1 00:01:30,397 --> 00:01:31,397 ¿Qué? 2 00:01:36,037 --> 00:01:37,867 Es… 3 00:01:38,607 --> 00:01:40,097 ¿Una cáscara de arena? 4 00:01:44,127 --> 00:01:50,127 {\an8}¡Un inútil apasionado! ¡Estalla la técnica prohibida! 5 00:01:45,307 --> 00:01:49,717 ¡Un inútil apasionado! ¡Estalla la técnica prohibida! 6 00:01:50,927 --> 00:01:53,717 ¡No puede ser! ¿Cuándo se intercambió? 7 00:01:53,717 --> 00:01:56,487 Cuando cerraste los ojos para rezar. 8 00:01:58,157 --> 00:02:02,027 Lee se detuvo un instante por el dolor. 9 00:02:03,427 --> 00:02:04,627 Fue entonces. 10 00:02:14,837 --> 00:02:16,067 Gaara… 11 00:02:31,857 --> 00:02:33,117 Ese es… 12 00:02:33,517 --> 00:02:36,087 No hay duda. Esos ojos… 13 00:02:36,487 --> 00:02:43,327 El demonio que tiene dentro despertó por completo. 14 00:03:05,757 --> 00:03:06,957 ¡Corre! 15 00:03:19,097 --> 00:03:22,567 El champiñón está agotado. 16 00:03:22,967 --> 00:03:25,307 Gaara está jugando con él. 17 00:03:27,707 --> 00:03:31,047 ¿Por qué Lee-san no lo esquiva? 18 00:03:31,447 --> 00:03:36,247 No debería costarle con su velocidad. 19 00:03:36,667 --> 00:03:40,667 No es que no lo esquive, es que no puede. 20 00:03:41,447 --> 00:03:43,057 ¿Qué quiere decir? 21 00:03:43,057 --> 00:03:46,867 La técnica del Renge es una espada de doble filo. 22 00:03:46,867 --> 00:03:48,797 ¿De qué hablan? 23 00:03:49,197 --> 00:03:53,197 ¿Por qué crees que la prohibieron? 24 00:03:53,587 --> 00:03:55,197 Pues… 25 00:03:55,597 --> 00:03:59,207 El Renge no es ni ninjutsu ni genjutsu. 26 00:03:59,607 --> 00:04:02,427 Es un taijutsu de velocidad extrema. 27 00:04:02,807 --> 00:04:06,027 La carga que soporta el cuerpo es inimaginable. 28 00:04:06,427 --> 00:04:10,417 Ahora mismo le duele todo y no puede moverse como antes. 29 00:04:10,817 --> 00:04:13,227 ¿No es así, Guy? 30 00:04:14,587 --> 00:04:15,757 No… 31 00:04:45,177 --> 00:04:47,987 No tiene ninjutsu ni genjutsu. 32 00:04:47,987 --> 00:04:51,987 Y ahora mismo no puede depender del taijutsu. 33 00:04:51,987 --> 00:04:54,387 Es imposible que gane. 34 00:04:54,387 --> 00:04:56,757 A este paso… 35 00:05:00,827 --> 00:05:02,027 Lee. 36 00:05:07,707 --> 00:05:10,507 Esfuércense, chicos. 37 00:05:11,307 --> 00:05:13,707 Si no, añadiré 200 vueltas más. 38 00:05:14,907 --> 00:05:19,447 Tú nunca serás un ninja, tonto. 39 00:05:20,217 --> 00:05:21,417 ¡Sí lo seré! 40 00:05:21,417 --> 00:05:25,427 Alguien que no sabe usar ninjutsu no puede ser ninja. 41 00:05:25,427 --> 00:05:26,347 ¡Sí se puede! 42 00:05:26,347 --> 00:05:31,027 No sabes usar ni ninjutsu ni genjutsu, y tu taijutsu da pena. 43 00:05:31,027 --> 00:05:34,467 Es una locura que sigas en la academia. 44 00:05:34,467 --> 00:05:38,197 ¿Sabes cómo te llamamos? 45 00:05:38,197 --> 00:05:43,227 ¡El inútil apasionado! 46 00:05:44,107 --> 00:05:47,707 ¡Lee, vuelve a la fila! ¡Lee! 47 00:05:49,677 --> 00:05:53,277 ¿Ese es el famoso inútil apasionado? 48 00:05:53,277 --> 00:05:55,687 Se parece a alguien que conozco. 49 00:05:56,887 --> 00:05:59,687 Especialmente en las cejas. 