1
00:01:30,397 --> 00:01:31,397
¿Qué?
2
00:01:36,037 --> 00:01:37,867
Es…
3
00:01:38,607 --> 00:01:40,097
¿Una cáscara de arena?
4
00:01:44,127 --> 00:01:50,127
{\an8}¡Un inútil apasionado!
¡Estalla la técnica prohibida!
5
00:01:45,307 --> 00:01:49,717
¡Un inútil apasionado!
¡Estalla la técnica prohibida!
6
00:01:50,927 --> 00:01:53,717
¡No puede ser! ¿Cuándo se intercambió?
7
00:01:53,717 --> 00:01:56,487
Cuando cerraste los ojos para rezar.
8
00:01:58,157 --> 00:02:02,027
Lee se detuvo un instante por el dolor.
9
00:02:03,427 --> 00:02:04,627
Fue entonces.
10
00:02:14,837 --> 00:02:16,067
Gaara…
11
00:02:31,857 --> 00:02:33,117
Ese es…
12
00:02:33,517 --> 00:02:36,087
No hay duda. Esos ojos…
13
00:02:36,487 --> 00:02:43,327
El demonio que tiene dentro
despertó por completo.
14
00:03:05,757 --> 00:03:06,957
¡Corre!
15
00:03:19,097 --> 00:03:22,567
El champiñón está agotado.
16
00:03:22,967 --> 00:03:25,307
Gaara está jugando con él.
17
00:03:27,707 --> 00:03:31,047
¿Por qué Lee-san no lo esquiva?
18
00:03:31,447 --> 00:03:36,247
No debería costarle con su velocidad.
19
00:03:36,667 --> 00:03:40,667
No es que no lo esquive,
es que no puede.
20
00:03:41,447 --> 00:03:43,057
¿Qué quiere decir?
21
00:03:43,057 --> 00:03:46,867
La técnica del Renge
es una espada de doble filo.
22
00:03:46,867 --> 00:03:48,797
¿De qué hablan?
23
00:03:49,197 --> 00:03:53,197
¿Por qué crees que la prohibieron?
24
00:03:53,587 --> 00:03:55,197
Pues…
25
00:03:55,597 --> 00:03:59,207
El Renge no es ni ninjutsu ni genjutsu.
26
00:03:59,607 --> 00:04:02,427
Es un taijutsu de velocidad extrema.
27
00:04:02,807 --> 00:04:06,027
La carga que soporta el cuerpo
es inimaginable.
28
00:04:06,427 --> 00:04:10,417
Ahora mismo le duele todo
y no puede moverse como antes.
29
00:04:10,817 --> 00:04:13,227
¿No es así, Guy?
30
00:04:14,587 --> 00:04:15,757
No…
31
00:04:45,177 --> 00:04:47,987
No tiene ninjutsu ni genjutsu.
32
00:04:47,987 --> 00:04:51,987
Y ahora mismo
no puede depender del taijutsu.
33
00:04:51,987 --> 00:04:54,387
Es imposible que gane.
34
00:04:54,387 --> 00:04:56,757
A este paso…
35
00:05:00,827 --> 00:05:02,027
Lee.
36
00:05:07,707 --> 00:05:10,507
Esfuércense, chicos.
37
00:05:11,307 --> 00:05:13,707
Si no, añadiré 200 vueltas más.
38
00:05:14,907 --> 00:05:19,447
Tú nunca serás un ninja, tonto.
39
00:05:20,217 --> 00:05:21,417
¡Sí lo seré!
40
00:05:21,417 --> 00:05:25,427
Alguien que no sabe usar ninjutsu
no puede ser ninja.
41
00:05:25,427 --> 00:05:26,347
¡Sí se puede!
42
00:05:26,347 --> 00:05:31,027
No sabes usar ni ninjutsu ni genjutsu,
y tu taijutsu da pena.
43
00:05:31,027 --> 00:05:34,467
Es una locura que sigas en la academia.
44
00:05:34,467 --> 00:05:38,197
¿Sabes cómo te llamamos?
45
00:05:38,197 --> 00:05:43,227
¡El inútil apasionado!
46
00:05:44,107 --> 00:05:47,707
¡Lee, vuelve a la fila! ¡Lee!
47
00:05:49,677 --> 00:05:53,277
¿Ese es el famoso inútil apasionado?
48
00:05:53,277 --> 00:05:55,687
Se parece a alguien que conozco.
