1
00:00:06,767 --> 00:00:09,457
Press down hard on the gas
2
00:00:09,527 --> 00:00:13,397
That's right, there's no compromise
3
00:00:13,467 --> 00:00:17,457
We'll slip through the night
4
00:00:17,807 --> 00:00:20,297
At the final moment push hard
5
00:00:20,377 --> 00:00:24,437
That's right, all the way to zero,
6
00:00:24,517 --> 00:00:28,477
Until we wipe away the days
7
00:00:29,957 --> 00:00:34,687
Gently open your heart
8
00:00:35,387 --> 00:00:38,357
If you pull it close to you
9
00:00:40,797 --> 00:00:42,887
It will reach you, without a doubt
10
00:00:43,637 --> 00:00:44,927
It will come, closer
11
00:00:45,267 --> 00:00:47,827
Now
12
00:00:55,877 --> 00:01:01,247
We're speeding through life,
squeezing it for all of its worth
13
00:01:01,447 --> 00:01:02,607
Our feet are tied
14
00:01:02,687 --> 00:01:06,487
But we still keep going farther
15
00:01:06,827 --> 00:01:12,017
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:12,297 --> 00:01:13,627
If you're not the one
17
00:01:13,697 --> 00:01:15,097
There will be no meaning
18
00:01:15,167 --> 00:01:21,437
And so we'll go far off into the distance.
19
00:01:40,517 --> 00:01:42,417
Hey... Closet pervert.
20
00:01:44,427 --> 00:01:47,217
Leaf Village Secret Finger Jutsu...
21
00:01:48,927 --> 00:01:49,917
One Thousand Years of Death!
22
00:01:53,797 --> 00:01:57,967
He's totally knocked out...
He's weak, sure enough.
23
00:01:59,167 --> 00:02:03,907
What's with that big frog?
What the heck are you?
24
00:02:07,777 --> 00:02:09,807
Thank you for asking me!
25
00:02:10,287 --> 00:02:13,807
Know me as the Mountain Toad...
spirit sage who acquires immortality,
26
00:02:13,887 --> 00:02:17,087
also commonly called the
Toad Mountain Sage.
27
00:02:18,357 --> 00:02:24,297
Long Time No See.
Jiraiya Returns!
28
00:02:24,627 --> 00:02:26,397
M Mountain Sage?
29
00:02:26,737 --> 00:02:27,597
Exactly.
30
00:02:33,207 --> 00:02:37,337
Hey... Pervy Sage,
what're you going to do about this?
31
00:02:37,677 --> 00:02:39,807
Here, he was supposed to
watch my training
32
00:02:39,877 --> 00:02:42,147
You did that to him.
33
00:02:42,577 --> 00:02:45,607
He interfered with my research.
34
00:02:45,747 --> 00:02:46,847
Research?
35
00:02:47,317 --> 00:02:51,117
I'm a writer.
I'm writing a novel.
36
00:02:51,527 --> 00:02:52,257
This is it.
37
00:02:52,957 --> 00:02:55,557
Make Out Paradise
38
00:03:01,297 --> 00:03:03,237
Oh, that is...!
39
00:03:03,737 --> 00:03:05,297
You know this?
40
00:03:07,577 --> 00:03:09,597
I've gotten quite famous.
41
00:03:09,677 --> 00:03:11,937
That's not much of a novel!
42
00:03:12,407 --> 00:03:14,577
In the first place,
what research you are talking about?
43
00:03:14,647 --> 00:03:16,947
You're just peeking at the girls bath!
44
00:03:17,017 --> 00:03:18,147
- Yikes!
- No!
45
00:03:20,457 --> 00:03:23,747
Idiot, idiot... idiot!
My peeking has been found out.
46
00:03:24,157 --> 00:03:25,347
You pervert.
47
00:03:25,427 --> 00:03:28,987
F-Fool! I'm not just a pervert.
48
00:03:29,457 --> 00:03:33,587
I get inspired by peeking
and can write better pieces.
49
00:03:33,667 --> 00:03:36,327
Liar! No excuses.
