1
00:01:39,707 --> 00:01:42,537
{\an8}SALLE D'EXAMEN
2
00:01:50,617 --> 00:01:52,547
C'est demain...
3
00:01:53,347 --> 00:01:59,257
L'ÉPREUVE FINALE COMMENCE
4
00:01:59,387 --> 00:02:01,427
YAKITORI
5
00:02:01,627 --> 00:02:03,997
RESTAURANT ICHIRAKU
6
00:02:11,537 --> 00:02:14,107
Ça fait si longtemps !
Où étais-tu ?
7
00:02:16,207 --> 00:02:17,937
J'ai séjourné à l'hôpital...
8
00:02:18,137 --> 00:02:19,007
À l'hôpital ?
9
00:02:19,207 --> 00:02:21,277
Mais je suis complètement rétabli !
10
00:02:21,407 --> 00:02:23,147
Ce n'était pas grand-chose.
11
00:02:24,417 --> 00:02:25,617
Vraiment ?
12
00:02:28,017 --> 00:02:29,617
- Ayame !
- Oui !
13
00:02:31,117 --> 00:02:33,287
Et voilà pour toi !
14
00:02:33,987 --> 00:02:35,127
{\an8}ICHIRAKU
15
00:02:37,827 --> 00:02:39,867
BIÈRE - CARTE DES RAMENS
16
00:02:41,027 --> 00:02:42,197
Chef ?
17
00:02:42,467 --> 00:02:43,897
T'occupe et mange !
18
00:02:44,397 --> 00:02:46,407
C'est demain,
l'épreuve finale, non ?
19
00:02:52,137 --> 00:02:53,647
Alors...
20
00:02:54,077 --> 00:02:55,877
Merci !
21
00:02:56,277 --> 00:03:00,087
RAMENS - NOUILLES
22
00:03:02,047 --> 00:03:05,457
De quoi tu te plains ?
Tu as une fille toi, au moins !
23
00:03:05,657 --> 00:03:08,557
Chez nous, tout passe
dans le budget nourriture !
24
00:03:08,687 --> 00:03:10,057
Idiot !
25
00:03:10,197 --> 00:03:12,427
Ton foyer ne peut pas
servir d'exemple.
26
00:03:13,497 --> 00:03:16,027
Les femmes, c'est beaucoup d'ennuis.
27
00:03:16,167 --> 00:03:19,137
Tu l'as dit.
Ce n'est pas évident...
28
00:03:19,267 --> 00:03:21,367
Je ne sais jamais
comment m'y prendre.
29
00:03:21,507 --> 00:03:24,437
C'est dur d'être père...
30
00:03:24,807 --> 00:03:27,347
Et moi, je suis l'idiot de service !
31
00:03:27,477 --> 00:03:28,407
MENU
32
00:03:28,547 --> 00:03:30,217
Tavernier !
33
00:03:30,547 --> 00:03:32,647
Amenez-nous les plats
de ces deux pages.
34
00:03:32,847 --> 00:03:34,047
Tous les plats !
35
00:03:34,187 --> 00:03:35,047
Bonsoir !
36
00:03:37,857 --> 00:03:40,487
Ah, les renforts arrivent !
37
00:03:40,627 --> 00:03:42,557
Commande quelque chose, toi aussi !
38
00:03:46,567 --> 00:03:48,167
P'pa !
39
00:03:48,297 --> 00:03:49,537
Hm ?
40
00:03:49,667 --> 00:03:51,967
C'est l'heure de rentrer, voyons !
41
00:03:52,097 --> 00:03:55,637
J'ai bien entendu ?
Ne viens pas me casser les pieds !
42
00:03:56,207 --> 00:03:58,437
Laisse-moi fêter dignement
l'événement !
43
00:03:58,907 --> 00:04:00,747
Quel événement ?
44
00:04:00,977 --> 00:04:03,377
Ah, là, là...
Quelle galère !
45
00:04:03,817 --> 00:04:05,317
Crétin !
46
00:04:05,447 --> 00:04:06,747
Depuis toujours...
47
00:04:11,787 --> 00:04:15,387
La phase finale de l'examen
est une fête pour le village !
48
00:04:15,527 --> 00:04:18,257
Bah, justement.
Je dois me préparer pour l'épreuve !
49
00:04:18,397 --> 00:04:21,567
Rentre sans me faire perdre
mon temps, s'il te plaît !
50
00:04:23,237 --> 00:04:25,837
Minute... Tu es qualifié ?
