1 00:01:34,897 --> 00:01:37,057 Tenten gegen Temari 2 00:01:38,187 --> 00:01:39,527 Für den fünften Wettkampf … 3 00:01:40,067 --> 00:01:44,187 treten bitte Tenten und Temari nach vorne. 4 00:01:50,507 --> 00:01:53,977 Nach diesem Kampf bin ich vom bloßen Zuschauen total geschafft. 5 00:01:55,457 --> 00:01:58,947 Das ist also ein weiterer Genin aus Sunagakure. 6 00:01:58,947 --> 00:02:01,917 Gib dein Bestes, Tenten. 7 00:01:59,887 --> 00:02:01,937 Das wird sicher interessant. 8 00:02:16,677 --> 00:02:17,637 Anfangen. 9 00:02:18,297 --> 00:02:24,307 Shikamarus Schatten 10 00:02:19,247 --> 00:02:23,877 Shikamarus Schatten. 11 00:02:30,277 --> 00:02:32,717 Zeig's ihr, Tenten. 12 00:02:32,717 --> 00:02:34,887 Du hast die Kraft der Jugend. 13 00:02:34,887 --> 00:02:40,257 Tenten, zeig's dem Mädchen. Wir stehen alle hinter dir. 14 00:02:40,547 --> 00:02:44,727 Feuert sie lauter an. 15 00:02:43,787 --> 00:02:46,177 Los, zeig's ihr. 16 00:02:46,177 --> 00:02:48,227 Meine Güte, sind die laut. 17 00:02:56,507 --> 00:03:00,067 Tenten ermittelt vorsichtig ihre Distanz. 18 00:03:00,067 --> 00:03:02,447 Genau, wie ich es von ihr erwartet habe. 19 00:03:02,447 --> 00:03:05,847 Sie ist in der perfekten Position zum Angreifen und Verteidigen! 20 00:03:05,847 --> 00:03:06,917 Worauf wartet ihr? 21 00:03:07,967 --> 00:03:09,257 Fangt bitte an. 22 00:03:12,937 --> 00:03:16,387 Ich schätze, dass du darauf wartest, dass ich den ersten Schritt mache. 23 00:03:16,387 --> 00:03:19,857 Denn der erste Schritt, den ich mache, wird der letzte sein, den du siehst. 24 00:03:21,667 --> 00:03:24,877 Ich möchte nicht, dass der Wettkampf schon zu früh zu Ende ist. 25 00:03:24,877 --> 00:03:26,797 Mach den ersten Schritt. 26 00:03:27,337 --> 00:03:29,307 Komm schon, Mädchen, zeig mir, was du draufhast. 27 00:03:29,767 --> 00:03:31,577 Na gut, wenn du darauf bestehst. 28 00:03:32,217 --> 00:03:34,377 Also gut. Ohne Zurückhaltung. 29 00:03:40,707 --> 00:03:42,947 Ich habe nicht getroffen? Das kann gar nicht sein. 30 00:03:42,947 --> 00:03:45,787 Was war das denn? Eine Aufwärmübung? 31 00:03:45,787 --> 00:03:49,927 Oder bist du etwa ein wenig nervös und zielst dadurch ungenau, hmm? 32 00:03:50,547 --> 00:03:53,417 Ich wollte eigentlich zeigen, was ich draufhabe, 33 00:03:53,417 --> 00:03:56,167 aber wenn das schon alles ist, was du zu bieten hast … 34 00:03:57,537 --> 00:03:58,717 Wie kann das sein? 35 00:03:58,717 --> 00:04:01,357 Warum hat Tenten mit ihrem Angriff nicht getroffen? 36 00:04:01,357 --> 00:04:03,397 Das ist unmöglich. 37 00:04:03,397 --> 00:04:05,247 Tentens Zielgenauigkeit ist perfekt. 38 00:04:05,857 --> 00:04:07,437 Sie trifft immer ganz genau! 39 00:04:07,787 --> 00:04:09,637 Nein, dieses Mal hat sie es nicht geschafft. 