50
00:03:36,607 --> 00:03:39,437
More importantly, what're you
going to do about my training?
51
00:03:39,607 --> 00:03:44,737
You mean the walking on water technique
you were doing earlier?
52
00:03:44,977 --> 00:03:46,037
You know it?
53
00:03:47,017 --> 00:03:50,417
Then take responsibility
and join my training.
54
00:03:50,917 --> 00:03:53,407
Humph. I don't care about such things.
55
00:03:55,117 --> 00:03:57,607
Hey, hey wait, Pervy Sage!
56
00:03:57,927 --> 00:04:00,547
Join my training, hey!
57
00:04:01,257 --> 00:04:06,357
Shut up! I hate people who
don't know how to talk properly...
58
00:04:07,997 --> 00:04:09,597
And I don't like men.
59
00:04:10,407 --> 00:04:12,397
Oh, umm, umm...
60
00:04:12,607 --> 00:04:17,597
That Make Out Paradise was
really exciting, cool and interesting.
61
00:04:17,677 --> 00:04:22,117
The purchase or viewing of that novel is
prohibited for those 18 years or younger...
62
00:04:22,177 --> 00:04:23,207
You liar.
63
00:04:24,017 --> 00:04:26,147
The reviews that I've heard are great.
64
00:04:26,217 --> 00:04:29,517
It's useless to flatter me.
I'm a sage!
65
00:04:29,827 --> 00:04:34,017
I'm not the type of fool who can
be coaxed by a fledgling like you.
66
00:04:35,327 --> 00:04:38,417
Oh, hey... wait!
67
00:04:42,667 --> 00:04:44,097
Farewell, kid.
68
00:04:45,607 --> 00:04:50,507
Wow! He's cool even
though he's a pervert.
69
00:04:59,287 --> 00:05:01,647
Heeey, Pervy Sage!
70
00:05:04,087 --> 00:05:06,077
Where'd he go?
71
00:05:13,797 --> 00:05:16,097
What're you doing,
you old pervert?
72
00:05:18,067 --> 00:05:24,807
No, no, I'm sorry, miss...
but what lovely breasts...
73
00:05:25,247 --> 00:05:26,307
Pervert!
74
00:05:31,387 --> 00:05:34,077
This grown up is disgraceful.
75
00:05:34,317 --> 00:05:36,447
Maybe there's nothing special about him,
after all.
76
00:05:37,057 --> 00:05:39,117
But there's nobody else.
77
00:05:41,397 --> 00:05:42,187
Good grief...
78
00:05:42,697 --> 00:05:45,627
As usual, the women in
this village are strong-minded.
79
00:05:45,797 --> 00:05:47,697
However, that's makes them so good.
80
00:05:47,837 --> 00:05:50,667
"As usual"?
Meaning you've come here before?
81
00:05:51,767 --> 00:05:52,597
You.
82
00:05:52,807 --> 00:05:55,277
And you did nothing but peeping, right...?
83
00:05:55,407 --> 00:05:56,667
You Pervy Sage!
84
00:05:58,007 --> 00:06:00,477
Don't say pervert, pervert
in such a loud voice.
85
00:06:00,777 --> 00:06:01,937
Shut up!
86
00:06:02,017 --> 00:06:05,507
So I bet that one shot on
the closet pervert was a fluke...
87
00:06:05,587 --> 00:06:11,987
Anyway, I'll have you take responsibility
for ruining my training! Whoa...
88
00:06:12,087 --> 00:06:14,457
Jeez, you're a noisy brat.
89
00:06:14,527 --> 00:06:15,187
Hey!
90
00:06:16,627 --> 00:06:19,567
Be quiet inside here for awhile.
91
00:06:20,637 --> 00:06:25,327
Hey! Let me out, you jerk!
92
00:06:34,277 --> 00:06:39,147
I want to have a romantic encounter
with a stacked girl.
93
00:07:05,677 --> 00:07:07,667
How dare you do that to me earlier!
94
00:07:10,487 --> 00:07:11,777
Substitution Jutsu.
95
00:07:12,217 --> 00:07:15,307
Sure enough,
he's not an ordinary old man.
