1
00:01:40,167 --> 00:01:42,937
Hey, kauziger Eremit.
2
00:01:44,067 --> 00:01:47,377
Die geheimste der geheimen
Techniken von Konohagakure.
3
00:01:48,577 --> 00:01:50,277
Tausend Jahre des Todes.
4
00:01:53,677 --> 00:01:55,787
Das macht ihn sicher fertig.
5
00:01:55,787 --> 00:01:58,147
Er ist schwach, kein Zweifel.
6
00:01:58,917 --> 00:02:01,757
Und was ist mit dem
riesigen Frosch?
7
00:02:01,757 --> 00:02:03,787
Was zum Teufel bist du?
8
00:02:07,527 --> 00:02:09,627
Das wollte ich hören.
9
00:02:09,927 --> 00:02:13,567
Ich bin der Eremit der Bergkrötengeister
der Unsterblichkeit.
10
00:02:13,567 --> 00:02:17,107
Man kennt mich als
„Bergkröten-Eremit“.
11
00:02:18,207 --> 00:02:24,247
Der kauzige Bergeremit
12
00:02:20,107 --> 00:02:23,577
„Der kauzige Bergeremit“.
13
00:02:24,247 --> 00:02:26,247
Bergkröten-Eremit …
14
00:02:26,547 --> 00:02:27,747
Genau.
15
00:02:32,987 --> 00:02:37,257
Hey, du perverser Bergeremit,
was ist denn jetzt mit ihm?
16
00:02:37,257 --> 00:02:39,827
Er sollte sich doch
mein Training anschauen.
17
00:02:39,827 --> 00:02:42,227
Du hast ihm das angetan.
18
00:02:42,227 --> 00:02:45,597
Er ist mir bei meinen Nachforschungen
in die Quere gekommen.
19
00:02:45,597 --> 00:02:46,967
Nachforschungen?
20
00:02:46,967 --> 00:02:49,267
Ich bin Schriftsteller.
21
00:02:49,267 --> 00:02:52,207
Ich schreibe einen Roman.
Hier ist er.
22
00:02:52,837 --> 00:02:55,507
{\an8}Das Flirt-Paradies
23
00:02:55,747 --> 00:02:57,007
Wie?
24
00:03:00,947 --> 00:03:03,247
Oh, das ist doch …
25
00:03:03,247 --> 00:03:05,687
Du kennst meinen Roman?
26
00:03:07,017 --> 00:03:09,357
Da bin ich ja schon ziemlich berühmt.
27
00:03:09,357 --> 00:03:11,827
Das ist aber eher kein Roman.
28
00:03:12,257 --> 00:03:14,497
Was sollen das denn für
Nachforschungen sein?
29
00:03:14,497 --> 00:03:16,967
Im Badehaus den Frauen
hinterherspannen?
30
00:03:19,897 --> 00:03:23,707
Ich Dummkopf. Jetzt haben sie entdeckt,
dass ich sie heimlich beobachte.
31
00:03:23,707 --> 00:03:25,467
Du bist komisch.
32
00:03:25,877 --> 00:03:29,147
Idiot. Ich bin nicht bloß komisch.
33
00:03:29,147 --> 00:03:33,447
Ich werde durch das Spannen inspiriert
und kann dann bessere Werke abliefern.
34
00:03:33,447 --> 00:03:36,247
Lügner. Dafür gibt’s
keine Entschuldigung.
35
00:03:36,247 --> 00:03:39,187
Aber viel wichtiger ist, was denn
jetzt mit meinem Training ist.
36
00:03:40,157 --> 00:03:44,657
Meinst du das Jutsu, mit dem
du auf dem Wasser laufen kannst?
37
00:03:44,657 --> 00:03:46,227
Du kennst es?
38
00:03:46,757 --> 00:03:50,497
Dann übernimm mein Training, los.
39
00:03:51,367 --> 00:03:53,667
Das mache ich ganz sicher nicht.
40
00:03:54,897 --> 00:04:00,907
Los, perverser Bergeremit,
mach mit bei meinem Training.
41
00:04:00,907 --> 00:04:02,707
Halt die Klappe.