49
00:05:56,887 --> 00:05:59,687
Especialmente en las cejas.
50
00:06:01,057 --> 00:06:06,657
Rock Lee, un chico que solo sabe usar
taijutsu y lo hace peor que el resto.
51
00:06:13,267 --> 00:06:20,077
Pero entrenaste sin cesar
ese taijutsu que tan mal se te daba.
52
00:06:20,077 --> 00:06:25,277
396, 397, 398, 399,
53
00:06:25,277 --> 00:06:29,587
400, 401, 402, 403.
54
00:06:29,987 --> 00:06:34,057
Si no puedo hacer 500 patadas,
haré 1,000 sentadillas.
55
00:06:34,457 --> 00:06:40,047
413, 414, 415, 416,
56
00:06:40,427 --> 00:06:45,697
417, 418, 419, 420.
57
00:06:45,697 --> 00:06:47,667
¿Alguien llegó antes?
58
00:06:48,067 --> 00:06:52,337
422, 423, 424,
59
00:06:52,337 --> 00:06:55,137
425, 426…
60
00:06:55,137 --> 00:06:57,077
Volveré más tarde.
61
00:07:02,677 --> 00:07:07,517
Si no puedo hacer 1,000 sentadillas,
daré 2,000 puñetazos.
62
00:07:07,517 --> 00:07:13,487
795, 796, 797, 798…
63
00:07:19,767 --> 00:07:21,837
¿Aún sigue?
64
00:07:21,837 --> 00:07:27,307
Si no puedo dar 2,000 puñetazos,
saltaré 2,000 veces.
65
00:07:36,177 --> 00:07:41,747
Practicaste únicamente
el taijutsu, y al fin…
66
00:07:42,787 --> 00:07:46,407
Hoy se convirtieron en genin.
67
00:07:46,787 --> 00:07:50,007
Veamos cuáles son sus objetivos.
68
00:07:50,797 --> 00:07:52,987
¡Yo, yo, yo, yo!
69
00:07:52,987 --> 00:07:54,227
Adelante, Tenten.
70
00:07:54,647 --> 00:08:00,467
Yo quiero ser una ninja tan fuerte como
la legendaria kunoichi Tsunade-sama.
71
00:08:02,067 --> 00:08:04,077
¿Y tú, Neji?
72
00:08:06,447 --> 00:08:08,047
No quiero responder.
73
00:08:08,847 --> 00:08:10,317
¡Yo, yo!
74
00:08:10,717 --> 00:08:13,517
Quiero demostrar que se puede ser ninja
75
00:08:13,917 --> 00:08:17,127
aun sin saber usar ninjutsu ni genjutsu.
76
00:08:17,517 --> 00:08:19,557
¡Eso lo es todo para mí!
77
00:08:20,767 --> 00:08:22,527
Me gusta su mirada.
78
00:08:23,727 --> 00:08:25,727
¿De qué te ríes?
79
00:08:25,727 --> 00:08:27,327
Lo digo en serio.
80
00:08:27,327 --> 00:08:31,337
Seré un gran ninja
aunque solo sepa usar taijutsu.
81
00:08:33,097 --> 00:08:35,937
Debería rendirse.
82
00:08:36,347 --> 00:08:40,747
A este paso, Gaara jugará con él
y acabará muerto.
83
00:08:42,747 --> 00:08:44,417
Cejudo…
84
00:08:46,417 --> 00:08:48,017
Lee…
85
00:09:08,267 --> 00:09:09,167
Puedo seguir.
86
00:09:09,167 --> 00:09:10,267
Lee…
87
00:09:11,067 --> 00:09:13,747
Nunca aprendes, ¿eh?
88
00:09:13,747 --> 00:09:15,487
No puedes ganar.
89
00:09:15,487 --> 00:09:19,377
A diferencia de ti, Neji es un genio.
90
00:09:20,187 --> 00:09:22,987
¿Un genio? ¿Y qué significa eso?
91
00:09:22,987 --> 00:09:27,387
¡Aunque no tenga talento,
superaré a los genios con esfuerzo!
92
00:09:27,387 --> 00:09:32,327
¡Eso lo es todo para mí!
¡Ese es mi camino del ninja!
93
00:09:32,327 --> 00:09:34,197
Es inútil, Lee.
94
00:09:35,227 --> 00:09:40,037
Por mucho que te esfuerces,
nunca podrás derrotarme.