40 00:04:10,137 --> 00:04:11,657 Sie trifft nie daneben. 41 00:04:12,397 --> 00:04:15,017 Irgendetwas muss sie beeinflusst haben, damit sie nicht trifft. 42 00:04:15,307 --> 00:04:16,147 Was? 43 00:04:16,617 --> 00:04:20,397 Temari liefert uns wie immer eine tolle Show. 44 00:04:20,397 --> 00:04:21,617 Na toll. 45 00:04:22,457 --> 00:04:24,507 Mann, ist das peinlich. 46 00:04:26,107 --> 00:04:28,087 Sunagakure gewinnt schon wieder. 47 00:04:28,087 --> 00:04:30,787 Das kannst du doch noch gar nicht wissen. 48 00:04:30,787 --> 00:04:32,227 Doch. 49 00:04:32,227 --> 00:04:35,447 Was macht dich da so sicher? 50 00:04:35,447 --> 00:04:38,237 Warum erklärst du es mir nicht, damit ich es verstehe? 51 00:04:38,237 --> 00:04:42,687 Dummkopf. Es ist mir zu nervig, dir das zu erklären. 52 00:04:43,687 --> 00:04:47,157 Es ist vorbei, wie Shikamaru schon sagte. 53 00:04:48,287 --> 00:04:51,817 Ich verstehe die ganzen Typen nicht. 54 00:04:54,787 --> 00:04:56,907 Okay, ruhig bleiben. 55 00:04:56,907 --> 00:04:59,257 Gib ihr keine Chance, dich anzugreifen. 56 00:05:00,457 --> 00:05:01,827 Eins … 57 00:05:02,367 --> 00:05:03,617 Zwei … 58 00:05:04,507 --> 00:05:05,727 Drei … 59 00:05:07,007 --> 00:05:10,697 Ich muss aufpassen, dass sie nicht ausweichen kann. 60 00:05:11,547 --> 00:05:14,617 Sieh an, sie überprüft ihre Entfernung. 61 00:05:15,067 --> 00:05:16,837 Jetzt kommt ihr großer Auftritt. 62 00:05:18,657 --> 00:05:19,737 Das also ist ihr Geheimnis. 63 00:05:19,737 --> 00:05:22,677 Es ist der Fächer, den sie bei sich trägt. Okay. 64 00:05:32,317 --> 00:05:34,027 Wie gefällt dir das? 65 00:05:54,107 --> 00:05:57,467 Sie hat alles aufgehalten, was ich geworfen habe. 66 00:05:57,877 --> 00:06:00,257 Was befindet sich in ihrem Fächer? 67 00:06:02,207 --> 00:06:06,257 Das ist der erste Mond. Es gibt noch zwei weitere. 68 00:06:07,727 --> 00:06:12,217 Wenn du alle drei Monde siehst, dann weißt du, dass du verloren hast. 69 00:06:15,697 --> 00:06:19,577 Tenten. Lass dich nicht auf ihr Spiel ein. 70 00:06:19,577 --> 00:06:23,167 Behalte deinen Fokus. Behalte deinen Fokus! 71 00:06:24,137 --> 00:06:26,477 Ich weiß, Lee. 72 00:06:26,477 --> 00:06:30,687 Eigentlich wollte ich mir das für die letzte Runde aufheben, 73 00:06:30,687 --> 00:06:32,597 aber jetzt ist genau der richtige Zeitpunkt. 74 00:06:39,347 --> 00:06:41,547 Sie benutzt das jetzt schon? 75 00:06:44,057 --> 00:06:48,557 Was ist mit den beiden Schriftrollen? Was hat sie damit vor? 76 00:06:56,147 --> 00:06:58,237 Das wird nicht klappen, egal, was du versuchst. 77 00:07:03,697 --> 00:07:05,647 Jutsu der fliegenden Zwillingsdrachen! 78 00:07:26,357 --> 00:07:29,837 Egal, wie viele du auf mich wirfst, es wird immer dasselbe sein. 79 00:07:30,967 --> 00:07:32,337 Der zweite Mond! 80 00:07:40,577 --> 00:07:41,937 Ich bin noch nicht fertig! 