1 00:00:06,767 --> 00:00:09,457 Press down hard on the gas 2 00:00:09,527 --> 00:00:13,397 That's right, there's no compromise 3 00:00:13,467 --> 00:00:17,457 We'll slip through the night 4 00:00:17,807 --> 00:00:20,297 At the final moment push hard 5 00:00:20,377 --> 00:00:24,437 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,517 --> 00:00:28,477 Until we wipe away the days 7 00:00:29,957 --> 00:00:34,687 Gently open your heart 8 00:00:35,387 --> 00:00:38,357 If you pull it close to you 9 00:00:40,797 --> 00:00:42,887 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,637 --> 00:00:44,927 It will come, closer 11 00:00:45,267 --> 00:00:47,827 Now 12 00:00:55,877 --> 00:01:01,247 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,447 --> 00:01:02,607 Our feet are tied 14 00:01:02,687 --> 00:01:06,487 But we still keep going farther 15 00:01:06,827 --> 00:01:12,017 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:12,297 --> 00:01:13,627 If you're not the one 17 00:01:13,697 --> 00:01:15,097 There will be no meaning 18 00:01:15,167 --> 00:01:21,437 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:40,517 --> 00:01:42,417 Hey... Closet pervert. 20 00:01:44,427 --> 00:01:47,217 Leaf Village Secret Finger Jutsu... 21 00:01:48,927 --> 00:01:49,917 One Thousand Years of Death! 22 00:01:53,797 --> 00:01:57,967 He's totally knocked out... He's weak, sure enough. 23 00:01:59,167 --> 00:02:03,907 What's with that big frog? What the heck are you? 24 00:02:07,777 --> 00:02:09,807 Thank you for asking me! 25 00:02:10,287 --> 00:02:13,807 Know me as the Mountain Toad... spirit sage who acquires immortality, 26 00:02:13,887 --> 00:02:17,087 also commonly called the Toad Mountain Sage. 27 00:02:18,357 --> 00:02:24,297 Long Time No See. Jiraiya Returns! 28 00:02:24,627 --> 00:02:26,397 M Mountain Sage? 29 00:02:26,737 --> 00:02:27,597 Exactly. 30 00:02:33,207 --> 00:02:37,337 Hey... Pervy Sage, what're you going to do about this? 31 00:02:37,677 --> 00:02:39,807 Here, he was supposed to watch my training 32 00:02:39,877 --> 00:02:42,147 You did that to him. 33 00:02:42,577 --> 00:02:45,607 He interfered with my research. 34 00:02:45,747 --> 00:02:46,847 Research? 35 00:02:47,317 --> 00:02:51,117 I'm a writer. I'm writing a novel. 36 00:02:51,527 --> 00:02:52,257 This is it. 37 00:02:52,957 --> 00:02:55,557 Make Out Paradise 38 00:03:01,297 --> 00:03:03,237 Oh, that is...! 39 00:03:03,737 --> 00:03:05,297 You know this? 40 00:03:07,577 --> 00:03:09,597 I've gotten quite famous. 41 00:03:09,677 --> 00:03:11,937 That's not much of a novel! 42 00:03:12,407 --> 00:03:14,577 In the first place, what research you are talking about? 43 00:03:14,647 --> 00:03:16,947 You're just peeking at the girls bath! 44 00:03:17,017 --> 00:03:18,147 - Yikes! - No! 45 00:03:20,457 --> 00:03:23,747 Idiot, idiot... idiot! My peeking has been found out. 46 00:03:24,157 --> 00:03:25,347 You pervert. 47 00:03:25,427 --> 00:03:28,987 F-Fool! I'm not just a pervert. 48 00:03:29,457 --> 00:03:33,587 I get inspired by peeking and can write better pieces. 49 00:03:33,667 --> 00:03:36,327 Liar! No excuses. 