96
00:07:23,197 --> 00:07:25,257
Humph! That punk...
97
00:07:25,627 --> 00:07:29,627
It's a million years too soon
for that kid to take me on.
98
00:07:30,667 --> 00:07:32,607
Not really.
99
00:07:36,077 --> 00:07:39,137
It seems you have a bit of talent.
100
00:07:39,377 --> 00:07:41,507
Then you'll watch my training?
101
00:07:41,617 --> 00:07:43,107
Give and take!
102
00:07:43,247 --> 00:07:45,377
I'm not averse to listening
to your favor
103
00:07:45,447 --> 00:07:50,077
as long as you listen to mine.
104
00:07:50,157 --> 00:07:51,347
So which is it?
105
00:07:52,587 --> 00:07:53,527
Listen up...
106
00:07:53,597 --> 00:07:59,297
Nice ripe fruit that looks like this,
like this and this.
107
00:07:59,727 --> 00:08:03,257
I'll watch your training
if you bring me that.
108
00:08:03,607 --> 00:08:04,467
You really will, right?
109
00:08:04,667 --> 00:08:06,937
This Toad Mountain Sage doesn't lie.
110
00:08:07,007 --> 00:08:08,937
Okay, wait!
111
00:08:20,217 --> 00:08:24,317
Plans are plans.
They don't necessarily have to happen...
112
00:08:25,057 --> 00:08:28,327
Hello there, you ladies!
113
00:08:38,807 --> 00:08:41,237
Oh my... You're funny, old man.
114
00:08:41,307 --> 00:08:45,177
No -no, this is the solemn truth.
115
00:08:46,407 --> 00:08:47,567
Yeah, and then,
what happened then?
116
00:08:47,647 --> 00:08:49,977
Hey, Pervy Sage!
117
00:08:50,317 --> 00:08:52,507
Oh no! Pervy Sage, he said.
118
00:08:53,317 --> 00:08:56,757
You fool! Who's a Pervy Sage?
119
00:08:57,327 --> 00:08:59,117
I brought the promised item.
120
00:08:59,287 --> 00:09:01,457
Nice ripe fruit...
121
00:09:04,897 --> 00:09:07,727
Idiot, idiot, idiot, idiot!
That's not IT!
122
00:09:13,577 --> 00:09:15,337
Looks good!
123
00:09:15,407 --> 00:09:17,967
Don't hesitate. Help yourself.
124
00:09:18,177 --> 00:09:19,477
Thanks.
125
00:09:21,047 --> 00:09:21,807
No!
126
00:09:21,877 --> 00:09:23,847
Where'd the ladies go?!
127
00:09:28,687 --> 00:09:31,117
I got my fill...
128
00:09:32,287 --> 00:09:33,847
Ladies...
129
00:09:36,697 --> 00:09:39,167
No doubt about it. That person is...
130
00:09:41,597 --> 00:09:45,797
Good grief. I've wasted time...
131
00:09:46,637 --> 00:09:51,637
Hold it! Where are you going?!
What about my training?!
132
00:09:51,947 --> 00:09:56,317
I don't care! My precious research
has been ruined thanks to you.
133
00:09:56,517 --> 00:10:02,947
Research, my butt!
I can't be standing around here, either!
134
00:10:03,187 --> 00:10:05,957
I'm going to train hard,
become stronger than anybody,
135
00:10:06,027 --> 00:10:07,817
pass the Chunin exam,
136
00:10:07,997 --> 00:10:10,457
and then I'll exceed the Hokage!
137
00:10:12,567 --> 00:10:15,467
Humph! I don't care about such things.
138
00:10:15,697 --> 00:10:17,637
Here all you do is get in my way...
139
00:10:17,707 --> 00:10:19,607
Jeez, what a repugnant brat!
140
00:10:19,907 --> 00:10:22,237
Stacked girls like the ones
from earlier
141
00:10:22,307 --> 00:10:26,637
are indispensable for
my great writing enterprises!
142
00:10:27,477 --> 00:10:31,147
I see... So I should bring
some stacked girls, right?
