82 00:08:36,487 --> 00:08:38,457 Naruto ! 83 00:08:39,987 --> 00:08:42,087 Que viens-tu faire ici ? 84 00:08:42,227 --> 00:08:43,997 C'est aujourd'hui l'épreuve finale. 85 00:08:46,667 --> 00:08:49,797 En fait... Eh ben... 86 00:08:50,737 --> 00:08:52,967 Je suis venu me recueillir ici... 87 00:08:53,537 --> 00:08:56,677 C'est ici que j'ai reçu le grade d'Aspirant. 88 00:08:59,907 --> 00:09:02,847 Ah... euh... Et donc ? 89 00:09:03,117 --> 00:09:04,647 On s'en fout, non ? 90 00:09:04,947 --> 00:09:07,117 Ce n'est pas très important ! 91 00:09:08,117 --> 00:09:09,247 Oui... 92 00:09:09,657 --> 00:09:10,517 Désolée... 93 00:09:13,527 --> 00:09:15,127 Dis, Hinata... 94 00:09:15,827 --> 00:09:18,457 Neji et toi... Vous êtes cousins, non ? 95 00:09:20,327 --> 00:09:21,167 Oui... 96 00:09:22,467 --> 00:09:24,867 Dis-moi, il est si fort que ça ? 97 00:09:30,637 --> 00:09:31,807 Je vois... 98 00:09:32,207 --> 00:09:35,707 Mais... toi, tu peux le battre ! 99 00:09:36,977 --> 00:09:39,277 C'est vrai que je suis balèze ! 100 00:09:50,457 --> 00:09:52,867 Je le pense vraiment... 101 00:09:54,467 --> 00:09:59,137 Tu te souviens ? Tu m'as soutenue pendant mon combat... 102 00:09:59,507 --> 00:10:02,537 J'ai l'impression d'être plus forte qu'avant... 103 00:10:02,807 --> 00:10:05,507 Hinata, tiens bon ! 104 00:10:05,807 --> 00:10:10,477 Après la fin des qualifications, j'ai commencé à m'aimer un peu... 105 00:10:13,217 --> 00:10:14,447 Je ne... 106 00:10:16,517 --> 00:10:18,057 reviendrai... 107 00:10:20,587 --> 00:10:21,757 pas... 108 00:10:23,697 --> 00:10:25,027 sur ma parole ! 109 00:10:26,427 --> 00:10:30,037 Je dois... suivre mon Nindô. 110 00:10:31,267 --> 00:10:35,307 En apparence, je suis peut-être la même. 111 00:10:36,207 --> 00:10:40,047 Mais au fond de moi, je sais que j'ai changé. 112 00:10:41,147 --> 00:10:43,477 C'est grâce à toi, Naruto... 113 00:10:43,617 --> 00:10:46,117 Je tenais à te le dire... 114 00:10:48,487 --> 00:10:50,217 Hinata... 115 00:10:51,317 --> 00:10:53,927 Tu le penses sincèrement ? 116 00:10:58,257 --> 00:11:02,467 Je suis peut-être fort à tes yeux... 117 00:11:03,167 --> 00:11:06,337 Mais en fait, j'échoue sans arrêt. 118 00:11:06,637 --> 00:11:10,077 Alors je joue les durs pour me donner du courage. 119 00:11:10,307 --> 00:11:11,507 Ne dis pas ça... 120 00:11:12,907 --> 00:11:15,647 Même quand tu échouais... 121 00:11:17,247 --> 00:11:19,117 À mes yeux... 122 00:11:19,247 --> 00:11:21,517 Tu étais un perdant plein de fierté ! 123 00:11:22,817 --> 00:11:27,927 En t'observant... une grande émotion envahit mon cœur. 124 00:11:28,827 --> 00:11:32,767 Précisément parce que tu es loin d'être parfait... 125 00:11:34,197 --> 00:11:36,167 Se redresser après un échec, 126 00:11:36,297 --> 00:11:39,607 et marcher fièrement vers son objectif, 127 00:11:40,407 --> 00:11:44,137 c'est ça, la véritable force... 128 00:11:44,277 --> 00:11:45,737 Du moins, c'est ce que je pense. 129 00:11:47,677 --> 00:11:51,117 Oui, Naruto... tu es très fort ! 130 00:12:00,827 --> 00:12:02,657 Merci, ça fait plaisir ! 131 00:12:05,497 --> 00:12:08,597 Quel crétin, quand j'y pense ! 132 00:12:09,067 --> 00:12:11,567 Je suis remis d'aplomb ! 133 00:12:12,037 --> 00:12:14,537 J'étais déprimé ce matin... 134 00:12:14,667 --> 00:12:17,337 Mais j'ai la pêche, tout à coup ! 135 00:12:18,337 --> 00:12:19,677 Naruto ! 136 00:12:19,807 --> 00:12:22,447 À plus ! Je file à mon exam ! 137 00:12:27,187 --> 00:12:28,117 Hinata... 