50 00:03:36,607 --> 00:03:39,437 More importantly, what're you going to do about my training? 51 00:03:39,607 --> 00:03:44,737 You mean the walking on water technique you were doing earlier? 52 00:03:44,977 --> 00:03:46,037 You know it? 53 00:03:47,017 --> 00:03:50,417 Then take responsibility and join my training. 54 00:03:50,917 --> 00:03:53,407 Humph. I don't care about such things. 55 00:03:55,117 --> 00:03:57,607 Hey, hey wait, Pervy Sage! 56 00:03:57,927 --> 00:04:00,547 Join my training, hey! 57 00:04:01,257 --> 00:04:06,357 Shut up! I hate people who don't know how to talk properly... 58 00:04:07,997 --> 00:04:09,597 And I don't like men. 59 00:04:10,407 --> 00:04:12,397 Oh, umm, umm... 60 00:04:12,607 --> 00:04:17,597 That Make Out Paradise was really exciting, cool and interesting. 61 00:04:17,677 --> 00:04:22,117 The purchase or viewing of that novel is prohibited for those 18 years or younger... 62 00:04:22,177 --> 00:04:23,207 You liar. 63 00:04:24,017 --> 00:04:26,147 The reviews that I've heard are great. 64 00:04:26,217 --> 00:04:29,517 It's useless to flatter me. I'm a sage! 65 00:04:29,827 --> 00:04:34,017 I'm not the type of fool who can be coaxed by a fledgling like you. 66 00:04:35,327 --> 00:04:38,417 Oh, hey... wait! 67 00:04:42,667 --> 00:04:44,097 Farewell, kid. 68 00:04:45,607 --> 00:04:50,507 Wow! He's cool even though he's a pervert. 69 00:04:59,287 --> 00:05:01,647 Heeey, Pervy Sage! 70 00:05:04,087 --> 00:05:06,077 Where'd he go? 71 00:05:13,797 --> 00:05:16,097 What're you doing, you old pervert? 72 00:05:18,067 --> 00:05:24,807 No, no, I'm sorry, miss... but what lovely breasts... 73 00:05:25,247 --> 00:05:26,307 Pervert! 74 00:05:31,387 --> 00:05:34,077 This grown up is disgraceful. 75 00:05:34,317 --> 00:05:36,447 Maybe there's nothing special about him, after all. 76 00:05:37,057 --> 00:05:39,117 But there's nobody else. 77 00:05:41,397 --> 00:05:42,187 Good grief... 78 00:05:42,697 --> 00:05:45,627 As usual, the women in this village are strong-minded. 79 00:05:45,797 --> 00:05:47,697 However, that's makes them so good. 80 00:05:47,837 --> 00:05:50,667 "As usual"? Meaning you've come here before? 81 00:05:51,767 --> 00:05:52,597 You. 82 00:05:52,807 --> 00:05:55,277 And you did nothing but peeping, right...? 83 00:05:55,407 --> 00:05:56,667 You Pervy Sage! 84 00:05:58,007 --> 00:06:00,477 Don't say pervert, pervert in such a loud voice. 85 00:06:00,777 --> 00:06:01,937 Shut up! 86 00:06:02,017 --> 00:06:05,507 So I bet that one shot on the closet pervert was a fluke... 87 00:06:05,587 --> 00:06:11,987 Anyway, I'll have you take responsibility for ruining my training! Whoa... 88 00:06:12,087 --> 00:06:14,457 Jeez, you're a noisy brat. 89 00:06:14,527 --> 00:06:15,187 Hey! 90 00:06:16,627 --> 00:06:19,567 Be quiet inside here for awhile. 91 00:06:20,637 --> 00:06:25,327 Hey! Let me out, you jerk! 92 00:06:34,277 --> 00:06:39,147 I want to have a romantic encounter with a stacked girl. 93 00:07:05,677 --> 00:07:07,667 How dare you do that to me earlier! 94 00:07:10,487 --> 00:07:11,777 Substitution Jutsu. 