42
00:04:02,707 --> 00:04:06,247
Ich hasse Leute, die sich sprachlich
nicht adäquat ausdrücken können.
43
00:04:07,717 --> 00:04:09,717
Und ich steh nicht auf Männer.
44
00:04:10,217 --> 00:04:17,357
Oh. Na ja, das Flirt-Paradies war ja
echt cool, aufregend und interessant.
45
00:04:17,357 --> 00:04:19,627
Der Erwerb oder
das Anschauen dieses Romans
46
00:04:19,627 --> 00:04:21,957
ist Jugendlichen unter
18 Jahren verboten.
47
00:04:21,957 --> 00:04:23,197
Lüg mich nicht an!
48
00:04:23,727 --> 00:04:25,967
Die Kritiken, die ich
gehört habe, waren gut.
49
00:04:25,967 --> 00:04:29,537
Es bringt gar nichts, sich bei einem
Bergeremiten wie mir einzuschmeicheln.
50
00:04:29,537 --> 00:04:33,907
Ich bin nicht so blöd, mich von einem
Knirps wie dir beschwatzen zu lassen!
51
00:04:36,077 --> 00:04:38,677
Hey, warte mal.
52
00:04:42,377 --> 00:04:44,117
Machs gut, Junge.
53
00:04:45,187 --> 00:04:50,427
Wow, der ist cool,
auch wenn er so seltsam ist.
54
00:04:58,827 --> 00:05:01,697
Hey, perverser Bergeremit.
55
00:05:03,837 --> 00:05:06,137
Wo ist er hin?
56
00:05:07,177 --> 00:05:10,147
{\an8}Süße Versuchungen und Verlockungen
57
00:05:13,347 --> 00:05:15,717
Was machen Sie da?
58
00:05:17,747 --> 00:05:20,817
Tut mir leid, meine Dame,
59
00:05:20,817 --> 00:05:25,027
aber Sie sind so supersexy.
60
00:05:25,027 --> 00:05:26,297
Arschloch.
61
00:05:31,097 --> 00:05:33,867
Dieser Typ ist echt jämmerlich.
62
00:05:33,867 --> 00:05:36,507
An dem ist echt nichts Besonderes.
63
00:05:36,867 --> 00:05:39,137
Aber es ist sonst keiner da.
64
00:05:40,607 --> 00:05:45,577
Meine Güte, die Frauen in
diesem Dorf sind stur wie immer,
65
00:05:45,577 --> 00:05:47,617
aber das ist eigentlich gut.
66
00:05:47,617 --> 00:05:50,847
„Wie immer“ hast du gesagt?
Also warst du schon mal hier.
67
00:05:51,447 --> 00:05:52,587
Ach, du!
68
00:05:52,587 --> 00:05:55,157
Du bist hier doch nur am Spannen.
69
00:05:55,157 --> 00:05:56,587
Du perverser Bergeremit.
70
00:05:56,587 --> 00:06:00,557
Pst. Sag das Wort
„pervers“ nicht so laut.
71
00:06:00,557 --> 00:06:05,297
Dann war der Schuss auf den Typen
im Schrank nur ein Zufall, oder?
72
00:06:05,297 --> 00:06:11,467
Egal, du hast mein Training ruiniert
und ich kann jetzt nicht weitermachen …
73
00:06:11,767 --> 00:06:14,037
Mann, du bist aber
ein lauter Rotzlöffel.
74
00:06:14,377 --> 00:06:14,877
Aua.
75
00:06:16,377 --> 00:06:19,347
Bleib mal eine Weile
hier drin und sei still.
76
00:06:22,347 --> 00:06:25,317
Hey, warte, lass mich hier raus.
77
00:06:34,127 --> 00:06:39,027
Ach, ich hätte so gerne ein
romantisches Treffen mit einem Mädchen.
78
00:07:05,457 --> 00:07:07,597
Wie konntest du es wagen,
mir das eben anzutun?
79
00:07:10,197 --> 00:07:11,867
Das Jutsu des Tausches?
80
00:07:11,867 --> 00:07:15,437
Auf jeden Fall ist er
kein normaler alter Mann.