95
00:09:40,427 --> 00:09:42,287
Es algo que está decidido.
96
00:09:42,287 --> 00:09:44,037
¡No es cierto!
97
00:09:44,967 --> 00:09:46,577
No es…
98
00:09:57,247 --> 00:10:02,857
Tú no te rendiste ni una sola vez.
99
00:10:32,727 --> 00:10:34,727
Es inútil.
100
00:10:36,687 --> 00:10:40,697
El champiñón tuvo la mala suerte
de que le tocara contra Gaara.
101
00:10:40,697 --> 00:10:45,507
No. Lee no se rendirá
por algo como esto.
102
00:10:45,507 --> 00:10:46,307
¿Qué?
103
00:10:46,767 --> 00:10:48,737
Porque Lee…
104
00:10:57,787 --> 00:11:02,607
Porque continuaste esforzándote
todo este tiempo.
105
00:11:04,187 --> 00:11:08,957
Si no puedo saltar 2,000 veces seguidas,
daré 2,000 patadas.
106
00:11:09,357 --> 00:11:14,127
1,116, 1,117, 1,118…
107
00:11:31,017 --> 00:11:34,187
¿Ya estás descansando, Lee?
108
00:11:43,227 --> 00:11:46,427
¿Qué quiere, Guy-sensei?
109
00:11:46,827 --> 00:11:49,237
Si es sobre el error de la misión,
110
00:11:50,837 --> 00:11:52,447
ya pedí disculpas.
111
00:11:53,507 --> 00:11:57,507
Es cierto que no eres como Neji.
112
00:11:57,507 --> 00:12:02,067
No puedes usar ninjutsu ni genjutsu,
y no eres un genio del taijutsu.
113
00:12:03,517 --> 00:12:07,917
Pero tienes la fuerza
para superar a Neji.
114
00:12:08,317 --> 00:12:11,557
Eres un genio que esconde
esa posibilidad.
115
00:12:11,557 --> 00:12:14,527
Si vino a consolarme, déjelo.
116
00:12:14,927 --> 00:12:18,547
No seas tonto, no intento consolarte.
117
00:12:18,547 --> 00:12:20,497
Porque tú…
118
00:12:23,697 --> 00:12:25,467
eres un genio del esfuerzo.
119
00:12:30,007 --> 00:12:34,177
¿De verdad?
120
00:12:36,577 --> 00:12:40,187
Siempre viví creyendo eso.
121
00:12:40,577 --> 00:12:46,987
Que me haría más fuerte si entrenaba
el doble o el triple que Neji.
122
00:12:47,927 --> 00:12:53,127
Pero quizás no pueda vencer
a un genio de verdad.
123
00:12:53,927 --> 00:12:56,497
Últimamente pienso así.
124
00:12:57,297 --> 00:13:00,497
No sé si el esfuerzo da frutos.
125
00:13:01,307 --> 00:13:05,307
Aunque rete a Neji para averiguarlo,
siempre acabo igual.
126
00:13:06,507 --> 00:13:08,507
¡No puedo hacer nada contra él!
127
00:13:09,367 --> 00:13:14,947
Durante las misiones
todavía me tiemblan las piernas.
128
00:13:14,947 --> 00:13:20,567
Por mucho que me esfuerce,
quizás no pueda hacerme fuerte.
129
00:13:20,957 --> 00:13:23,927
Y eso me da mucho miedo.
130
00:13:26,497 --> 00:13:29,667
¿Qué debería hacer?
131
00:13:30,067 --> 00:13:34,897
El esfuerzo de alguien que no confía
en sí mismo no vale para nada.
132
00:13:39,707 --> 00:13:43,707
Lee, te pareces mucho a mí.
133
00:13:43,707 --> 00:13:44,927
¿Por las cejas?
134
00:13:44,927 --> 00:13:47,307
No, no solo eso.
135
00:13:48,117 --> 00:13:51,617
Yo también solía ser un inútil.
136
00:13:51,927 --> 00:13:53,347
¿Usted?
137
00:13:53,757 --> 00:13:58,557
Pero ahora logro vencer
al genio de élite de Kakashi.
138
00:13:59,357 --> 00:14:01,097
Porque me esforcé.
139
00:14:01,497 --> 00:14:04,307
Aunque no sepas usar
ninjutsu o genjutsu,
140
00:14:04,307 --> 00:14:08,067
quieres demostrar
que puedes ser un gran ninja, ¿no?