143
00:10:31,517 --> 00:10:32,317
Okay.
144
00:11:05,187 --> 00:11:06,737
W Wow...!
145
00:11:07,557 --> 00:11:10,677
If you gaze at me like that...
I feel embarrassed.
146
00:11:11,057 --> 00:11:14,787
Oh...!
147
00:11:16,897 --> 00:11:17,757
What a...
148
00:11:18,367 --> 00:11:20,267
What a cute girl.
149
00:11:21,097 --> 00:11:22,127
I like you!
150
00:11:23,237 --> 00:11:25,257
You pass!
151
00:11:26,367 --> 00:11:27,337
Idiot.
152
00:11:27,777 --> 00:11:34,077
You're really my type of girl.
What's that technique called?
153
00:11:34,577 --> 00:11:37,677
It's called Sexy Jutsu.
154
00:11:38,317 --> 00:11:42,717
Oooh, what an idea. You're a genius.
155
00:11:43,117 --> 00:11:46,747
I get the feeling all adults are
really affected by this technique.
156
00:11:47,257 --> 00:11:49,697
Then you'll watch my training?
157
00:11:49,997 --> 00:11:52,467
Sure! However, I have a condition.
158
00:11:54,337 --> 00:11:56,797
A condition...? What is it?
159
00:12:08,447 --> 00:12:12,047
A Always be... in that form
when you're in front of me!
160
00:12:15,617 --> 00:12:19,317
Hey! Sure enough,
you're just a pervert! You Pervy Sage!
161
00:12:19,527 --> 00:12:22,117
No! I'm not just a pervert!
162
00:12:22,197 --> 00:12:24,527
As if you didn't know!
163
00:12:28,137 --> 00:12:29,567
I'm a super pervert!
164
00:12:30,437 --> 00:12:33,567
Darn it... He's gone defiant...
165
00:12:39,687 --> 00:12:42,307
Well, brushing off the stuff until
now as a joke,
166
00:12:42,387 --> 00:12:43,787
I'll watch your training.
167
00:12:44,357 --> 00:12:46,087
You mean it, right?
168
00:12:46,287 --> 00:12:47,617
A sage doesn't go back on his word.
169
00:12:47,687 --> 00:12:48,587
Okay, kid.
170
00:12:49,157 --> 00:12:52,717
Do that training that you were
doing before one more time.
171
00:12:53,527 --> 00:12:54,557
Okay!
172
00:12:59,767 --> 00:13:00,697
Okay.
173
00:13:32,337 --> 00:13:33,397
Darn it.
174
00:13:37,037 --> 00:13:39,707
Totally worthless.
175
00:13:39,777 --> 00:13:40,867
Shut up!
176
00:13:41,177 --> 00:13:43,207
It's pointless to wear clothes.
177
00:13:43,947 --> 00:13:46,777
Hey, build up your Chakra
one more time.
178
00:13:46,847 --> 00:13:48,477
One more time?
179
00:13:48,547 --> 00:13:49,847
Just do it, quick.
180
00:13:59,427 --> 00:14:00,357
You!
181
00:14:00,627 --> 00:14:01,067
What?
182
00:14:01,497 --> 00:14:05,057
You're pretty sexy when
you're naked.
183
00:14:05,297 --> 00:14:09,637
Jeez. I'm concentrating,
so don't interfere.
184
00:14:09,837 --> 00:14:12,867
Oh, sorry, sorry. Continue.
185
00:14:12,947 --> 00:14:14,337
You're messing with my focus.
186
00:14:36,367 --> 00:14:40,627
I see...So this is The Seal Formula.
187
00:14:41,737 --> 00:14:45,607
Two Tetragram Seals
making a Double Tetragram Seal...
188
00:14:45,947 --> 00:14:47,667
Is this an 8 Signed Seal Formula?
189
00:14:48,077 --> 00:14:51,517
Nine Tailed Chakra is leaking
from between the Tetragram Seals...
190
00:14:51,617 --> 00:14:54,677
and is fixed so that it
can return to this kid's Chakra.