51
00:04:29,907 --> 00:04:32,037
Tu me tues, P'pa !
52
00:05:01,107 --> 00:05:03,007
C'est demain...
53
00:05:04,077 --> 00:05:05,207
Ouais...
54
00:05:15,517 --> 00:05:16,917
AMOUR
55
00:05:17,057 --> 00:05:18,517
Demain...
56
00:05:18,757 --> 00:05:20,527
ce sera la pleine lune.
57
00:05:44,647 --> 00:05:47,817
ÉPREUVE FINALE
58
00:06:14,447 --> 00:06:16,817
Tu n'as pas
la moindre égratignure...
59
00:06:17,577 --> 00:06:19,617
Tu as été parfait, Neji...
60
00:06:21,547 --> 00:06:24,257
Ce n'était que l'échauffement...
61
00:06:25,617 --> 00:06:27,327
Il est temps d'y aller.
62
00:06:43,337 --> 00:06:45,007
J'étais tellement stressé
63
00:06:45,137 --> 00:06:47,307
que je n'ai pas
fermé l'œil de la nuit.
64
00:06:49,517 --> 00:06:53,187
Tout d'abord, le premier match...
65
00:06:56,117 --> 00:07:00,327
Ces fameuses cavités...
même mon Sharingan ne les voit pas.
66
00:07:00,727 --> 00:07:03,497
Un jour, j'ai dit :
"Le plus fort des Aspirants ninjas
67
00:07:03,627 --> 00:07:05,927
se trouve dans notre équipe."
68
00:07:06,227 --> 00:07:07,267
Eh bien...
69
00:07:07,527 --> 00:07:09,537
Je pensais à lui, Neji Hyûga !
70
00:07:21,477 --> 00:07:25,047
NINJA
71
00:07:35,027 --> 00:07:38,027
FEU
72
00:07:38,227 --> 00:07:40,367
Le moment approche...
73
00:07:49,207 --> 00:07:52,007
C'est Neji Hyûga
qui ouvre le tournoi !
74
00:07:52,237 --> 00:07:55,047
C'est le meilleur rookie
de l'année dernière !
75
00:07:55,177 --> 00:07:56,977
On ne peut pas manquer ça !
76
00:07:59,587 --> 00:08:02,547
Hyûga... Neji...
77
00:08:06,227 --> 00:08:08,857
Je sais faire pleuvoir
des crapauds...
78
00:08:08,987 --> 00:08:11,327
Je ne vois pas
pourquoi je m'inquiète !
79
00:08:15,267 --> 00:08:16,797
Lui et les autres...
80
00:08:17,097 --> 00:08:18,997
Ils ont tous ce regard terrifiant.
81
00:08:34,847 --> 00:08:35,817
Hinata ?
82
00:08:36,487 --> 00:08:38,457
Naruto !
83
00:08:39,987 --> 00:08:42,087
Que viens-tu faire ici ?
84
00:08:42,227 --> 00:08:43,997
C'est aujourd'hui l'épreuve finale.
85
00:08:46,667 --> 00:08:49,797
En fait... Eh ben...
86
00:08:50,737 --> 00:08:52,967
Je suis venu me recueillir ici...
87
00:08:53,537 --> 00:08:56,677
C'est ici que j'ai reçu
le grade d'Aspirant.
88
00:08:59,907 --> 00:09:02,847
Ah... euh... Et donc ?
89
00:09:03,117 --> 00:09:04,647
On s'en fout, non ?
90
00:09:04,947 --> 00:09:07,117
Ce n'est pas très important !
91
00:09:08,117 --> 00:09:09,247
Oui...
92
00:09:09,657 --> 00:09:10,517
Désolée...
93
00:09:13,527 --> 00:09:15,127
Dis, Hinata...
94
00:09:15,827 --> 00:09:18,457
Neji et toi...
Vous êtes cousins, non ?
95
00:09:20,327 --> 00:09:21,167
Oui...
96
00:09:22,467 --> 00:09:24,867
Dis-moi, il est si fort que ça ?
97
00:09:30,637 --> 00:09:31,807
Je vois...
98
00:09:32,207 --> 00:09:35,707
Mais... toi, tu peux le battre !
99
00:09:36,977 --> 00:09:39,277
C'est vrai que je suis balèze !
100
00:09:50,457 --> 00:09:52,867
Je le pense vraiment...
101
00:09:54,467 --> 00:09:59,137
Tu te souviens ? Tu m'as soutenue
pendant mon combat...
