1
00:01:35,727 --> 00:01:40,097
Me convertiré en el Hokage…
2
00:01:40,907 --> 00:01:43,307
No puedo perder aquí.
3
00:01:44,167 --> 00:01:48,167
¿Que serás el Hokage?
Si eres más débil que yo.
4
00:01:49,767 --> 00:01:53,147
Ya me quedaré yo con ese título.
5
00:01:58,017 --> 00:01:59,217
¡Transformación!
6
00:02:03,387 --> 00:02:08,527
¿En serio no sabes transformarte
después de tres años aquí?
7
00:02:08,927 --> 00:02:11,527
Os vais a enterar.
8
00:02:11,527 --> 00:02:16,007
¡Un día me convertiré
en el Hokage de verdad!
9
00:02:19,707 --> 00:02:22,437
Qué triste. ¿Tú, el Hokage?
10
00:02:24,447 --> 00:02:29,247
En realidad no crees que puedas
llegar a ser el Hokage.
11
00:02:29,247 --> 00:02:30,887
Ríndete de una vez.
12
00:02:32,487 --> 00:02:34,417
Te equivocas, Kiba-kun.
13
00:02:53,587 --> 00:02:57,237
Si compites contra mí
por el título de Hokage…
14
00:02:59,347 --> 00:03:02,947
perderás.
15
00:03:03,447 --> 00:03:09,457
{\an8}¡Hinata se sonroja!
El plan de Naruto sorprende al público
16
00:03:05,277 --> 00:03:09,057
¡Hinata se sonroja!
El plan de Naruto sorprende al público.
17
00:03:19,007 --> 00:03:22,297
No sabes cuándo rendirte, ¿no?
18
00:03:26,767 --> 00:03:28,087
No importa.
19
00:03:28,087 --> 00:03:32,347
¡Haré que no puedas volver a levantarte!
20
00:03:32,347 --> 00:03:34,247
¡Vamos, Akamaru!
21
00:03:34,247 --> 00:03:36,717
No caeré dos veces en la misma trampa.
22
00:03:38,867 --> 00:03:40,087
¡Toma!
23
00:04:03,177 --> 00:04:04,777
Maldición.
24
00:04:07,607 --> 00:04:10,007
¡Gatsuuga!
25
00:04:07,607 --> 00:04:10,007
{\an8}Colmillo Sobre Colmillo
26
00:04:15,347 --> 00:04:18,167
Aunque viera la técnica antes,
27
00:04:18,167 --> 00:04:20,927
no es fácil esquivarla.
28
00:04:21,727 --> 00:04:22,927
¿Qué hago?
29
00:04:24,527 --> 00:04:27,157
¿Qué debería hacer?
30
00:04:35,687 --> 00:04:38,837
Parece que estás en un buen lío, ¿no?
31
00:04:39,637 --> 00:04:41,467
¡Claro que no!
32
00:04:41,467 --> 00:04:45,717
No estaría en un lío
ni con seis más como tú.
33
00:04:46,917 --> 00:04:48,927
No sabes callarte, ¿eh?
34
00:04:48,927 --> 00:04:51,447
Terminemos con el próximo golpe,
Akamaru.
35
00:05:10,407 --> 00:05:14,307
Maldita sea, tengo que contraatacar.
36
00:05:16,887 --> 00:05:20,877
Pero tengo que darle a Kiba,
o no servirá de nada.
37
00:05:20,877 --> 00:05:24,217
¿Cuál es cuál?
38
00:05:27,987 --> 00:05:30,157
¿Qué vas a hacer, Naruto?
39
00:05:31,757 --> 00:05:33,127
Naruto-kun…
40
00:05:37,797 --> 00:05:39,067
Ya sé.
41
00:05:41,837 --> 00:05:43,267
¡Transformación!
42
00:05:47,987 --> 00:05:48,937
¡Te tengo!
43
00:05:56,947 --> 00:05:59,017
Comprendo.
44
00:05:59,817 --> 00:06:01,987
Fijaos bien.
45
00:06:16,867 --> 00:06:20,337
¡Buena idea, Naruto!
46
00:06:21,537 --> 00:06:22,807
¡Naruto-kun!
47
00:06:23,207 --> 00:06:29,327
Si se transforma en Kiba, el verdadero
no sabrá cuál es Akamaru y cuál Naruto.
48
00:06:29,327 --> 00:06:32,127
No podrá atacar a la ligera.