81
00:07:23,747 --> 00:07:27,047
Es ist eine Million
Jahre zu früh für dich,
82
00:07:27,047 --> 00:07:29,747
um es mit mir
aufzunehmen zu können.
83
00:07:30,317 --> 00:07:31,987
Das denke ich nicht.
84
00:07:35,717 --> 00:07:39,087
Mir scheint, dass du doch
ein wenig Talent hast.
85
00:07:39,087 --> 00:07:41,397
Dann schaust du mir beim Training zu?
86
00:07:41,397 --> 00:07:43,097
Geben und nehmen!
87
00:07:43,097 --> 00:07:49,767
Ich werde dir einen Gefallen tun,
wenn du mir auch einen tust.
88
00:07:49,767 --> 00:07:50,937
Welchen denn?
89
00:07:52,337 --> 00:07:56,907
Hör zu. Schöne reife
Früchte möchte ich,
90
00:07:56,907 --> 00:07:59,477
die aussehen wie die
hier und die und die.
91
00:07:59,477 --> 00:08:03,247
Ich schau dir beim Training zu,
wenn du sie mir bringst.
92
00:08:03,247 --> 00:08:04,387
Versprochen?
93
00:08:04,387 --> 00:08:06,657
Der Bergkröten-Eremit lügt nicht.
94
00:08:06,657 --> 00:08:09,117
Okay, warte.
95
00:08:19,467 --> 00:08:23,467
Pläne sind Pläne.
Noch ist gar nichts entschieden.
96
00:08:24,867 --> 00:08:28,337
Hallo, ihr Grazien.
97
00:08:38,517 --> 00:08:40,987
Meine Güte.
Du bist komisch, alter Mann.
98
00:08:40,987 --> 00:08:45,087
Nein, nein.
Aber das ist die Wahrheit.
99
00:08:45,087 --> 00:08:47,227
Ja, und dann? Und dann?
100
00:08:47,227 --> 00:08:50,067
Hey, perverser Bergeremit.
101
00:08:50,067 --> 00:08:53,037
Oh, nein. Er hat ihn
„perverser Bergeremit“ genannt.
102
00:08:53,037 --> 00:08:57,037
Dummkopf. Wer ist hier
ein perverser Bergeremit?
103
00:08:57,037 --> 00:09:01,707
Ich habe die Früchte gebracht,
die du haben wolltest. Sie sind schön reif.
104
00:09:04,707 --> 00:09:07,817
Blödmann. Blödmann. Blödmann.
Das ist falsch.
105
00:09:13,317 --> 00:09:15,087
Die sehen gut aus.
Kannst du glauben.
106
00:09:15,487 --> 00:09:17,987
Dann bedien dich.
107
00:09:17,987 --> 00:09:19,727
Danke.
108
00:09:20,557 --> 00:09:24,327
Nein! Wo sind die Damen hin?
109
00:09:28,367 --> 00:09:31,037
Mann, hab ich viel gegessen.
110
00:09:32,067 --> 00:09:34,007
Meine Damen …
111
00:09:36,477 --> 00:09:39,177
Kein Zweifel. Dieser Typ ist …
112
00:09:41,247 --> 00:09:45,887
Meine Güte.
Was für eine Zeitverschwendung.
113
00:09:46,317 --> 00:09:48,987
Augenblick mal.
Wo willst du hin?
114
00:09:48,987 --> 00:09:51,657
Was ist mit meinem Training?
115
00:09:51,657 --> 00:09:52,987
Das ist mir egal.
116
00:09:52,987 --> 00:09:56,227
Meine wertvollen Nachforschungen
sind dank dir ruiniert.
117
00:09:56,227 --> 00:09:58,397
Nachforschungen? Lächerlich.
118
00:09:58,397 --> 00:10:02,837
Ich kann doch nicht einfach
tatenlos hier herumstehen.
119
00:10:02,837 --> 00:10:05,707
Ich muss hart trainieren,
stärker als alle werden,
120
00:10:05,707 --> 00:10:10,547
die Chunin-Auswahlprüfung bestehen
und den Hokage übertreffen.