81 00:08:00,577 --> 00:08:02,037 Jetzt habe ich sie! 82 00:08:17,637 --> 00:08:18,987 Der dritte Mond. 83 00:08:24,847 --> 00:08:25,657 Sie ist verschwunden. 84 00:08:28,597 --> 00:08:29,777 Wo ist sie? 85 00:08:31,397 --> 00:08:32,627 Hier. 86 00:08:32,967 --> 00:08:34,097 Scheiße! 87 00:08:50,407 --> 00:08:51,227 Ninjakunst: 88 00:08:53,597 --> 00:08:54,887 Jutsu der Windsense! 89 00:08:57,587 --> 00:08:58,467 Tenten. 90 00:09:10,097 --> 00:09:12,887 Temaris Chakra kontrolliert den Wirbel. 91 00:09:12,887 --> 00:09:13,767 Wie? 92 00:09:14,097 --> 00:09:16,057 Tenten hat gut gekämpft, 93 00:09:16,537 --> 00:09:21,277 aber sie wird dem Wirbelwind niemals entfliehen. 94 00:09:30,717 --> 00:09:32,487 Hui. Das Mädchen ist echt skrupellos. 95 00:09:32,987 --> 00:09:34,087 Tenten. 96 00:09:34,957 --> 00:09:38,767 Wie langweilig. 97 00:09:39,927 --> 00:09:43,777 Sie hat jeden von Tentens Angriffen einfach so abgewehrt. 98 00:09:43,777 --> 00:09:45,637 Unmöglich. 99 00:09:45,637 --> 00:09:48,607 Was ist das bloß für ein Mädchen? 100 00:09:48,607 --> 00:09:53,147 Ein weiterer Sieg für Sunagakure. Genau wie du gesagt hattest. 101 00:09:53,587 --> 00:09:55,577 Na, gerade deswegen habe ich es gesagt. 102 00:09:55,917 --> 00:09:59,487 Mir scheint, dass wir hier einen klaren Sieg für unser Team haben. 103 00:10:01,537 --> 00:10:05,287 Vor dem Suna-Team kann man schon Respekt haben. 104 00:10:07,637 --> 00:10:09,697 Der Gewinner des fünften Kampfes ist 105 00:10:09,697 --> 00:10:10,567 Temari. 106 00:10:12,557 --> 00:10:13,957 Das ist übel. 107 00:10:29,477 --> 00:10:31,177 Toll gefangen. 108 00:10:31,537 --> 00:10:33,217 Was machst du denn? 109 00:10:33,217 --> 00:10:37,187 Sie hat zwar verloren, aber das ist keine Art, einen Gegner zu behandeln. 110 00:10:38,127 --> 00:10:41,887 Halt das Maul und nimm diese Verliererin mit. 111 00:10:42,667 --> 00:10:44,287 Lass das, Lee. 112 00:10:44,287 --> 00:10:46,227 Konoha-Wirbelwind! 113 00:10:47,537 --> 00:10:48,197 Was? 114 00:10:48,197 --> 00:10:52,527 Weißt du was? Du bist so dumm, wie du aussiehst. 115 00:10:52,527 --> 00:10:53,997 Was hast du gesagt? 116 00:10:54,917 --> 00:10:56,047 Hör auf, Lee. 117 00:10:56,777 --> 00:10:57,867 Guy-sensei. 118 00:10:59,467 --> 00:11:04,407 Temari, komm wieder her. Der Kampf ist vorbei. 119 00:11:04,997 --> 00:11:07,217 Warum verschwendest du deine Zeit 120 00:11:07,217 --> 00:11:10,377 mit diesem Verlierer und seinem lächerlichen Sensei? 121 00:11:10,377 --> 00:11:11,847 Was? 122 00:11:21,127 --> 00:11:23,077 Es reicht, Lee. 123 00:11:27,897 --> 00:11:29,237 Eine Warnung möchte ich ... 124 00:11:29,967 --> 00:11:33,237 den Damen und Herren aus Sunagakure mit auf den Weg geben. 