141
00:14:08,067 --> 00:14:11,267
Ese es tu camino del ninja, ¿verdad?
142
00:14:11,267 --> 00:14:13,527
Es un buen objetivo.
143
00:14:13,527 --> 00:14:16,807
Vale la pena trabajar para cumplirlo.
144
00:14:20,277 --> 00:14:25,487
Así que confía en que vas
por el buen camino y corre por él.
145
00:14:26,547 --> 00:14:31,157
Conviértete en un hombre tan fuerte
que pueda observarte sonriendo.
146
00:14:31,967 --> 00:14:33,967
¿Entendido, Lee?
147
00:14:33,967 --> 00:14:35,627
¡Sí!
148
00:14:50,977 --> 00:14:54,747
Gracias, Guy-sensei.
149
00:15:02,887 --> 00:15:06,987
¡No, Lee-san!
¡Si sigues peleando, morirás!
150
00:15:08,607 --> 00:15:09,957
Cejudo…
151
00:15:17,957 --> 00:15:19,097
¿Qué?
152
00:15:19,097 --> 00:15:20,307
¡Lee se movió!
153
00:15:20,307 --> 00:15:21,667
¡Se mueve de nuevo!
154
00:15:24,067 --> 00:15:26,477
Guy-sensei me observa con una sonrisa.
155
00:15:27,487 --> 00:15:31,277
Eso es suficiente
para que reviva con fuerza.
156
00:15:31,687 --> 00:15:35,117
Seré más fuerte. Mucho más fuerte.
157
00:15:35,917 --> 00:15:39,967
Lee-san está sonriendo
pese a estar presionado.
158
00:15:39,967 --> 00:15:43,327
Esta vez será él quien presione.
159
00:15:45,497 --> 00:15:48,527
El loto de Konoha florece dos veces.
160
00:15:48,527 --> 00:15:50,937
¿Que florece dos veces?
161
00:15:51,337 --> 00:15:53,997
Lee-san dijo algo parecido.
162
00:15:56,007 --> 00:15:58,807
El loto de Konoha volverá a florecer.
163
00:15:59,207 --> 00:16:04,977
La próxima vez que nos veamos,
juro que seré un hombre más fuerte.
164
00:16:05,377 --> 00:16:07,377
Guy, no me digas que…
165
00:16:08,987 --> 00:16:10,947
Sí, es tal como imaginas.
166
00:16:11,347 --> 00:16:17,687
¿Un genin abrirá las ocho puertas
internas para usar el Ura Renge?
167
00:16:11,347 --> 00:16:17,687
{\an8}Loto Inverso
168
00:16:18,087 --> 00:16:19,657
¿Ura Renge?
169
00:16:20,857 --> 00:16:21,897
Así es.
170
00:16:22,707 --> 00:16:24,297
No puedo creerlo.
171
00:16:26,697 --> 00:16:33,127
Guy, ¿hasta qué puerta puede abrir?
172
00:16:33,907 --> 00:16:35,507
Hasta la quinta.
173
00:16:35,507 --> 00:16:40,707
¿Qué es eso de las ocho puertas
o el Ura Renge?
174
00:16:40,707 --> 00:16:43,117
Abrir las ocho puertas
175
00:16:43,117 --> 00:16:48,717
es un proceso de liberación de límites
necesario para usar el Ura Renge.
176
00:16:48,717 --> 00:16:50,847
¿Liberación de límites?
177
00:16:52,327 --> 00:16:53,827
Sí.
178
00:16:54,227 --> 00:16:59,827
Los meridianos de chakra tienen ocho
compuertas repartidas por el cuerpo.
179
00:16:59,827 --> 00:17:03,037
La de la Apertura,
la del Descanso, la de la Vida,
180
00:17:03,037 --> 00:17:05,837
la del Dolor,
la del Cierre, la de la Visión,
181
00:17:05,837 --> 00:17:08,727
la de la Conmoción y la de la Muerte.
182
00:17:08,727 --> 00:17:11,447
Son lugares donde se concentra el chakra
183
00:17:11,847 --> 00:17:14,667
y se les llama las ocho puertas.
184
00:17:15,447 --> 00:17:21,057
Su función es controlar la cantidad
de chakra que circula por el cuerpo,
185
00:17:21,857 --> 00:17:27,857
pero el Renge elimina esas restricciones
186
00:17:28,527 --> 00:17:32,667
y permite obtener un poder
diez veces mayor a lo normal.