102
00:09:59,507 --> 00:10:02,537
J'ai l'impression
d'être plus forte qu'avant...
103
00:10:02,807 --> 00:10:05,507
Hinata, tiens bon !
104
00:10:05,807 --> 00:10:10,477
Après la fin des qualifications,
j'ai commencé à m'aimer un peu...
105
00:10:13,217 --> 00:10:14,447
Je ne...
106
00:10:16,517 --> 00:10:18,057
reviendrai...
107
00:10:20,587 --> 00:10:21,757
pas...
108
00:10:23,697 --> 00:10:25,027
sur ma parole !
109
00:10:26,427 --> 00:10:30,037
Je dois...
suivre mon Nindô.
110
00:10:31,267 --> 00:10:35,307
En apparence,
je suis peut-être la même.
111
00:10:36,207 --> 00:10:40,047
Mais au fond de moi,
je sais que j'ai changé.
112
00:10:41,147 --> 00:10:43,477
C'est grâce à toi, Naruto...
113
00:10:43,617 --> 00:10:46,117
Je tenais à te le dire...
114
00:10:48,487 --> 00:10:50,217
Hinata...
115
00:10:51,317 --> 00:10:53,927
Tu le penses sincèrement ?
116
00:10:58,257 --> 00:11:02,467
Je suis peut-être fort à tes yeux...
117
00:11:03,167 --> 00:11:06,337
Mais en fait, j'échoue sans arrêt.
118
00:11:06,637 --> 00:11:10,077
Alors je joue les durs
pour me donner du courage.
119
00:11:10,307 --> 00:11:11,507
Ne dis pas ça...
120
00:11:12,907 --> 00:11:15,647
Même quand tu échouais...
121
00:11:17,247 --> 00:11:19,117
À mes yeux...
122
00:11:19,247 --> 00:11:21,517
Tu étais un perdant
plein de fierté !
123
00:11:22,817 --> 00:11:27,927
En t'observant...
une grande émotion envahit mon cœur.
124
00:11:28,827 --> 00:11:32,767
Précisément parce que
tu es loin d'être parfait...
125
00:11:34,197 --> 00:11:36,167
Se redresser après un échec,
126
00:11:36,297 --> 00:11:39,607
et marcher fièrement
vers son objectif,
127
00:11:40,407 --> 00:11:44,137
c'est ça, la véritable force...
128
00:11:44,277 --> 00:11:45,737
Du moins, c'est ce que je pense.
129
00:11:47,677 --> 00:11:51,117
Oui, Naruto... tu es très fort !
130
00:12:00,827 --> 00:12:02,657
Merci, ça fait plaisir !
131
00:12:05,497 --> 00:12:08,597
Quel crétin, quand j'y pense !
132
00:12:09,067 --> 00:12:11,567
Je suis remis d'aplomb !
133
00:12:12,037 --> 00:12:14,537
J'étais déprimé ce matin...
134
00:12:14,667 --> 00:12:17,337
Mais j'ai la pêche, tout à coup !
135
00:12:18,337 --> 00:12:19,677
Naruto !
136
00:12:19,807 --> 00:12:22,447
À plus !
Je file à mon exam !
137
00:12:27,187 --> 00:12:28,117
Hinata...
138
00:12:30,187 --> 00:12:32,287
Tu sais,
je t'ai toujours vue comme...
139
00:12:32,687 --> 00:12:34,227
comment dire ?
140
00:12:36,127 --> 00:12:39,467
...une fille morne, ennuyeuse,
indécise et pas nette !
141
00:12:40,227 --> 00:12:41,727
Naruto...
142
00:12:42,427 --> 00:12:44,697
Mais en fait, j'aime bien
les filles dans ton genre !
143
00:12:47,167 --> 00:12:49,637
Je t'aime bien, ouais !
144
00:12:52,677 --> 00:12:54,547
J'aime bien
les filles dans ton genre !
145
00:13:02,387 --> 00:13:05,317
Au fait. Je vais étaler
Neji ni une ni deux !
146
00:13:05,457 --> 00:13:07,527
Ne manque pas le spectacle,
surtout !
147
00:13:11,757 --> 00:13:13,927
Mince !
Ça va commencer !
148
00:13:14,697 --> 00:13:18,137
Je suis en retard !
À plus tard, Hinata !
149
00:13:23,037 --> 00:13:26,107
Désolé, Hinata !
Je suis en retard...
150
00:13:26,247 --> 00:13:29,377
Mais bon,
Shino ne passe pas tout de suite...