49
00:06:32,127 --> 00:06:36,917
Y Naruto-kun puede atacar
a cualquiera de los otros dos.
50
00:06:38,527 --> 00:06:42,257
Generó un punto débil en un instante.
¡Muy bien hecho!
51
00:06:42,257 --> 00:06:46,667
Así que esa es tu estrategia. Aun así…
52
00:06:47,227 --> 00:06:49,247
Te advierto una cosa.
53
00:06:49,647 --> 00:06:53,237
Antes tardé en darme cuenta
porque me pilló desprevenido,
54
00:06:53,237 --> 00:06:56,207
pero es inútil que te transformes más.
55
00:06:57,007 --> 00:06:59,147
¿Que por qué?
56
00:07:05,627 --> 00:07:08,017
Porque te huelo.
57
00:07:08,787 --> 00:07:13,227
No subestimes nuestro olfato.
58
00:07:16,427 --> 00:07:22,727
Kiba puede maximizar su olfato
concentrando chakra en su nariz.
59
00:07:23,627 --> 00:07:27,667
Eso le permite distinguir
a la gente por el olor.
60
00:07:28,467 --> 00:07:29,667
Gané.
61
00:07:31,537 --> 00:07:33,607
¿Qué?
62
00:07:37,847 --> 00:07:39,347
¿Qué significa esto?
63
00:07:39,347 --> 00:07:43,067
Es imposible que el olfato de Kiba
confunda a Naruto y Akamaru.
64
00:07:47,387 --> 00:07:50,987
Maldita sea, ¿qué pasa aquí?
65
00:07:53,797 --> 00:07:55,767
¡Entonces, tú eres Naruto!
66
00:07:55,767 --> 00:07:57,727
¡Deja de tomarme el pelo!
67
00:08:01,937 --> 00:08:03,537
¿Qué?
68
00:08:10,277 --> 00:08:13,847
Es una idea
propia del niño travieso que era.
69
00:08:14,247 --> 00:08:15,547
¡Lo engañó!
70
00:08:27,857 --> 00:08:29,347
¡Bien!
71
00:08:31,197 --> 00:08:33,267
Naruto-kun, eso fue genial.
72
00:08:54,287 --> 00:08:55,557
Ya veo.
73
00:08:56,357 --> 00:09:01,627
Kiba descubrió al verdadero Naruto
por el olor y le golpeó,
74
00:09:03,627 --> 00:09:08,837
pero Naruto se transformó en Akamaru
en lugar de volver a ser él mismo.
75
00:09:10,437 --> 00:09:16,537
Así parecería que el golpe había hecho
que perdiera la forma humana.
76
00:09:16,537 --> 00:09:20,507
¿Tan inteligente es Naruto?
77
00:09:23,677 --> 00:09:25,687
Desgraciado…
78
00:09:26,847 --> 00:09:29,427
Piensa bien en las técnicas que usas,
79
00:09:29,427 --> 00:09:32,927
o el enemigo las usará contra ti, tonto.
80
00:09:36,097 --> 00:09:38,867
Es exactamente lo que le dije yo.
81
00:09:38,867 --> 00:09:42,627
Discutir con él es perder el tiempo.
82
00:09:42,627 --> 00:09:46,467
Cálmate y no dejes
que controle el combate.
83
00:09:48,877 --> 00:09:50,067
Cálmate.
84
00:09:54,377 --> 00:09:58,227
La realidad es que no puede
seguirme el ritmo.
85
00:09:58,227 --> 00:10:00,787
Sigo teniendo ventaja.
86
00:10:03,587 --> 00:10:06,847
Si observo bien a Naruto
y espero el momento adecuado,
87
00:10:06,847 --> 00:10:10,017
podré ponerme a su espalda
con mi Shikyaku no Jutsu.
88
00:10:10,957 --> 00:10:12,967
No te pongas nervioso.
89
00:10:13,367 --> 00:10:16,997
Este combate puedo ganarlo
si mantengo la calma.
90
00:10:16,997 --> 00:10:20,207
El oponente se ha calmado.
91
00:10:20,207 --> 00:10:22,977
¿Qué harás ahora, Naruto?
92
00:10:27,327 --> 00:10:31,307
Por fin te lo tomas en serio, Kiba.
93
00:10:29,707 --> 00:10:33,307
Por fin te lo tomas en serio, Kiba.