191
00:14:56,157 --> 00:14:57,317
Fourth Hokage...
192
00:14:58,557 --> 00:15:00,647
It's to protect this kid, huh?
193
00:15:02,657 --> 00:15:06,887
But after that, it's stopped
with a Five Pronged Seal...
194
00:15:07,367 --> 00:15:10,357
Putting Odd Numbered Seal
over Even Number Seals...
195
00:15:10,897 --> 00:15:14,697
This kid's Chakra and that of
the Nine Tailed are discreetly intermingled
196
00:15:14,767 --> 00:15:16,207
and are not stable.
197
00:15:17,377 --> 00:15:21,037
No wonder he is not able to
build up Chakra very well.
198
00:15:24,877 --> 00:15:27,377
That tickles... old man.
199
00:15:28,217 --> 00:15:29,847
Oh, sorry, sorry.
200
00:15:30,757 --> 00:15:33,417
Perhaps someone else...did it...
201
00:15:33,787 --> 00:15:35,187
The formula is rough.
202
00:15:35,527 --> 00:15:38,857
Well, it's probably Orochimaru.
203
00:15:46,237 --> 00:15:48,537
Kid, give me a hurrah.
204
00:15:48,737 --> 00:15:49,367
What?
205
00:15:49,507 --> 00:15:52,567
Just hurrah. Come on, hurrah.
206
00:15:55,677 --> 00:15:58,337
Jeez, he's demanding.
207
00:16:03,057 --> 00:16:04,677
Five-Pronged Seal... Release!
208
00:16:24,707 --> 00:16:26,267
What're you doing?!
209
00:16:26,547 --> 00:16:30,167
Well, I just pushed
the pressure points for relaxing.
210
00:16:30,617 --> 00:16:34,047
Just try walking on
the water once more...
211
00:16:34,647 --> 00:16:35,807
Sheesh!
212
00:16:43,797 --> 00:16:44,387
What?
213
00:16:51,997 --> 00:16:55,527
I don't know why, but it's going well!
214
00:16:56,737 --> 00:16:57,937
Yahoo!
215
00:17:02,947 --> 00:17:06,407
I guess it's about time to teach him
how to control the Nine Tailed Chakra.
216
00:17:07,017 --> 00:17:08,507
Okay, kid. Come on out.
217
00:17:09,657 --> 00:17:12,277
I'll teach you an ace technique.
218
00:17:12,557 --> 00:17:15,957
What, what ace technique?
A deadly technique?
219
00:17:25,267 --> 00:17:27,027
There's something you need to
understand well
220
00:17:27,107 --> 00:17:30,127
before I teach you techniques.
221
00:17:30,737 --> 00:17:35,407
You probably haven't noticed,
but you possess two types of Chakra.
222
00:17:35,647 --> 00:17:37,447
Huh? Two types?
223
00:17:37,947 --> 00:17:41,077
Until now, have you ever
felt a special Chakra?
224
00:17:41,687 --> 00:17:43,987
Special? Hmm...
225
00:17:47,087 --> 00:17:48,527
Come to think of it...
226
00:17:49,697 --> 00:17:53,187
Come to think of it,
I get the feeling there were times when...
227
00:17:53,527 --> 00:17:58,727
Chakra suddenly sprang up
and an awesome power came out.
228
00:17:59,067 --> 00:18:03,527
But... I don't really remember those moments.
229
00:18:04,337 --> 00:18:05,137
I see.
230
00:18:05,407 --> 00:18:07,467
But I do remember sensing that
it was different
231
00:18:07,547 --> 00:18:09,877
from the Chakra I always build up.
232
00:18:10,547 --> 00:18:12,137
If I liken it to colors,
233
00:18:13,887 --> 00:18:15,717
while it's always blue...
234
00:18:16,217 --> 00:18:18,877
it felt like it was red or something.
235
00:18:19,657 --> 00:18:20,677
I see.
236
00:18:32,297 --> 00:18:35,797
Okay. That's it for today's training.
237
00:18:35,907 --> 00:18:37,377
What?! Already?