50 00:06:01,057 --> 00:06:06,657 Rock Lee, un chico que solo sabe usar taijutsu y lo hace peor que el resto. 51 00:06:13,267 --> 00:06:20,077 Pero entrenaste sin cesar ese taijutsu que tan mal se te daba. 52 00:06:20,077 --> 00:06:25,277 396, 397, 398, 399, 53 00:06:25,277 --> 00:06:29,587 400, 401, 402, 403. 54 00:06:29,987 --> 00:06:34,057 Si no puedo hacer 500 patadas, haré 1,000 sentadillas. 55 00:06:34,457 --> 00:06:40,047 413, 414, 415, 416, 56 00:06:40,427 --> 00:06:45,697 417, 418, 419, 420. 57 00:06:45,697 --> 00:06:47,667 ¿Alguien llegó antes? 58 00:06:48,067 --> 00:06:52,337 422, 423, 424, 59 00:06:52,337 --> 00:06:55,137 425, 426… 60 00:06:55,137 --> 00:06:57,077 Volveré más tarde. 61 00:07:02,677 --> 00:07:07,517 Si no puedo hacer 1,000 sentadillas, daré 2,000 puñetazos. 62 00:07:07,517 --> 00:07:13,487 795, 796, 797, 798… 63 00:07:19,767 --> 00:07:21,837 ¿Aún sigue? 64 00:07:21,837 --> 00:07:27,307 Si no puedo dar 2,000 puñetazos, saltaré 2,000 veces. 65 00:07:36,177 --> 00:07:41,747 Practicaste únicamente el taijutsu, y al fin… 66 00:07:42,787 --> 00:07:46,407 Hoy se convirtieron en genin. 67 00:07:46,787 --> 00:07:50,007 Veamos cuáles son sus objetivos. 68 00:07:50,797 --> 00:07:52,987 ¡Yo, yo, yo, yo! 69 00:07:52,987 --> 00:07:54,227 Adelante, Tenten. 70 00:07:54,647 --> 00:08:00,467 Yo quiero ser una ninja tan fuerte como la legendaria kunoichi Tsunade-sama. 71 00:08:02,067 --> 00:08:04,077 ¿Y tú, Neji? 72 00:08:06,447 --> 00:08:08,047 No quiero responder. 73 00:08:08,847 --> 00:08:10,317 ¡Yo, yo! 74 00:08:10,717 --> 00:08:13,517 Quiero demostrar que se puede ser ninja 75 00:08:13,917 --> 00:08:17,127 aun sin saber usar ninjutsu ni genjutsu. 76 00:08:17,517 --> 00:08:19,557 ¡Eso lo es todo para mí! 77 00:08:20,767 --> 00:08:22,527 Me gusta su mirada. 78 00:08:23,727 --> 00:08:25,727 ¿De qué te ríes? 79 00:08:25,727 --> 00:08:27,327 Lo digo en serio. 80 00:08:27,327 --> 00:08:31,337 Seré un gran ninja aunque solo sepa usar taijutsu. 81 00:08:33,097 --> 00:08:35,937 Debería rendirse. 82 00:08:36,347 --> 00:08:40,747 A este paso, Gaara jugará con él y acabará muerto. 83 00:08:42,747 --> 00:08:44,417 Cejudo… 84 00:08:46,417 --> 00:08:48,017 Lee… 85 00:09:08,267 --> 00:09:09,167 Puedo seguir. 86 00:09:09,167 --> 00:09:10,267 Lee… 87 00:09:11,067 --> 00:09:13,747 Nunca aprendes, ¿eh? 88 00:09:13,747 --> 00:09:15,487 No puedes ganar. 89 00:09:15,487 --> 00:09:19,377 A diferencia de ti, Neji es un genio. 90 00:09:20,187 --> 00:09:22,987 ¿Un genio? ¿Y qué significa eso? 91 00:09:22,987 --> 00:09:27,387 ¡Aunque no tenga talento, superaré a los genios con esfuerzo! 92 00:09:27,387 --> 00:09:32,327 ¡Eso lo es todo para mí! ¡Ese es mi camino del ninja! 93 00:09:32,327 --> 00:09:34,197 Es inútil, Lee. 94 00:09:35,227 --> 00:09:40,037 Por mucho que te esfuerces, nunca podrás derrotarme. 95 00:09:40,427 --> 00:09:42,287 Es algo que está decidido. 96 00:09:42,287 --> 00:09:44,037 ¡No es cierto! 97 00:09:44,967 --> 00:09:46,577 No es… 98 00:09:57,247 --> 00:10:02,857 Tú no te rendiste ni una sola vez. 99 00:10:32,727 --> 00:10:34,727 Es inútil. 