125 00:11:35,207 --> 00:11:39,677 Ihr solltet euch warm anziehen, denn dieser Junge ist stark. 126 00:11:42,617 --> 00:11:46,027 Der Junge provoziert ja förmlich einen Kampf mit denen. 127 00:11:46,447 --> 00:11:50,597 Diese Typen aus Sunagakure sind echt hart drauf. 128 00:11:51,267 --> 00:11:53,687 Hier sind ja nur außergewöhnliche Leute. 129 00:11:59,037 --> 00:12:02,527 Gegen die Typen werden wir auf keinen Fall verlieren, Naruto. 130 00:12:02,527 --> 00:12:04,297 Sakura. 131 00:12:04,297 --> 00:12:07,847 Sakura. Geht es dir wieder gut? 132 00:12:07,847 --> 00:12:11,547 Mir geht's gut. Aber du solltest dir jetzt eher Sorgen um dich machen. 133 00:12:11,547 --> 00:12:13,077 Was? Um mich? 134 00:12:13,077 --> 00:12:15,547 Ich bin nicht verletzt. 135 00:12:15,807 --> 00:12:17,427 Das meine ich nicht. 136 00:12:17,427 --> 00:12:20,487 Wenn du hier verlierst, dann ist das eine große Schande für dich. 137 00:12:20,487 --> 00:12:22,517 Denk nur mal, was Sasuke sagen würde … 138 00:12:22,517 --> 00:12:24,487 Äh, ja … 139 00:12:24,787 --> 00:12:25,857 Ach, … 140 00:12:27,137 --> 00:12:28,957 vielen Dank übrigens. 141 00:12:28,957 --> 00:12:32,927 Nein, Sakura. 142 00:12:34,377 --> 00:12:36,657 Du hast so hart dafür gearbeitet, so weit zu kommen, Sakura! 143 00:12:36,657 --> 00:12:40,917 Bitte bereite dir keine Schande, indem du gegen diese Transuse Ino verlierst. 144 00:12:40,917 --> 00:12:44,837 Wärst du nicht gewesen, dann hätte ich gegen Ino verlieren können. 145 00:12:45,377 --> 00:12:48,917 Vielleicht wäre ich ohne dich noch nicht einmal hier. 146 00:12:48,917 --> 00:12:50,797 Ja, das stimmt. 147 00:12:51,247 --> 00:12:52,347 Du kleiner … 148 00:12:56,347 --> 00:12:59,087 Okay, jetzt geht es weiter! 149 00:12:59,087 --> 00:13:01,317 Bitte lass es mich sein! 150 00:12:59,537 --> 00:13:01,317 Nein, ich bin dran! 151 00:13:02,327 --> 00:13:04,327 Shikamaru Nara gegen Kin Tsuchi 152 00:13:06,987 --> 00:13:08,257 Ich bin dran. 153 00:13:08,737 --> 00:13:09,737 Hey. 154 00:13:09,737 --> 00:13:11,967 Ja, Shikamaru! Du schaffst das! 155 00:13:11,967 --> 00:13:14,237 Du hast es drauf. 156 00:13:12,827 --> 00:13:14,237 Ja, ja. 157 00:13:14,517 --> 00:13:17,597 Du wirst nicht verlieren. 158 00:13:17,597 --> 00:13:21,287 Ino ist so enthusiastisch. 159 00:13:18,027 --> 00:13:23,207 Du schaffst das. Gib dein Bestes. 160 00:13:23,207 --> 00:13:26,007 Vergiss nicht, dass er Schatten kontrollieren kann. 161 00:13:26,007 --> 00:13:28,117 Pass auf die Schatten auf. 162 00:13:30,237 --> 00:13:33,467 Meinst du, ich würde jemals auf so ein billiges Jutsu reinfallen? 163 00:13:36,787 --> 00:13:40,307 Ja, super! Los geht's, Shikamaru. 164 00:13:40,307 --> 00:13:42,337 Du schaffst das. 165 00:13:40,927 --> 00:13:43,187 Oh, Mann, wie nervig. 