238
00:18:37,437 --> 00:18:39,167
What happened to the ace technique?
239
00:18:39,237 --> 00:18:40,967
I can still train.
240
00:18:41,407 --> 00:18:43,537
With training, a watched pot never boils.
241
00:18:44,217 --> 00:18:46,647
As long as we're here,
let's have a bath...
242
00:18:47,087 --> 00:18:49,377
Not just falling in...
243
00:19:04,097 --> 00:19:05,897
Warms me up.
244
00:19:09,437 --> 00:19:11,927
A drink after training's the best.
245
00:19:12,477 --> 00:19:14,277
Say, say, Pervy Sage.
246
00:19:14,447 --> 00:19:16,437
What kind of technique is
that ace technique?
247
00:19:16,677 --> 00:19:18,267
You'll find out tomorrow.
248
00:19:18,617 --> 00:19:19,977
Miser!
249
00:19:31,197 --> 00:19:34,827
We'll turn into boiled frogs if
we stay in here too long.
250
00:20:02,357 --> 00:20:06,917
Ebisu, sorry for snatching
your student.
251
00:20:07,267 --> 00:20:10,387
It's okay. More importantly,
I was surprised...
252
00:20:10,997 --> 00:20:14,027
The Hokage has had us searching
all over for you
253
00:20:14,107 --> 00:20:16,567
and we could never determine
your whereabouts.
254
00:20:17,337 --> 00:20:19,437
To think you were in this village...
255
00:20:19,907 --> 00:20:21,677
The Hokage will be pleased.
256
00:20:23,517 --> 00:20:25,947
Did you tell the Third Hokage about me?
257
00:20:26,077 --> 00:20:27,847
Not yet.
258
00:20:28,987 --> 00:20:31,177
I see. That's for the best.
259
00:20:31,687 --> 00:20:33,317
Sure enough, something
about Orochimaru?
260
00:20:33,857 --> 00:20:36,417
No, unfortunately not.
261
00:20:36,657 --> 00:20:37,287
What?
262
00:20:37,997 --> 00:20:41,957
I just stopped by looking
for material for my novel...
263
00:20:42,267 --> 00:20:45,457
My nature is not to get myself
involved in trouble.
264
00:20:45,697 --> 00:20:49,537
What are you saying?!
You should know!
265
00:20:49,937 --> 00:20:52,997
What is necessary to stop Orochimaru,
known as one of the Sannin,
266
00:20:53,077 --> 00:20:54,597
the legendary three Shinobi,
267
00:20:54,677 --> 00:20:57,047
is the power of another Sannin!
268
00:20:58,777 --> 00:20:59,767
Your power, Master Jiraiya!
269
00:21:12,967 --> 00:21:16,327
One! First, Tyson jumps and slamdunks
270
00:21:16,397 --> 00:21:19,737
Two! He kisses and hugs everyone
randomly and says "I LOVE YOU"
271
00:21:19,807 --> 00:21:23,237
Three! Masala masters Yoga
but hates curry
272
00:21:23,307 --> 00:21:26,537
Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole!
273
00:21:26,607 --> 00:21:32,977
All over the world, the sky's smiling,
so look up and smile too
274
00:21:33,047 --> 00:21:40,287
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Fight! Fight! Fight!
275
00:21:50,667 --> 00:21:54,107
One! Bodimahattaya san devotes
his time for digging black ships
276
00:21:54,167 --> 00:21:57,467
Two! Peking Duck, Action Scene,
Chen Lee speeds around on his bike
277
00:21:57,537 --> 00:22:00,837
Three! Popo loves to polish his Coteka
278
00:22:00,907 --> 00:22:04,177
Four! Japanese people,
now lend me you hand!
279
00:22:04,377 --> 00:22:10,407
All over the world, the sky's smiling,
so look up and smile too
280
00:22:10,487 --> 00:22:17,827
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Fight! Fight! Fight!
281
00:22:17,927 --> 00:22:24,357
All over the world, the sky's smiling,
so look up and smile too
282
00:22:24,437 --> 00:22:31,607
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Fight! Fight! Fight!