100 00:10:36,687 --> 00:10:40,697 El champiñón tuvo la mala suerte de que le tocara contra Gaara. 101 00:10:40,697 --> 00:10:45,507 No. Lee no se rendirá por algo como esto. 102 00:10:45,507 --> 00:10:46,307 ¿Qué? 103 00:10:46,767 --> 00:10:48,737 Porque Lee… 104 00:10:57,787 --> 00:11:02,607 Porque continuaste esforzándote todo este tiempo. 105 00:11:04,187 --> 00:11:08,957 Si no puedo saltar 2,000 veces seguidas, daré 2,000 patadas. 106 00:11:09,357 --> 00:11:14,127 1,116, 1,117, 1,118… 107 00:11:31,017 --> 00:11:34,187 ¿Ya estás descansando, Lee? 108 00:11:43,227 --> 00:11:46,427 ¿Qué quiere, Guy-sensei? 109 00:11:46,827 --> 00:11:49,237 Si es sobre el error de la misión, 110 00:11:50,837 --> 00:11:52,447 ya pedí disculpas. 111 00:11:53,507 --> 00:11:57,507 Es cierto que no eres como Neji. 112 00:11:57,507 --> 00:12:02,067 No puedes usar ninjutsu ni genjutsu, y no eres un genio del taijutsu. 113 00:12:03,517 --> 00:12:07,917 Pero tienes la fuerza para superar a Neji. 114 00:12:08,317 --> 00:12:11,557 Eres un genio que esconde esa posibilidad. 115 00:12:11,557 --> 00:12:14,527 Si vino a consolarme, déjelo. 116 00:12:14,927 --> 00:12:18,547 No seas tonto, no intento consolarte. 117 00:12:18,547 --> 00:12:20,497 Porque tú… 118 00:12:23,697 --> 00:12:25,467 eres un genio del esfuerzo. 119 00:12:30,007 --> 00:12:34,177 ¿De verdad? 120 00:12:36,577 --> 00:12:40,187 Siempre viví creyendo eso. 121 00:12:40,577 --> 00:12:46,987 Que me haría más fuerte si entrenaba el doble o el triple que Neji. 122 00:12:47,927 --> 00:12:53,127 Pero quizás no pueda vencer a un genio de verdad. 123 00:12:53,927 --> 00:12:56,497 Últimamente pienso así. 124 00:12:57,297 --> 00:13:00,497 No sé si el esfuerzo da frutos. 125 00:13:01,307 --> 00:13:05,307 Aunque rete a Neji para averiguarlo, siempre acabo igual. 126 00:13:06,507 --> 00:13:08,507 ¡No puedo hacer nada contra él! 127 00:13:09,367 --> 00:13:14,947 Durante las misiones todavía me tiemblan las piernas. 128 00:13:14,947 --> 00:13:20,567 Por mucho que me esfuerce, quizás no pueda hacerme fuerte. 129 00:13:20,957 --> 00:13:23,927 Y eso me da mucho miedo. 130 00:13:26,497 --> 00:13:29,667 ¿Qué debería hacer? 131 00:13:30,067 --> 00:13:34,897 El esfuerzo de alguien que no confía en sí mismo no vale para nada. 132 00:13:39,707 --> 00:13:43,707 Lee, te pareces mucho a mí. 133 00:13:43,707 --> 00:13:44,927 ¿Por las cejas? 134 00:13:44,927 --> 00:13:47,307 No, no solo eso. 135 00:13:48,117 --> 00:13:51,617 Yo también solía ser un inútil. 136 00:13:51,927 --> 00:13:53,347 ¿Usted? 137 00:13:53,757 --> 00:13:58,557 Pero ahora logro vencer al genio de élite de Kakashi. 138 00:13:59,357 --> 00:14:01,097 Porque me esforcé. 139 00:14:01,497 --> 00:14:04,307 Aunque no sepas usar ninjutsu o genjutsu, 140 00:14:04,307 --> 00:14:08,067 quieres demostrar que puedes ser un gran ninja, ¿no? 141 00:14:08,067 --> 00:14:11,267 Ese es tu camino del ninja, ¿verdad? 142 00:14:11,267 --> 00:14:13,527 Es un buen objetivo. 