151
00:13:30,747 --> 00:13:32,477
Hm ? Hinata ?
152
00:13:44,097 --> 00:13:45,427
Qu'est-ce qu'elle a ?
153
00:13:54,667 --> 00:13:56,297
Oh, ça commence !
154
00:13:56,437 --> 00:13:57,797
Poussez-vous !
155
00:13:58,537 --> 00:13:59,807
Dégagez !
156
00:14:00,707 --> 00:14:03,337
Mince !
C'est encore super loin !
157
00:14:03,477 --> 00:14:04,877
Je n'y arriverai jamais !
158
00:14:05,177 --> 00:14:06,647
Naruto !
159
00:14:10,177 --> 00:14:11,247
Konoha-Maru !
160
00:14:12,317 --> 00:14:14,687
Eh, oui ! J'apparais
quand tu es en difficulté !
161
00:14:15,347 --> 00:14:18,587
Konoha-Maru...
Que fais-tu dans cette ruelle ?
162
00:14:18,717 --> 00:14:21,157
On parlera plus tard !
Suis-moi !
163
00:14:21,557 --> 00:14:25,627
Je connais un raccourci
qui mène directement à l'arène !
164
00:14:26,267 --> 00:14:27,227
Quoi ?
165
00:14:27,367 --> 00:14:30,097
Excellent !
Tu m'épates, petit !
166
00:14:30,567 --> 00:14:34,067
Maîtriser les raccourcis,
c'est maîtriser le temps !
167
00:14:34,407 --> 00:14:38,037
C'est sûr !
Tu es formidable, Konoha-Maru !
168
00:14:38,707 --> 00:14:41,447
Il y avait pourtant un trou
dans le mur...
169
00:14:43,347 --> 00:14:44,617
Ah, c'est ici !
170
00:14:48,447 --> 00:14:50,087
Qu'est-ce qu'il y a, Konoha-Maru ?
171
00:14:50,987 --> 00:14:53,887
Ils ont réparé mon passage secret.
172
00:14:54,027 --> 00:14:55,057
Quoi ?
173
00:14:55,187 --> 00:14:58,727
- Je n'ai plus le temps, moi !
- Attends !
174
00:14:59,357 --> 00:15:00,497
On passe au plan B.
175
00:15:00,627 --> 00:15:03,697
Je suis à la bourre, tu comprends ?
176
00:15:06,137 --> 00:15:07,137
C'est un secret,
177
00:15:07,267 --> 00:15:09,577
mais il existe un moyen rapide
178
00:15:09,707 --> 00:15:11,907
d'arriver directement
au cœur de l'arène !
179
00:15:12,237 --> 00:15:13,407
Quoi ?
180
00:15:13,547 --> 00:15:16,377
Super !
Tu m'épates, Konoha-Maru !
181
00:15:18,717 --> 00:15:20,847
Il faut passer
par la bouche d'égout ?
182
00:15:21,347 --> 00:15:23,587
C'est direct pour l'arène !
183
00:15:23,717 --> 00:15:25,357
C'est sûr à cent pour cent.
184
00:15:25,487 --> 00:15:27,427
Direct, tu dis ?
185
00:15:28,287 --> 00:15:29,357
Bon !
186
00:15:29,727 --> 00:15:31,757
Dépêchons-nous !
187
00:15:37,697 --> 00:15:39,907
Tu peux m'expliquer
ce qui se passe ?
188
00:15:40,207 --> 00:15:43,777
Ne t'inquiète pas !
On sera bientôt arrivés !
189
00:15:44,507 --> 00:15:46,977
Regarde !
On voit la sortie !
190
00:15:55,447 --> 00:15:57,917
SOURCE THERMALE
191
00:16:02,487 --> 00:16:06,797
Il doit y avoir...
une erreur quelque part !
192
00:16:08,197 --> 00:16:11,667
Ko-no-ha-maru...
193
00:16:12,197 --> 00:16:14,807
Explique-moi ça, tu veux !
194
00:16:15,267 --> 00:16:18,377
Ça nous a amenés
dans la direction opposée !
195
00:16:18,507 --> 00:16:22,677
Jusqu'à peu, c'était relié
à l'arène...
196
00:16:22,807 --> 00:16:25,517
Il faut penser au plan suivant...
197
00:16:30,357 --> 00:16:31,957
- C'est ça !
- Hein ?
198
00:16:35,787 --> 00:16:39,667
Si tu montes sur cette bête,
tu arriveras en un éclair !
