1 00:01:35,727 --> 00:01:40,097 Me convertiré en el Hokage… 2 00:01:40,907 --> 00:01:43,307 No puedo perder aquí. 3 00:01:44,167 --> 00:01:48,167 ¿Que serás el Hokage? Si eres más débil que yo. 4 00:01:49,767 --> 00:01:53,147 Ya me quedaré yo con ese título. 5 00:01:58,017 --> 00:01:59,217 ¡Transformación! 6 00:02:03,387 --> 00:02:08,527 ¿En serio no sabes transformarte después de tres años aquí? 7 00:02:08,927 --> 00:02:11,527 Os vais a enterar. 8 00:02:11,527 --> 00:02:16,007 ¡Un día me convertiré en el Hokage de verdad! 9 00:02:19,707 --> 00:02:22,437 Qué triste. ¿Tú, el Hokage? 10 00:02:24,447 --> 00:02:29,247 En realidad no crees que puedas llegar a ser el Hokage. 11 00:02:29,247 --> 00:02:30,887 Ríndete de una vez. 12 00:02:32,487 --> 00:02:34,417 Te equivocas, Kiba-kun. 13 00:02:53,587 --> 00:02:57,237 Si compites contra mí por el título de Hokage… 14 00:02:59,347 --> 00:03:02,947 perderás. 15 00:03:03,447 --> 00:03:09,457 {\an8}¡Hinata se sonroja! El plan de Naruto sorprende al público 16 00:03:05,277 --> 00:03:09,057 ¡Hinata se sonroja! El plan de Naruto sorprende al público. 17 00:03:19,007 --> 00:03:22,297 No sabes cuándo rendirte, ¿no? 18 00:03:26,767 --> 00:03:28,087 No importa. 19 00:03:28,087 --> 00:03:32,347 ¡Haré que no puedas volver a levantarte! 20 00:03:32,347 --> 00:03:34,247 ¡Vamos, Akamaru! 21 00:03:34,247 --> 00:03:36,717 No caeré dos veces en la misma trampa. 22 00:03:38,867 --> 00:03:40,087 ¡Toma! 23 00:04:03,177 --> 00:04:04,777 Maldición. 24 00:04:07,607 --> 00:04:10,007 ¡Gatsuuga! 25 00:04:07,607 --> 00:04:10,007 {\an8}Colmillo Sobre Colmillo 26 00:04:15,347 --> 00:04:18,167 Aunque viera la técnica antes, 27 00:04:18,167 --> 00:04:20,927 no es fácil esquivarla. 28 00:04:21,727 --> 00:04:22,927 ¿Qué hago? 29 00:04:24,527 --> 00:04:27,157 ¿Qué debería hacer? 30 00:04:35,687 --> 00:04:38,837 Parece que estás en un buen lío, ¿no? 31 00:04:39,637 --> 00:04:41,467 ¡Claro que no! 32 00:04:41,467 --> 00:04:45,717 No estaría en un lío ni con seis más como tú. 33 00:04:46,917 --> 00:04:48,927 No sabes callarte, ¿eh? 34 00:04:48,927 --> 00:04:51,447 Terminemos con el próximo golpe, Akamaru. 35 00:05:10,407 --> 00:05:14,307 Maldita sea, tengo que contraatacar. 36 00:05:16,887 --> 00:05:20,877 Pero tengo que darle a Kiba, o no servirá de nada. 37 00:05:20,877 --> 00:05:24,217 ¿Cuál es cuál? 38 00:05:27,987 --> 00:05:30,157 ¿Qué vas a hacer, Naruto? 39 00:05:31,757 --> 00:05:33,127 Naruto-kun… 40 00:05:37,797 --> 00:05:39,067 Ya sé. 41 00:05:41,837 --> 00:05:43,267 ¡Transformación! 42 00:05:47,987 --> 00:05:48,937 ¡Te tengo! 43 00:05:56,947 --> 00:05:59,017 Comprendo. 44 00:05:59,817 --> 00:06:01,987 Fijaos bien. 45 00:06:16,867 --> 00:06:20,337 ¡Buena idea, Naruto! 46 00:06:21,537 --> 00:06:22,807 ¡Naruto-kun! 47 00:06:23,207 --> 00:06:29,327 Si se transforma en Kiba, el verdadero no sabrá cuál es Akamaru y cuál Naruto. 48 00:06:29,327 --> 00:06:32,127 No podrá atacar a la ligera. 