143 00:14:13,527 --> 00:14:16,807 Vale la pena trabajar para cumplirlo. 144 00:14:20,277 --> 00:14:25,487 Así que confía en que vas por el buen camino y corre por él. 145 00:14:26,547 --> 00:14:31,157 Conviértete en un hombre tan fuerte que pueda observarte sonriendo. 146 00:14:31,967 --> 00:14:33,967 ¿Entendido, Lee? 147 00:14:33,967 --> 00:14:35,627 ¡Sí! 148 00:14:50,977 --> 00:14:54,747 Gracias, Guy-sensei. 149 00:15:02,887 --> 00:15:06,987 ¡No, Lee-san! ¡Si sigues peleando, morirás! 150 00:15:08,607 --> 00:15:09,957 Cejudo… 151 00:15:17,957 --> 00:15:19,097 ¿Qué? 152 00:15:19,097 --> 00:15:20,307 ¡Lee se movió! 153 00:15:20,307 --> 00:15:21,667 ¡Se mueve de nuevo! 154 00:15:24,067 --> 00:15:26,477 Guy-sensei me observa con una sonrisa. 155 00:15:27,487 --> 00:15:31,277 Eso es suficiente para que reviva con fuerza. 156 00:15:31,687 --> 00:15:35,117 Seré más fuerte. Mucho más fuerte. 157 00:15:35,917 --> 00:15:39,967 Lee-san está sonriendo pese a estar presionado. 158 00:15:39,967 --> 00:15:43,327 Esta vez será él quien presione. 159 00:15:45,497 --> 00:15:48,527 El loto de Konoha florece dos veces. 160 00:15:48,527 --> 00:15:50,937 ¿Que florece dos veces? 161 00:15:51,337 --> 00:15:53,997 Lee-san dijo algo parecido. 162 00:15:56,007 --> 00:15:58,807 El loto de Konoha volverá a florecer. 163 00:15:59,207 --> 00:16:04,977 La próxima vez que nos veamos, juro que seré un hombre más fuerte. 164 00:16:05,377 --> 00:16:07,377 Guy, no me digas que… 165 00:16:08,987 --> 00:16:10,947 Sí, es tal como imaginas. 166 00:16:11,347 --> 00:16:17,687 ¿Un genin abrirá las ocho puertas internas para usar el Ura Renge? 167 00:16:11,347 --> 00:16:17,687 {\an8}Loto Inverso 168 00:16:18,087 --> 00:16:19,657 ¿Ura Renge? 169 00:16:20,857 --> 00:16:21,897 Así es. 170 00:16:22,707 --> 00:16:24,297 No puedo creerlo. 171 00:16:26,697 --> 00:16:33,127 Guy, ¿hasta qué puerta puede abrir? 172 00:16:33,907 --> 00:16:35,507 Hasta la quinta. 173 00:16:35,507 --> 00:16:40,707 ¿Qué es eso de las ocho puertas o el Ura Renge? 174 00:16:40,707 --> 00:16:43,117 Abrir las ocho puertas 175 00:16:43,117 --> 00:16:48,717 es un proceso de liberación de límites necesario para usar el Ura Renge. 176 00:16:48,717 --> 00:16:50,847 ¿Liberación de límites? 177 00:16:52,327 --> 00:16:53,827 Sí. 178 00:16:54,227 --> 00:16:59,827 Los meridianos de chakra tienen ocho compuertas repartidas por el cuerpo. 179 00:16:59,827 --> 00:17:03,037 La de la Apertura, la del Descanso, la de la Vida, 180 00:17:03,037 --> 00:17:05,837 la del Dolor, la del Cierre, la de la Visión, 181 00:17:05,837 --> 00:17:08,727 la de la Conmoción y la de la Muerte. 182 00:17:08,727 --> 00:17:11,447 Son lugares donde se concentra el chakra 183 00:17:11,847 --> 00:17:14,667 y se les llama las ocho puertas. 184 00:17:15,447 --> 00:17:21,057 Su función es controlar la cantidad de chakra que circula por el cuerpo, 185 00:17:21,857 --> 00:17:27,857 pero el Renge elimina esas restricciones 186 00:17:28,527 --> 00:17:32,667 y permite obtener un poder diez veces mayor a lo normal. 