1 00:01:40,167 --> 00:01:42,937 Hey, kauziger Eremit. 2 00:01:44,067 --> 00:01:47,377 Die geheimste der geheimen Techniken von Konohagakure. 3 00:01:48,577 --> 00:01:50,277 Tausend Jahre des Todes. 4 00:01:53,677 --> 00:01:55,787 Das macht ihn sicher fertig. 5 00:01:55,787 --> 00:01:58,147 Er ist schwach, kein Zweifel. 6 00:01:58,917 --> 00:02:01,757 Und was ist mit dem riesigen Frosch? 7 00:02:01,757 --> 00:02:03,787 Was zum Teufel bist du? 8 00:02:07,527 --> 00:02:09,627 Das wollte ich hören. 9 00:02:09,927 --> 00:02:13,567 Ich bin der Eremit der Bergkrötengeister der Unsterblichkeit. 10 00:02:13,567 --> 00:02:17,107 Man kennt mich als „Bergkröten-Eremit“. 11 00:02:18,207 --> 00:02:24,247 Der kauzige Bergeremit 12 00:02:20,107 --> 00:02:23,577 „Der kauzige Bergeremit“. 13 00:02:24,247 --> 00:02:26,247 Bergkröten-Eremit … 14 00:02:26,547 --> 00:02:27,747 Genau. 15 00:02:32,987 --> 00:02:37,257 Hey, du perverser Bergeremit, was ist denn jetzt mit ihm? 16 00:02:37,257 --> 00:02:39,827 Er sollte sich doch mein Training anschauen. 17 00:02:39,827 --> 00:02:42,227 Du hast ihm das angetan. 18 00:02:42,227 --> 00:02:45,597 Er ist mir bei meinen Nachforschungen in die Quere gekommen. 19 00:02:45,597 --> 00:02:46,967 Nachforschungen? 20 00:02:46,967 --> 00:02:49,267 Ich bin Schriftsteller. 21 00:02:49,267 --> 00:02:52,207 Ich schreibe einen Roman. Hier ist er. 22 00:02:52,837 --> 00:02:55,507 {\an8}Das Flirt-Paradies 23 00:02:55,747 --> 00:02:57,007 Wie? 24 00:03:00,947 --> 00:03:03,247 Oh, das ist doch … 25 00:03:03,247 --> 00:03:05,687 Du kennst meinen Roman? 26 00:03:07,017 --> 00:03:09,357 Da bin ich ja schon ziemlich berühmt. 27 00:03:09,357 --> 00:03:11,827 Das ist aber eher kein Roman. 28 00:03:12,257 --> 00:03:14,497 Was sollen das denn für Nachforschungen sein? 29 00:03:14,497 --> 00:03:16,967 Im Badehaus den Frauen hinterherspannen? 30 00:03:19,897 --> 00:03:23,707 Ich Dummkopf. Jetzt haben sie entdeckt, dass ich sie heimlich beobachte. 31 00:03:23,707 --> 00:03:25,467 Du bist komisch. 32 00:03:25,877 --> 00:03:29,147 Idiot. Ich bin nicht bloß komisch. 33 00:03:29,147 --> 00:03:33,447 Ich werde durch das Spannen inspiriert und kann dann bessere Werke abliefern. 34 00:03:33,447 --> 00:03:36,247 Lügner. Dafür gibt’s keine Entschuldigung. 35 00:03:36,247 --> 00:03:39,187 Aber viel wichtiger ist, was denn jetzt mit meinem Training ist. 36 00:03:40,157 --> 00:03:44,657 Meinst du das Jutsu, mit dem du auf dem Wasser laufen kannst? 37 00:03:44,657 --> 00:03:46,227 Du kennst es? 38 00:03:46,757 --> 00:03:50,497 Dann übernimm mein Training, los. 39 00:03:51,367 --> 00:03:53,667 Das mache ich ganz sicher nicht. 40 00:03:54,897 --> 00:04:00,907 Los, perverser Bergeremit, mach mit bei meinem Training. 41 00:04:00,907 --> 00:04:02,707 Halt die Klappe. 