166 00:13:42,337 --> 00:13:46,387 Zeig's dem kleinen Ding. 167 00:13:43,267 --> 00:13:46,417 Ich muss gegen ein Mädchen antreten. 168 00:13:46,847 --> 00:13:49,567 Das wird ein Supersieg. 169 00:13:47,017 --> 00:13:49,437 Ich werde das ganz schnell beenden. 170 00:13:51,047 --> 00:13:53,677 Seit unserem Zusammentreffen im Wald bei 171 00:13:53,677 --> 00:13:56,707 der zweiten Prüfung weiß ich, wozu diese Typen fähig sind. 172 00:13:59,877 --> 00:14:03,477 Das Problem ist, dass ich ihr Jutsu nicht beobachten konnte. 173 00:14:05,867 --> 00:14:09,537 Und noch schlimmer ist, dass sie mein Jutsu gesehen hat. 174 00:14:10,157 --> 00:14:14,587 Der sechste Kampf: Shikamaru und Kin. 175 00:14:10,857 --> 00:14:12,617 Da kann ich wohl nichts machen. 176 00:14:15,547 --> 00:14:16,557 Anfangen. 177 00:14:16,907 --> 00:14:18,387 Es ist alles, was ich habe. 178 00:14:18,947 --> 00:14:20,587 Wieder dieses blöde Schattenjutsu? 179 00:14:20,587 --> 00:14:22,177 Sei still. 180 00:14:23,237 --> 00:14:25,537 Ninjakunst: Jutsu des Schattenbesitzes! 181 00:14:25,537 --> 00:14:29,057 Vor dem Jutsu habe ich keine Angst. 182 00:14:29,057 --> 00:14:30,707 Ich brauche ja nur deinen Schatten anzusehen. 183 00:14:37,797 --> 00:14:38,737 Glöckchen? 184 00:14:40,037 --> 00:14:42,987 Oh bitte, nicht dieser alte Trick. 185 00:14:42,987 --> 00:14:45,437 Als Nächstes wirfst du Nadeln mit Glöckchen 186 00:14:45,437 --> 00:14:48,417 und Nadeln ohne Glöckchen gleichzeitig. 187 00:14:49,397 --> 00:14:51,447 Ich werde auf die Glöckchen reagieren. 188 00:14:51,447 --> 00:14:53,767 Während ich mich darauf konzentriere, 189 00:14:54,407 --> 00:14:58,607 werde ich die geräuschlosen Nadeln, die auf mich zukommen, nicht bemerken. 190 00:14:58,607 --> 00:15:00,467 Hab ich recht? 191 00:15:00,467 --> 00:15:02,387 Du redest ganz schön viel, nicht wahr? 192 00:15:02,387 --> 00:15:07,137 Ich muss also allen Nadeln ausweichen und nicht nur denen mit Glöckchen. 193 00:15:09,377 --> 00:15:11,627 Was? Wo? 194 00:15:16,647 --> 00:15:17,217 Fäden? 195 00:15:18,687 --> 00:15:19,657 Oh Mann … 196 00:15:19,657 --> 00:15:20,617 Zu spät. 197 00:15:22,487 --> 00:15:23,587 Shikamaru! 198 00:15:23,587 --> 00:15:25,567 Nun, das hat ja nicht lange gedauert. 199 00:15:25,567 --> 00:15:27,957 Es ist noch nicht vorbei. Schau lieber mal genau hin. 200 00:15:27,957 --> 00:15:28,557 Wie? 201 00:15:28,557 --> 00:15:31,897 Wenigstens ist es keine schlimme Wunde. 202 00:15:31,897 --> 00:15:34,537 Okay, jetzt bin ich an der Reihe. 203 00:15:34,537 --> 00:15:36,657 Das denke ich nicht. 