199
00:16:42,667 --> 00:16:43,837
Un bœuf...
200
00:16:44,337 --> 00:16:45,767
Tu es bien naïf !
201
00:16:45,897 --> 00:16:47,467
Les bœufs
des Seigneurs de provinces
202
00:16:47,607 --> 00:16:50,337
n'ont rien à voir
avec les bêtes ordinaires.
203
00:16:50,877 --> 00:16:53,777
Même les plus grands
chevaux de courses
204
00:16:54,247 --> 00:16:56,577
ne peuvent pas les battre,
quand ils sont lancés !
205
00:16:56,717 --> 00:16:59,247
Ce sont des bœufs très spéciaux !
206
00:17:04,117 --> 00:17:07,287
Naruto...
fie-toi à cette bête,
207
00:17:07,427 --> 00:17:09,897
et elle t'amènera
à destination en un éclair !
208
00:17:10,557 --> 00:17:12,297
Bon, je m'en remets à elle.
209
00:17:12,427 --> 00:17:14,227
Bon, c'est parti !
210
00:17:51,467 --> 00:17:53,667
Bats-toi fièrement !
211
00:17:54,707 --> 00:17:57,207
Au secours !
212
00:18:12,717 --> 00:18:14,227
Oh, là...
213
00:18:14,357 --> 00:18:16,797
Il manque pas mal de monde.
214
00:18:17,297 --> 00:18:19,527
Mais enfin que se passe-t-il ?
215
00:18:19,897 --> 00:18:21,767
Ça va commencer !
216
00:18:22,467 --> 00:18:24,637
Qu'est-ce que ça signifie, Sasuke ?
217
00:18:25,397 --> 00:18:26,837
Et Naruto aussi...
218
00:18:33,907 --> 00:18:35,677
Pourquoi je suis maudit ?
219
00:18:38,317 --> 00:18:39,887
SAKÉ
220
00:18:44,757 --> 00:18:47,227
Je suis en mauvaise posture !
221
00:18:47,687 --> 00:18:48,557
Je sais !
222
00:18:48,957 --> 00:18:50,697
Multiclonage !
223
00:18:53,467 --> 00:18:56,497
- Dispersez ces vaches folles !
- Entendu !
224
00:19:09,777 --> 00:19:12,217
Mais qu'est-ce que vous faites ?
225
00:19:12,347 --> 00:19:14,147
Pourquoi vous êtes revenus ?
226
00:19:14,747 --> 00:19:18,317
Elles ont reçu du renfort.
La route est barrée !
227
00:19:18,687 --> 00:19:21,627
Ça vous amuse
d'en rameuter d'autres ?
228
00:19:26,927 --> 00:19:27,827
Quoi ?
229
00:19:28,127 --> 00:19:29,367
Naruto Uzumaki ?
230
00:19:30,367 --> 00:19:32,337
Merci de vous occuper du reste !
231
00:19:33,337 --> 00:19:35,307
Mais laissez-moi passer !
232
00:19:35,437 --> 00:19:38,277
L'entrée des combattants
a déjà eu lieu...
233
00:19:50,757 --> 00:19:53,587
C'était voulu,
cette entrée en scène ?
234
00:19:57,757 --> 00:19:58,897
Naruto...
235
00:19:59,197 --> 00:20:02,127
Un retard pareil aujourd'hui,
c'est navrant !
236
00:20:03,437 --> 00:20:04,837
Quelle galère...
237
00:20:07,467 --> 00:20:09,637
Fuyons ! Les vaches du village
me courent après !
238
00:20:09,777 --> 00:20:12,737
Une vraie meute, je vous dis !
239
00:20:13,047 --> 00:20:15,477
Tu délires, c'est ça ?
240
00:20:15,607 --> 00:20:17,247
Je t'assure !
241
00:20:17,377 --> 00:20:19,617
Elles sont vraiment enragées !
242
00:20:25,017 --> 00:20:26,687
Tiens !
Où est Sasuke ?
243
00:20:26,927 --> 00:20:29,287
Dosu, mon adversaire,
n'est pas là non plus.
244
00:20:29,627 --> 00:20:31,297
Hé, vous !
245
00:20:31,697 --> 00:20:33,327
Perdez-moi ces faces d'ahuris !
246
00:20:33,467 --> 00:20:36,767
Gonflez le torse
et faites face au public !
247
00:20:57,857 --> 00:21:01,627
C'est vous qui allez être
les acteurs de cette épreuve !