121
00:10:13,077 --> 00:10:19,487
Hier stehst du einem nur im Weg.
Mann, was für ein schreckliches Kind.
122
00:10:19,487 --> 00:10:22,967
Solche Mädchen wie eben
sind unabdingbar für mich,
123
00:10:22,967 --> 00:10:26,227
um große literarische
Werke zu schaffen.
124
00:10:27,027 --> 00:10:31,257
Verstehe. Also soll ich dir
sexy Mädchen herbringen?
125
00:10:31,257 --> 00:10:32,697
Na gut.
126
00:11:04,967 --> 00:11:06,667
Wow.
127
00:11:07,237 --> 00:11:10,637
Es ist mir unangenehm,
wie du mich anstarrst.
128
00:11:16,507 --> 00:11:17,577
Was für …
129
00:11:18,057 --> 00:11:20,577
Was für ein süßes Mädchen.
130
00:11:20,777 --> 00:11:25,547
Kleiner, du hast bestanden, Junge.
131
00:11:23,687 --> 00:11:25,047
{\an8}Volle Punktzahl
132
00:11:26,017 --> 00:11:27,317
Blödmann.
133
00:11:27,317 --> 00:11:30,487
So bist du wirklich genau mein Fall.
134
00:11:30,487 --> 00:11:34,057
Wie heißt dieses Jutsu?
135
00:11:34,057 --> 00:11:37,927
Man nennt es das „betörende Jutsu“.
136
00:11:37,927 --> 00:11:42,837
Oh, was für eine großartige Idee.
Du bist ein Genie.
137
00:11:42,837 --> 00:11:46,707
Irgendwie habe ich das Gefühl, dass dieses
Jutsu besonders gut bei Erwachsenen wirkt.
138
00:11:46,707 --> 00:11:49,777
Also, schaust du dir
dann mein Training an?
139
00:11:49,777 --> 00:11:52,547
Sicher. Aber ich habe eine Bedingung.
140
00:11:54,017 --> 00:11:57,217
Eine Bedingung? Die wäre?
141
00:12:07,997 --> 00:12:12,267
Behalte bitte immer diese Gestalt,
solange du in meiner Sichtweite bist.
142
00:12:15,267 --> 00:12:19,267
Es ist so offensichtlich, dass du pervers bist.
Du perverser Bergeremit.
143
00:12:19,267 --> 00:12:22,007
Ich bin nicht bloß pervers.
144
00:12:22,007 --> 00:12:24,247
Als ob du das beurteilen könntest.
145
00:12:24,247 --> 00:12:27,007
Ha, ha, ha.
146
00:12:27,907 --> 00:12:29,217
Ich bin superpervers!
147
00:12:30,187 --> 00:12:33,587
Scheiße. Jetzt wird er aufsässig.
148
00:12:39,217 --> 00:12:43,957
Nun, lassen wir mal die Späße beiseite
und schauen uns dein Training an.
149
00:12:43,957 --> 00:12:45,997
Aber wirklich, oder?
150
00:12:45,997 --> 00:12:48,827
Ein Bergeremit hält sein Wort.
Verstanden, Junge?
151
00:12:48,827 --> 00:12:52,567
Mach das Training
von eben noch mal.
152
00:12:53,297 --> 00:12:54,197
Gut.
153
00:12:59,477 --> 00:13:00,937
Okay.
154
00:13:31,937 --> 00:13:33,537
Scheiße.
155
00:13:36,707 --> 00:13:39,547
Das klappt ja gar nicht.
156
00:13:39,547 --> 00:13:43,547
Halt die Klappe. Es bringt nichts,
die Klamotten anzubehalten.
157
00:13:43,547 --> 00:13:46,687
Hey, konzentrier dein Chakra noch mal.
158
00:13:46,687 --> 00:13:48,227
Was? Noch mal?
159
00:13:48,227 --> 00:13:49,927
Jetzt mach schon. Schnell!
160
00:13:58,367 --> 00:14:00,237
Mmmh, du …
161
00:14:01,267 --> 00:14:02,267
Du …
162
00:14:02,267 --> 00:14:05,107
wärst als Mädchen richtig hübsch.