42 00:04:02,707 --> 00:04:06,247 Ich hasse Leute, die sich sprachlich nicht adäquat ausdrücken können. 43 00:04:07,717 --> 00:04:09,717 Und ich steh nicht auf Männer. 44 00:04:10,217 --> 00:04:17,357 Oh. Na ja, das Flirt-Paradies war ja echt cool, aufregend und interessant. 45 00:04:17,357 --> 00:04:19,627 Der Erwerb oder das Anschauen dieses Romans 46 00:04:19,627 --> 00:04:21,957 ist Jugendlichen unter 18 Jahren verboten. 47 00:04:21,957 --> 00:04:23,197 Lüg mich nicht an! 48 00:04:23,727 --> 00:04:25,967 Die Kritiken, die ich gehört habe, waren gut. 49 00:04:25,967 --> 00:04:29,537 Es bringt gar nichts, sich bei einem Bergeremiten wie mir einzuschmeicheln. 50 00:04:29,537 --> 00:04:33,907 Ich bin nicht so blöd, mich von einem Knirps wie dir beschwatzen zu lassen! 51 00:04:36,077 --> 00:04:38,677 Hey, warte mal. 52 00:04:42,377 --> 00:04:44,117 Machs gut, Junge. 53 00:04:45,187 --> 00:04:50,427 Wow, der ist cool, auch wenn er so seltsam ist. 54 00:04:58,827 --> 00:05:01,697 Hey, perverser Bergeremit. 55 00:05:03,837 --> 00:05:06,137 Wo ist er hin? 56 00:05:07,177 --> 00:05:10,147 {\an8}Süße Versuchungen und Verlockungen 57 00:05:13,347 --> 00:05:15,717 Was machen Sie da? 58 00:05:17,747 --> 00:05:20,817 Tut mir leid, meine Dame, 59 00:05:20,817 --> 00:05:25,027 aber Sie sind so supersexy. 60 00:05:25,027 --> 00:05:26,297 Arschloch. 61 00:05:31,097 --> 00:05:33,867 Dieser Typ ist echt jämmerlich. 62 00:05:33,867 --> 00:05:36,507 An dem ist echt nichts Besonderes. 63 00:05:36,867 --> 00:05:39,137 Aber es ist sonst keiner da. 64 00:05:40,607 --> 00:05:45,577 Meine Güte, die Frauen in diesem Dorf sind stur wie immer, 65 00:05:45,577 --> 00:05:47,617 aber das ist eigentlich gut. 66 00:05:47,617 --> 00:05:50,847 „Wie immer“ hast du gesagt? Also warst du schon mal hier. 67 00:05:51,447 --> 00:05:52,587 Ach, du! 68 00:05:52,587 --> 00:05:55,157 Du bist hier doch nur am Spannen. 69 00:05:55,157 --> 00:05:56,587 Du perverser Bergeremit. 70 00:05:56,587 --> 00:06:00,557 Pst. Sag das Wort „pervers“ nicht so laut. 71 00:06:00,557 --> 00:06:05,297 Dann war der Schuss auf den Typen im Schrank nur ein Zufall, oder? 72 00:06:05,297 --> 00:06:11,467 Egal, du hast mein Training ruiniert und ich kann jetzt nicht weitermachen … 73 00:06:11,767 --> 00:06:14,037 Mann, du bist aber ein lauter Rotzlöffel. 74 00:06:14,377 --> 00:06:14,877 Aua. 75 00:06:16,377 --> 00:06:19,347 Bleib mal eine Weile hier drin und sei still. 76 00:06:22,347 --> 00:06:25,317 Hey, warte, lass mich hier raus. 77 00:06:34,127 --> 00:06:39,027 Ach, ich hätte so gerne ein romantisches Treffen mit einem Mädchen. 78 00:07:05,457 --> 00:07:07,597 Wie konntest du es wagen, mir das eben anzutun? 79 00:07:10,197 --> 00:07:11,867 Das Jutsu des Tausches? 