187
00:17:34,437 --> 00:17:39,467
El Omote Renge abre únicamente
la primera puerta, la de la Apertura.
188
00:17:39,787 --> 00:17:42,067
Libera las inhibiciones del cerebro
189
00:17:42,067 --> 00:17:47,347
y permite que se extraiga
el máximo poder de los músculos.
190
00:17:51,617 --> 00:17:54,387
Entonces, el Ura Renge…
191
00:17:54,387 --> 00:17:59,927
Al abrir la Puerta del Descanso
mejora la resistencia.
192
00:17:59,927 --> 00:18:03,527
El Ura Renge se realiza
tras abrir la tercera puerta.
193
00:18:03,527 --> 00:18:08,887
Pero el Omote Renge
ya destroza el cuerpo.
194
00:18:08,887 --> 00:18:11,137
Si va más allá…
195
00:18:11,137 --> 00:18:12,337
Así es.
196
00:18:13,407 --> 00:18:15,807
Abrir las ocho puertas
197
00:18:15,807 --> 00:18:21,807
te da un poder temporal que supera
al del Hokage, pero a cambio…
198
00:18:23,017 --> 00:18:23,747
mueres.
199
00:18:26,077 --> 00:18:30,027
No pretendo meterme
en tu relación con ese chico
200
00:18:30,027 --> 00:18:32,487
ni te diré que olvides tus sentimientos,
201
00:18:32,887 --> 00:18:34,487
pero hay límites.
202
00:18:34,887 --> 00:18:36,357
Me decepcionas, Guy.
203
00:18:38,357 --> 00:18:42,797
¿Qué sabes tú de Lee?
204
00:18:45,797 --> 00:18:51,477
Ese chico quiere defender algo
aunque eso lo lleve a la muerte.
205
00:18:53,477 --> 00:18:56,277
Quiero demostrar que se puede ser ninja
206
00:18:56,677 --> 00:19:00,277
aun sin saber usar ninjutsu ni genjutsu.
207
00:19:00,277 --> 00:19:02,447
¡Eso lo es todo para mí!
208
00:19:03,247 --> 00:19:08,057
Por eso quise ayudarlo
a cumplir su sueño.
209
00:19:08,457 --> 00:19:10,457
Eso es todo.
210
00:19:11,657 --> 00:19:15,667
Lee, te enseñaré una nueva técnica.
211
00:19:15,667 --> 00:19:16,867
¡Viva!
212
00:19:16,867 --> 00:19:18,867
Será tu as bajo la manga.
213
00:19:18,867 --> 00:19:21,887
¡Sí! ¡Lo conseguí!
214
00:19:22,267 --> 00:19:26,107
¡Lee, escúchame!
215
00:19:28,507 --> 00:19:30,077
Sí, maestro.
216
00:19:30,467 --> 00:19:32,367
Te lo advierto desde ya.
217
00:19:32,367 --> 00:19:35,687
Esta técnica
está aún más prohibida que el Renge.
218
00:19:35,687 --> 00:19:39,317
Será tú técnica especial.
219
00:19:40,517 --> 00:19:42,257
¿Especial?
220
00:19:42,657 --> 00:19:46,257
No obstante,
hay una condición muy estricta
221
00:19:46,257 --> 00:19:49,867
para poder usarla.
222
00:19:49,867 --> 00:19:51,467
La condición es…
223
00:19:53,867 --> 00:19:55,197
La condición es…
224
00:20:00,767 --> 00:20:01,907
¿Qué?
225
00:20:02,867 --> 00:20:08,477
No sé qué pretendes hacer,
pero estás acabado.
226
00:20:08,477 --> 00:20:10,087
Sí.
227
00:20:11,287 --> 00:20:14,887
Pase lo que pase, terminaremos pronto.
228
00:20:15,707 --> 00:20:19,987
Neji, Sasuke-kun y…
229
00:20:23,267 --> 00:20:27,437
No seré el único que pierda ahora.
230
00:20:29,537 --> 00:20:32,737
Guy-sensei, permítamelo.
231
00:20:33,547 --> 00:20:35,177
Es el momento de…
232
00:20:46,017 --> 00:20:50,417
¡defender mi camino del ninja!
233
00:20:46,017 --> 00:20:50,417
¡defender tu camino del ninja!
234
00:20:51,227 --> 00:20:53,727
¡Tercera puerta abierta!