49 00:06:32,127 --> 00:06:36,917 Y Naruto-kun puede atacar a cualquiera de los otros dos. 50 00:06:38,527 --> 00:06:42,257 Generó un punto débil en un instante. ¡Muy bien hecho! 51 00:06:42,257 --> 00:06:46,667 Así que esa es tu estrategia. Aun así… 52 00:06:47,227 --> 00:06:49,247 Te advierto una cosa. 53 00:06:49,647 --> 00:06:53,237 Antes tardé en darme cuenta porque me pilló desprevenido, 54 00:06:53,237 --> 00:06:56,207 pero es inútil que te transformes más. 55 00:06:57,007 --> 00:06:59,147 ¿Que por qué? 56 00:07:05,627 --> 00:07:08,017 Porque te huelo. 57 00:07:08,787 --> 00:07:13,227 No subestimes nuestro olfato. 58 00:07:16,427 --> 00:07:22,727 Kiba puede maximizar su olfato concentrando chakra en su nariz. 59 00:07:23,627 --> 00:07:27,667 Eso le permite distinguir a la gente por el olor. 60 00:07:28,467 --> 00:07:29,667 Gané. 61 00:07:31,537 --> 00:07:33,607 ¿Qué? 62 00:07:37,847 --> 00:07:39,347 ¿Qué significa esto? 63 00:07:39,347 --> 00:07:43,067 Es imposible que el olfato de Kiba confunda a Naruto y Akamaru. 64 00:07:47,387 --> 00:07:50,987 Maldita sea, ¿qué pasa aquí? 65 00:07:53,797 --> 00:07:55,767 ¡Entonces, tú eres Naruto! 66 00:07:55,767 --> 00:07:57,727 ¡Deja de tomarme el pelo! 67 00:08:01,937 --> 00:08:03,537 ¿Qué? 68 00:08:10,277 --> 00:08:13,847 Es una idea propia del niño travieso que era. 69 00:08:14,247 --> 00:08:15,547 ¡Lo engañó! 70 00:08:27,857 --> 00:08:29,347 ¡Bien! 71 00:08:31,197 --> 00:08:33,267 Naruto-kun, eso fue genial. 72 00:08:54,287 --> 00:08:55,557 Ya veo. 73 00:08:56,357 --> 00:09:01,627 Kiba descubrió al verdadero Naruto por el olor y le golpeó, 74 00:09:03,627 --> 00:09:08,837 pero Naruto se transformó en Akamaru en lugar de volver a ser él mismo. 75 00:09:10,437 --> 00:09:16,537 Así parecería que el golpe había hecho que perdiera la forma humana. 76 00:09:16,537 --> 00:09:20,507 ¿Tan inteligente es Naruto? 77 00:09:23,677 --> 00:09:25,687 Desgraciado… 78 00:09:26,847 --> 00:09:29,427 Piensa bien en las técnicas que usas, 79 00:09:29,427 --> 00:09:32,927 o el enemigo las usará contra ti, tonto. 80 00:09:36,097 --> 00:09:38,867 Es exactamente lo que le dije yo. 81 00:09:38,867 --> 00:09:42,627 Discutir con él es perder el tiempo. 82 00:09:42,627 --> 00:09:46,467 Cálmate y no dejes que controle el combate. 83 00:09:48,877 --> 00:09:50,067 Cálmate. 84 00:09:54,377 --> 00:09:58,227 La realidad es que no puede seguirme el ritmo. 85 00:09:58,227 --> 00:10:00,787 Sigo teniendo ventaja. 86 00:10:03,587 --> 00:10:06,847 Si observo bien a Naruto y espero el momento adecuado, 87 00:10:06,847 --> 00:10:10,017 podré ponerme a su espalda con mi Shikyaku no Jutsu. 88 00:10:10,957 --> 00:10:12,967 No te pongas nervioso. 89 00:10:13,367 --> 00:10:16,997 Este combate puedo ganarlo si mantengo la calma. 90 00:10:16,997 --> 00:10:20,207 El oponente se ha calmado. 91 00:10:20,207 --> 00:10:22,977 ¿Qué harás ahora, Naruto? 92 00:10:27,327 --> 00:10:31,307 Por fin te lo tomas en serio, Kiba. 93 00:10:29,707 --> 00:10:33,307 Por fin te lo tomas en serio, Kiba. 94 00:10:32,117 --> 00:10:38,117 ¡Acabaré contigo con mi nueva técnica demoledora! 