80 00:07:11,867 --> 00:07:15,437 Auf jeden Fall ist er kein normaler alter Mann. 81 00:07:23,747 --> 00:07:27,047 Es ist eine Million Jahre zu früh für dich, 82 00:07:27,047 --> 00:07:29,747 um es mit mir aufzunehmen zu können. 83 00:07:30,317 --> 00:07:31,987 Das denke ich nicht. 84 00:07:35,717 --> 00:07:39,087 Mir scheint, dass du doch ein wenig Talent hast. 85 00:07:39,087 --> 00:07:41,397 Dann schaust du mir beim Training zu? 86 00:07:41,397 --> 00:07:43,097 Geben und nehmen! 87 00:07:43,097 --> 00:07:49,767 Ich werde dir einen Gefallen tun, wenn du mir auch einen tust. 88 00:07:49,767 --> 00:07:50,937 Welchen denn? 89 00:07:52,337 --> 00:07:56,907 Hör zu. Schöne reife Früchte möchte ich, 90 00:07:56,907 --> 00:07:59,477 die aussehen wie die hier und die und die. 91 00:07:59,477 --> 00:08:03,247 Ich schau dir beim Training zu, wenn du sie mir bringst. 92 00:08:03,247 --> 00:08:04,387 Versprochen? 93 00:08:04,387 --> 00:08:06,657 Der Bergkröten-Eremit lügt nicht. 94 00:08:06,657 --> 00:08:09,117 Okay, warte. 95 00:08:19,467 --> 00:08:23,467 Pläne sind Pläne. Noch ist gar nichts entschieden. 96 00:08:24,867 --> 00:08:28,337 Hallo, ihr Grazien. 97 00:08:38,517 --> 00:08:40,987 Meine Güte. Du bist komisch, alter Mann. 98 00:08:40,987 --> 00:08:45,087 Nein, nein. Aber das ist die Wahrheit. 99 00:08:45,087 --> 00:08:47,227 Ja, und dann? Und dann? 100 00:08:47,227 --> 00:08:50,067 Hey, perverser Bergeremit. 101 00:08:50,067 --> 00:08:53,037 Oh, nein. Er hat ihn „perverser Bergeremit“ genannt. 102 00:08:53,037 --> 00:08:57,037 Dummkopf. Wer ist hier ein perverser Bergeremit? 103 00:08:57,037 --> 00:09:01,707 Ich habe die Früchte gebracht, die du haben wolltest. Sie sind schön reif. 104 00:09:04,707 --> 00:09:07,817 Blödmann. Blödmann. Blödmann. Das ist falsch. 105 00:09:13,317 --> 00:09:15,087 Die sehen gut aus. Kannst du glauben. 106 00:09:15,487 --> 00:09:17,987 Dann bedien dich. 107 00:09:17,987 --> 00:09:19,727 Danke. 108 00:09:20,557 --> 00:09:24,327 Nein! Wo sind die Damen hin? 109 00:09:28,367 --> 00:09:31,037 Mann, hab ich viel gegessen. 110 00:09:32,067 --> 00:09:34,007 Meine Damen … 111 00:09:36,477 --> 00:09:39,177 Kein Zweifel. Dieser Typ ist … 112 00:09:41,247 --> 00:09:45,887 Meine Güte. Was für eine Zeitverschwendung. 113 00:09:46,317 --> 00:09:48,987 Augenblick mal. Wo willst du hin? 114 00:09:48,987 --> 00:09:51,657 Was ist mit meinem Training? 115 00:09:51,657 --> 00:09:52,987 Das ist mir egal. 116 00:09:52,987 --> 00:09:56,227 Meine wertvollen Nachforschungen sind dank dir ruiniert. 117 00:09:56,227 --> 00:09:58,397 Nachforschungen? Lächerlich. 118 00:09:58,397 --> 00:10:02,837 Ich kann doch nicht einfach tatenlos hier herumstehen. 119 00:10:02,837 --> 00:10:05,707 Ich muss hart trainieren, stärker als alle werden, 120 00:10:05,707 --> 00:10:10,547 die Chunin-Auswahlprüfung bestehen und den Hokage übertreffen. 