95 00:07:12,217 --> 00:07:15,307 Sure enough, he's not an ordinary old man. 96 00:07:23,197 --> 00:07:25,257 Humph! That punk... 97 00:07:25,627 --> 00:07:29,627 It's a million years too soon for that kid to take me on. 98 00:07:30,667 --> 00:07:32,607 Not really. 99 00:07:36,077 --> 00:07:39,137 It seems you have a bit of talent. 100 00:07:39,377 --> 00:07:41,507 Then you'll watch my training? 101 00:07:41,617 --> 00:07:43,107 Give and take! 102 00:07:43,247 --> 00:07:45,377 I'm not averse to listening to your favor 103 00:07:45,447 --> 00:07:50,077 as long as you listen to mine. 104 00:07:50,157 --> 00:07:51,347 So which is it? 105 00:07:52,587 --> 00:07:53,527 Listen up... 106 00:07:53,597 --> 00:07:59,297 Nice ripe fruit that looks like this, like this and this. 107 00:07:59,727 --> 00:08:03,257 I'll watch your training if you bring me that. 108 00:08:03,607 --> 00:08:04,467 You really will, right? 109 00:08:04,667 --> 00:08:06,937 This Toad Mountain Sage doesn't lie. 110 00:08:07,007 --> 00:08:08,937 Okay, wait! 111 00:08:20,217 --> 00:08:24,317 Plans are plans. They don't necessarily have to happen... 112 00:08:25,057 --> 00:08:28,327 Hello there, you ladies! 113 00:08:38,807 --> 00:08:41,237 Oh my... You're funny, old man. 114 00:08:41,307 --> 00:08:45,177 No -no, this is the solemn truth. 115 00:08:46,407 --> 00:08:47,567 Yeah, and then, what happened then? 116 00:08:47,647 --> 00:08:49,977 Hey, Pervy Sage! 117 00:08:50,317 --> 00:08:52,507 Oh no! Pervy Sage, he said. 118 00:08:53,317 --> 00:08:56,757 You fool! Who's a Pervy Sage? 119 00:08:57,327 --> 00:08:59,117 I brought the promised item. 120 00:08:59,287 --> 00:09:01,457 Nice ripe fruit... 121 00:09:04,897 --> 00:09:07,727 Idiot, idiot, idiot, idiot! That's not IT! 122 00:09:13,577 --> 00:09:15,337 Looks good! 123 00:09:15,407 --> 00:09:17,967 Don't hesitate. Help yourself. 124 00:09:18,177 --> 00:09:19,477 Thanks. 125 00:09:21,047 --> 00:09:21,807 No! 126 00:09:21,877 --> 00:09:23,847 Where'd the ladies go?! 127 00:09:28,687 --> 00:09:31,117 I got my fill... 128 00:09:32,287 --> 00:09:33,847 Ladies... 129 00:09:36,697 --> 00:09:39,167 No doubt about it. That person is... 130 00:09:41,597 --> 00:09:45,797 Good grief. I've wasted time... 131 00:09:46,637 --> 00:09:51,637 Hold it! Where are you going?! What about my training?! 132 00:09:51,947 --> 00:09:56,317 I don't care! My precious research has been ruined thanks to you. 133 00:09:56,517 --> 00:10:02,947 Research, my butt! I can't be standing around here, either! 134 00:10:03,187 --> 00:10:05,957 I'm going to train hard, become stronger than anybody, 135 00:10:06,027 --> 00:10:07,817 pass the Chunin exam, 136 00:10:07,997 --> 00:10:10,457 and then I'll exceed the Hokage! 137 00:10:12,567 --> 00:10:15,467 Humph! I don't care about such things. 138 00:10:15,697 --> 00:10:17,637 Here all you do is get in my way... 139 00:10:17,707 --> 00:10:19,607 Jeez, what a repugnant brat! 140 00:10:19,907 --> 00:10:22,237 Stacked girls like the ones from earlier 141 00:10:22,307 --> 00:10:26,637 are indispensable for my great writing enterprises! 142 00:10:27,477 --> 00:10:31,147 I see... So I should bring some stacked girls, right? 