138 00:12:30,187 --> 00:12:32,287 Tu sais, je t'ai toujours vue comme... 139 00:12:32,687 --> 00:12:34,227 comment dire ? 140 00:12:36,127 --> 00:12:39,467 ...une fille morne, ennuyeuse, indécise et pas nette ! 141 00:12:40,227 --> 00:12:41,727 Naruto... 142 00:12:42,427 --> 00:12:44,697 Mais en fait, j'aime bien les filles dans ton genre ! 143 00:12:47,167 --> 00:12:49,637 Je t'aime bien, ouais ! 144 00:12:52,677 --> 00:12:54,547 J'aime bien les filles dans ton genre ! 145 00:13:02,387 --> 00:13:05,317 Au fait. Je vais étaler Neji ni une ni deux ! 146 00:13:05,457 --> 00:13:07,527 Ne manque pas le spectacle, surtout ! 147 00:13:11,757 --> 00:13:13,927 Mince ! Ça va commencer ! 148 00:13:14,697 --> 00:13:18,137 Je suis en retard ! À plus tard, Hinata ! 149 00:13:23,037 --> 00:13:26,107 Désolé, Hinata ! Je suis en retard... 150 00:13:26,247 --> 00:13:29,377 Mais bon, Shino ne passe pas tout de suite... 151 00:13:30,747 --> 00:13:32,477 Hm ? Hinata ? 152 00:13:44,097 --> 00:13:45,427 Qu'est-ce qu'elle a ? 153 00:13:54,667 --> 00:13:56,297 Oh, ça commence ! 154 00:13:56,437 --> 00:13:57,797 Poussez-vous ! 155 00:13:58,537 --> 00:13:59,807 Dégagez ! 156 00:14:00,707 --> 00:14:03,337 Mince ! C'est encore super loin ! 157 00:14:03,477 --> 00:14:04,877 Je n'y arriverai jamais ! 158 00:14:05,177 --> 00:14:06,647 Naruto ! 159 00:14:10,177 --> 00:14:11,247 Konoha-Maru ! 160 00:14:12,317 --> 00:14:14,687 Eh, oui ! J'apparais quand tu es en difficulté ! 161 00:14:15,347 --> 00:14:18,587 Konoha-Maru... Que fais-tu dans cette ruelle ? 162 00:14:18,717 --> 00:14:21,157 On parlera plus tard ! Suis-moi ! 163 00:14:21,557 --> 00:14:25,627 Je connais un raccourci qui mène directement à l'arène ! 164 00:14:26,267 --> 00:14:27,227 Quoi ? 165 00:14:27,367 --> 00:14:30,097 Excellent ! Tu m'épates, petit ! 166 00:14:30,567 --> 00:14:34,067 Maîtriser les raccourcis, c'est maîtriser le temps ! 167 00:14:34,407 --> 00:14:38,037 C'est sûr ! Tu es formidable, Konoha-Maru ! 168 00:14:38,707 --> 00:14:41,447 Il y avait pourtant un trou dans le mur... 169 00:14:43,347 --> 00:14:44,617 Ah, c'est ici ! 170 00:14:48,447 --> 00:14:50,087 Qu'est-ce qu'il y a, Konoha-Maru ? 171 00:14:50,987 --> 00:14:53,887 Ils ont réparé mon passage secret. 172 00:14:54,027 --> 00:14:55,057 Quoi ? 173 00:14:55,187 --> 00:14:58,727 - Je n'ai plus le temps, moi ! - Attends ! 174 00:14:59,357 --> 00:15:00,497 On passe au plan B. 175 00:15:00,627 --> 00:15:03,697 Je suis à la bourre, tu comprends ? 176 00:15:06,137 --> 00:15:07,137 C'est un secret, 177 00:15:07,267 --> 00:15:09,577 mais il existe un moyen rapide 178 00:15:09,707 --> 00:15:11,907 d'arriver directement au cœur de l'arène ! 179 00:15:12,237 --> 00:15:13,407 Quoi ? 180 00:15:13,547 --> 00:15:16,377 Super ! Tu m'épates, Konoha-Maru ! 181 00:15:18,717 --> 00:15:20,847 Il faut passer par la bouche d'égout ? 182 00:15:21,347 --> 00:15:23,587 C'est direct pour l'arène ! 183 00:15:23,717 --> 00:15:25,357 C'est sûr à cent pour cent. 184 00:15:25,487 --> 00:15:27,427 Direct, tu dis ? 185 00:15:28,287 --> 00:15:29,357 Bon ! 186 00:15:29,727 --> 00:15:31,757 Dépêchons-nous ! 187 00:15:37,697 --> 00:15:39,907 Tu peux m'expliquer ce qui se passe ? 188 00:15:40,207 --> 00:15:43,777 Ne t'inquiète pas ! On sera bientôt arrivés ! 189 00:15:44,507 --> 00:15:46,977 Regarde ! On voit la sortie ! 190 00:15:55,447 --> 00:15:57,917 SOURCE THERMALE 191 00:16:02,487 --> 00:16:06,797 Il doit y avoir... une erreur quelque part ! 192 00:16:08,197 --> 00:16:11,667 Ko-no-ha-maru... 193 00:16:12,197 --> 00:16:14,807 Explique-moi ça, tu veux ! 