187 00:17:34,437 --> 00:17:39,467 El Omote Renge abre únicamente la primera puerta, la de la Apertura. 188 00:17:39,787 --> 00:17:42,067 Libera las inhibiciones del cerebro 189 00:17:42,067 --> 00:17:47,347 y permite que se extraiga el máximo poder de los músculos. 190 00:17:51,617 --> 00:17:54,387 Entonces, el Ura Renge… 191 00:17:54,387 --> 00:17:59,927 Al abrir la Puerta del Descanso mejora la resistencia. 192 00:17:59,927 --> 00:18:03,527 El Ura Renge se realiza tras abrir la tercera puerta. 193 00:18:03,527 --> 00:18:08,887 Pero el Omote Renge ya destroza el cuerpo. 194 00:18:08,887 --> 00:18:11,137 Si va más allá… 195 00:18:11,137 --> 00:18:12,337 Así es. 196 00:18:13,407 --> 00:18:15,807 Abrir las ocho puertas 197 00:18:15,807 --> 00:18:21,807 te da un poder temporal que supera al del Hokage, pero a cambio… 198 00:18:23,017 --> 00:18:23,747 mueres. 199 00:18:26,077 --> 00:18:30,027 No pretendo meterme en tu relación con ese chico 200 00:18:30,027 --> 00:18:32,487 ni te diré que olvides tus sentimientos, 201 00:18:32,887 --> 00:18:34,487 pero hay límites. 202 00:18:34,887 --> 00:18:36,357 Me decepcionas, Guy. 203 00:18:38,357 --> 00:18:42,797 ¿Qué sabes tú de Lee? 204 00:18:45,797 --> 00:18:51,477 Ese chico quiere defender algo aunque eso lo lleve a la muerte. 205 00:18:53,477 --> 00:18:56,277 Quiero demostrar que se puede ser ninja 206 00:18:56,677 --> 00:19:00,277 aun sin saber usar ninjutsu ni genjutsu. 207 00:19:00,277 --> 00:19:02,447 ¡Eso lo es todo para mí! 208 00:19:03,247 --> 00:19:08,057 Por eso quise ayudarlo a cumplir su sueño. 209 00:19:08,457 --> 00:19:10,457 Eso es todo. 210 00:19:11,657 --> 00:19:15,667 Lee, te enseñaré una nueva técnica. 211 00:19:15,667 --> 00:19:16,867 ¡Viva! 212 00:19:16,867 --> 00:19:18,867 Será tu as bajo la manga. 213 00:19:18,867 --> 00:19:21,887 ¡Sí! ¡Lo conseguí! 214 00:19:22,267 --> 00:19:26,107 ¡Lee, escúchame! 215 00:19:28,507 --> 00:19:30,077 Sí, maestro. 216 00:19:30,467 --> 00:19:32,367 Te lo advierto desde ya. 217 00:19:32,367 --> 00:19:35,687 Esta técnica está aún más prohibida que el Renge. 218 00:19:35,687 --> 00:19:39,317 Será tú técnica especial. 219 00:19:40,517 --> 00:19:42,257 ¿Especial? 220 00:19:42,657 --> 00:19:46,257 No obstante, hay una condición muy estricta 221 00:19:46,257 --> 00:19:49,867 para poder usarla. 222 00:19:49,867 --> 00:19:51,467 La condición es… 223 00:19:53,867 --> 00:19:55,197 La condición es… 224 00:20:00,767 --> 00:20:01,907 ¿Qué? 225 00:20:02,867 --> 00:20:08,477 No sé qué pretendes hacer, pero estás acabado. 226 00:20:08,477 --> 00:20:10,087 Sí. 227 00:20:11,287 --> 00:20:14,887 Pase lo que pase, terminaremos pronto. 228 00:20:15,707 --> 00:20:19,987 Neji, Sasuke-kun y… 229 00:20:23,267 --> 00:20:27,437 No seré el único que pierda ahora. 230 00:20:29,537 --> 00:20:32,737 Guy-sensei, permítamelo. 231 00:20:33,547 --> 00:20:35,177 Es el momento de… 232 00:20:46,017 --> 00:20:50,417 ¡defender mi camino del ninja! 233 00:20:46,017 --> 00:20:50,417 ¡defender tu camino del ninja! 234 00:20:51,227 --> 00:20:53,727 ¡Tercera puerta abierta!