204 00:15:46,457 --> 00:15:48,597 W-Was ist das? 205 00:15:54,977 --> 00:15:59,567 Meine Glöckchen senden eigentümliche Schallwellen aus, die durch dein Ohr 206 00:16:00,657 --> 00:16:07,127 bis in dein Innenohr gelangen und dann direkt ins Gehirn wandern, 207 00:16:07,127 --> 00:16:10,477 wo sie Lähmungen und dann Halluzinationen verursachen. 208 00:16:13,297 --> 00:16:14,277 Das wird nicht klappen. 209 00:16:14,277 --> 00:16:17,477 Du kannst nichts gegen die Schallwellen ausrichten, 210 00:16:17,477 --> 00:16:19,007 wenn sie einmal in deinem Kopf sind. 211 00:16:21,547 --> 00:16:25,147 Scheiße. Ich weiß nicht, wer von ihnen die Echte ist. 212 00:16:26,207 --> 00:16:30,777 Du kannst weder deine Arme noch deine Beine bewegen. 213 00:16:30,777 --> 00:16:32,567 Und auch wenn, wüsstest du nicht, 214 00:16:32,567 --> 00:16:34,787 auf wen du deine Schatten schleudern solltest. 215 00:16:36,867 --> 00:16:40,137 Jetzt werde ich dich langsam fertigmachen. 216 00:16:42,087 --> 00:16:43,537 Denkst du, dass es so einfach ist? 217 00:16:49,277 --> 00:16:52,707 Das waren drei. Nächstes Mal werfe ich fünf, … 218 00:16:53,287 --> 00:16:57,077 sodass du nachher aussiehst wie ein Igel. 219 00:16:57,887 --> 00:16:59,387 Hör auf mit deinen blöden Spielen. 220 00:16:59,387 --> 00:17:00,157 Wie? 221 00:17:00,557 --> 00:17:04,217 Wenn du so hart drauf bist, dann bring es doch zu Ende. 222 00:17:04,587 --> 00:17:08,587 Dir gefällt meine Art zu kämpfen also nicht. 223 00:17:10,347 --> 00:17:13,197 Okay, wie du willst. Dann machen wir es eben schnell. 224 00:17:14,097 --> 00:17:15,327 Der Todesstoß. 225 00:17:20,607 --> 00:17:21,917 Was? 226 00:17:23,077 --> 00:17:24,577 Mein Körper … 227 00:17:27,587 --> 00:17:30,177 Also scheint meins lahmes Jutsu doch erfolgreich gewesen zu sein. 228 00:17:32,327 --> 00:17:36,617 Was redest du da? Du hast doch gar keine Schatten geworfen. 229 00:17:37,567 --> 00:17:39,317 Siehst du ihn immer noch nicht? 230 00:17:40,647 --> 00:17:41,827 Unmöglich … 231 00:17:42,327 --> 00:17:44,797 Das ist ganz und gar nicht unmöglich … 232 00:17:45,587 --> 00:17:49,297 Ist es nicht seltsam, dass der Faden aus solch einer Höhe einen Schatten wirft? 233 00:17:49,847 --> 00:17:54,007 Ich kann meinen Schatten ausdehnen und ihn schrumpfen lassen. 234 00:17:55,127 --> 00:17:56,937 Der Schatten hat sich allmählich ausgedehnt. 235 00:17:58,057 --> 00:18:00,477 Das war also nicht der Schatten des Fadens. 236 00:18:00,737 --> 00:18:03,317 Nein. Ich habe meinen Schatten den Faden entlanggeschickt 237 00:18:03,317 --> 00:18:07,147 und nun bin ich mit dir verbunden. 238 00:18:10,647 --> 00:18:16,157 Unsere Bewegungen sind doch jetzt bloß synchron. 239 00:18:16,467 --> 00:18:19,497 Sei still. Schweig und sieh zu. 240 00:18:26,197 --> 00:18:27,467 Bist du verrückt? 241 00:18:27,837 --> 00:18:32,807 Wenn du mich jetzt angreifst, dann verletzt du dich auch selber. 