121 00:10:13,077 --> 00:10:19,487 Hier stehst du einem nur im Weg. Mann, was für ein schreckliches Kind. 122 00:10:19,487 --> 00:10:22,967 Solche Mädchen wie eben sind unabdingbar für mich, 123 00:10:22,967 --> 00:10:26,227 um große literarische Werke zu schaffen. 124 00:10:27,027 --> 00:10:31,257 Verstehe. Also soll ich dir sexy Mädchen herbringen? 125 00:10:31,257 --> 00:10:32,697 Na gut. 126 00:11:04,967 --> 00:11:06,667 Wow. 127 00:11:07,237 --> 00:11:10,637 Es ist mir unangenehm, wie du mich anstarrst. 128 00:11:16,507 --> 00:11:17,577 Was für … 129 00:11:18,057 --> 00:11:20,577 Was für ein süßes Mädchen. 130 00:11:20,777 --> 00:11:25,547 Kleiner, du hast bestanden, Junge. 131 00:11:23,687 --> 00:11:25,047 {\an8}Volle Punktzahl 132 00:11:26,017 --> 00:11:27,317 Blödmann. 133 00:11:27,317 --> 00:11:30,487 So bist du wirklich genau mein Fall. 134 00:11:30,487 --> 00:11:34,057 Wie heißt dieses Jutsu? 135 00:11:34,057 --> 00:11:37,927 Man nennt es das „betörende Jutsu“. 136 00:11:37,927 --> 00:11:42,837 Oh, was für eine großartige Idee. Du bist ein Genie. 137 00:11:42,837 --> 00:11:46,707 Irgendwie habe ich das Gefühl, dass dieses Jutsu besonders gut bei Erwachsenen wirkt. 138 00:11:46,707 --> 00:11:49,777 Also, schaust du dir dann mein Training an? 139 00:11:49,777 --> 00:11:52,547 Sicher. Aber ich habe eine Bedingung. 140 00:11:54,017 --> 00:11:57,217 Eine Bedingung? Die wäre? 141 00:12:07,997 --> 00:12:12,267 Behalte bitte immer diese Gestalt, solange du in meiner Sichtweite bist. 142 00:12:15,267 --> 00:12:19,267 Es ist so offensichtlich, dass du pervers bist. Du perverser Bergeremit. 143 00:12:19,267 --> 00:12:22,007 Ich bin nicht bloß pervers. 144 00:12:22,007 --> 00:12:24,247 Als ob du das beurteilen könntest. 145 00:12:24,247 --> 00:12:27,007 Ha, ha, ha. 146 00:12:27,907 --> 00:12:29,217 Ich bin superpervers! 147 00:12:30,187 --> 00:12:33,587 Scheiße. Jetzt wird er aufsässig. 148 00:12:39,217 --> 00:12:43,957 Nun, lassen wir mal die Späße beiseite und schauen uns dein Training an. 149 00:12:43,957 --> 00:12:45,997 Aber wirklich, oder? 150 00:12:45,997 --> 00:12:48,827 Ein Bergeremit hält sein Wort. Verstanden, Junge? 151 00:12:48,827 --> 00:12:52,567 Mach das Training von eben noch mal. 152 00:12:53,297 --> 00:12:54,197 Gut. 153 00:12:59,477 --> 00:13:00,937 Okay. 154 00:13:31,937 --> 00:13:33,537 Scheiße. 155 00:13:36,707 --> 00:13:39,547 Das klappt ja gar nicht. 156 00:13:39,547 --> 00:13:43,547 Halt die Klappe. Es bringt nichts, die Klamotten anzubehalten. 157 00:13:43,547 --> 00:13:46,687 Hey, konzentrier dein Chakra noch mal. 158 00:13:46,687 --> 00:13:48,227 Was? Noch mal? 159 00:13:48,227 --> 00:13:49,927 Jetzt mach schon. Schnell! 160 00:13:58,367 --> 00:14:00,237 Mmmh, du … 161 00:14:01,267 --> 00:14:02,267 Du … 162 00:14:02,267 --> 00:14:05,107 wärst als Mädchen richtig hübsch. 