95 00:10:34,097 --> 00:10:39,547 ¡Acabaré contigo con mi nueva técnica demoledora! 96 00:10:39,547 --> 00:10:41,147 ¿Cómo dices? 97 00:10:42,347 --> 00:10:44,517 ¿Una técnica nueva? 98 00:10:44,837 --> 00:10:47,597 ¿Cuándo se le ocurrió? 99 00:10:47,597 --> 00:10:51,257 Espléndido. Conque todavía escondía una técnica. 100 00:10:52,077 --> 00:10:55,727 Está claro que eso de la nueva técnica es mentira. 101 00:10:55,727 --> 00:10:59,437 Comprueba si es mentira o no. 102 00:11:00,857 --> 00:11:03,177 Volvemos a lo mismo de antes. 103 00:11:03,177 --> 00:11:06,407 Cálmate y no dejes que marque el ritmo. 104 00:11:06,407 --> 00:11:08,237 ¡Allá voy! 105 00:11:08,637 --> 00:11:12,677 No sé qué técnica será, ¡pero basta con impedir que la uses! 106 00:11:20,387 --> 00:11:21,417 ¡Ahora! 107 00:11:21,417 --> 00:11:23,957 ¡Gijuu Ninpou: Shikyaku no Jutsu! 108 00:11:21,417 --> 00:11:23,957 {\an8}Arte Ninja de la Bestia: Cuatro Patas 109 00:11:28,927 --> 00:11:30,277 ¡Qué rápido! 110 00:11:33,937 --> 00:11:36,197 ¿Por qué te detienes? 111 00:11:39,667 --> 00:11:41,137 ¡Naruto! 112 00:11:41,137 --> 00:11:42,837 ¡Naruto-kun! 113 00:11:53,117 --> 00:11:55,257 Está acabado. 114 00:12:00,187 --> 00:12:02,157 ¡Levántate, Naruto! 115 00:12:03,927 --> 00:12:08,597 Maldita sea, no me da tiempo ni a concentrar el chakra. 116 00:12:09,797 --> 00:12:12,567 ¿Qué pasa, Naruto? 117 00:12:21,107 --> 00:12:22,317 Qué rapidez… 118 00:12:22,317 --> 00:12:25,517 No tiene tiempo ni de formar un sello. 119 00:12:25,517 --> 00:12:27,917 Hay demasiada diferencia entre ellos. 120 00:12:28,337 --> 00:12:30,457 Naruto no podrá ganarle. 121 00:12:34,357 --> 00:12:36,927 Naruto-kun… 122 00:12:40,697 --> 00:12:42,567 Maldita sea. 123 00:12:43,537 --> 00:12:45,937 ¡Toma! 124 00:12:54,507 --> 00:12:56,007 ¿Qué? 125 00:12:56,007 --> 00:12:58,447 ¡Ya verás! 126 00:13:12,197 --> 00:13:14,667 Algún día seré el Hokage. 127 00:13:15,067 --> 00:13:18,597 No puedo perder aquí. 128 00:13:18,597 --> 00:13:23,167 Di lo que quieras, pero no puedes seguirme el ritmo. 129 00:13:40,277 --> 00:13:42,827 ¡Toma, toma! 130 00:13:46,927 --> 00:13:48,127 ¡Naruto! 131 00:13:53,697 --> 00:13:56,507 Esto es lo que pasa si me lo tomo en serio. 132 00:14:06,357 --> 00:14:07,877 ¿Lo entiendes? 133 00:14:07,877 --> 00:14:11,287 Para mí no eres más que… 134 00:14:43,987 --> 00:14:45,587 No… 135 00:14:51,297 --> 00:14:53,357 No voy a perder. 136 00:14:55,827 --> 00:14:59,027 Naruto se esfuerza mucho. 137 00:14:59,027 --> 00:15:00,237 Sí. 138 00:15:00,237 --> 00:15:04,807 Si yo fuera Kiba, estaría harto de él. 139 00:15:04,807 --> 00:15:09,777 No importa quién gane, pero que terminen de una vez. 140 00:15:10,177 --> 00:15:13,397 Ánimo, Naruto-kun. 141 00:15:13,747 --> 00:15:17,877 Usa una nueva técnica o lo que quieras, pero gana, Naruto. 142 00:15:17,877 --> 00:15:20,247 Ánimo, Naruto-kun. 143 00:15:29,997 --> 00:15:32,797 Tengo que hacer que baje la guardia. 