163
00:14:05,107 --> 00:14:09,477
Ich konzentriere mich gerade,
also unterbrich mich nicht.
164
00:14:09,477 --> 00:14:12,547
Verzeihung. Verzeihung.
Mach weiter.
165
00:14:12,547 --> 00:14:14,217
Ich werde es schon schaffen.
166
00:14:36,107 --> 00:14:40,607
Verstehe. Das ist die Formel
zum Versiegeln des Fuchsgeistes.
167
00:14:41,407 --> 00:14:45,647
Es gibt zwei Siegel.
168
00:14:45,647 --> 00:14:51,537
Das Chakra des Neunschwänzigen tropft
aus dem Shisho Fuin und wird umgeleitet,
169
00:14:51,537 --> 00:14:54,557
sodass es zum Chakra
des Jungen fließt.
170
00:14:55,957 --> 00:15:00,797
Vierter Hokage, es dient zum
Schutze des Kindes, nicht wahr?
171
00:15:02,367 --> 00:15:07,137
Aber dann wird es durch ein
fünffaches Siegel freigesetzt.
172
00:15:07,137 --> 00:15:10,437
Es gibt geradzahlige und
ungeradzahlige Siegel.
173
00:15:10,837 --> 00:15:12,907
Das Chakra des Jungen vermischt sich
174
00:15:12,907 --> 00:15:16,377
mit dem des Neunschwänzigen
und das führt zur Instabilität.
175
00:15:17,007 --> 00:15:20,977
Eigentlich kann er so nicht
vernünftig Chakra aufbauen.
176
00:15:25,617 --> 00:15:27,457
Das kitzelt, alter Mann.
177
00:15:27,817 --> 00:15:30,467
Oh, tut mir leid.
178
00:15:30,467 --> 00:15:33,497
Vielleicht macht
es jemand anders.
179
00:15:33,497 --> 00:15:39,497
Dieser Spruch ist ziemlich stark.
Vielleicht ist er von Orochimaru.
180
00:15:46,007 --> 00:15:48,437
Junge, freu dich mit mir!
181
00:15:48,437 --> 00:15:49,277
Was?
182
00:15:49,277 --> 00:15:52,547
Na, komm schon. Hurra! Super!
183
00:15:55,317 --> 00:15:58,617
Na, der verlangt aber einiges.
184
00:16:02,887 --> 00:16:04,127
Lösung des Siegels.
185
00:16:24,477 --> 00:16:26,217
Hey, hey, was machst du da?
186
00:16:26,217 --> 00:16:30,187
Ich habe bloß den Druckpunkt
für die Entspannung gedrückt.
187
00:16:30,187 --> 00:16:34,357
Versuch noch mal,
auf dem Wasser zu laufen.
188
00:16:43,527 --> 00:16:44,597
Was?
189
00:16:51,437 --> 00:16:55,907
Keine Ahnung,
warum das klappt.
190
00:16:56,537 --> 00:16:58,047
Juhuu!
191
00:16:59,147 --> 00:17:00,877
Ich bin der beste!
192
00:17:02,547 --> 00:17:06,617
Nun sollte ich ihm beibringen, wie man das
Chakra des Neunschwänzigen kontrolliert.
193
00:17:06,617 --> 00:17:08,587
Hey, komm mal her.
194
00:17:09,467 --> 00:17:12,227
Ich werde dir eine
Supertechnik beibringen.
195
00:17:12,227 --> 00:17:15,597
Eine Supertechnik.
Mit der ich alle besiegen kann?
196
00:17:24,967 --> 00:17:30,147
Aber bevor ich dir eine Technik beibringe,
musst du etwas lernen.
197
00:17:30,407 --> 00:17:35,377
Du hast es wohl noch nicht bemerkt,
aber du trägst zwei Arten von Chakra in dir.
198
00:17:35,377 --> 00:17:37,687
Was? Zwei Arten?
199
00:17:37,687 --> 00:17:41,257
Hast du schon mal ein ganz
besonderes Chakra gespürt?