143 00:10:31,517 --> 00:10:32,317 Okay. 144 00:11:05,187 --> 00:11:06,737 W Wow...! 145 00:11:07,557 --> 00:11:10,677 If you gaze at me like that... I feel embarrassed. 146 00:11:11,057 --> 00:11:14,787 Oh...! 147 00:11:16,897 --> 00:11:17,757 What a... 148 00:11:18,367 --> 00:11:20,267 What a cute girl. 149 00:11:21,097 --> 00:11:22,127 I like you! 150 00:11:23,237 --> 00:11:25,257 You pass! 151 00:11:26,367 --> 00:11:27,337 Idiot. 152 00:11:27,777 --> 00:11:34,077 You're really my type of girl. What's that technique called? 153 00:11:34,577 --> 00:11:37,677 It's called Sexy Jutsu. 154 00:11:38,317 --> 00:11:42,717 Oooh, what an idea. You're a genius. 155 00:11:43,117 --> 00:11:46,747 I get the feeling all adults are really affected by this technique. 156 00:11:47,257 --> 00:11:49,697 Then you'll watch my training? 157 00:11:49,997 --> 00:11:52,467 Sure! However, I have a condition. 158 00:11:54,337 --> 00:11:56,797 A condition...? What is it? 159 00:12:08,447 --> 00:12:12,047 A Always be... in that form when you're in front of me! 160 00:12:15,617 --> 00:12:19,317 Hey! Sure enough, you're just a pervert! You Pervy Sage! 161 00:12:19,527 --> 00:12:22,117 No! I'm not just a pervert! 162 00:12:22,197 --> 00:12:24,527 As if you didn't know! 163 00:12:28,137 --> 00:12:29,567 I'm a super pervert! 164 00:12:30,437 --> 00:12:33,567 Darn it... He's gone defiant... 165 00:12:39,687 --> 00:12:42,307 Well, brushing off the stuff until now as a joke, 166 00:12:42,387 --> 00:12:43,787 I'll watch your training. 167 00:12:44,357 --> 00:12:46,087 You mean it, right? 168 00:12:46,287 --> 00:12:47,617 A sage doesn't go back on his word. 169 00:12:47,687 --> 00:12:48,587 Okay, kid. 170 00:12:49,157 --> 00:12:52,717 Do that training that you were doing before one more time. 171 00:12:53,527 --> 00:12:54,557 Okay! 172 00:12:59,767 --> 00:13:00,697 Okay. 173 00:13:32,337 --> 00:13:33,397 Darn it. 174 00:13:37,037 --> 00:13:39,707 Totally worthless. 175 00:13:39,777 --> 00:13:40,867 Shut up! 176 00:13:41,177 --> 00:13:43,207 It's pointless to wear clothes. 177 00:13:43,947 --> 00:13:46,777 Hey, build up your Chakra one more time. 178 00:13:46,847 --> 00:13:48,477 One more time? 179 00:13:48,547 --> 00:13:49,847 Just do it, quick. 180 00:13:59,427 --> 00:14:00,357 You! 181 00:14:00,627 --> 00:14:01,067 What? 182 00:14:01,497 --> 00:14:05,057 You're pretty sexy when you're naked. 183 00:14:05,297 --> 00:14:09,637 Jeez. I'm concentrating, so don't interfere. 184 00:14:09,837 --> 00:14:12,867 Oh, sorry, sorry. Continue. 185 00:14:12,947 --> 00:14:14,337 You're messing with my focus. 186 00:14:36,367 --> 00:14:40,627 I see...So this is The Seal Formula. 187 00:14:41,737 --> 00:14:45,607 Two Tetragram Seals making a Double Tetragram Seal... 188 00:14:45,947 --> 00:14:47,667 Is this an 8 Signed Seal Formula? 189 00:14:48,077 --> 00:14:51,517 Nine Tailed Chakra is leaking from between the Tetragram Seals... 190 00:14:51,617 --> 00:14:54,677 and is fixed so that it can return to this kid's Chakra. 191 00:14:56,157 --> 00:14:57,317 Fourth Hokage... 192 00:14:58,557 --> 00:15:00,647 It's to protect this kid, huh? 193 00:15:02,657 --> 00:15:06,887 But after that, it's stopped with a Five Pronged Seal... 194 00:15:07,367 --> 00:15:10,357 Putting Odd Numbered Seal over Even Number Seals... 