1
00:01:34,897 --> 00:01:37,057
Tenten gegen Temari
2
00:01:38,187 --> 00:01:39,527
Für den fünften Wettkampf …
3
00:01:40,067 --> 00:01:44,187
treten bitte Tenten
und Temari nach vorne.
4
00:01:50,507 --> 00:01:53,977
Nach diesem Kampf bin ich vom
bloßen Zuschauen total geschafft.
5
00:01:55,457 --> 00:01:58,947
Das ist also ein weiterer
Genin aus Sunagakure.
6
00:01:58,947 --> 00:02:01,917
Gib dein Bestes, Tenten.
7
00:01:59,887 --> 00:02:01,937
Das wird sicher interessant.
8
00:02:16,677 --> 00:02:17,637
Anfangen.
9
00:02:18,297 --> 00:02:24,307
Shikamarus Schatten
10
00:02:19,247 --> 00:02:23,877
Shikamarus Schatten.
11
00:02:30,277 --> 00:02:32,717
Zeig's ihr, Tenten.
12
00:02:32,717 --> 00:02:34,887
Du hast die Kraft der Jugend.
13
00:02:34,887 --> 00:02:40,257
Tenten, zeig's dem Mädchen.
Wir stehen alle hinter dir.
14
00:02:40,547 --> 00:02:44,727
Feuert sie lauter an.
15
00:02:43,787 --> 00:02:46,177
Los, zeig's ihr.
16
00:02:46,177 --> 00:02:48,227
Meine Güte, sind die laut.
17
00:02:56,507 --> 00:03:00,067
Tenten ermittelt
vorsichtig ihre Distanz.
18
00:03:00,067 --> 00:03:02,447
Genau, wie ich es
von ihr erwartet habe.
19
00:03:02,447 --> 00:03:05,847
Sie ist in der perfekten Position
zum Angreifen und Verteidigen!
20
00:03:05,847 --> 00:03:06,917
Worauf wartet ihr?
21
00:03:07,967 --> 00:03:09,257
Fangt bitte an.
22
00:03:12,937 --> 00:03:16,387
Ich schätze, dass du darauf wartest,
dass ich den ersten Schritt mache.
23
00:03:16,387 --> 00:03:19,857
Denn der erste Schritt, den ich mache,
wird der letzte sein, den du siehst.
24
00:03:21,667 --> 00:03:24,877
Ich möchte nicht, dass der Wettkampf
schon zu früh zu Ende ist.
25
00:03:24,877 --> 00:03:26,797
Mach den ersten Schritt.
26
00:03:27,337 --> 00:03:29,307
Komm schon, Mädchen,
zeig mir, was du draufhast.
27
00:03:29,767 --> 00:03:31,577
Na gut,
wenn du darauf bestehst.
28
00:03:32,217 --> 00:03:34,377
Also gut. Ohne Zurückhaltung.
29
00:03:40,707 --> 00:03:42,947
Ich habe nicht getroffen?
Das kann gar nicht sein.
30
00:03:42,947 --> 00:03:45,787
Was war das denn?
Eine Aufwärmübung?
31
00:03:45,787 --> 00:03:49,927
Oder bist du etwa ein wenig nervös
und zielst dadurch ungenau, hmm?
32
00:03:50,547 --> 00:03:53,417
Ich wollte eigentlich
zeigen, was ich draufhabe,
33
00:03:53,417 --> 00:03:56,167
aber wenn das schon alles ist,
was du zu bieten hast …
34
00:03:57,537 --> 00:03:58,717
Wie kann das sein?
35
00:03:58,717 --> 00:04:01,357
Warum hat Tenten mit ihrem
Angriff nicht getroffen?
36
00:04:01,357 --> 00:04:03,397
Das ist unmöglich.
37
00:04:03,397 --> 00:04:05,247
Tentens Zielgenauigkeit ist perfekt.
38
00:04:05,857 --> 00:04:07,437
Sie trifft immer ganz genau!
39
00:04:07,787 --> 00:04:09,637
Nein, dieses Mal hat
sie es nicht geschafft.