200
00:17:41,257 --> 00:17:44,387
Besonders …? Hmm.
201
00:17:46,627 --> 00:17:48,697
Jetzt, wo du es sagst …
202
00:17:49,297 --> 00:17:53,037
Als ich einmal wütend war,
203
00:17:53,037 --> 00:17:58,507
brach ein unglaublich starkes
Chakra aus mir heraus.
204
00:17:58,837 --> 00:18:03,877
Aber ich weiß nicht genau,
was in dem Augenblick wirklich geschah.
205
00:18:03,877 --> 00:18:04,977
Verstehe.
206
00:18:04,977 --> 00:18:10,147
Aber die Farbe war anders als sonst.
207
00:18:10,347 --> 00:18:12,357
Die Farbe war …
208
00:18:13,717 --> 00:18:15,627
sonst immer grün.
209
00:18:15,927 --> 00:18:18,757
Aber dieses Chakra war rot.
210
00:18:19,227 --> 00:18:20,597
Verstehe.
211
00:18:32,037 --> 00:18:35,647
Gut. Das Training
ist für heute beendet.
212
00:18:35,647 --> 00:18:39,067
Schon? Was ist denn
mit der Spezialtechnik?
213
00:18:39,067 --> 00:18:40,977
Ich kann noch weiter trainieren.
214
00:18:40,977 --> 00:18:43,487
Allein mit Training kommt
die Sache nie in Gang.
215
00:18:43,887 --> 00:18:46,787
Lass uns doch in einer
heißen Quelle ein Bad nehmen.
216
00:18:46,787 --> 00:18:49,627
Das wärmt mich wieder auf.
217
00:19:09,077 --> 00:19:11,907
Ein Getränk nach
dem Training ist super.
218
00:19:12,217 --> 00:19:16,387
Hör mal, perverser Bergeremit,
was ist denn das für eine Spezialtechnik?
219
00:19:16,387 --> 00:19:18,287
Das wirst du morgen schon sehen.
220
00:19:18,987 --> 00:19:20,287
Na, toll.
221
00:19:30,797 --> 00:19:34,737
Wir werden noch als gekochte Frösche enden,
wenn wir zu lange hier drin bleiben.
222
00:20:02,057 --> 00:20:06,867
Tut mir leid, Ebisu, dass ich dir
deinen Schüler weggeschnappt habe.
223
00:20:06,867 --> 00:20:07,967
Schon gut.
224
00:20:08,567 --> 00:20:13,907
Aber ich war überrascht,
dich gerade in diesem Dorf anzutreffen.
225
00:20:13,907 --> 00:20:16,707
Sogar der Meister Hokage
hat nach dir suchen lassen.
226
00:20:17,177 --> 00:20:19,677
Aber niemand konnte dich finden.
227
00:20:19,677 --> 00:20:21,947
Meister Hokage wird sich freuen,
dass du hier bist.
228
00:20:23,047 --> 00:20:25,757
Hast du dem dritten
Hokage davon erzählt?
229
00:20:25,757 --> 00:20:27,687
Nein, noch nicht.
230
00:20:28,657 --> 00:20:31,387
Verstehe. Das ist gut so.
231
00:20:31,387 --> 00:20:33,597
Hast du etwas von Orochimaru gehört?
232
00:20:33,597 --> 00:20:36,427
Nein, leider nicht.
233
00:20:36,427 --> 00:20:37,227
Wie?
234
00:20:37,667 --> 00:20:41,997
Ich habe hier nur nach Material
für meinen Roman gesucht.
235
00:20:41,997 --> 00:20:45,637
Ich will mich nicht in
Schwierigkeiten bringen.
236
00:20:46,037 --> 00:20:49,647
Was redest du da?
Du müsstest es eigentlich wissen.
237
00:20:49,647 --> 00:20:52,817
Um Orochimaru, der einer der legendären
drei Shinobi ist, aufzuhalten,
238
00:20:52,817 --> 00:20:57,117
braucht man die Kraft eines anderen
der drei Shinobi. Deine Kraft.
239
00:20:58,517 --> 00:20:59,717
Jiraiya.