195 00:15:10,897 --> 00:15:14,697 This kid's Chakra and that of the Nine Tailed are discreetly intermingled 196 00:15:14,767 --> 00:15:16,207 and are not stable. 197 00:15:17,377 --> 00:15:21,037 No wonder he is not able to build up Chakra very well. 198 00:15:24,877 --> 00:15:27,377 That tickles... old man. 199 00:15:28,217 --> 00:15:29,847 Oh, sorry, sorry. 200 00:15:30,757 --> 00:15:33,417 Perhaps someone else...did it... 201 00:15:33,787 --> 00:15:35,187 The formula is rough. 202 00:15:35,527 --> 00:15:38,857 Well, it's probably Orochimaru. 203 00:15:46,237 --> 00:15:48,537 Kid, give me a hurrah. 204 00:15:48,737 --> 00:15:49,367 What? 205 00:15:49,507 --> 00:15:52,567 Just hurrah. Come on, hurrah. 206 00:15:55,677 --> 00:15:58,337 Jeez, he's demanding. 207 00:16:03,057 --> 00:16:04,677 Five-Pronged Seal... Release! 208 00:16:24,707 --> 00:16:26,267 What're you doing?! 209 00:16:26,547 --> 00:16:30,167 Well, I just pushed the pressure points for relaxing. 210 00:16:30,617 --> 00:16:34,047 Just try walking on the water once more... 211 00:16:34,647 --> 00:16:35,807 Sheesh! 212 00:16:43,797 --> 00:16:44,387 What? 213 00:16:51,997 --> 00:16:55,527 I don't know why, but it's going well! 214 00:16:56,737 --> 00:16:57,937 Yahoo! 215 00:17:02,947 --> 00:17:06,407 I guess it's about time to teach him how to control the Nine Tailed Chakra. 216 00:17:07,017 --> 00:17:08,507 Okay, kid. Come on out. 217 00:17:09,657 --> 00:17:12,277 I'll teach you an ace technique. 218 00:17:12,557 --> 00:17:15,957 What, what ace technique? A deadly technique? 219 00:17:25,267 --> 00:17:27,027 There's something you need to understand well 220 00:17:27,107 --> 00:17:30,127 before I teach you techniques. 221 00:17:30,737 --> 00:17:35,407 You probably haven't noticed, but you possess two types of Chakra. 222 00:17:35,647 --> 00:17:37,447 Huh? Two types? 223 00:17:37,947 --> 00:17:41,077 Until now, have you ever felt a special Chakra? 224 00:17:41,687 --> 00:17:43,987 Special? Hmm... 225 00:17:47,087 --> 00:17:48,527 Come to think of it... 226 00:17:49,697 --> 00:17:53,187 Come to think of it, I get the feeling there were times when... 227 00:17:53,527 --> 00:17:58,727 Chakra suddenly sprang up and an awesome power came out. 228 00:17:59,067 --> 00:18:03,527 But... I don't really remember those moments. 229 00:18:04,337 --> 00:18:05,137 I see. 230 00:18:05,407 --> 00:18:07,467 But I do remember sensing that it was different 231 00:18:07,547 --> 00:18:09,877 from the Chakra I always build up. 232 00:18:10,547 --> 00:18:12,137 If I liken it to colors, 233 00:18:13,887 --> 00:18:15,717 while it's always blue... 234 00:18:16,217 --> 00:18:18,877 it felt like it was red or something. 235 00:18:19,657 --> 00:18:20,677 I see. 236 00:18:32,297 --> 00:18:35,797 Okay. That's it for today's training. 237 00:18:35,907 --> 00:18:37,377 What?! Already? 238 00:18:37,437 --> 00:18:39,167 What happened to the ace technique? 239 00:18:39,237 --> 00:18:40,967 I can still train. 240 00:18:41,407 --> 00:18:43,537 With training, a watched pot never boils. 