40
00:04:10,137 --> 00:04:11,657
Sie trifft nie daneben.
41
00:04:12,397 --> 00:04:15,017
Irgendetwas muss sie beeinflusst
haben, damit sie nicht trifft.
42
00:04:15,307 --> 00:04:16,147
Was?
43
00:04:16,617 --> 00:04:20,397
Temari liefert uns wie
immer eine tolle Show.
44
00:04:20,397 --> 00:04:21,617
Na toll.
45
00:04:22,457 --> 00:04:24,507
Mann, ist das peinlich.
46
00:04:26,107 --> 00:04:28,087
Sunagakure
gewinnt schon wieder.
47
00:04:28,087 --> 00:04:30,787
Das kannst du doch
noch gar nicht wissen.
48
00:04:30,787 --> 00:04:32,227
Doch.
49
00:04:32,227 --> 00:04:35,447
Was macht dich da so sicher?
50
00:04:35,447 --> 00:04:38,237
Warum erklärst du es mir nicht,
damit ich es verstehe?
51
00:04:38,237 --> 00:04:42,687
Dummkopf. Es ist mir zu
nervig, dir das zu erklären.
52
00:04:43,687 --> 00:04:47,157
Es ist vorbei,
wie Shikamaru schon sagte.
53
00:04:48,287 --> 00:04:51,817
Ich verstehe die
ganzen Typen nicht.
54
00:04:54,787 --> 00:04:56,907
Okay, ruhig bleiben.
55
00:04:56,907 --> 00:04:59,257
Gib ihr keine Chance,
dich anzugreifen.
56
00:05:00,457 --> 00:05:01,827
Eins …
57
00:05:02,367 --> 00:05:03,617
Zwei …
58
00:05:04,507 --> 00:05:05,727
Drei …
59
00:05:07,007 --> 00:05:10,697
Ich muss aufpassen,
dass sie nicht ausweichen kann.
60
00:05:11,547 --> 00:05:14,617
Sieh an,
sie überprüft ihre Entfernung.
61
00:05:15,067 --> 00:05:16,837
Jetzt kommt ihr
großer Auftritt.
62
00:05:18,657 --> 00:05:19,737
Das also ist ihr Geheimnis.
63
00:05:19,737 --> 00:05:22,677
Es ist der Fächer,
den sie bei sich trägt. Okay.
64
00:05:32,317 --> 00:05:34,027
Wie gefällt dir das?
65
00:05:54,107 --> 00:05:57,467
Sie hat alles aufgehalten,
was ich geworfen habe.
66
00:05:57,877 --> 00:06:00,257
Was befindet sich
in ihrem Fächer?
67
00:06:02,207 --> 00:06:06,257
Das ist der erste Mond.
Es gibt noch zwei weitere.
68
00:06:07,727 --> 00:06:12,217
Wenn du alle drei Monde siehst,
dann weißt du, dass du verloren hast.
69
00:06:15,697 --> 00:06:19,577
Tenten. Lass dich
nicht auf ihr Spiel ein.
70
00:06:19,577 --> 00:06:23,167
Behalte deinen Fokus.
Behalte deinen Fokus!
71
00:06:24,137 --> 00:06:26,477
Ich weiß, Lee.
72
00:06:26,477 --> 00:06:30,687
Eigentlich wollte ich mir das
für die letzte Runde aufheben,
73
00:06:30,687 --> 00:06:32,597
aber jetzt ist genau
der richtige Zeitpunkt.
74
00:06:39,347 --> 00:06:41,547
Sie benutzt das jetzt schon?
75
00:06:44,057 --> 00:06:48,557
Was ist mit den beiden Schriftrollen?
Was hat sie damit vor?
76
00:06:56,147 --> 00:06:58,237
Das wird nicht klappen,
egal, was du versuchst.
77
00:07:03,697 --> 00:07:05,647
Jutsu der fliegenden
Zwillingsdrachen!
78
00:07:26,357 --> 00:07:29,837
Egal, wie viele du auf mich wirfst,
es wird immer dasselbe sein.