163 00:14:05,107 --> 00:14:09,477 Ich konzentriere mich gerade, also unterbrich mich nicht. 164 00:14:09,477 --> 00:14:12,547 Verzeihung. Verzeihung. Mach weiter. 165 00:14:12,547 --> 00:14:14,217 Ich werde es schon schaffen. 166 00:14:36,107 --> 00:14:40,607 Verstehe. Das ist die Formel zum Versiegeln des Fuchsgeistes. 167 00:14:41,407 --> 00:14:45,647 Es gibt zwei Siegel. 168 00:14:45,647 --> 00:14:51,537 Das Chakra des Neunschwänzigen tropft aus dem Shisho Fuin und wird umgeleitet, 169 00:14:51,537 --> 00:14:54,557 sodass es zum Chakra des Jungen fließt. 170 00:14:55,957 --> 00:15:00,797 Vierter Hokage, es dient zum Schutze des Kindes, nicht wahr? 171 00:15:02,367 --> 00:15:07,137 Aber dann wird es durch ein fünffaches Siegel freigesetzt. 172 00:15:07,137 --> 00:15:10,437 Es gibt geradzahlige und ungeradzahlige Siegel. 173 00:15:10,837 --> 00:15:12,907 Das Chakra des Jungen vermischt sich 174 00:15:12,907 --> 00:15:16,377 mit dem des Neunschwänzigen und das führt zur Instabilität. 175 00:15:17,007 --> 00:15:20,977 Eigentlich kann er so nicht vernünftig Chakra aufbauen. 176 00:15:25,617 --> 00:15:27,457 Das kitzelt, alter Mann. 177 00:15:27,817 --> 00:15:30,467 Oh, tut mir leid. 178 00:15:30,467 --> 00:15:33,497 Vielleicht macht es jemand anders. 179 00:15:33,497 --> 00:15:39,497 Dieser Spruch ist ziemlich stark. Vielleicht ist er von Orochimaru. 180 00:15:46,007 --> 00:15:48,437 Junge, freu dich mit mir! 181 00:15:48,437 --> 00:15:49,277 Was? 182 00:15:49,277 --> 00:15:52,547 Na, komm schon. Hurra! Super! 183 00:15:55,317 --> 00:15:58,617 Na, der verlangt aber einiges. 184 00:16:02,887 --> 00:16:04,127 Lösung des Siegels. 185 00:16:24,477 --> 00:16:26,217 Hey, hey, was machst du da? 186 00:16:26,217 --> 00:16:30,187 Ich habe bloß den Druckpunkt für die Entspannung gedrückt. 187 00:16:30,187 --> 00:16:34,357 Versuch noch mal, auf dem Wasser zu laufen. 188 00:16:43,527 --> 00:16:44,597 Was? 189 00:16:51,437 --> 00:16:55,907 Keine Ahnung, warum das klappt. 190 00:16:56,537 --> 00:16:58,047 Juhuu! 191 00:16:59,147 --> 00:17:00,877 Ich bin der beste! 192 00:17:02,547 --> 00:17:06,617 Nun sollte ich ihm beibringen, wie man das Chakra des Neunschwänzigen kontrolliert. 193 00:17:06,617 --> 00:17:08,587 Hey, komm mal her. 194 00:17:09,467 --> 00:17:12,227 Ich werde dir eine Supertechnik beibringen. 195 00:17:12,227 --> 00:17:15,597 Eine Supertechnik. Mit der ich alle besiegen kann? 196 00:17:24,967 --> 00:17:30,147 Aber bevor ich dir eine Technik beibringe, musst du etwas lernen. 197 00:17:30,407 --> 00:17:35,377 Du hast es wohl noch nicht bemerkt, aber du trägst zwei Arten von Chakra in dir. 198 00:17:35,377 --> 00:17:37,687 Was? Zwei Arten? 199 00:17:37,687 --> 00:17:41,257 Hast du schon mal ein ganz besonderes Chakra gespürt? 