194 00:16:15,267 --> 00:16:18,377 Ça nous a amenés dans la direction opposée ! 195 00:16:18,507 --> 00:16:22,677 Jusqu'à peu, c'était relié à l'arène... 196 00:16:22,807 --> 00:16:25,517 Il faut penser au plan suivant... 197 00:16:30,357 --> 00:16:31,957 - C'est ça ! - Hein ? 198 00:16:35,787 --> 00:16:39,667 Si tu montes sur cette bête, tu arriveras en un éclair ! 199 00:16:42,667 --> 00:16:43,837 Un bœuf... 200 00:16:44,337 --> 00:16:45,767 Tu es bien naïf ! 201 00:16:45,897 --> 00:16:47,467 Les bœufs des Seigneurs de provinces 202 00:16:47,607 --> 00:16:50,337 n'ont rien à voir avec les bêtes ordinaires. 203 00:16:50,877 --> 00:16:53,777 Même les plus grands chevaux de courses 204 00:16:54,247 --> 00:16:56,577 ne peuvent pas les battre, quand ils sont lancés ! 205 00:16:56,717 --> 00:16:59,247 Ce sont des bœufs très spéciaux ! 206 00:17:04,117 --> 00:17:07,287 Naruto... fie-toi à cette bête, 207 00:17:07,427 --> 00:17:09,897 et elle t'amènera à destination en un éclair ! 208 00:17:10,557 --> 00:17:12,297 Bon, je m'en remets à elle. 209 00:17:12,427 --> 00:17:14,227 Bon, c'est parti ! 210 00:17:51,467 --> 00:17:53,667 Bats-toi fièrement ! 211 00:17:54,707 --> 00:17:57,207 Au secours ! 212 00:18:12,717 --> 00:18:14,227 Oh, là... 213 00:18:14,357 --> 00:18:16,797 Il manque pas mal de monde. 214 00:18:17,297 --> 00:18:19,527 Mais enfin que se passe-t-il ? 215 00:18:19,897 --> 00:18:21,767 Ça va commencer ! 216 00:18:22,467 --> 00:18:24,637 Qu'est-ce que ça signifie, Sasuke ? 217 00:18:25,397 --> 00:18:26,837 Et Naruto aussi... 218 00:18:33,907 --> 00:18:35,677 Pourquoi je suis maudit ? 219 00:18:38,317 --> 00:18:39,887 SAKÉ 220 00:18:44,757 --> 00:18:47,227 Je suis en mauvaise posture ! 221 00:18:47,687 --> 00:18:48,557 Je sais ! 222 00:18:48,957 --> 00:18:50,697 Multiclonage ! 223 00:18:53,467 --> 00:18:56,497 - Dispersez ces vaches folles ! - Entendu ! 224 00:19:09,777 --> 00:19:12,217 Mais qu'est-ce que vous faites ? 225 00:19:12,347 --> 00:19:14,147 Pourquoi vous êtes revenus ? 226 00:19:14,747 --> 00:19:18,317 Elles ont reçu du renfort. La route est barrée ! 227 00:19:18,687 --> 00:19:21,627 Ça vous amuse d'en rameuter d'autres ? 228 00:19:26,927 --> 00:19:27,827 Quoi ? 229 00:19:28,127 --> 00:19:29,367 Naruto Uzumaki ? 230 00:19:30,367 --> 00:19:32,337 Merci de vous occuper du reste ! 231 00:19:33,337 --> 00:19:35,307 Mais laissez-moi passer ! 232 00:19:35,437 --> 00:19:38,277 L'entrée des combattants a déjà eu lieu... 233 00:19:50,757 --> 00:19:53,587 C'était voulu, cette entrée en scène ? 234 00:19:57,757 --> 00:19:58,897 Naruto... 235 00:19:59,197 --> 00:20:02,127 Un retard pareil aujourd'hui, c'est navrant ! 236 00:20:03,437 --> 00:20:04,837 Quelle galère... 237 00:20:07,467 --> 00:20:09,637 Fuyons ! Les vaches du village me courent après ! 238 00:20:09,777 --> 00:20:12,737 Une vraie meute, je vous dis ! 239 00:20:13,047 --> 00:20:15,477 Tu délires, c'est ça ? 240 00:20:15,607 --> 00:20:17,247 Je t'assure ! 241 00:20:17,377 --> 00:20:19,617 Elles sont vraiment enragées ! 242 00:20:25,017 --> 00:20:26,687 Tiens ! Où est Sasuke ? 243 00:20:26,927 --> 00:20:29,287 Dosu, mon adversaire, n'est pas là non plus. 244 00:20:29,627 --> 00:20:31,297 Hé, vous ! 245 00:20:31,697 --> 00:20:33,327 Perdez-moi ces faces d'ahuris ! 246 00:20:33,467 --> 00:20:36,767 Gonflez le torse et faites face au public ! 247 00:20:57,857 --> 00:21:01,627 C'est vous qui allez être les acteurs de cette épreuve !