79
00:07:30,967 --> 00:07:32,337
Der zweite Mond!
80
00:07:40,577 --> 00:07:41,937
Ich bin noch nicht fertig!
81
00:08:00,577 --> 00:08:02,037
Jetzt habe ich sie!
82
00:08:17,637 --> 00:08:18,987
Der dritte Mond.
83
00:08:24,847 --> 00:08:25,657
Sie ist verschwunden.
84
00:08:28,597 --> 00:08:29,777
Wo ist sie?
85
00:08:31,397 --> 00:08:32,627
Hier.
86
00:08:32,967 --> 00:08:34,097
Scheiße!
87
00:08:50,407 --> 00:08:51,227
Ninjakunst:
88
00:08:53,597 --> 00:08:54,887
Jutsu der Windsense!
89
00:08:57,587 --> 00:08:58,467
Tenten.
90
00:09:10,097 --> 00:09:12,887
Temaris Chakra
kontrolliert den Wirbel.
91
00:09:12,887 --> 00:09:13,767
Wie?
92
00:09:14,097 --> 00:09:16,057
Tenten hat gut gekämpft,
93
00:09:16,537 --> 00:09:21,277
aber sie wird dem Wirbelwind
niemals entfliehen.
94
00:09:30,717 --> 00:09:32,487
Hui. Das Mädchen
ist echt skrupellos.
95
00:09:32,987 --> 00:09:34,087
Tenten.
96
00:09:34,957 --> 00:09:38,767
Wie langweilig.
97
00:09:39,927 --> 00:09:43,777
Sie hat jeden von Tentens
Angriffen einfach so abgewehrt.
98
00:09:43,777 --> 00:09:45,637
Unmöglich.
99
00:09:45,637 --> 00:09:48,607
Was ist das bloß
für ein Mädchen?
100
00:09:48,607 --> 00:09:53,147
Ein weiterer Sieg für Sunagakure.
Genau wie du gesagt hattest.
101
00:09:53,587 --> 00:09:55,577
Na, gerade deswegen
habe ich es gesagt.
102
00:09:55,917 --> 00:09:59,487
Mir scheint, dass wir hier einen
klaren Sieg für unser Team haben.
103
00:10:01,537 --> 00:10:05,287
Vor dem Suna-Team kann
man schon Respekt haben.
104
00:10:07,637 --> 00:10:09,697
Der Gewinner des
fünften Kampfes ist
105
00:10:09,697 --> 00:10:10,567
Temari.
106
00:10:12,557 --> 00:10:13,957
Das ist übel.
107
00:10:29,477 --> 00:10:31,177
Toll gefangen.
108
00:10:31,537 --> 00:10:33,217
Was machst du denn?
109
00:10:33,217 --> 00:10:37,187
Sie hat zwar verloren, aber das ist
keine Art, einen Gegner zu behandeln.
110
00:10:38,127 --> 00:10:41,887
Halt das Maul und nimm
diese Verliererin mit.
111
00:10:42,667 --> 00:10:44,287
Lass das, Lee.
112
00:10:44,287 --> 00:10:46,227
Konoha-Wirbelwind!
113
00:10:47,537 --> 00:10:48,197
Was?
114
00:10:48,197 --> 00:10:52,527
Weißt du was? Du bist so
dumm, wie du aussiehst.
115
00:10:52,527 --> 00:10:53,997
Was hast du gesagt?
116
00:10:54,917 --> 00:10:56,047
Hör auf, Lee.
117
00:10:56,777 --> 00:10:57,867
Guy-sensei.
118
00:10:59,467 --> 00:11:04,407
Temari, komm wieder her.
Der Kampf ist vorbei.
119
00:11:04,997 --> 00:11:07,217
Warum verschwendest
du deine Zeit
120
00:11:07,217 --> 00:11:10,377
mit diesem Verlierer und
seinem lächerlichen Sensei?
121
00:11:10,377 --> 00:11:11,847
Was?
122
00:11:21,127 --> 00:11:23,077
Es reicht, Lee.