94
00:10:32,117 --> 00:10:38,117
¡Acabaré contigo
con mi nueva técnica demoledora!
95
00:10:34,097 --> 00:10:39,547
¡Acabaré contigo
con mi nueva técnica demoledora!
96
00:10:39,547 --> 00:10:41,147
¿Cómo dices?
97
00:10:42,347 --> 00:10:44,517
¿Una técnica nueva?
98
00:10:44,837 --> 00:10:47,597
¿Cuándo se le ocurrió?
99
00:10:47,597 --> 00:10:51,257
Espléndido.
Conque todavía escondía una técnica.
100
00:10:52,077 --> 00:10:55,727
Está claro que eso
de la nueva técnica es mentira.
101
00:10:55,727 --> 00:10:59,437
Comprueba si es mentira o no.
102
00:11:00,857 --> 00:11:03,177
Volvemos a lo mismo de antes.
103
00:11:03,177 --> 00:11:06,407
Cálmate y no dejes que marque el ritmo.
104
00:11:06,407 --> 00:11:08,237
¡Allá voy!
105
00:11:08,637 --> 00:11:12,677
No sé qué técnica será,
¡pero basta con impedir que la uses!
106
00:11:20,387 --> 00:11:21,417
¡Ahora!
107
00:11:21,417 --> 00:11:23,957
¡Gijuu Ninpou: Shikyaku no Jutsu!
108
00:11:21,417 --> 00:11:23,957
{\an8}Arte Ninja de la Bestia: Cuatro Patas
109
00:11:28,927 --> 00:11:30,277
¡Qué rápido!
110
00:11:33,937 --> 00:11:36,197
¿Por qué te detienes?
111
00:11:39,667 --> 00:11:41,137
¡Naruto!
112
00:11:41,137 --> 00:11:42,837
¡Naruto-kun!
113
00:11:53,117 --> 00:11:55,257
Está acabado.
114
00:12:00,187 --> 00:12:02,157
¡Levántate, Naruto!
115
00:12:03,927 --> 00:12:08,597
Maldita sea, no me da tiempo
ni a concentrar el chakra.
116
00:12:09,797 --> 00:12:12,567
¿Qué pasa, Naruto?
117
00:12:21,107 --> 00:12:22,317
Qué rapidez…
118
00:12:22,317 --> 00:12:25,517
No tiene tiempo ni de formar un sello.
119
00:12:25,517 --> 00:12:27,917
Hay demasiada diferencia entre ellos.
120
00:12:28,337 --> 00:12:30,457
Naruto no podrá ganarle.
121
00:12:34,357 --> 00:12:36,927
Naruto-kun…
122
00:12:40,697 --> 00:12:42,567
Maldita sea.
123
00:12:43,537 --> 00:12:45,937
¡Toma!
124
00:12:54,507 --> 00:12:56,007
¿Qué?
125
00:12:56,007 --> 00:12:58,447
¡Ya verás!
126
00:13:12,197 --> 00:13:14,667
Algún día seré el Hokage.
127
00:13:15,067 --> 00:13:18,597
No puedo perder aquí.
128
00:13:18,597 --> 00:13:23,167
Di lo que quieras,
pero no puedes seguirme el ritmo.
129
00:13:40,277 --> 00:13:42,827
¡Toma, toma!
130
00:13:46,927 --> 00:13:48,127
¡Naruto!
131
00:13:53,697 --> 00:13:56,507
Esto es lo que pasa
si me lo tomo en serio.
132
00:14:06,357 --> 00:14:07,877
¿Lo entiendes?
133
00:14:07,877 --> 00:14:11,287
Para mí no eres más que…
134
00:14:43,987 --> 00:14:45,587
No…
135
00:14:51,297 --> 00:14:53,357
No voy a perder.
136
00:14:55,827 --> 00:14:59,027
Naruto se esfuerza mucho.
137
00:14:59,027 --> 00:15:00,237
Sí.
138
00:15:00,237 --> 00:15:04,807
Si yo fuera Kiba, estaría harto de él.
139
00:15:04,807 --> 00:15:09,777
No importa quién gane,
pero que terminen de una vez.
140
00:15:10,177 --> 00:15:13,397
Ánimo, Naruto-kun.
141
00:15:13,747 --> 00:15:17,877
Usa una nueva técnica o lo que quieras,
pero gana, Naruto.
142
00:15:17,877 --> 00:15:20,247
Ánimo, Naruto-kun.