144 00:15:33,997 --> 00:15:35,797 ¡No me has hecho nada! 145 00:15:35,797 --> 00:15:38,997 Admito que tienes agallas. 146 00:15:39,807 --> 00:15:43,777 Cada vez está peor. El próximo golpe será el decisivo. 147 00:15:43,777 --> 00:15:47,377 Mostraré mi nueva técnica cueste lo que cueste. 148 00:15:47,777 --> 00:15:48,847 ¡No te dejaré! 149 00:15:50,317 --> 00:15:51,777 ¡Eres demasiado lento! 150 00:15:52,097 --> 00:15:54,487 ¡Toma eso! 151 00:16:11,417 --> 00:16:13,807 Con su velocidad y olfato superiores… 152 00:16:14,197 --> 00:16:16,607 El disparo le salió por la culata. 153 00:16:17,377 --> 00:16:21,377 El olfato de Kiba es mil veces superior a uno normal. 154 00:16:25,417 --> 00:16:28,217 La flatulencia sería casualidad, 155 00:16:28,217 --> 00:16:31,887 pero es digna del ninja más impredecible de todos. 156 00:16:31,887 --> 00:16:35,957 ¡Es tu oportunidad, Naruto! 157 00:16:36,757 --> 00:16:39,157 Estaba demasiado tenso. 158 00:16:39,157 --> 00:16:43,567 Pero llegó el momento de mostrar mi nueva técnica. 159 00:16:43,967 --> 00:16:46,237 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 160 00:16:43,967 --> 00:16:46,237 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 161 00:16:49,437 --> 00:16:50,807 ¡Naruto-kun! 162 00:16:50,807 --> 00:16:55,047 ¡Te devolveré todos los golpes que me diste! 163 00:17:02,697 --> 00:17:04,287 ¡Desgraciado! 164 00:17:10,557 --> 00:17:17,297 ¡Uzumaki… 165 00:17:28,007 --> 00:17:30,007 Naruto Rendan! 166 00:17:28,007 --> 00:17:30,007 {\an8}Combo de Naruto Uzumaki 167 00:17:48,697 --> 00:17:51,057 Una nueva técnica, ¿eh? 168 00:17:54,167 --> 00:17:58,507 Vio la técnica que usó Sasuke antes. 169 00:18:05,137 --> 00:18:07,107 ¡Shishi Rendan! 170 00:18:05,137 --> 00:18:07,107 {\an8}Combo del León 171 00:18:07,517 --> 00:18:10,077 Copió hasta el nombre. 172 00:18:29,967 --> 00:18:32,937 El ganador es Naruto Uzumaki. 173 00:18:35,407 --> 00:18:40,347 ¡Toma ya! ¡Bien hecho! 174 00:18:40,757 --> 00:18:43,947 ¡Naruto ha ganado a Kiba! 175 00:18:43,947 --> 00:18:45,947 Esto no lo esperaba nadie. 176 00:18:45,947 --> 00:18:47,357 No. 177 00:19:01,867 --> 00:19:06,267 Soy más fuerte que antes. 178 00:19:12,807 --> 00:19:14,807 ¡Fue fácil! 179 00:19:17,217 --> 00:19:21,147 ¿Qué hago? ¿Qué hago? 180 00:19:25,957 --> 00:19:28,377 Naruto-kun… 181 00:19:30,717 --> 00:19:33,097 ¿Has dicho algo, Hinata? 182 00:19:37,497 --> 00:19:40,317 Pues… 183 00:19:50,547 --> 00:19:52,147 ¿Hinata? 184 00:19:53,817 --> 00:19:55,817 ¿Qué es eso? 185 00:19:56,637 --> 00:19:58,217 Pomada medicinal. 186 00:19:59,017 --> 00:20:00,487 ¿Por qué me la das? 187 00:20:08,427 --> 00:20:10,397 Acéptala, Naruto. 188 00:20:13,597 --> 00:20:17,867 Sí. Gracias. Eres muy buena, Hinata. 189 00:20:22,047 --> 00:20:24,807 Kiba, no hay de qué avergonzarse. 190 00:20:25,617 --> 00:20:28,417 Este chico era un oponente fuerte. 191 00:20:43,827 --> 00:20:48,637 Te veo muy tranquila, Hinata-sama.