123
00:11:27,897 --> 00:11:29,237
Eine Warnung möchte ich ...
124
00:11:29,967 --> 00:11:33,237
den Damen und Herren aus
Sunagakure mit auf den Weg geben.
125
00:11:35,207 --> 00:11:39,677
Ihr solltet euch warm anziehen,
denn dieser Junge ist stark.
126
00:11:42,617 --> 00:11:46,027
Der Junge provoziert ja
förmlich einen Kampf mit denen.
127
00:11:46,447 --> 00:11:50,597
Diese Typen aus Sunagakure
sind echt hart drauf.
128
00:11:51,267 --> 00:11:53,687
Hier sind ja nur
außergewöhnliche Leute.
129
00:11:59,037 --> 00:12:02,527
Gegen die Typen werden wir
auf keinen Fall verlieren, Naruto.
130
00:12:02,527 --> 00:12:04,297
Sakura.
131
00:12:04,297 --> 00:12:07,847
Sakura. Geht es dir wieder gut?
132
00:12:07,847 --> 00:12:11,547
Mir geht's gut. Aber du solltest
dir jetzt eher Sorgen um dich machen.
133
00:12:11,547 --> 00:12:13,077
Was? Um mich?
134
00:12:13,077 --> 00:12:15,547
Ich bin nicht verletzt.
135
00:12:15,807 --> 00:12:17,427
Das meine ich nicht.
136
00:12:17,427 --> 00:12:20,487
Wenn du hier verlierst, dann ist
das eine große Schande für dich.
137
00:12:20,487 --> 00:12:22,517
Denk nur mal,
was Sasuke sagen würde …
138
00:12:22,517 --> 00:12:24,487
Äh, ja …
139
00:12:24,787 --> 00:12:25,857
Ach, …
140
00:12:27,137 --> 00:12:28,957
vielen Dank übrigens.
141
00:12:28,957 --> 00:12:32,927
Nein, Sakura.
142
00:12:34,377 --> 00:12:36,657
Du hast so hart dafür gearbeitet,
so weit zu kommen, Sakura!
143
00:12:36,657 --> 00:12:40,917
Bitte bereite dir keine Schande, indem
du gegen diese Transuse Ino verlierst.
144
00:12:40,917 --> 00:12:44,837
Wärst du nicht gewesen, dann hätte
ich gegen Ino verlieren können.
145
00:12:45,377 --> 00:12:48,917
Vielleicht wäre ich ohne
dich noch nicht einmal hier.
146
00:12:48,917 --> 00:12:50,797
Ja, das stimmt.
147
00:12:51,247 --> 00:12:52,347
Du kleiner …
148
00:12:56,347 --> 00:12:59,087
Okay, jetzt geht es weiter!
149
00:12:59,087 --> 00:13:01,317
Bitte lass es mich sein!
150
00:12:59,537 --> 00:13:01,317
Nein, ich bin dran!
151
00:13:02,327 --> 00:13:04,327
Shikamaru Nara gegen Kin Tsuchi
152
00:13:06,987 --> 00:13:08,257
Ich bin dran.
153
00:13:08,737 --> 00:13:09,737
Hey.
154
00:13:09,737 --> 00:13:11,967
Ja, Shikamaru! Du schaffst das!
155
00:13:11,967 --> 00:13:14,237
Du hast es drauf.
156
00:13:12,827 --> 00:13:14,237
Ja, ja.
157
00:13:14,517 --> 00:13:17,597
Du wirst nicht verlieren.
158
00:13:17,597 --> 00:13:21,287
Ino ist so enthusiastisch.
159
00:13:18,027 --> 00:13:23,207
Du schaffst das. Gib dein Bestes.
160
00:13:23,207 --> 00:13:26,007
Vergiss nicht,
dass er Schatten kontrollieren kann.
161
00:13:26,007 --> 00:13:28,117
Pass auf die Schatten auf.
162
00:13:30,237 --> 00:13:33,467
Meinst du, ich würde jemals auf
so ein billiges Jutsu reinfallen?
163
00:13:36,787 --> 00:13:40,307
Ja, super!