143
00:15:29,997 --> 00:15:32,797
Tengo que hacer que baje la guardia.
144
00:15:33,997 --> 00:15:35,797
¡No me has hecho nada!
145
00:15:35,797 --> 00:15:38,997
Admito que tienes agallas.
146
00:15:39,807 --> 00:15:43,777
Cada vez está peor.
El próximo golpe será el decisivo.
147
00:15:43,777 --> 00:15:47,377
Mostraré mi nueva técnica
cueste lo que cueste.
148
00:15:47,777 --> 00:15:48,847
¡No te dejaré!
149
00:15:50,317 --> 00:15:51,777
¡Eres demasiado lento!
150
00:15:52,097 --> 00:15:54,487
¡Toma eso!
151
00:16:11,417 --> 00:16:13,807
Con su velocidad y olfato superiores…
152
00:16:14,197 --> 00:16:16,607
El disparo le salió por la culata.
153
00:16:17,377 --> 00:16:21,377
El olfato de Kiba
es mil veces superior a uno normal.
154
00:16:25,417 --> 00:16:28,217
La flatulencia sería casualidad,
155
00:16:28,217 --> 00:16:31,887
pero es digna del ninja
más impredecible de todos.
156
00:16:31,887 --> 00:16:35,957
¡Es tu oportunidad, Naruto!
157
00:16:36,757 --> 00:16:39,157
Estaba demasiado tenso.
158
00:16:39,157 --> 00:16:43,567
Pero llegó el momento
de mostrar mi nueva técnica.
159
00:16:43,967 --> 00:16:46,237
¡Kage Bunshin no Jutsu!
160
00:16:43,967 --> 00:16:46,237
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
161
00:16:49,437 --> 00:16:50,807
¡Naruto-kun!
162
00:16:50,807 --> 00:16:55,047
¡Te devolveré
todos los golpes que me diste!
163
00:17:02,697 --> 00:17:04,287
¡Desgraciado!
164
00:17:10,557 --> 00:17:17,297
¡Uzumaki…
165
00:17:28,007 --> 00:17:30,007
Naruto Rendan!
166
00:17:28,007 --> 00:17:30,007
{\an8}Combo de Naruto Uzumaki
167
00:17:48,697 --> 00:17:51,057
Una nueva técnica, ¿eh?
168
00:17:54,167 --> 00:17:58,507
Vio la técnica que usó Sasuke antes.
169
00:18:05,137 --> 00:18:07,107
¡Shishi Rendan!
170
00:18:05,137 --> 00:18:07,107
{\an8}Combo del León
171
00:18:07,517 --> 00:18:10,077
Copió hasta el nombre.
172
00:18:29,967 --> 00:18:32,937
El ganador es Naruto Uzumaki.
173
00:18:35,407 --> 00:18:40,347
¡Toma ya! ¡Bien hecho!
174
00:18:40,757 --> 00:18:43,947
¡Naruto ha ganado a Kiba!
175
00:18:43,947 --> 00:18:45,947
Esto no lo esperaba nadie.
176
00:18:45,947 --> 00:18:47,357
No.
177
00:19:01,867 --> 00:19:06,267
Soy más fuerte que antes.
178
00:19:12,807 --> 00:19:14,807
¡Fue fácil!
179
00:19:17,217 --> 00:19:21,147
¿Qué hago? ¿Qué hago?
180
00:19:25,957 --> 00:19:28,377
Naruto-kun…
181
00:19:30,717 --> 00:19:33,097
¿Has dicho algo, Hinata?
182
00:19:37,497 --> 00:19:40,317
Pues…
183
00:19:50,547 --> 00:19:52,147
¿Hinata?
184
00:19:53,817 --> 00:19:55,817
¿Qué es eso?
185
00:19:56,637 --> 00:19:58,217
Pomada medicinal.
186
00:19:59,017 --> 00:20:00,487
¿Por qué me la das?
187
00:20:08,427 --> 00:20:10,397
Acéptala, Naruto.
188
00:20:13,597 --> 00:20:17,867
Sí. Gracias. Eres muy buena, Hinata.
189
00:20:22,047 --> 00:20:24,807
Kiba, no hay de qué avergonzarse.
190
00:20:25,617 --> 00:20:28,417
Este chico era un oponente fuerte.
191
00:20:43,827 --> 00:20:48,637
Te veo muy tranquila, Hinata-sama.