200 00:17:41,257 --> 00:17:44,387 Besonders …? Hmm. 201 00:17:46,627 --> 00:17:48,697 Jetzt, wo du es sagst … 202 00:17:49,297 --> 00:17:53,037 Als ich einmal wütend war, 203 00:17:53,037 --> 00:17:58,507 brach ein unglaublich starkes Chakra aus mir heraus. 204 00:17:58,837 --> 00:18:03,877 Aber ich weiß nicht genau, was in dem Augenblick wirklich geschah. 205 00:18:03,877 --> 00:18:04,977 Verstehe. 206 00:18:04,977 --> 00:18:10,147 Aber die Farbe war anders als sonst. 207 00:18:10,347 --> 00:18:12,357 Die Farbe war … 208 00:18:13,717 --> 00:18:15,627 sonst immer grün. 209 00:18:15,927 --> 00:18:18,757 Aber dieses Chakra war rot. 210 00:18:19,227 --> 00:18:20,597 Verstehe. 211 00:18:32,037 --> 00:18:35,647 Gut. Das Training ist für heute beendet. 212 00:18:35,647 --> 00:18:39,067 Schon? Was ist denn mit der Spezialtechnik? 213 00:18:39,067 --> 00:18:40,977 Ich kann noch weiter trainieren. 214 00:18:40,977 --> 00:18:43,487 Allein mit Training kommt die Sache nie in Gang. 215 00:18:43,887 --> 00:18:46,787 Lass uns doch in einer heißen Quelle ein Bad nehmen. 216 00:18:46,787 --> 00:18:49,627 Das wärmt mich wieder auf. 217 00:19:09,077 --> 00:19:11,907 Ein Getränk nach dem Training ist super. 218 00:19:12,217 --> 00:19:16,387 Hör mal, perverser Bergeremit, was ist denn das für eine Spezialtechnik? 219 00:19:16,387 --> 00:19:18,287 Das wirst du morgen schon sehen. 220 00:19:18,987 --> 00:19:20,287 Na, toll. 221 00:19:30,797 --> 00:19:34,737 Wir werden noch als gekochte Frösche enden, wenn wir zu lange hier drin bleiben. 222 00:20:02,057 --> 00:20:06,867 Tut mir leid, Ebisu, dass ich dir deinen Schüler weggeschnappt habe. 223 00:20:06,867 --> 00:20:07,967 Schon gut. 224 00:20:08,567 --> 00:20:13,907 Aber ich war überrascht, dich gerade in diesem Dorf anzutreffen. 225 00:20:13,907 --> 00:20:16,707 Sogar der Meister Hokage hat nach dir suchen lassen. 226 00:20:17,177 --> 00:20:19,677 Aber niemand konnte dich finden. 227 00:20:19,677 --> 00:20:21,947 Meister Hokage wird sich freuen, dass du hier bist. 228 00:20:23,047 --> 00:20:25,757 Hast du dem dritten Hokage davon erzählt? 229 00:20:25,757 --> 00:20:27,687 Nein, noch nicht. 230 00:20:28,657 --> 00:20:31,387 Verstehe. Das ist gut so. 231 00:20:31,387 --> 00:20:33,597 Hast du etwas von Orochimaru gehört? 232 00:20:33,597 --> 00:20:36,427 Nein, leider nicht. 233 00:20:36,427 --> 00:20:37,227 Wie? 234 00:20:37,667 --> 00:20:41,997 Ich habe hier nur nach Material für meinen Roman gesucht. 235 00:20:41,997 --> 00:20:45,637 Ich will mich nicht in Schwierigkeiten bringen. 236 00:20:46,037 --> 00:20:49,647 Was redest du da? Du müsstest es eigentlich wissen. 237 00:20:49,647 --> 00:20:52,817 Um Orochimaru, der einer der legendären drei Shinobi ist, aufzuhalten, 238 00:20:52,817 --> 00:20:57,117 braucht man die Kraft eines anderen der drei Shinobi. Deine Kraft. 239 00:20:58,517 --> 00:20:59,717 Jiraiya.