Los geht's, Shikamaru.
164
00:13:40,307 --> 00:13:42,337
Du schaffst das.
165
00:13:40,927 --> 00:13:43,187
Oh, Mann, wie nervig.
166
00:13:42,337 --> 00:13:46,387
Zeig's dem kleinen Ding.
167
00:13:43,267 --> 00:13:46,417
Ich muss gegen ein Mädchen antreten.
168
00:13:46,847 --> 00:13:49,567
Das wird ein Supersieg.
169
00:13:47,017 --> 00:13:49,437
Ich werde das ganz schnell beenden.
170
00:13:51,047 --> 00:13:53,677
Seit unserem
Zusammentreffen im Wald bei
171
00:13:53,677 --> 00:13:56,707
der zweiten Prüfung weiß ich,
wozu diese Typen fähig sind.
172
00:13:59,877 --> 00:14:03,477
Das Problem ist, dass ich ihr
Jutsu nicht beobachten konnte.
173
00:14:05,867 --> 00:14:09,537
Und noch schlimmer ist,
dass sie mein Jutsu gesehen hat.
174
00:14:10,157 --> 00:14:14,587
Der sechste Kampf: Shikamaru und Kin.
175
00:14:10,857 --> 00:14:12,617
Da kann ich wohl nichts machen.
176
00:14:15,547 --> 00:14:16,557
Anfangen.
177
00:14:16,907 --> 00:14:18,387
Es ist alles, was ich habe.
178
00:14:18,947 --> 00:14:20,587
Wieder dieses blöde Schattenjutsu?
179
00:14:20,587 --> 00:14:22,177
Sei still.
180
00:14:23,237 --> 00:14:25,537
Ninjakunst:
Jutsu des Schattenbesitzes!
181
00:14:25,537 --> 00:14:29,057
Vor dem Jutsu
habe ich keine Angst.
182
00:14:29,057 --> 00:14:30,707
Ich brauche ja nur
deinen Schatten anzusehen.
183
00:14:37,797 --> 00:14:38,737
Glöckchen?
184
00:14:40,037 --> 00:14:42,987
Oh bitte,
nicht dieser alte Trick.
185
00:14:42,987 --> 00:14:45,437
Als Nächstes wirfst du
Nadeln mit Glöckchen
186
00:14:45,437 --> 00:14:48,417
und Nadeln ohne
Glöckchen gleichzeitig.
187
00:14:49,397 --> 00:14:51,447
Ich werde auf
die Glöckchen reagieren.
188
00:14:51,447 --> 00:14:53,767
Während ich mich
darauf konzentriere,
189
00:14:54,407 --> 00:14:58,607
werde ich die geräuschlosen Nadeln,
die auf mich zukommen, nicht bemerken.
190
00:14:58,607 --> 00:15:00,467
Hab ich recht?
191
00:15:00,467 --> 00:15:02,387
Du redest ganz
schön viel, nicht wahr?
192
00:15:02,387 --> 00:15:07,137
Ich muss also allen Nadeln ausweichen
und nicht nur denen mit Glöckchen.
193
00:15:09,377 --> 00:15:11,627
Was? Wo?
194
00:15:16,647 --> 00:15:17,217
Fäden?
195
00:15:18,687 --> 00:15:19,657
Oh Mann …
196
00:15:19,657 --> 00:15:20,617
Zu spät.
197
00:15:22,487 --> 00:15:23,587
Shikamaru!
198
00:15:23,587 --> 00:15:25,567
Nun, das hat ja
nicht lange gedauert.
199
00:15:25,567 --> 00:15:27,957
Es ist noch nicht vorbei.
Schau lieber mal genau hin.
200
00:15:27,957 --> 00:15:28,557
Wie?
201
00:15:28,557 --> 00:15:31,897
Wenigstens ist es
keine schlimme Wunde.
202
00:15:31,897 --> 00:15:34,537
Okay, jetzt bin ich an der Reihe.
203
00:15:34,537 --> 00:15:36,657
Das denke ich nicht.
204
00:15:46,457 --> 00:15:48,597
W-Was ist das?
205
00:15:54,977 --> 00:15:59,567
Meine Glöckchen senden eigentümliche
Schallwellen aus, die durch dein Ohr
206
00:16:00,657 --> 00:16:07,127
bis in dein Innenohr gelangen
und dann direkt ins Gehirn wandern,
207
00:16:07,127 --> 00:16:10,477
wo sie Lähmungen und dann
Halluzinationen verursachen.
208
00:16:13,297 --> 00:16:14,277
Das wird nicht klappen.
209
00:16:14,277 --> 00:16:17,477
Du kannst nichts gegen
die Schallwellen ausrichten,
210
00:16:17,477 --> 00:16:19,007
wenn sie einmal
in deinem Kopf sind.
211
00:16:21,547 --> 00:16:25,147
Scheiße. Ich weiß nicht,
wer von ihnen die Echte ist.
212
00:16:26,207 --> 00:16:30,777
Du kannst weder deine Arme
noch deine Beine bewegen.
213
00:16:30,777 --> 00:16:32,567
Und auch wenn,
wüsstest du nicht,
214
00:16:32,567 --> 00:16:34,787
auf wen du deine Schatten
schleudern solltest.
215
00:16:36,867 --> 00:16:40,137
Jetzt werde ich dich
langsam fertigmachen.
216
00:16:42,087 --> 00:16:43,537
Denkst du,
dass es so einfach ist?
217
00:16:49,277 --> 00:16:52,707
Das waren drei.
Nächstes Mal werfe ich fünf, …
218
00:16:53,287 --> 00:16:57,077
sodass du nachher
aussiehst wie ein Igel.
219
00:16:57,887 --> 00:16:59,387
Hör auf mit deinen blöden Spielen.
220
00:16:59,387 --> 00:17:00,157
Wie?
221
00:17:00,557 --> 00:17:04,217
Wenn du so hart drauf bist,
dann bring es doch zu Ende.
222
00:17:04,587 --> 00:17:08,587
Dir gefällt meine Art
zu kämpfen also nicht.
223
00:17:10,347 --> 00:17:13,197
Okay, wie du willst.
Dann machen wir es eben schnell.
224
00:17:14,097 --> 00:17:15,327
Der Todesstoß.
225
00:17:20,607 --> 00:17:21,917
Was?
226
00:17:23,077 --> 00:17:24,577
Mein Körper …
227
00:17:27,587 --> 00:17:30,177
Also scheint meins lahmes Jutsu
doch erfolgreich gewesen zu sein.
228
00:17:32,327 --> 00:17:36,617
Was redest du da? Du hast doch
gar keine Schatten geworfen.
229
00:17:37,567 --> 00:17:39,317
Siehst du ihn immer noch nicht?
230
00:17:40,647 --> 00:17:41,827
Unmöglich …
231
00:17:42,327 --> 00:17:44,797
Das ist ganz und
gar nicht unmöglich …
232
00:17:45,587 --> 00:17:49,297
Ist es nicht seltsam, dass der Faden aus
solch einer Höhe einen Schatten wirft?
233
00:17:49,847 --> 00:17:54,007
Ich kann meinen Schatten ausdehnen
und ihn schrumpfen lassen.
234
00:17:55,127 --> 00:17:56,937
Der Schatten hat sich
allmählich ausgedehnt.
235
00:17:58,057 --> 00:18:00,477
Das war also nicht der
Schatten des Fadens.
236
00:18:00,737 --> 00:18:03,317
Nein. Ich habe meinen Schatten
den Faden entlanggeschickt
237
00:18:03,317 --> 00:18:07,147
und nun bin ich
mit dir verbunden.
238
00:18:10,647 --> 00:18:16,157
Unsere Bewegungen sind
doch jetzt bloß synchron.
239
00:18:16,467 --> 00:18:19,497
Sei still. Schweig und sieh zu.
240
00:18:26,197 --> 00:18:27,467
Bist du verrückt?
241
00:18:27,837 --> 00:18:32,807
Wenn du mich jetzt angreifst,
dann verletzt du dich auch selber.
242
00:18:33,827 --> 00:18:35,517
Das weiß ich doch.
243
00:18:36,757 --> 00:18:38,607
Das kannst du nicht …
244
00:18:38,607 --> 00:18:41,937
Mal sehen,
wer sich zuerst duckt.
245
00:18:41,937 --> 00:18:43,087
Lass das doch.
246
00:18:49,157 --> 00:18:51,357
Dann ducke ich mich auch.
247
00:18:52,847 --> 00:18:54,277
Na, wie war das?
248
00:18:56,347 --> 00:19:01,007
Ein weiser Shinobi kundschaftet die
Beschaffenheit des Schlachtfeldes aus.
249
00:19:01,007 --> 00:19:06,897
Ich habe dafür gesorgt,
dass du damit beschäftigt bist,
250
00:19:06,897 --> 00:19:08,737
mich und das Shuriken
zu beobachten,
251
00:19:09,227 --> 00:19:12,747
sodass du die Mauer
hinter dir nicht bemerkst.
252
00:19:12,747 --> 00:19:15,387
Und als wir uns beide rückwärts
geduckt haben, hat es geknallt.
253
00:19:15,747 --> 00:19:17,947
Der Gewinner ist
Shikamaru Nara.
254
00:19:18,207 --> 00:19:20,427
Super! Shikamaru.
255
00:19:20,427 --> 00:19:21,907
Ja, toll gemacht.
256
00:19:21,907 --> 00:19:25,577
Komm schon, komm schon,
ich will der Nächste sein. Ich will.
257
00:19:25,577 --> 00:19:30,077
Sogar dieser nichtsnutzige, faule
Blödmann hat seinen Kampf gewonnen.
258
00:19:30,077 --> 00:19:30,897
Scheiße.
259
00:19:31,667 --> 00:19:34,367
Jetzt bin nur noch ich übrig.
260
00:19:34,897 --> 00:19:37,367
Okay, dann geht es mit
dem nächsten Kampf weiter.
261
00:19:37,837 --> 00:19:42,017
Da ist nur noch ein Ninja aus Otogakure.
Dann sind da noch ich, du, Naruto,
262
00:19:42,017 --> 00:19:45,847
Choji, Neji, Lee und
dieser Typ aus Sunagakure.
263
00:19:46,187 --> 00:19:49,317
Ich hoffe bloß, dass ich
nicht gegen den antreten muss.
264
00:19:50,587 --> 00:19:54,137
Die Neulinge dieses Jahres scheinen
eine ganz schöne Herausforderung zu sein.
265
00:20:06,197 --> 00:20:09,197
Naruto Uzumaki gegen Kiba Inuzuka
266
00:20:09,557 --> 00:20:13,957
Da ist er. Da ist er! Endlich ist der
Moment da, auf den ich gewartet habe.
267
00:20:13,957 --> 00:20:16,177
Endlich habe ich die Gelegenheit
zu zeigen, was ich draufhabe.
268
00:20:16,177 --> 00:20:22,047
Sieh dir das mal an. Wir kämpfen
gegen diesen Jungen, Akamaru.
269
00:20:23,377 --> 00:20:26,577
Ja. Okay. Es kann losgehen.
270
00:20:24,727 --> 00:20:27,057
Wann bin ich denn endlich dran?
271
00:20:27,057 --> 00:20:30,007
Ich möchte meine Chance haben,
Sakura zu zeigen, was ich draufhabe.
272
00:20:30,007 --> 00:20:31,857
Sie hat es sicher
bald satt zu warten.
273
00:20:33,137 --> 00:20:37,327
Er ist genau wie Guy früher.
274
00:20:43,207 --> 00:20:45,027
Viel Glück, Naruto.
Gib dein Bestes.
275
00:20:45,027 --> 00:20:47,327
Aber sicher.
276
00:20:47,777 --> 00:20:53,397
Also, Naruto, zeig uns,
wie gut du geworden bist.
277
00:20:56,757 --> 00:20:58,557
Ich werde es euch zeigen.