242 00:18:33,827 --> 00:18:35,517 Das weiß ich doch. 243 00:18:36,757 --> 00:18:38,607 Das kannst du nicht … 244 00:18:38,607 --> 00:18:41,937 Mal sehen, wer sich zuerst duckt. 245 00:18:41,937 --> 00:18:43,087 Lass das doch. 246 00:18:49,157 --> 00:18:51,357 Dann ducke ich mich auch. 247 00:18:52,847 --> 00:18:54,277 Na, wie war das? 248 00:18:56,347 --> 00:19:01,007 Ein weiser Shinobi kundschaftet die Beschaffenheit des Schlachtfeldes aus. 249 00:19:01,007 --> 00:19:06,897 Ich habe dafür gesorgt, dass du damit beschäftigt bist, 250 00:19:06,897 --> 00:19:08,737 mich und das Shuriken zu beobachten, 251 00:19:09,227 --> 00:19:12,747 sodass du die Mauer hinter dir nicht bemerkst. 252 00:19:12,747 --> 00:19:15,387 Und als wir uns beide rückwärts geduckt haben, hat es geknallt. 253 00:19:15,747 --> 00:19:17,947 Der Gewinner ist Shikamaru Nara. 254 00:19:18,207 --> 00:19:20,427 Super! Shikamaru. 255 00:19:20,427 --> 00:19:21,907 Ja, toll gemacht. 256 00:19:21,907 --> 00:19:25,577 Komm schon, komm schon, ich will der Nächste sein. Ich will. 257 00:19:25,577 --> 00:19:30,077 Sogar dieser nichtsnutzige, faule Blödmann hat seinen Kampf gewonnen. 258 00:19:30,077 --> 00:19:30,897 Scheiße. 259 00:19:31,667 --> 00:19:34,367 Jetzt bin nur noch ich übrig. 260 00:19:34,897 --> 00:19:37,367 Okay, dann geht es mit dem nächsten Kampf weiter. 261 00:19:37,837 --> 00:19:42,017 Da ist nur noch ein Ninja aus Otogakure. Dann sind da noch ich, du, Naruto, 262 00:19:42,017 --> 00:19:45,847 Choji, Neji, Lee und dieser Typ aus Sunagakure. 263 00:19:46,187 --> 00:19:49,317 Ich hoffe bloß, dass ich nicht gegen den antreten muss. 264 00:19:50,587 --> 00:19:54,137 Die Neulinge dieses Jahres scheinen eine ganz schöne Herausforderung zu sein. 265 00:20:06,197 --> 00:20:09,197 Naruto Uzumaki gegen Kiba Inuzuka 266 00:20:09,557 --> 00:20:13,957 Da ist er. Da ist er! Endlich ist der Moment da, auf den ich gewartet habe. 267 00:20:13,957 --> 00:20:16,177 Endlich habe ich die Gelegenheit zu zeigen, was ich draufhabe. 268 00:20:16,177 --> 00:20:22,047 Sieh dir das mal an. Wir kämpfen gegen diesen Jungen, Akamaru. 269 00:20:23,377 --> 00:20:26,577 Ja. Okay. Es kann losgehen. 270 00:20:24,727 --> 00:20:27,057 Wann bin ich denn endlich dran? 271 00:20:27,057 --> 00:20:30,007 Ich möchte meine Chance haben, Sakura zu zeigen, was ich draufhabe. 272 00:20:30,007 --> 00:20:31,857 Sie hat es sicher bald satt zu warten. 273 00:20:33,137 --> 00:20:37,327 Er ist genau wie Guy früher. 274 00:20:43,207 --> 00:20:45,027 Viel Glück, Naruto. Gib dein Bestes. 275 00:20:45,027 --> 00:20:47,327 Aber sicher. 276 00:20:47,777 --> 00:20:53,397 Also, Naruto, zeig uns, wie gut du geworden bist. 277 00:20:56,757 --> 00:20:58,557 Ich werde es euch zeigen.