241 00:18:44,217 --> 00:18:46,647 As long as we're here, let's have a bath... 242 00:18:47,087 --> 00:18:49,377 Not just falling in... 243 00:19:04,097 --> 00:19:05,897 Warms me up. 244 00:19:09,437 --> 00:19:11,927 A drink after training's the best. 245 00:19:12,477 --> 00:19:14,277 Say, say, Pervy Sage. 246 00:19:14,447 --> 00:19:16,437 What kind of technique is that ace technique? 247 00:19:16,677 --> 00:19:18,267 You'll find out tomorrow. 248 00:19:18,617 --> 00:19:19,977 Miser! 249 00:19:31,197 --> 00:19:34,827 We'll turn into boiled frogs if we stay in here too long. 250 00:20:02,357 --> 00:20:06,917 Ebisu, sorry for snatching your student. 251 00:20:07,267 --> 00:20:10,387 It's okay. More importantly, I was surprised... 252 00:20:10,997 --> 00:20:14,027 The Hokage has had us searching all over for you 253 00:20:14,107 --> 00:20:16,567 and we could never determine your whereabouts. 254 00:20:17,337 --> 00:20:19,437 To think you were in this village... 255 00:20:19,907 --> 00:20:21,677 The Hokage will be pleased. 256 00:20:23,517 --> 00:20:25,947 Did you tell the Third Hokage about me? 257 00:20:26,077 --> 00:20:27,847 Not yet. 258 00:20:28,987 --> 00:20:31,177 I see. That's for the best. 259 00:20:31,687 --> 00:20:33,317 Sure enough, something about Orochimaru? 260 00:20:33,857 --> 00:20:36,417 No, unfortunately not. 261 00:20:36,657 --> 00:20:37,287 What? 262 00:20:37,997 --> 00:20:41,957 I just stopped by looking for material for my novel... 263 00:20:42,267 --> 00:20:45,457 My nature is not to get myself involved in trouble. 264 00:20:45,697 --> 00:20:49,537 What are you saying?! You should know! 265 00:20:49,937 --> 00:20:52,997 What is necessary to stop Orochimaru, known as one of the Sannin, 266 00:20:53,077 --> 00:20:54,597 the legendary three Shinobi, 267 00:20:54,677 --> 00:20:57,047 is the power of another Sannin! 268 00:20:58,777 --> 00:20:59,767 Your power, Master Jiraiya! 269 00:21:12,967 --> 00:21:16,327 One! First, Tyson jumps and slamdunks 270 00:21:16,397 --> 00:21:19,737 Two! He kisses and hugs everyone randomly and says "I LOVE YOU" 271 00:21:19,807 --> 00:21:23,237 Three! Masala masters Yoga but hates curry 272 00:21:23,307 --> 00:21:26,537 Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole! 273 00:21:26,607 --> 00:21:32,977 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 274 00:21:33,047 --> 00:21:40,287 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 275 00:21:50,667 --> 00:21:54,107 One! Bodimahattaya san devotes his time for digging black ships 276 00:21:54,167 --> 00:21:57,467 Two! Peking Duck, Action Scene, Chen Lee speeds around on his bike 277 00:21:57,537 --> 00:22:00,837 Three! Popo loves to polish his Coteka 278 00:22:00,907 --> 00:22:04,177 Four! Japanese people, now lend me you hand! 279 00:22:04,377 --> 00:22:10,407 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 280 00:22:10,487 --> 00:22:17,827 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 281 00:22:17,927 --> 00:22:24,357 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 282 00:22:24,437 --> 00:22:31,607 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight!